Ogólne Warunki handlowe dotyczące zabezpieczeń antykorozyjnych
Ogólne Warunki handlowe dotyczące zabezpieczeń antykorozyjnych
stosowane przez
MOSTOSTAL SIEDLCE Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k.
Informacje ogólne
§1
Definicje
Wykonawca - Mostostal Siedlce Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. z siedzibą w Siedlcach przy xx. Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxx, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy Lublin-Wschód w Lublinie z siedzibą w Świdniku VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS: 0000589022, REGON 363095769, XXX 0000000000 reprezentowaną przez:
komplementariusza - Mostostal Siedlce Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Siedlcach przy xx. Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxx wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy Lublin-Wschód w Lublinie z siedzibą w Świdniku VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS: 0000476454, REGON 146869880, NIP 8212639432
Handlowiec – Pracownik działu akwizycji usług cynkowniczych (AUC) osoba mająca bezpośredni kontakt z klientem (przez określenie handlowiec należy rozumieć wszystkich pracowników Działu GSFHAC podlegających bezpośrednio Kierownikowi Działu Akwizycji Usług Cynkowniczych).
Zamawiający/Klient – organizacja lub osoba będąca odbiorcą usługi antykorozyjnej.
Umowa – pisemne uzgodnienie dotyczące spełnienia wymagań wyszczególnionych dla zamawiającego i wykonawcy.
Dyrektywa DAST-022- Feuerverzinken von tragenden Stahlkonstruktionen- wytyczna Niemieckiej Komisji Budownictwa Stalowego DAST
Zawieranie umów
§2
1. Przedstawione warunki obowiązują we wszystkich umowach i zamówieniach dotyczących zabezpieczeń antykorozyjnych zawieranych przez MOSTOSTAL SIEDLCE Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. zwany dalej Wykonawcą. Zawarcie umowy następuje każdorazowo poprzez złożenie pisemnego zamówienia na druku MOSTOSTAL SIEDLCE. Złożenie zamówienia jest jednocześnie potwierdzeniem, że Zamawiający posiada środki finansowe na pokrycie kosztów wykonanej usługi.
2. Odmienne warunki umowy lub zamówienia proponowane przez Zamawiającego obowiązują tylko wówczas, gdy zostały zaakceptowane przez Wykonawcę w sposób jednoznaczny i na piśmie. Dotyczy to w szczególności dodatkowych zastrzeżeń umownych dokonywanych telefonicznie, ustnie lub mailowo z pracownikami Działu Akwizycji Usług Cynkowniczych.
3. W razie wątpliwości uznaje się, że pracownicy inni niż wymienieni w pkt.2 nie są uprawnieni do uzgadniania zmian warunków handlowych dotyczących zabezpieczeń antykorozyjnych.
4. W umowach i zamówieniach dotyczących zabezpieczeń antykorozyjnych obowiązują normy XX-XX XXX 0000, XX- XX XXX 00000 (cynkowanie ogniowe), DAST-Richtlinie 022 oraz PN-EN ISO 12944 (malowanie). W przypadkach wymagań szczególnych wykraczających poza ustalenia zawarte w w/w normach wymagane jest szczegółowe uzgodnienie warunków wykonania i odbioru powłok.
5. Wykonawca posiada Zintegrowany System Zarządzania wg wymagań normy XX-XX XXX 0000, XX-XX ISO 14001, OHSAS 18001, PN-EN18001 oraz certyfikaty zgodności XX-XX 0000-0, XX-XX ISO 3834-2 oraz Atest Higieniczny PZH dopuszczający je jako powłoki ochronne rur stosowanych do przesyłania wody pitnej.
6. Zamawiający jest zobowiązany do przestrzegania wynikających z tych norm przepisów BHP oraz ochrony środowiska.
§3
1. Oferty kierowane przez Wykonawcę do nieokreślonego bliżej kręgu odbiorców nie stanowią ofert w rozumieniu art. 66 Kodeksu cywilnego.
§4
2. Działając w imieniu MOSTOSTAL SIEDLCE spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. osoby upoważnione do podpisywania umów zgodnie z udzielonymi im pełnomocnictwami w zależności od wartości umowy to:
WARTOŚĆ UMOWNA [ZŁ] OSOBY UPOWAŻNIONE DO PARAFOWANIA/PODPISYWANIA UMÓW
≤ 100 000 | Podpisuje: Pełnomocnik (Kierownik Działu Akwizycji Usług Cynkowniczych) |
> 100 000 DO ≤ 1 000 000 | Podpisuje: Dyrektor ds. handlowych i Pełnomocnik (Kierownik Działu Akwizycji Usług Cynkowniczych) |
> 1 000 000 DO ≤ 10 000 000 | Podpisuje: Członek Zarządu/Dyrektor Finansowy i Prokurent (Dyrektor ds. Handlowych) |
§5
Dane techniczne zawarte w katalogach reklamowych mają charakter orientacyjny. Wykonawca zastrzega sobie prawo do ich zmiany. Szczegółowe informacje dotyczące oferowanych przez Wykonawcę zabezpieczeń antykorozyjnych znajdują się na stronie internetowej xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx xxx.xxxxxxxxx.xxxxxxx.xx.
Obowiązki Zamawiającego
§6
1. Kierowca dostarczający konstrukcję do zabezpieczenia antykorozyjnego przed wjazdem na teren zakładu zobowiązany jest zarejestrować się na bramie, podać miejsce docelowe (ocynkownia/ malarnia na starym lub nowym zakładzie): dostawa usługi cynkowania/malowania lub odbiór usługi cynkowania/malowania, nazwę firmy Zamawiającego i/lub numer projektu.
