WARUNKI GWARANCJI HANS PRIES GMBH & CO. KG
WARUNKI GWARANCJI XXXX XXXXX GMBH & CO. KG
Ogólne warunki handlowe XXXX XXXXX GMBH & CO. KG § 1. Postanowienia ogólne
(1) Wszystkie oferty są składane na podstawie poniższych warunków dostawy Xxxx Xxxxx GmbH & Co.
KG („Sprzedawca”).
Stanowią one podstawę wszelkich ofert i umów i dotyczą składania zamówień lub odbioru dostawy.
Czas trwania całej relacji biznesowej zgodnie z uznaniem. Odmienne warunki, które nie zostały
wyraźnie uznane na piśmie, nie są wiążące dla sprzedającego, nawet jeśli nie sprzeciwiono się im w wyraźny sposób.
(2) Kupujący, konsumenci, przedsiębiorcy:
Przez „konsumenta” w rozumieniu poniższych postanowień należy rozumieć zgodnie z §13 BGB każdą osobę fizyczną, która zawiera transakcję prawną w celu, który nie jest częścią jej działalności
handlowej ani niezależnej działalności zawodowej.
Zgodnie z § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) „przedsiębiorca” to osoba fizyczna lub prawna lub spółka prawna, która Zawarcie czynności prawnej w ramach wykonywania swojej komercyjnej lub samodzielnej działalności zawodowej.
„Kupujący” to każdy konsument lub każdy przedsiębiorca, który zawiera umowę kupna z Xxxx Xxxxx
GmbH & Co. KG.
§2 Ceny - warunki płatności
(1) O ile z potwierdzenia zamówienia nie wynika inaczej, ceny obowiązują z wyłączeniem kosztów transportu; te są rozliczane osobno.
(2) Ceny nie zawierają ustawowego podatku VAT; będzie to stawka ustawowa w dniu wystawienia
faktury wykazane osobno na fakturze.
(3) Cena zakupu i ceny usług pomocniczych obowiązują w momencie przekazania przedmiotu zakupu, a Faktura należna do zapłaty. Dotyczy to również przedpłat uzgodnionych między sprzedającym a
kupującym.
(4) Potrącenie rabatu wymaga specjalnej pisemnej umowy.
(5) Kupujący może potrącać roszczenia sprzedawcy tylko wtedy, gdy roszczenie wzajemne
kupującego jest bezsporne lub dostępny jest prawnie wiążący tytuł; może dochodzić prawa zastawu tylko w zakresie, w jakim opiera się ona na twierdzeniach umowy kupna-sprzedaży.
(6) W przypadku zamówień od nieznanych firm zastrzegamy sobie prawo do dostawy za pobraniem.
(7) Jeżeli po zawarciu umowy dowiemy się o okolicznościach, które powodują, że zdolność kredytowa kupującego wydaje się wątpliwa, możemy zażądać przedpłaty lub kaucji według własnego uznania. To samo dotyczy sytuacji, w której kupujący nie wywiązuje się z zobowiązania ciążącego na nim w stosunku do nas za zwłokę. Jeśli uzgodniono polecenie zapłaty i/lub autoryzację polecenia zapłaty, zamawiający niniejszym zrzeka się na rzecz nas i swoich banków na czas trwania naszych stosunków handlowych oraz w okresie obowiązywania naszej umowy o procedurze polecenia zapłaty do
swojego prawa do cofnięcia debetów wobec swoich banków.
(8) Jeżeli Kupujący zwleka z wypełnieniem zobowiązania płatniczego, wygasają wszystkie terminy
płatności we wszystkich umowach pomiędzy Kupującym a nami.
(9) Wszystkie oferty i ceny dotyczą wyłącznie kupujących, którzy nie są konsumentami.
§3 Dostawa
(1) Terminy dostaw i okresy dostaw, które mogą być uzgodnione jako wiążące lub niewiążące, muszą być określone w formie pisemnej. Terminy dostaw rozpoczynają się wraz z zawarciem umowy.
