Warunki Zakupu
1. Ogólne
„NSK” oznacza NSK Europe Limited lub inną spółkę stowarzyszoną wskazaną na właściwym Zamówieniu.
„Dostawca” oznacza osobę, jednostkę lub spółkę odbierającą zamówienie (której nazwę w nim wskazano). „Umowa” oznacza porozumienie zawarte między NSK a Dostawcą na sprzedaż i zakup produktów,
materiałów i/lub usług (”Towary”) zgodnie ze wskazówkami podanymi przez NSK (”Zamówienie”), zawierające właściwe warunki
2. Zamówienia
Zamówienia składane przez NSK w dowolny sposób są ważne tylko wtedy, gdy podpisała je osoba upoważniona przez NSK, lub autoryzowano je elektronicznie. NSK należy poinformować o przyjęciu Zamówienia poprzez wypełnienie załączonego formularza potwierdzenia i odesłanie go do NSK. Niezależnie od powyższego, rozpoczęcie prowadzenia prac lub świadczenia usług przez Dostawcę na podstawie niniejszej Umowy (w tym prac i usług związanych z próbkami i oprzyrządowaniem) świadczy o jego akceptacji Zamówienia wraz z jego warunkami.
Są to jedyne warunki, na podstawie których NSK będzie współpracować z Dostawcą, i który odnoszą się do Umowy wyłączając jej pozostałe warunki i postanowienia, chyba że Strony zawarły Ramową Umowę Zakupu, w którym to przypadku to ona ma moc nadrzędną nad niniejszym regulaminem. Żadne warunki zatwierdzone, dostarczone wraz z lub zawarte w ofercie cenowej Dostawcy, potwierdzeniu lub przyjęciu zamówienia, specyfikacji lub podobnym dokumencie nie będą stanowić części Umowy, a Dostawca zrzeka się wszelkich praw, które mogłyby mu w przeciwnym wypadku przysługiwać w związku z takimi warunkami. Żadne odniesienia, zawarte poniżej lub na odwrocie, do takich dokumentów, nie oznaczają, że zatwierdzone, dostarczone wraz z lub zawarte w takich dokumentach powodują wykluczenie lub zmianę warunków Umowy.
Wszelkie zmiany i poprawki do
niniejszego Zamówienia muszą mieć formę pisemną i podpis osoby upoważnionej przez NSK.
3. Tytuł
Tytuł własności do Towarów przechodzi na NSK po ich dostarczeniu, chyba że płatność za Towary zostanie uregulowana wcześniej, wówczas tytuł własności przechodzi na NSK po dokonaniu zapłaty i właściwym dostosowaniu Umowy. Ryzyko odnoszące się do Towarów przechodzi na NSK po ich dostarczeniu zgodnie z Umową.
4. Dostawa i opóźnienia
4.1 Towary należy dostarczyć, usługi zapewnić a prace przeprowadzić, odpowiednio, w ilości (lub po stawkach), w czasie i w miejscu określonym w Zamówieniu lub w innym postanowieniu wydanym przez NSK. NSK zastrzega sobie prawo do anulowania Zamówienia w całości lub w części bez ponoszenia odpowiedzialności, jeżeli dostawa nie dojdzie do skutku, lub jeżeli prace nie zostaną ukończone w umówionym czasie lub w dodatkowym ustalonym okresie.
4.2 NSK ma prawo anulować Zamówienie oraz każdą umowę zawartą w odniesieniu do całości lub części Towarów, informując o tym fakcie Dostawcę w dowolnym momencie przez realizacją dostawy lub usługi,
w którym to przypadku NSK zapłaci Dostawcy wyłącznie kwotę za Towary, wobec których NSK skorzystał z prawa do anulowania, pomniejszonej o oszczędności netto Dostawcy wynikające z kosztów takiego anulowania.
4.3 Czas dostawy Towarów oraz świadczenie usług stanowi istotne postanowienie Umowy.
4.4 Jeżeli dostawa Towarów odbywa się partiami, wówczas Umowę uznaje się za jedno porozumienie, którego nie można rozdzielić.
4.5 NSK nie będzie zobowiązany do zwrotu Dostawcy opakowania lub materiałów do pakowania Towarów, niezależnie od tego czy przyjmie dostawę czy nie.