2. Elementy przekazane Wykonawcy do zabezpieczenia antykorozyjnego powinny być dostarczane wraz ze specyfikacją określającą: nazwę elementu, ilość sztuk i szacunkowy ciężar całkowity.
3. Ilość sztuk oraz ciężar całkowity określony przez Zamawiającego nie są dla Wykonawcy wiążące. Wykonawca dokona zważenia elementów na wadze zainstalowanej na jego terenie i zastrzega sobie prawo do weryfikacji ilości sztuk i ciężaru podanego w specyfikacji, co potwierdzi na dokumencie „Protokół przyjęcia elementów do cynkowania” .
4. Zamawiający dostarcza i odbiera elementy po zabezpieczeniu antykorozyjnym własnym transportem samochodowym. Ładunek elementów należy przystosować do rozładunku urządzeniami dźwigowymi lub wózkiem widłowym stosując przekładki drewniane lub jarzma. Elementy drobne należy pakować w pojemniki.
5. Elementy przeznaczone do cynkowania powinny mieć taki kształt, który umożliwi kąpieli dojście do każdej powierzchni cynkowanej, a następnie swobodne jej spłynięcie. Ponadto, na etapie projektowania należy uwzględnić: wymiary wanny cynkowniczej, rozszerzalność cieplną stali i związane z tym konsekwencje termiczne, indywidualne cechy elementu przeznaczonego do cynkowania, przewidywane metody montażu konstrukcji ocynkowanej, stan powierzchni elementów stalowych przed cynkowaniem. Wytyczne odnośnie projektowania konstrukcji zawarte są w normie PN- EN ISO 14713.
6. Konstrukcja dostarczona przez Zamawiającego do cynkowania ogniowego powinna odpowiadać następującym warunkom:
a) spoiny powinny być wykonane metodą półautomatyczną w osłonie gazów ochronnych. Nie zaleca się spawania elektrodą otuloną ze względu na złą jakość powłoki cynkowej na spoinach. W przypadku spawania elektrodą należy dokładnie usunąć żużel spawalniczy w celu zminimalizowania wad powłoki,
b) powierzchnia konstrukcji powinna być wolna od: zawalcowań, zgorzelin, odprysków po spawaniu, śrutu, preparatu do badania spoin, ostrych krawędzi, zanieczyszczeń farbami, olejami, emulsjami oraz innymi materiałami np. silikonami, klejami stosowanymi przy trasowaniu, znakowaniu, spawaniu, wierceniu, itp.,
c) powierzchnie po cięciu palnikiem acetylenowym, plazmą lub laserem powinny być oszlifowane, a ostre krawędzie stępione,
d) elementy konstrukcyjne powinny posiadać odpowiednie otwory technologiczne do odpowietrzenia, swobodnego przepływu cynku z zewnątrz i wewnątrz elementu oraz do podwieszenia (mogą być przyspawane uchwyty z blachy z otworami). Ze względów BHP nie zaleca się wykonania otworów ukrytych. W tabeli nr 1 stanowiącej załącznik nr.1 do OWH podane są wielkości i ilości otworów jakie powinny zostać wykonane przy odpowiednich przekrojach poprzecznych profili. W przypadku występowania profili dłuższych niż 2.8 m, wykonane otwory do napełnienia cynkiem powinny stanowić minimum 30 % pola powierzchni przekroju poprzecznego profili. Wielkość i usytuowanie otworów technologicznych ma istotny wpływ na powstawanie zgrubień cynku i niedocynkowań. Wpływa także na jakość uzyskiwanych powłok cynkowych oraz na powstawanie odkształceń elementów stalowych poddawanych cynkowaniu ogniowemu. Niezastosowanie się Zamawiającego do ww. wymagań może skutkować brakiem świadectwa jakości, brakiem gwarancji lub odrzuceniem reklamacji.
e) w przypadku zastosowania skalopsów jako rozwiązanie technologiczne niezbędne do prawidłowego utechnologicznienia konstrukcji do cynkowania ogniowego konieczne jest wykonanie skalopsów o odpowiednio dużych wymiarach umożliwiających właściwe nałożenie / zamknięcie spoiny i odpowiedni przepływ cynku.