(2) W przypadku zwłoki w dostawie lub niemożności dostawy, niezależnie od przyczyny, zamawiającemu nie przysługują żadne roszczenia z tytułu roszczeń odszkodowawczych wszelkiego rodzaju, chyba że spowodowaliśmy opóźnienie lub niemożność z powodu rażącego zaniedbania.
(3) Roszczenia odszkodowawcze zgłoszone nam w formie drukowanej lub pisemnej na formularzach dostarczonych przez Kupującego są dla nas ważne tylko wtedy, gdy zostaną potwierdzone w specjalnej korespondencji.
(4) Siła wyższa i zdarzenia, które czasowo uniemożliwiają sprzedającemu, bez jego winy, dostarczenie przedmiotu sprzedaży w uzgodnionym terminie lub w uzgodnionym czasie uzgodnionej daty lub w uzgodnionym terminie uprawnia Sprzedającego do przesunięcia terminu dostawy lub usługi o czas
trwania przeszkody plus rozsądny okres rozruchu, jeżeli takie zakłócenia prowadzą do opóźnienia w
wykonaniu.
Jeżeli takie zakłócenia prowadzą do opóźnienia w spełnieniu świadczenia o więcej niż cztery miesiące, kupujący może odstąpić od umowy. Pozostałe prawa do odstąpienia od umowy pozostają w mocy nienaruszone.
(5) Kupujący jest zobowiązany do odbioru przedmiotu sprzedaży. Jeżeli Kupujący pozostaje w zwłoce
z odbiorem, sprzedawcy przysługuje odszkodowanie za powstałą szkodę.
(6) Producent zastrzega sobie prawo do zmian konstrukcji lub kształtu, odchyleń kolorystycznych i zmian zakresu dostawy w okresie dostawy, pod warunkiem, że zmiany lub odstępstwa są uzasadnione dla Kupującego, z uwzględnieniem jego interesów.
O ile sprzedawca lub producent używa znaków lub numerów do oznaczenia zamówienia lub przedmiotu zakupu, sam ten fakt nie daje podstaw do jakichkolwiek praw w odniesieniu do konkretyzacji przedmiotu zakupu lub zakresu dostawy.
(7) W przypadku zleceń "call-off" jesteśmy uprawnieni do pozyskania materiału dla całego zlecenia. Wszelkie żądania zmian ze strony kupującego nie mogą być uwzględniane po złożeniu zamówienia, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
§4 Przeniesienie ryzyka
(1) Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia rzeczy przechodzi na Kupującego z chwilą jej wydania.
(2) W przypadku, gdy kupujący nie jest konsumentem, ryzyko przechodzi na kupującego z chwilą wysyłki towaru lub gdy towar opuścił magazyn sprzedawcy w celu wysyłki.
§5 Odpowiedzialność za wady materiałowe
(1) Przewidziane w umowie zastosowanie części zamiennych zgodnie z § 434 ust. 1 pkt. 2 nr 1 BGB jest ograniczone do montażu w pojazdach wymienionych w naszej ofercie.Pojazdy podane w naszych katalogach z odpowiednimi danymi pojazdu. W przypadku montażu w innych, tuningowanych lub w przypadku pojazdów nienormatywnych lub w przypadku innego zastosowania części zamiennych,
wyklucza się wszelką odpowiedzialność za wady.
(2) Okres przedawnienia dla wad materiałowych wynosi 1 rok dla nowo wyprodukowanych przedmiotów, jeżeli kupujący nie jest konsumentem.
W przeciwnym razie obowiązuje ustawowy termin przedawnienia wynoszący 2 lata. Dla towarów używanych okres przedawnienia wynosi 1 rok, jeżeli kupujący jest konsumentem. Jeżeli kupujący nie jest konsumentem, sprzedaż towarów używanych odbywa się z wyłączeniem odpowiedzialności za wady fizyczne.