4.6 Dostawca upewnia się, że do każdej dostawy dołączono specyfikację wysyłkową, umieszczoną w widocznym miejscu, zawierającą numer zamówienia, datę zamówienia, liczbę paczek i ich zawartość, a w razie dostawy częściowej, ilość towaru, która pozostała do dostarczenia.
4.7 W razie niedostarczenia Towarów w terminie, wówczas bez uszczerbku dla pozostałych przysługujących mu praw, NSK zastrzega sobie prawo do:
4.7.1 anulowania Umowy w całości lub w części;
4.7.2 odmowy przyjęcia kolejnych Towarów dostarczonych przez Xxxxxxxx;
4.7.3 uzyskania od Dostawcy zwrotu wydatków rozsądnie poniesionych przez NSK w celu pozyskania zastępczych Towarów od innego Dostawcy; oraz
4.7.4 do wnoszenia roszczeń odnoszących się do dodatkowych kosztów, strat czy wydatków poniesionych przez NSK, na skutek niedostarczenia przez Dostawcę Towarów w określonym czasie.
4.8 NSK ma pięć (5) dni roboczych od dnia dostawy na sprawdzenie Towarów, lub więcej jeżeli okaże się, że niektóre z nich są wadliwe. Przed upływem tego czasu nie uznaje się, że NSK zaakceptował dostawę.
4.9 NSK nie przyjmie ani nie zapłaci za Towary dostarczone na podstawie Umowy przed dniem dostawy wskazanym w niniejszych warunkach lub w harmonogramie, chyba że NSK poinformuje Dostawcę w formie pisemnej o swoim zamiarze przyjęcia takich Towarów.
4.10 Dostawca, z dniem dostawy Towarów, przekazuje NSK instrukcje obsługi i bezpieczeństwa, ostrzeżenia oraz inne informacje niezbędne do ich właściwego wykorzystania, konserwacji i napraw, bez których NSK nie przyjmie dostawy.
4.11 Dostawca ponosi odpowiedzialność za pozyskanie wszelkich niezbędnych licencji eksportowych i importowych, oraz za wszelkie opóźnienia wynikające z faktu niedostępności takich licencji na czas.
4.12 Jeżeli w Zamówieniu wskazano Przewoźnika, uznaje się, że jest to przedstawiciel Dostawcy, nie NSK.
5. Rysunki, Specyfikacje, oprzyrządowanie, itd.
5.1 Wszelkie rysunki i specyfikacje odnoszące się do Zamówienia muszą być aktualne w chwili jego składania.
5.2 Dostawca przestrzega wszelkich właściwych norm, regulacji oraz przepisów prawa odnoszących się do produkcji, opakowania, pakowania i dostawy Towarów.
5.3 Dostawca przyjmuje do wiadomości, że zgodność Towarów z Umową jest jej najważniejszym
Postanowieniem, w związku z czym NSK ma prawo odrzucić Towary, które są niezgodne z Umową, niezależnie od stopnia takiej niezgodności.
5.4 Towary należy oznaczyć zgodnie ze wskazaniami NSK i właściwymi regulacjami lub wymaganiami przewoźnika. Należy je odpowiednio zapakować i przechowywać, tak aby dotarły do miejsca przeznaczenia w nienaruszonym stanie.
5.5 Wszelkie rysunki, specyfikacje, wzory, narzędzia, materiały oraz dokumenty lub przedmioty, za które NSK zapłacił w całości lub w części, lub które dostarczył, a także wszelkie prawa własności intelektualnej, które się do nich odnoszą, stają się i pozostają wyłączną własnością NSK, chyba że na podstawie pisemnego porozumienia ustalono inaczej. Należy je zwrócić NSK w dobrej kondycji, bezzwłocznie po otrzymaniu stosownego wezwanie. Jeżeli NSK przekaże pisemną prośbę o umieszczenie swojego znaku handlowego na Towarach, Xxxxxxxx jest zobowiązany do ścisłego przestrzegania wskazanych instrukcji dotyczących stosowania takiego znaku handlowego. Dostawca ma obowiązek uzyskania pisemnej uprzedniej zgody NSK przed umieszczeniem jego znaku handlowego na Towarach.