f) nie zaleca się wykonywania elementów z nakładką a w przypadku występowania takich elementów w konstrukcji stalowej należy skonsultować ich wykonanie z technologiem. Powierzchnia styku utworzona z dwóch nakładających się części w jednej lub kilku płaszczyznach powinna być jak najmniejsza. Elementy tworzące nakładkę muszą być na całym obwodzie ze wszystkich stron zespawane spoinami ciągłymi i szczelnymi. Pomimo, że przestrzeń między elementami nakładki jest bardzo mała, to zawarte w niej powietrze i wilgoć poddane wysokiej temperaturze cynkowania ogniowego prowadzi do wzrostu ciśnienia wystarczającego do rozerwania spawów i wywołania eksplozji oraz wystąpienia wypaczeń i zniekształceń konstrukcji. W niektórych przypadkach zachodzi potrzeba rozszczelnienia nakładki za pomocą otworu odpowietrzającego, którego rozmieszczenie i wielkość należy ustalić z technologiem,
g) jakość powłoki cynkowej uzależniona jest od składu chemicznego stali. Do cynkowania ogniowego można stosować stale niestopowe węglowe, (np. PN-EN 10025-2), stale do zbrojenia betonu (np. PN-EN 10080), stale niskostopowe o podwyższonej wytrzymałości (np. PN-EN 10025-6), stale niskostopowe (np. PN-EN 10083-1), stale walcowane na gorąco lub na zimno (np. XX-XX 00000-0, XX-XX 10219-1), które charakteryzują się zawartością krzemu < 0,03% Si (przy sumarycznej zawartości krzemu i fosforu nieprzekraczającej 0,04%) lub zawartość krzemu mieści się w przedziale: 0,14% do 0,25% Si. Jakość uzyskiwanych powłok cynkowych (połysk, gładkość, grubość, przyczepność, itp.) jest na nich różna i zależy od składu chemicznego; w szczególności od zawartości węgla (C), fosforu (P) i krzemu (Si). Zawartość węgla i krzemu w stali nie powinna przekraczać łącznie 0,5%. Właściwości powłoki cynkowej powiązane ze składem chemicznym stali określa norma PN-EN ISO 14713-2
h) każdy element konstrukcyjny powinien składać się z jednego gatunku stali. Ponadto nie należy łączyć detali wykonanych z stali nisko- i wysokokrzemowych w jednym elemencie konstrukcyjnym. Takie rozwiązania mogą spowodować brak odpowiedniej grubości powłoki cynkowej (niezgodnej z PN-EN ISO 1461) na stalach niskokrzemowych lub nadmierną grubość powłoki na stalach wysokokrzemowych,
i) konstrukcje nie powinny posiadać małych szczelin lub wnęk. Spoiny powinny być szczelne i zamknięte wokół elementu, w przeciwnym przypadku mogą po cynkowaniu wypływać z nich resztki topnika i kwasu
pogarszając jakość powłoki (tzw. „rdzawe wycieki”), szczeliny, przegrody a nawet nierówne spoiny mogą powodować wynoszenie cynku a następnie powstawanie zacieków cynku
j) maksymalne wymiary konstrukcji przeznaczonej do cynkowania nie powinny przekraczać:
- długości 12,5m, szerokości 1,7m oraz wysokości 2,9m i ciężaru jednostkowego powyżej 4 ton,
- długości 8,5m, szerokości 1,7m oraz wysokości 2,9m i ciężaru jednostkowego powyżej 6 ton, Jeżeli zachodzi potrzeba ocynkowania elementów o gabarytach zbliżonych do przynajmniej dwóch podanych wymiarów, konieczna jest konsultacja z Działem Technologicznym za pośrednictwem działu AUC, dotyczy to także cynkowania na dwa razy elementów ponadgabarytowych, przekraczających ww. wymiary.
k) naddatek wymiarowy dla otworów pod śruby powinien wynosić 1-2 mm,
l) elementy ruchome mogą ulec zlutowaniu a gwinty zalaniu cynkiem,
m)stosować elementy składające się z części o zbliżonej grubości. Różnice w grubościach detali mogą prowadzić do odkształceń konstrukcji. Termiczne oddziaływanie kąpieli cynkowej uwalnia w elementach naprężenia wewnętrzne, które mogą powodować odkształcenia elementów. Szczególnie uwidacznia się to w elementach spawanych, takich jak dwuteowniki, których odkształcenia po cynkowaniu mogą przekroczyć dopuszczalne normy. Zjawisko to ujawnia się również podczas cynkowania usztywnionych arkuszy blach i otwartych kształtowników giętych a także bram i wypełnienia w przęsłach ogrodzeniowych i bramach.
7. W przypadku dostarczenia elementów niespełniających warunków podanych w §6 pkt 6 b, c, d, f, i, j Wykonawca w porozumieniu Zamawiającym może wykonać dodatkowe prace, obciążając go poniesionymi kosztami,
8. Pracami dodatkowymi w rozumieniu pkt 7 są w szczególności: usuwanie starych powłok malarskich, usuwanie starych warstw cynku, oleju, tłuszczu, obróbka strumieniowo - ścierna, wykonanie brakujących otworów technologicznych, prostowanie, cięcie, spawanie, napawanie, cynkowanie elementów ponadgabarytowych (przekraczających wymiary podane w pkt 6 j),
9. Jeśli element przeznaczony do cynkowania zawiera substancje lub materiały palne Zamawiający jest zobowiązany do ich całkowitego usunięcia przed wysłaniem do Wykonawcy. W przeciwnym przypadku Xxxxxxxxxxx ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wywołane swoim zaniechaniem,
10. W przypadku wykonania przez Zamawiającego ukrytych otworów technologicznych, których Wykonawca nie ma możliwości sprawdzić, Zamawiający ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty Wykonawcy powstałe w wyniku wybuchu lub nie zanurzenia się elementu konstrukcyjnego spowodowanego brakiem lub niewłaściwym umiejscowieniem otworów. Zamawiający podpisze oświadczenie, które stanowi załącznik do protokołu przyjęcia.
11. W przedmiotach niewłaściwie skonstruowanych do cynkowania ogniowego może powstać trudny do usunięcia popiół. Jeżeli kształt elementu zezwala na nałożenie powłoki cynkowej, a sprawdzenie jakości powierzchni przed cynkowaniem jest niemożliwe, to Wykonawca nie bierze odpowiedzialności za powłokę w tych miejscach (np. konstrukcje rurowe, skrzynkowe).