(3) Powyższe skrócenie terminu przedawnienia i wyłączenie odpowiedzialności za wady fizyczne w
przypadku sprzedaży używanych nie ma zastosowania do odpowiedzialności za szkody spowodowane rażącym niedbalstwem lub winą umyślną i nie ma zastosowania do szkód wynikających z uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia, szkody na życiu, ciele lub zdrowiu, które wynikają z nieumyślnego naruszenia obowiązków przez Sprzedającego.
Naruszenie obowiązków przez sprzedawcę jest równoznaczne z naruszeniem obowiązków przez
przedstawiciela prawnego lub pełnomocnika.
(4) Roszczenia Kupującego do usunięcia wad ograniczają się przede wszystkim do roszczenia o spełnienie świadczenia uzupełniającego, tzn. roszczenia o usunięcie lub reklamacja dostawy zastępczej. Jeśli kupujący nie jest konsumentem, sprzedawca ma prawo wyboru pomiędzy
rektyfikacją lub dostawą zastępczą. W przypadku nieudanej próby naprawy lub dostawy zastępczej, nabywca może odstąpić od umowy. Usunięcie wad uważa się za bezskuteczne, jeżeli termin
wyznaczony sprzedawcy upłynął bezskutecznie. Warunki wstępne korzystania z prawa do odstąpienia od umowy są określane zgodnie z §323 BGB
(5) Sprzedający ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi, jeżeli Kupujący dochodzi roszczeń odszkodowawczych z tytułu złej woli, umyślności lub rażącego niedbalstwa, w tym złej woli,
umyślności lub rażącego niedbalstwa ze strony jego przedstawicieli lub pełnomocnicy zastępczy. O ile sprzedawcy nie zarzuca się umyślnego naruszenia umowy, odpowiedzialność jest ograniczona do
wysokości przewidywalne, zwykle występujące szkody. We wszystkich innych aspektach wyklucza się odpowiedzialność odszkodowawczą; w tym zakresie. Sprzedawca w szczególności nie ponosi
odpowiedzialności za szkody, które nie powstały w przedmiocie dostawy, chyba że chodzi o szkody dla życia, ciała i/lub zdrowia.
(6) W przypadku usuwania wad Sprzedający jest zobowiązany do poniesienia wszelkich nakładów koniecznych do usunięcia wady.
w szczególności koszty transportu, podróży, pracy i materiałów. Ma to zastosowanie do nabywców, którzy nie są konsumentami, wyłącznie w zakresie, w jakim koszty te nie są zwiększone przez fakt, że przedmiot sprzedaży został przywieziony do innego miejsca niż miejsce spełnienia świadczenia.
(7) Kupujący musi dochodzić roszczeń z tytułu usunięcia wad u sprzedającego.
(8) Jeżeli kupujący, który nie jest konsumentem, odsyła towar, zwrot towaru odbywa się początkowo na jego koszt. Jeżeli wada jest zostanie stwierdzona, sprzedający zwróci mu poniesione koszty.
Jeżeli kupujący, który nie jest konsumentem, zwraca towar za pobraniem, musi on w każdym przypadku zwrócić dodatkowe koszty poniesione przez sprzedającego. Koszty poniesione przez sprzedającego w wyniku przewozu w celu dalszego zwrotu towaru.
(9) W przypadku wystąpienia wady Sprzedający odpowiada za wadę rzeczową tylko wtedy, gdy montaż lub instalacja przedmiotu sprzedaży zostały wykonane, montaż sprzedanego towaru została przeprowadzony w sposób kompetentny. Kupujący musi wykazać i udowodnić, że instalacja została wykonana w sposób kompetentny.