5.6 Bez uprzedniej pisemnej zgody władz NSK, Xxxxxxxx nie sprzeda, wykorzysta ani w inny sposób nie pozbędzie się, na rzecz osób trzecich, Towarów wyprodukowanych przez Dostawcę według projektów NSK i opierających się na nich rysunkach i specyfikacjach, lub oprzyrządowania zaprojektowanego do zastosowania w procesie ich produkcji (które to projekty, rysunki, specyfikacje i oprzyrządowanie określa się mianem „Narzędzi”). Dostawca kieruje do NSK wszelkie otrzymane zapytania, które odnoszą się do Narzędzi. Co więcej, Xxxxxxxx utrzymuje Narzędzia w dobrym stanie i wymienia takie Narzędzia lub ich elementy, które ulegną utracie lub uszkodzeniu, zabezpieczając się przez taką utratą lub uszkodzeniem. Dostawca, na prośbę NSK, bezzwłocznie dostarczy do NSK znajdujące się w jego posiadaniu lub pod jego kontrolą narzędzia. Dostawca niniejszym zrzeka się wszelkich praw zastawu oraz praw pokrewnych, w odniesieniu do wszystkich Narzędzi, które znajdują się w jego posiadaniu lub pod jego kontrolą.
5.7 Jeżeli nie określono inaczej, zastosowanie mają wymagania wskazane w Instrukcjach dla Dostawców NSK nr Q 001 oraz Q 002.
5.8 Wszelkie zakupione materiały wykorzystywane do produkcji części muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami krajowymi oraz regulacjami bezpieczeństwa w sprawie materiałów toksycznych i niebezpiecznych, a także z ustaleniami środowiskowymi, elektrycznymi i elektromagnetycznymi, właściwymi dla kraju produkcji (patrz Glosariusz - zatwierdzone materiały). Dostawca jest zobowiązany przestrzegać normy XXX Xxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx X000, aby spełnić wymagania zgodności co do wszystkich produktów dostarczanych do NSK Ltd.
6. Ceny
Obowiązującą ceną za Towary jest wartość określona w Zamówienia. Jeżeli w Zamówieniu nie podano ceny, wówczas ceną Towarów będzie najniższa kwota naliczona ostatnio przez Dostawcę, przed złożeniem Zamówienia, a także najniższa kwota rynkowa obowiązująca w dniu złożenia Zamówienia. Jeżeli nie ustalono inaczej, cena obejmuje koszty dostawy we wskazane miejsce, wraz z kosztami pakowania, ubezpieczenia, podatku VAT oraz podobnymi podatkami, opłatami czy cłami. Cena jest stała, nie ulega podniesieniu (niezależnie od wzrostu cen materiału, pracy, transportu czy
wahań kursów walut, itd.).
7. Nadmiar/niedobór zamówień Jeżeli nie ustalono tego wcześniej w formie pisemnej, za Towary wyprodukowane lub prace przeprowadzone w nadmiarze, ponad poziom wskazany w zamówieniu, nie należy się zapłata. Ryzyko związane z nadmiarem Towarów ponosi Dostawca. Towary będące w nadmiarze mogą zostać zwrócone Dostawcy na jego ryzyko i koszt. Jeżeli liczba wyprodukowanych Towarów lub zakres wykonanych prac jest mniejszy od tego wskazanego w zamówieniu, uznaje się, że Dostawca naruszył postanowienia Umowy i pokryje wszelkie poniesione przez NSK koszty i wydatki z tym związane, w szczególności lecz bez uszczerbku dla ogólnego charakteru powyższego, ureguluje kwoty, które NSK był zmuszony zapłacić za zabezpieczenie alternatywnej dostawy Towarów i usług, a także pokryje straty NSK związane z opóźnieniem w ich produkcji.
8. Ubezpieczenie
Jeżeli nie postanowiono inaczej w formie pisemnej, wszystkie Towary znajdujące się w transporcie muszą być ubezpieczone przez Dostawcę na jego koszt, a NSK, wedle własnego uznania, może wezwać do cesji takiego ubezpieczenie.