12. Dopuszcza się występowanie nadlewów cynku lub sopli, jeżeli nie będą utrudniać użytkowania wyrobu stalowego zgodnie z przeznaczeniem lub obniżać wymaganej odporności na korozję. (EN ISO 1461, pkt. 6.1, str. 8)
13. Dopuszcza się wady w wyglądzie powłoki cynkowej powstałe w wyniku zastosowania w procesie produkcyjnym spawania punktowego (nieszczelność spoin) w pasie nakładania się powierzchni. (EN ISO 1461, pkt. 6.1, str. 8)
14. Elementy gabarytowe/przestrzenne ze względu na swoje rozmiary i specyficzną konstrukcję podlegają niestandardowemu procesowi zanurzania w kąpieli cynkowej o ograniczonych możliwościach manewrowych. W związku z tym narażone są na pogorszenie jakości nakładanej powłoki cynkowej oraz mogą powstać ponadnormatywne wady niż te określane w normie PN EN ISO 1461 czyli:
a) Lokalne akumulacje cynku i zgrubienia
b) Zwiększona ilość popiołów na powierzchniach zewnętrznych i wewnętrznych bądź przebarwień, których usunięcie w całości nie będzie możliwe ze względu na kształt konstrukcji lub niewłaściwe usytuowanie otworów technologicznych
c) Tworzenie się powierzchni niepokrytych cynkiem/nieocynkowanych o powierzchni do 10cm2 bądź wykraczające ponad tą wielkość. Suma wszystkich powierzchni niepokrytych cynkiem/nieocynkowanych może przekraczać 0,5% powierzchni całkowitej elementu. Sposób naprawy takich powierzchni jest ustalany w sposób indywidualny w ramach możliwości technicznych.
d) Występowanie „kaszy” lub innych zanieczyszczeń na niektórych powierzchniach.
e) Deformacje kształtu pod wpływem temperatury cynkowania.
15. Jeżeli Zamawiający nie dopełni któregoś z powyższych warunków Ocynkownia nie ponosi odpowiedzialności za powstałe wady powłoki cynkowej.
§7
W przypadku zlecenia zabezpieczenia antykorozyjnego systemem „duplex" lub powłoką malarską Zamawiający zobowiązany jest uzgodnić z Wykonawcą: rodzaj, grubość i kolorystykę powłok malarskich oraz podać rozwinięcie powierzchni przeznaczonych do zabezpieczenia antykorozyjnego.
Terminy wykonania
§8
Termin wykonania usługi zostanie podany na piśmie, e-mailem lub telefonicznie najpóźniej w ciągu dwóch dni po dostawie.
§9
Termin wykonania usługi uważa się za dotrzymany, jeżeli przed jego upływem elementy zostały zabezpieczone antykorozyjne i znajdują się w magazynie wyrobów gotowych Wykonawcy.
§10
Jeżeli terminowe wykonanie usługi nie jest możliwe z powodu siły wyższej lub jakiejkolwiek innej przyczyny, której nie można było przewidzieć ani uniknąć pomimo zachowania należytej staranności, Wykonawca ma obowiązek powiadomienia Zamawiającego o zaistniałym fakcie i uzgodnienia następnego terminu wykonania usługi.
Ceny i warunki płatności za świadczone usługi
§11
Wynagrodzenie za usługi zabezpieczenia antykorozyjnego świadczone przez Wykonawcę wyrażane jest wyłącznie w walucie polskiej (złotych polskich), zaś w przypadku świadczenia usług klientom zagranicznym w walucie EUR.
§12
1. Cena za zabezpieczenie antykorozyjne elementów stalowych jest ustalana na bazie loco magazyn Wykonawcy wg masy konstrukcji po ocynkowaniu i nie obejmuje kosztów opakowania specjalnego, transportu (frachtu), ubezpieczenia, podatku VAT, a także innych dodatkowych kosztów.
2. Za dodatkowym wynagrodzeniem Wykonawca może podjąć się opakowania specjalnego oraz transportu elementów na wskazany przez Zamawiającego adres.
3. Cena za usługę zabezpieczenia antykorozyjnego jest określana na podstawie informacji otrzymanych na piśmie lub telefonicznie od Zamawiającego.
4. Wykonawca zastrzega sobie prawo do korekty uzgodnionej ceny w przypadku, gdy rodzaj powierzonego towaru, jego ilość, ciężar lub materiał, z którego został on wytworzony nie są zgodne z danymi zawartymi w zapytaniu ofertowym lub zamówieniu składanym przez Zamawiającego, przedstawionym na piśmie lub telefonicznie.
5. Wykonawca zastrzega sobie prawo do korekty uzgodnionej ceny w przypadku, gdy nastąpią zmiany kosztów wytworzenia powłok np. kosztów materiałów, nośników energii. O powyższym zamiarze
Wykonawca poinformuje Zamawiającego przynajmniej na dwa tygodnie przed planowaną zmianą. W przypadku niewyrażenia zgody przez Zamawiającego w terminie 7 dni od powiadomienia Wykonawca ma prawo odstąpić od umowy.
6. W przypadku zleceń o łącznej masie mniejszej niż 100 kg, Wykonawca zastrzega sobie prawo do indywidualnego skalkulowania wysokości wynagrodzenia przy zastosowaniu stawki większej. Minimalna wartość faktury w tych przypadkach wynosi 250 zł (netto).
7. W przypadku dostawy ładunku elementów niespełniającego wymogów zawartych w §6 pkt 4 Wykonawca może doliczyć opłatę stałą za tzw. trudny rozładunek w wysokości minimum 300 zł (netto) za każdą jednostkę transportową lub po wynikowo według godzin poświęconych na rozładunek, koszt 1h wynosi 110 zł (netto). Wykonawca zastrzega sobie prawo zmiany stawki roboczogodziny.