§6 Regres przedsiębiorcy w przypadku sprzedaży na rzecz odsprzedawców handlowych
(1) Jeżeli kupujący odsprzedaje sprzedany przedmiot konsumentowi w ramach swojej działalności gospodarczej i musi odebrać lub obniżyć cenę zakupu tego przedmiotu, to w przypadku, gdy kupujący odsprzedaje go konsumentowi w ramach swojej działalności gospodarczej, musi odebrać lub obniżyć cenę zakupu tego przedmiotu z powodu wadliwości rzeczy. Kupujący może dochodzić swoich
roszczeń z tytułu wad rzeczowych, roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady bez wyznaczania
terminu.
(2) Kupujący może żądać zwrotu kosztów, które musiał ponieść w związku z postępowaniem konsumenta, jeżeli wada, na którą powołuje się konsument, istniała już w chwili przeniesienia własności. Wydatki to w szczególności koszty transportu, pracy i materiałów.
(3) W ramach tego regresu przedsiębiorczego kupującemu nie przysługuje roszczenie o
odszkodowanie.
§7 Zachowanie tytułu
(1) Przedmiot sprzedaży pozostaje własnością sprzedającego do momentu uregulowania roszczeń, które przysługują sprzedającemu na podstawie umowy sprzedaży. Jeśli Zamawiający jest
handlowcem w rozumieniu HGB, zachowujemy prawo własności do wszystkich przedmiotów dostawy do momentu otrzymania wszystkich płatności wynikających ze stosunków handlowych.
(2) Zamawiający jest uprawniony do dalszej odsprzedaży przedmiotów dostawy w ramach zwykłej działalności gospodarczej, jednakże niniejszym odstępuje nam wszelkie roszczenia w wysokości
kwoty końcowej faktury z tytułu roszczenia ceny zakupu należnej od niego (łącznie z podatkiem VAT), z odsprzedaży wobec swoich klientów lub osób trzecich, niezależnie od tego, czy przedmioty dostawy zostały odsprzedane bez przetworzenia lub po przetworzeniu. Niniejszym wyraźnie przyjmujemy to zlecenie. Kupujący pozostaje upoważniony do ściągania tych należności nawet po cesji. Sprzedający zobowiązuje się do nieściągania należności we własnym zakresie tak długo, jak długo kupujący spełnia swoje zobowiązania płatnicze zgodnie z umową i nie został złożony wniosek o wszczęcie postępowania upadłościowego.
(3) W przypadku, gdy wartość papierów wartościowych Sprzedającego przekracza zabezpieczane wierzytelności o więcej niż 20%, Sprzedający jest zobowiązany do przeniesienia na Kupującego przysługujących mu wierzytelności.
Sprzedający zobowiązany jest do zwolnienia przysługujących mu zabezpieczeń na żądanie Kupującego. Wybór papierów wartościowych, które mają zostać zwolnione, spoczywa na sprzedającym.
§8 Szkody transportowe
(1) Szkody transportowe należy zawsze zgłaszać do przewoźnika.
§9 Miejsce jurysdykcji - miejsce wykonania
(1) Miejscem spełnienia świadczenia jest miejsce siedziby sprzedającego.
(2) Jeżeli kupujący jest kupcem w rozumieniu Kodeksu Handlowego (HGB), osobą prawną prawa publicznego lub publiczno-prawnym funduszem celowym, sądem właściwym jest sąd właściwy dla siedziby sprzedającego.
§10 Przepisy końcowe
(1) W stosunkach między nami a Kupującym obowiązuje wyłącznie prawo Republiki Federalnej Niemiec. Strona Uniform Laws on the International Sale of Goods and on the Formation of Contracts for the International Sale of Goods z 17.7.
z dnia 17.7.1973 r. nie ma zastosowania.
(2) Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych są lub staną się nieważne, nie narusza to ważności pozostałych postanowień. W miejsce nieskutecznych postanowień stosuje się postanowienie prawnie skuteczne, które jest najbardziej zbliżone do celu, któremu służy nieważny przepis.
(3) Ujawnia się, że przechowujemy dane w rozumieniu ustawy o ochronie danych osobowych.
XXXX XXXXX GMBH & CO. KG
Stand: 20. August 2016