9. Kontrola
NSK zastrzega sobie prawo do kontroli zamówionych Towarów w dowolnym momencie, na koszt Dostawcy, ale taka kontrola nie zwalnia Dostawcy z jego zobowiązań i odpowiedzialności, a wszystkie dostarczone Towary i prace wykonane na podstawie Zamówienia muszą prezentować wymaganą jakość oraz zgodność ze specyfikacjami lub próbkami przygotowanymi przez NSK, a w razie braku takich specyfikacji lub próbek, muszą charakteryzować się najwyższą jakością w swojej klasie. NSK ma prawo odrzucić wszelkie Towary i wykonane prace, które nie przejdą kontroli. Wedle uznania NSK, odrzucone Towary przechowuje się na ryzyko Dostawcy w miejscu dostawy, lub zwraca się je Dostawcy na jego ryzyko i koszt. Odrzucone Towary zalicza się w pełni na rzecz NSK. Nie wymienia się ich bez stosownego Zamówienia złożonego przez NSK. Wedle uznania NSK, Xxxxxxxx usuwa wadliwe prace lub wykonuje je ponownie lub pozostawia je bez zmian, i bezzwłocznie ponosi koszty wszelkich strat i wydatków poniesionych przez NSK w związku z ponownym wykonaniem takich wadliwych prac
przez inne podmioty lub
dostosowaniem ich do wymaganego standardu. Jeżeli w wyniku kontroli lub badania przeprowadzonego przez NSK przed realizacją dostawy lub wykonaniem prac, NSK nie będzie usatysfakcjonowany ze zgodności Towarów z Umową, wówczas, bez uszczerbku dla żadnego prawa lub środka prawnego, NSK będzie miał prawo poinformować Dostawcę, który podejmie wskazane przez NSK kroki w celu zapewnienia zgodności z postanowieniami Umowy.
10. Gwarancja udzielana przez Dostawcę zwolnienie z odpowiedzialności
10.1 Dostawca gwarantuje, że wszystkie dostarczone Towary i prace wykonane na podstawie Zamówienia:
10.1.1 są zgodne z ich przeznaczeniem lub wszelkim domniemanym lub oczywistym zastosowaniem;
10.1.2 charakteryzują się satysfakcjonującą jakością, są wolne od wad, usterek jawnych, zarówno materiałowych jak i produkcyjnych;
10.1.3 zaprojektowano i wyprodukowano sposób pozwalający zachować bezpieczeństwo i uniknąć ryzyka dla zdrowia przy ich prawidłowym użytkowaniu i zapoznaniu się w informacjami na temat sposobu ich wykorzystania;
10.1.4 przeprowadzi
NSK Europe Ltd. • The Place • Bridge Avenue • Maidenhead • Berkshire SL6 1AF • UK • Tel. x00 (0) 0000 000000 • Faks x00 (0) 0000 000000 xxx.xxxxxxxxx.xx.xx •
odpowiednio wykwalifikowany i przeszkolony personel, zachowując właściwą staranność, odpowiadającą wysokiemu standardowi jakości, którego oczekuje NSK, w każdych okolicznościach; zachowując zgodność z właściwymi specyfikacjami lub próbkami;
10.1.5 będą zgodne z wymogami ustawowymi i przepisami prawa odnoszącymi się do produkcji, sprzedaży i wykorzystania Towarów.
10.2 Korzyści wynikające z niniejszej gwarancji oraz z innych gwarancji udzielonych przez Xxxxxxxx w jego imieniu lub dorozumianych w świetle prawa przechodzą na NSK, jego następców oraz/lub osoby przejmujące lub odkupujące artykuły lub inne Towary.
10.3 Dostawca gwarantuje, że informacje przekazywane NSK (pisemnie, drogą elektroniczną lub inaczej) w związku z Zamówieniem, są kompletne i dokładne.
10.4 Dostawca zwalnia NSK z jakiejkolwiek odpowiedzialności bezpośredniej, pośredniej czy wynikowej, za straty, szkody, obrażenia, koszty i wydatki (w tym opłaty przewidziane prawem), nałożone na lub poniesione przez NSK w wyniku:
10.4.1 naruszenia gwarancji udzielonej przez Xxxxxxxx, na dostarczone przez niego Towary lub wykonane prace;
10.4.2 roszczenia przeciwko NSK w odniesieniu do odpowiedzialności, szkody, kosztów lub wydatków ponoszonych przez pracowników lub przedstawicieli NSK, złożonego przez klienta lub podmiot trzeci, w zakresie, w którym taka odpowiedzialność, strata, szkoda, koszt lub wydatek wynika z lub odnosi się do dostarczonych Towarów lub prac wykonanych przez Dostawcę; lub
10.4.3 wszelkich działań lub zaniechań Dostawcy lub jego pracowników, przedstawicieli lub podwykonawców w zakresie dostawy i instalacji Towarów lub realizacji prac zgodnie z Umową.