§13
1. Każda partia elementów odbieranych po zabezpieczeniu antykorozyjnym przez Zamawiającego będzie fakturowana zgodnie z obowiązującymi przepisami.
2. Zamawiający upoważnia Wykonawcę do wystawiania faktur VAT za usługę zabezpieczenia antykorozyjnego bez podpisu Zamawiającego.
3. Należność będzie płatna na podstawie faktury VAT wystawionej przez Wykonawcę bez podpisu Zamawiającego, w terminie ustalonym i potwierdzonym przez obie strony przed wykonaniem usługi.
§14
1. Termin zapłaty należności powinien nastąpić zgodnie z terminem podanym na fakturze, niezależnie od ewentualnych reklamacji.
2. Za termin zapłaty uważa się termin wpływu środków na konto Wykonawcy.
3. Koszty przelewu bankowego i inne wydatki związane z zapłatą ponosi Zamawiający i nie mogą one pomniejszać należności za usługi wykonane przez Wykonawcę.
4. Cesja praw i obowiązków na przedmioty trzecie może nastąpić wyłącznie po każdorazowym uprzednim uzyskaniu pisemnej zgody Wykonawcy.
§15
2. Wykonawca może określić limit zadłużenia, którego przekroczenie może spowodować odstąpienie od umowy z winy Zamawiającego. Wykonawca ma prawo do odstąpienia od dalszej realizacji umowy lub zamówienia, jeżeli poprzednie płatności Zamawiającego nie zostały uregulowane w terminie określonym w §14 pkt. 1.
Prawa zabezpieczające
§16
1. Na elementach przekazanych Wykonawcy do zabezpieczenia antykorozyjnego ustanawia się prawo zastawu, zabezpieczające wierzytelności Wykonawcy wobec Zamawiającego, powstałe w wyniku ich współpracy gospodarczej.
2. Wykonawcy przysługuje również prawo zatrzymania elementów przekazanych mu do zabezpieczenia antykorozyjnego przez Zamawiającego aż do chwili zaspokojenia roszczeń przysługujących Wykonawcy.
Odbiór elementów
§17
1. Po otrzymaniu informacji o zrealizowanym zleceniu Zamawiający jest zobowiązany niezwłocznie dokonać odbioru elementów poddanych zabezpieczeniu antykorozyjnemu.
2. Zamawiający o ile nie ustalono inaczej akceptuje składowanie elementów po zabezpieczeniu antykorozyjnym na otwartym, niezadaszonym magazynie wyrobów gotowych.
3. Odbioru elementów można dokonywać tylko po okazaniu protokołu przyjęcia konstrukcji do cynkowania po wcześniejszym podaniu drogą telefoniczną lub mailową danych osoby odbierającej (Nazwisko, Imię, numer rejestracyjny samochodu) lub upoważnienia podpisanego przez osoby reprezentujące klienta i wystawionego na nazwisko osoby odbierającej. Stosowne upoważnienie do odbioru elementów można przesłać e-mailem. Brak dokumentu upoważniającego może być podstawą do odmowy wydania konstrukcji.
4. Transport elementów ocynkowanych powinien odbywać się samochodami krytymi (z plandeką) w celu zabezpieczenia konstrukcji przed szkodliwym wpływem czynników zewnętrznych (wilgoć, błoto, sól).
5. Jeżeli Zamawiający nie dokona odbioru najpóźniej w ciągu pięciu dni roboczych od przekazania przez pracownika działu AUC informacji o zrealizowaniu usługi lub jeżeli nie uzgodni terminu odbioru elementów uważa się, że wraz z upływem piątego dnia roboczego od przekazania informacji o zrealizowaniu usługi rozpocznie się okres opóźnienia w odbiorze.
6. Zamawiający zapłaci Wykonawcy karę umowną za każdy dzień opóźnienia w odbiorze elementów konstrukcji stalowej w wysokości 0,3 % wartości wynagrodzenia umownego naliczoną od dnia piątego od przekazania informacji o zrealizowaniu usługi lub od dnia oznaczonego w umowie lub zamówieniu do dnia odbioru elementów konstrukcji lecz nie więcej niż 25% wartości wynagrodzenia umownego, o ile nie ustalono innych warunków składowania.
7. Wykonawca nie odpowiada za utratę, zniszczenie lub uszkodzenie elementów spowodowane siłą wyższą, w szczególności: pożarem, uderzeniem pioruna, powodzią, zalaniem itp. W związku z tym od woli Zamawiającego zależy ubezpieczenie się od takiego ryzyka.
8. Z wyłączeniem pkt. 7 Wykonawca ponosi ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia elementów od chwili przekazania ich Wykonawcy do chwili ich odbioru przez Xxxxxxxxxxxxx. W przypadku braku specyfikacji elementów przy dostawie lub gdy ilość specyfikowana nie zgadza się z ilością rzeczywistą Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za ilość wydanych elementów.
9. Zamawiający ma obowiązek odebrać towar po zabezpieczeniu antykorozyjnym przystosowanym środkiem transportu zgodnie z obowiązującymi przepisami Prawa przewozowego z art. 43. W przeciwnym przypadku Wykonawca może odmówić załadunku.
Gwarancja
§18
1. Wykonawca udziela gwarancji na powłokę cynkową na zasadach określonych w załączonych warunkach gwarancji z dnia 01.12.2021 roku.
2. Zamawiający zobowiązany jest oznakować elementy w sposób trwały w miejscu widocznym po zmontowaniu konstrukcji wg niżej podanego kodu: rok dostawy, miesiąc dostawy np. 22/1 co oznacza 2022 rok/ styczeń.
3. W razie niespełnienia wymogów § 18 pkt.2 obowiązuje gwarancja 12 miesięczna.
4. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty odbioru elementów lub od daty zawiadomienia Zamawiającego o przygotowaniu elementów do odbioru.
§19
1. Zgłoszenie przez Zamawiającego ujawnionych usterek winno być dokonane na piśmie wraz z przedstawieniem dokumentu zakupu w ciągu 7 dni od dnia wykrycia usterek pod rygorem utraty praw wynikających z gwarancji. Dopuszcza się zgłoszenie usterek i przesyłanie skanów odpowiednich dokumentów oraz zdjęć pocztą elektroniczną.
2. Do usterek zalicza się również niekompletność elementów poddanych zabezpieczeniu antykorozyjnemu. Zamawiający w razie stwierdzenia niekompletności elementów odebranych po zabezpieczeniu antykorozyjnym, natychmiast powiadamia Wykonawcę, który ustali sposób załatwienia niekompletności dostawy. Odpowiedzialność za brak elementów spoczywa na Wykonawcy. Faktyczna ilość elementów jest udokumentowana w „Protokole przyjęcia elementów do cynkowania” sporządzonym przez Wykonawcę. W przypadku braku specyfikacji elementów dostarczonych do cynkowania, odpowiedzialność za kompletność dostawy po cynkowaniu przenoszona jest na Zleceniodawcę.
3. Wykonawca jest zobowiązany wywiązać się z obowiązków dotyczących reklamacji niezwłocznie, nie później niż w terminie 14 dni roboczych od momentu potwierdzenia przyjęcia reklamacji.
4. Jeżeli naprawa reklamacyjna napotyka trudne do przezwyciężenia przeszkody, w szczególności spowodowane siłą wyższą lub jakąkolwiek inną przyczyną, której nie sposób było przewidzieć ani uniknąć pomimo należytej staranności, to termin określony w pkt 3 ulega przedłużeniu i zostaje uzgodniony pomiędzy Wykonawcą i Zleceniodawcą.
5. W przypadku bezpodstawnej reklamacji Wykonawca zastrzega sobie prawo do zwrotu kosztów wyjazdu w celu rozpatrzenia zasadności reklamacji.
§20
Zmiany konstrukcyjne elementów oraz obróbka strumieniowo-ścierna przed malowaniem przez innego wykonawcę dokonane po zabezpieczeniu antykorozyjnym powodują utratę praw do gwarancji.
§21
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powierzchni elementów spowodowanych nadmiernie długim ich składowaniem przez Wykonawcę.
§22
Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji, rękojmi, jak również z tytułu nienależytego wykonania, jeżeli usterki powłok zostały spowodowane wadą użytego materiału, z którego została wykonana konstrukcja, lub zastosowaniem niewłaściwych rozwiązań konstrukcyjnych.
Warunki szczegółowe cynkowania ogniowego
§23
1. Wykonawca gwarantuje cynkowanie ogniowe zgodne z normą PN-EN ISO 1461 w jej aktualnie obowiązującej wersji.
2. Wykonawca gwarantuje w systemie duplex powłokę cynkową wg normy PN-EN ISO 1461 zaś powłokę malarską wg normy PN-EN ISO 12944.
3. Cynkowanie konstrukcji nośnych zgodnie z niemiecką wytyczną DAST-Richtlinie 022 może odbyć się po wcześniejszym powiadomieniu przez Zamawiającego o takich wymaganiach i dostarczeniu wymaganych dokumentów.
4. Możliwość spełnienia wymagań innych norm lub specjalnych wymagań Zamawiającego należy każdorazowo uzgodnić z Wykonawcą.
§24
Zamawiający przy zleceniu cynkowania elementów ruchomych, jest zobowiązany do pisemnego poinformowania Wykonawcy.
§25
Wyroby stalowe posiadające naprężenia wewnętrzne po poprzednich obróbkach takich jak: spawanie, walcowanie, tłoczenie, gięcie itp., mogą w trakcie procesu cynkowania ulec deformacji. Dotyczy to szczególnie spawania asymetrycznego i długich spoin. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za odkształcenia, którym uległ element podczas procesu cynkowania na skutek wyzwalania się naprężeń materiałowych i spawalniczych (temp. kąpieli ok. 450 oC). Prostowanie elementów oraz kalibrowanie otworów i gwintów Zamawiający wykona we własnym zakresie lub zleci wykonanie tej usługi Wykonawcy za dodatkową opłatą. Wykonawca nie odpowiada za odchylenia w zakresie wymiarów i dopasowania elementów.
§26
Wykonawca zastrzega sobie prawo do wstrzymania się z wykonaniem usługi bez żadnych negatywnych dla siebie konsekwencji prawnych, jeżeli Zamawiający nie dopełnił obowiązków przewidzianych w §6. Wykonawca niezwłocznie poinformuje Zamawiającego o przyczynie wstrzymania realizacji usługi.
§27
Wszystkie stale konstrukcyjne przedstawione w normach ISO, DIN, ASTM, PN można ocynkować ogniowo, jednak jakość uzyskiwanych na nich powłok cynkowych (połysk, gładkość, grubość, przyczepność itp.) jest różna i zależy od składu chemicznego tych stali; w szczególności od zawartości w nich węgla (C), fosforu (P) i krzemu (Si), patrz §6 pkt. 6g. W przypadku zastosowania stali o zawartości krzemu poniżej 0,03% Zamawiający powinien ustalić warunki cynkowania z Wykonawcą. W przeciwnym wypadku Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za brak normatywnych grubości. Żeliwo jak też niektóre rodzaje staliw nie są podatne na cynkowanie ogniowe.