11. Środki prawne
Bez uszczerbku dla żadnego prawa lub środka prawnego NSK, jeżeli Dostawca nie dostarczy Towarów zgodnie z Umową, lub nie przestrzega jej postanowień, NSK ma prawo, wedle własnego uznania, skorzystać z jednego lub kilku następujących środków prawnych, niezależnie od tego czy zaakceptował jakąkolwiek część Towarów:
11.1 odstąpienie od Zamówienia;
11.2 odrzucenie Towarów (w całości lub w części) i ich zwrot do Dostawcy na jego własne ryzyko i koszt, na takiej podstawie, że Dostawca bezzwłocznie zwraca kwotę zapłaconą za Towary;
11.3 wedle własnego uznania, NSK może umożliwić Xxxxxxxx, na jego koszt, naprawić wadę Towarów lub wymienić Towary oraz przeprowadzić pozostałe prace niezbędne do zapewnienia zgodności z postanowieniami Umowy;
11.4 odrzucić kolejne dostawy Towarów bez ponoszenia odpowiedzialności wobec Xxxxxxxx; oraz
11.5 przeprowadzić, na koszt Xxxxxxxx, prace niezbędne do zachowania zgodności Towarów z postanowieniami Umowy.
12. Informacje Poufne
Warunki wszystkich zamówień składanych przez NSK lub informacje przekazywane lub uzyskane na ich podstawie są ściśle poufne. Dostawca ani podmioty trzecie nie mogą ich stosować w celu uzyskania korzyści.
13. Faktury
13.1 Za wyjątkiem sytuacji, w których ceny nie uzgodniono w dniu wysyłki (kiedy to fakturę należy wysłać bezzwłocznie po ustaleniu ceny), w ciągu trzech dni od daty wysłania Towarów, ale nie przed dniem wysyłki, do NSK należy wysłać notę tranzytową oraz fakturę przedstawiającą cenę oraz numer zamówienia NSK.
13.2 Jeżeli Strony nie ustaliły inaczej w formie pisemnej, NSK zapłaci cenę Towarów w walucie określonej w Zamówieniu, zgodnie z warunkami płatności ustalonymi z Dostawcą. Jeżeli nie uzgodniono warunków płatności, NSK musi zapłacić należną kwotę w ciągu 60 dni od otrzymania przez NSK odpowiedniej faktury lub, jeżeli termin płatności został odroczony, po przyjęciu przez NSK danych towarów. NSK zastrzega sobie prawo do płatności skonsolidowanych za dwie lub więcej faktur.
13.3 Zaświadczenie o wysokości salda rachunku należy przesłać do NSK najpóźniej szóstego dnia każdego miesiąca, w przeciwnym razie płatność ulegnie opóźnieniu. W przypadku naliczenia podatku VAT, faktura powinna mieć formę każdorazowo wskazaną przez HMCE, uwzględniającą podatek VAT.
13.4 NSK ma prawo kompensować cenę z kwotami należnymi NSK lub spółce wchodzącej w skład grupy, której NSK jest częścią. NSK ma również prawo do potrąceń i zatrzymań w kwotach należnych, wynikających z tytułu spornych faktur.
13.5 Płatność należności wynikającej z umowy nie jest równoznaczna z tym, że NSK uznaje, że Xxxxxxxx wykonał swoje obowiązki w sposób właściwy.
13.6 Jeżeli NSK nie zapłaci za fakturę w terminie (bez uszczerbku dla wcześniejszych praw i środków prawnych), Dostawca ma prawo naliczać odsetki od niezapłaconej kwoty, o rocznej stopie wynoszącej trzy procent (3%), powyżej stopy bazowej ustalanej każdorazowo przez Barclays Bank plc, do chwili uregulowania należności.