§28
Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności:
− za wygląd, grubość, przyczepność oraz plastyczność powłoki cynkowej w przypadku gdy nie są spełnione kryteria opisane w §27
− za ujawnione po ocynkowaniu wady powierzchni stali np.: zawalcowania, łuskowatość, rysy traserskie, zeszlifowania, pory, wżery, odpryski spawalnicze, wadliwe spoiny, - za cynkowanie elementów o szczególnej wartości zabytkowej, pamiątkowej itp.
§29
Po zrealizowanej usłudze klient ma możliwość wyrażenia opinii za pomocą ankiety umieszczonej na stronie internetowej xxx.xxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxx/xxx-xxxxxxx
Postanowienia końcowe
§30
1. Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Mostostal Siedlce Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą w Siedlcach, 08-110 Siedlce. W sprawach związanych z przetwarzaniem danych osobowych można kontaktować się z nami korespondencyjnie na w/w adres bądź pod adresami e-mail xxx@xxxxxxx.xx lub xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx . Więcej informacji o przetwarzaniu danych osobowych znajdziecie Państwo w informacji stanowiącej załączniku nr 2 ( dla kontrahentów będących osobami fizycznymi) lub w załączniku nr 3 (dla kontrahentów będących osobami prawnymi)do niniejszego dokumentu
§31
1. Zmiany postanowień zawartych w niniejszych warunkach dokonują strony w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
2. Zmiana ceny nie stanowi zmiany warunków w rozumieniu §31 ust.1 niniejszych warunków.
§32
1. W zakresie odpowiedzialności odszkodowawczej jak i innych sprawach nieuregulowanych postanowieniami Ogólnych Warunków Handlowych obowiązują przepisy Kodeksu cywilnego.
2. Strony oświadczają, że adresy do doręczeń zostały wskazane w umowie lub zamówieniu. W przypadku zmiany adresu Strona zobowiązana jest do niezwłocznego poinformowania o tym fakcie drugiej strony w formie pisemnej. W przypadku zaniechania powyższego obowiązku, wysyłanie korespondencji pod dotychczasowy adres wywołuje skutek doręczenia. Zmiana adresu nie stanowi zmiany warunków w rozumieniu §31 ust.1 niniejszych warunków.
§33
Ewentualne spory wynikłe ze stosowania niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych będą rozstrzygane przez Sąd powszechny właściwy dla siedziby Wykonawcy.
§34
Niniejsze Ogólne Warunki handlowe dotyczące Zabezpieczeń Antykorozyjnych stosowane przez MOSTOSTAL SIEDLCE Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. obowiązujące od dnia 01.12.2021 roku.
Załącznik nr. 1 do OWH z dnia 01.12.2021 roku
Wymagalne minimalne średnice otworów technologicznych w zależności od wymiarów profila i wielkości przekroju kształtownika.
Rodzaj profila | Ilość koniecznych do wykonania otworów | ||||
1 | 2 | 4 | |||
Wymiary wewnętrzne profilu zamkniętego mniejsze niż (mm) | Minimalna średnica otworów (mm) w przeciwległych końcach profilu: | ||||
15 | 15 | 20×10 | 8 | – | – |
20 | 20 | 30×15 | 10 | - | - |
30 | 30 | 40×20 | 12 | 10 | – |
40 | 40 | 50×30 | 14 | 12 | - |
50 | 50 | 60×40 | 16 | 12 | 10 |
60 | 60 | 80×40 | 20 | 12 | 10 |
80 | 80 | 100×60 | 25 | 16 | 12 |
100 | 100 | 120×80 | 30 | 25 | 14 |
120 | 120 | 160×80 | 40 | 30 | 18 |
160 | 160 | 200×120 | 60 | 40 | 25 |
200 | 200 | 260×140 | 80 | 50 | 30 |
250 | 250 | 350×150 | 120 | 80 | 50 |
300 | 300 | 400×200 | 150 | 100 | 60 |
400 | 400 | 500×300 | 200 | 150 | 100 |
500 | 500 | 600×400 | 300 | 200 | 150 |
Załącznik nr 2 do OWH z dnia 01.12.2021 roku
Informacja o przetwarzaniu danych osobowych przez Mostostal Siedlce Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z siedzibą w Siedlcach dla kontrahentów będących osobami fizycznymi
W związku z realizacją obowiązków wynikających z Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z 27.04.2016 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) („RODO”) Mostostal Siedlce informuje o zasadach przetwarzania Pani/Pana danych osobowych.
1. Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Mostostal Siedlce Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa („Administrator”, „my”), xx. Xxxxxxxxxxx 00 00-000 Xxxxxxx. W sprawach związanych z przetwarzaniem Pani/Pana danych osobowych można kontaktować się z nami korespondencyjnie na ww. adres bądź pod adresem e-mail xxx@xxxxxxx.xx. lub xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx.
2. Pani/Pana dane osobowe będą przetwarzane, w zależności od rodzaju współpracy:
a) w celu zawarcia i wykonania umowy w związku z tym, że jest Pani/Pan jej stroną (art. 6 ust. 1 lit. b RODO);
b) w celu wypełnienia obowiązków ciążących na Administratorze danych osobowych, wynikających z przepisów prawa, tj. w szczególności z przepisów ustawy z 1.03.2018 o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu w związku z koniecznością x.xx. oceny ryzyka prania brudnych pieniędzy i terroryzmu, ustawy z 28.10.2002 o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary w związku z obowiązkiem weryfikacji kontrahentów, w tym wykazania należytej staranności przy wyborze kontrahenta, przepisów Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 z 16.04.2014 w sprawie nadużyć na rynku (rozporządzenie w sprawie nadużyć na rynku) oraz uchylającego dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i Dyrektywy Komisji 2003/124/WE, 2003/125/WE i 2004/72/WE w związku z naszymi obowiązkami informacyjnymi jako spółki publicznej, czy przepisów ustawy z 7.07.1994 Prawo budowlane w sytuacji, gdy występujemy w charakterze wykonawcy czy np. projektanta, a także w celu konieczności dokonywania rozliczeń finansowych i podatkowych na podstawie przepisów ustawy z 11.03.2004 o podatku od towarów i usług, czy ustawy z 29.08.1997 Ordynacja podatkowa (art. 6 ust. 1 lit. c RODO);
c) w celu realizacji uzasadnionych interesów Administratora danych, tj. w celu wymiany korespondencji e- mailowej, czy pisemnej z naszymi partnerami biznesowymi, obsługi i dochodzenia roszczeń w razie ich zaistnienia, udziału w spotkaniach negocjacyjnych i poprzedzających zawarcie umowy, na potrzeby marketingowe, a także w związku z realizacją naszych wewnętrznych celów administracyjnych (np. archiwizacja) w zw. z tym, że należymy do Grupy Kapitałowej Polimex Mostostal („GK PxM”) (art. 6 ust. 1 lit. f RODO).
3. W związku z wyżej wskazanymi celami, zbieramy i przetwarzamy w szczególności dane: imię (imiona), nazwisko, stanowisko w organizacji, numer telefonu, adres e-mail, informacje o posiadanych uprawnieniach, NIP, XXXXX, adres siedziby prowadzonej działalności gospodarczej, i kwalifikacjach, a także informacje potwierdzające zdolność do wykonania umowy.
4. Pani/Pana dane osobowe będą przechowywane przez okres niezbędny do realizacji celów, do których zostały zebrane, i w których są przetwarzane, przy tym nie dłużej niż przez okres obowiązywania umowy oraz przez okres zastrzeżony przepisami prawa (np. w szczególności termin przedawnienia roszczeń o świadczenia okresowe oraz roszczeń związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej wynosi 3 lata), przechowywanie dowodów księgowych – 5 lat lub dla realizacji przez nas uzasadnionych interesów Administratora.
5. Pani/Pana dane możemy udostępniać:
a) podmiotom przetwarzającym w naszym imieniu Xxxx/Pana dane osobowe, tj. świadczącym dla nas usługi doradcze, wsparcia biznesowego, w tym prawne, windykacyjne, archiwizacyjne, informatyczne, rozliczania należności, kurierskie;
b) naszym kontrahentom będącym instytucjami finansowymi, w tym bankom, ubezpieczycielom.
6. W każdym przypadku udostępnienia Pani/Pana danych osobowych będziemy dbać o to, aby przekazywane było jedynie minimum informacji niezbędnych do realizacji celów przetwarzania.
7. Korzystając z przysługujących Pani/Panu praw zakresie ochrony danych osobowych, może Pani/Pan kierować do nas następujące żądania:
a) dostępu do swoich danych osobowych i uzyskać ich kopię;
b) poprawienia swoich danych osobowych, jeżeli dane są nieoprawne czy niekompletne;
c) może Pani wnieść sprzeciw wobec przetwarzania danych osobowych;
d) usunięcia danych osobowych;
e) ograniczenia przetwarzania.
8. W każdym przypadku, w którym uzna Pani/Pan, że przetwarzanie przez nas danych osobowych narusza przepisy RODO, ma Pani/Pan także prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych.
9. Pani/Pana dane osobowe nie będą profilowane i przetwarzane w sposób wyłącznie zautomatyzowany.
10. Pani/Pana dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy. Jeżeli będzie inaczej, w tej sytuacji Pani/Pana dane osobowe będą przekazywane na podstawie pozytywnej decyzji Komisji Europejskiej. Natomiast w razie jej braku wyłącznie w przypadku, gdy zapewnimy odpowiednie zabezpieczenia i pod warunkiem obowiązywania egzekwowalnych praw osób, których dane dotyczą i skutecznych środków ochrony prawnej, o czym zostaną Państwo poinformowani.
11. Podanie Pani/Pana danych osobowych jest dobrowolne, ale ich niepodanie skutkować będzie brakiem możliwości realizacji celów, do których zostały zebrane, w tym niemożliwością realizacji umowy.
12. Jeżeli Pani/Pana dane osobowe nie zostały nam podane bezpośrednio przez Panią/Pana, mogliśmy pozyskać je ze źródeł ogólnodostępnych (np. CEIDG, czy strona internetowa).
Załącznik nr 3 do OWH z dnia 01.12.2021 roku
Informacja o przetwarzaniu danych osobowych przez Mostostal Siedlce Sp. z o.o. Sp. k. z siedzibą w Siedlcach stanowiąca załącznik do umów z kontrahentami będącymi osobami prawnymi
W związku z realizacją obowiązków wynikających z Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z 27.04.2016 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) („RODO”) Mostostal Siedlce Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. informuje o zasadach przetwarzania Pani/Pana danych osobowych.