14. Prawa własności intelektualnej Dostawca zapewnia o możliwości sprzedaży Towarów i części w dowolnym miejscu na świecie, bez naruszania patentów, znaków towarowych, zarejestrowanych wzorów, praw autorskich, niezarejestrowanych cesji, znaków usługowych oraz innych praw własności intelektualnej i przemysłowej. Dostawca zwalnia NSK z odpowiedzialności za wyroki, szkody, dekrety, koszty i wydatki poniesione przez NSK w wyniku takiego
naruszenia lub domniemanego naruszenia, a po otrzymaniu zawiadomienia od NSK, Dostawca, na własny koszt, będzie bronił lub pomagał w obronie NSK. Na wniosek NSK, Dostawca wyprodukuje Towary zgodnie ze specyfikacją NSK, a wszelkie prawa własności intelektualnej odnoszące się do tych Towarów, oraz wszelkie związane z nimi rysunki i dokumenty, pozostaną własnością NSK.
15. Zmiana
15.1 NSK zastrzega sobie prawo do zwrócenia się, za pośrednictwem pisemnego zawiadomienia, z żądaniem wprowadzenia zmian:
15.1.1 w projektach i/lub specyfikacjach odnoszących się do Towarów i/lub usług świadczonych na podstawie zamówienia;
15.1.2 w metodzie dostawy i pakowania;
15.1.3 miejsca dostawy;
15.1.4 ilości dostarczanych Towarów.
15.2 Jeżeli wprowadzone zmiany mają wpływ na czas realizacji, koszt produkcji lub świadczenia usług, NSK odpowiednio dostosuje kosztorys oraz harmonogram dostaw.
15.3 Dostawca nie wprowadza zmian w projekcie lub składzie zamówionych Towarów bez pisemnej zgody NSK.
16. Siła wyższa
NSK zastrzega sobie prawo do przesunięcia daty dostawy lub płatności, lub do anulowania Umowy lub zmniejszenia ilości zamówionych Towarów, jeżeli prowadzenie jego działalności stanie się niemożliwe lub utrudnione w wyniku pojawienia się okoliczności, których nie da się kontrolować.
17. Rozwiązanie umowy
NSK ma prawo rozwiązać Umowę bez ponoszenia odpowiedzialności wobec Xxxxxxxx, wysyłając mu zawiadomienie w dowolnym czasie,
jeżeli:
17.1 Dostawca naruszy warunki niniejszej Umowy;
17.2 w stosunku do składników majątku Dostawcy następuje zajęcie sądowe lub egzekucja, lub prowadzone jest inne postępowanie prawne;
17.3 Dostawca zawrze porozumienie z wierzycielami, stanie w obliczu bankructwa (będąc korporacją), lub zostanie wydane zarządzenie lub zostanie zatwierdzona obowiązująca decyzja o likwidacji działalności (za wyjątkiem przypadków restrukturyzacji lub fuzji), lub jeżeli do właściwego sądu zostanie wniesiony wniosek o likwidację korporacji lub ustanowienie zarządu, lub w przypadku ustanowienia zarządcy, likwidatora, likwidatora administracyjnego lub syndyka w odniesieniu do całości lub części składników majątkowych Dostawcy;
17.4 Dostawca zaprzestanie prowadzenia działalności lub pojawi się groźba takiego zaprzestania;
17.5 sytuacja finansowa Dostawcy pogorszy się na tyle, że - w opinii NSK - zdolność Dostawcy do właściwego wypełniania jego obowiązków wynikających z Umowy jest zagrożona; lub
17.6 NSK uzna, z uzasadnionej przyczyny, że któraś z okoliczności wspomnianych wyżej może wystąpić w odniesieniu do Dostawcy.
18. Zakaz cesji
Bez uprzedniej pisemnej zgody NSK, Xxxxxxxx nie będzie cedował, przenosił ani podzlecał podmiotom trzecim niniejszego zlecenia, ani wynikających z nich korzyści czy zobowiązań, chyba że jest to konieczne w ramach standardowego prowadzenia działalności gospodarczej. W każdym wypadku Xxxxxxxx pozostaje odpowiedzialny za właściwą realizację niniejszego zamówienia.
19. Zakaz przekupstwa
Dostawca przestrzega wszystkich obowiązujących przepisów prawa odnoszących się do zakazu przekupstwa i korupcji, w tym x.xx., ustawy Zjednoczonego Królestwa - Bribery Act z 2010 r. - oraz wszelkich właściwych dyrektyw Unii Europejskiej. Co więcej, Dostawca przestrzega kodeksu i polityki NSK w zakresie etyki biznesu, transakcji oraz zasad gościnności korporacyjnej (ang. corporate hospitality), oraz poprawek do takich regulacji, każdorazowo przekazywanych do wiadomości Dostawcy. Naruszenie niniejszej klauzuli uznaje się za rażące naruszenie postanowień Umowy.
20. Zdrowie i bezpieczeństwo
W sytuacji, w której Xxxxxxxx i jego pracownicy, przedstawiciele czy wykonawcy znajdują się na terenie będącym w posiadaniu lub pod kontrolą NSK, w celach związanych z
dostawą Towarów, wówczas Dostawca:
20.1 gwarantuje, że tacy
pracownicy, przedstawiciele czy wykonawcy przestrzegają wszelkich regulacji odnoszących się do bezpieczeństwa, zdrowia, zachowania poufności oraz innych zasad i przepisów obowiązujących na takim terenie; oraz
20.2 jest odpowiedzialny za przestrzeganie praw, zasad oraz regulacji odnoszących się do jego działań prowadzonych na wspomnianym terenie, jeżeli odnoszą się one do dostawy Towarów obsługiwanej przez jego pracowników, przedstawicieli lub wykonawców.
20.3 Dostawca musi przestrzegać wszystkich zobowiązań wynikających z ustawy Health and Safety at Work z 1974 r. (angielska ustawa w sprawie zdrowia i bezpieczeństwa w pracy) oraz z jej poprawek, w kwestii produkcji Towarów.
21. Prawo właściwe
Niniejszą umowę interpretuje się i wykonuje zgodnie z prawem Anglii, a Dostawca poddaje się pod wyłączną jurysdykcję angielskich sądów.
22. Ogólne
22.1 Nagłówki w niniejszym dokumencie stosuje się wyłącznie dla wygody; nie mają one wpływu na interpretację treści.
22.2 Wszelkie zawiadomienia wysyłane przez jedną stronę do drugiej strony zgodnie z niniejszymi warunkami muszą mieć formę pisemną i muszą być zaadresowane na adres siedziby tej drugiej strony lub główne miejsce prowadzenia działalności. Zawiadomienie przekazane osobiście uznaje się za dostarczone z chwilą jego przekazania; zawiadomienie wysłane listem priorytetowym uznaje się za odebrane po 48h od wysyłki, pod takim warunkiem, że jeśli dostarczenie następuje po godzinie 16.00, lub w dniu innym niż regularny dzień roboczy, to zawiadomienie uznaje się za dostarczone następnego dnia roboczego o godzinie 9.00.
22.3 Niniejsza Umowa wiąże osobiście Xxxxxxxx, który nie może dokonać cesji ani przekazania, ani podejmować działań zmierzających w takim kierunku, wynikających z niej praw, ani podzlecać wynikających z niej zobowiązań, bez pisemnej zgody NSK.
22.4 Zrzeczenie się przez NSK prawa wynikającego z naruszenia Umowy przez Xxxxxxxx nie oznacza zrzeczenia się prawa wynikającego z ponownego naruszenia tego samego postanowienia lub naruszenia innego zapisu Xxxxx.
22.5 Każde prawo lub środek prawny przysługujący NSK na mocy niniejszej Umowy nie narusza innych praw ani środków prawnych NSK, wynikających z niniejszej Umowy lub nie.
22.6 Zaniechanie przez NSK pełnej lub częściowej egzekucji dowolnego postanowienia niniejszej Umowy nie stanowi zrzeczenia się praw przysługujących NSK na jej mocy.
Warunki Zakupu NSK
publikuje się zarówno w j. polskim jak i w j. angielskim. W razie rozbieżności znaczenie nadrzędne ma wersja w j. angielskim.
22.7 Żaden z niniejszych warunków nie ustanawia stosunku partnerstwa lub spółki typu joint venture między stronami, przedstawicielstwa drugiej strony, ani nie upoważnia żadnej ze stron do podejmowania zobowiązań w imieniu drugiej strony.