KARTA PRODUKTU
KARTA PRODUKTU
Grupowego Ubezpieczenia Assistance w podróży dla „Kart Debetowych Business”, „Kart Gwarantowanych Business” oraz „Kart Obciążeniowych Business”
W Karcie Produktu zawarte są najważniejsze informacje o Ubezpieczeniach dla Firm oraz Pracowników („Klient”) korzystających z „Kart Debetowych Business” lub „Kart Gwarantowanych Business” lub „ Kart Obciążeniowych Business” („Karta”) wydawanych przez Bank Handlowy w Warszawie S.A.(„Bank”). Karta Produktu nie jest częścią Umowy ubezpieczenia, nie stanowi wzorca umownego ani materiału marketingowego. Karta produktu została przygotowana przez Bank Handlowy w Warszawie S.A. z siedzibą w Warszawie przy ul. Senatorskiej 16, 00 – 923 Warszawa, Polska („Bank”) we współpracy z ACE European Group Ltd, z siedzibą w Londynie w ACE Building, 100 Leadenhall Street, Londyn EC3A 3BP, Wielka Brytania, działający poprzez swój oddział ACE European Group Ltd Sp. z o.o. Oddział w Polsce xx. Xxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx („Ubezpieczyciel”) na podstawie Rekomendacji U z dnia 24 czerwca 2014 r. dotyczącej dobrych praktyk w zakresie bancassurance oraz wytycznych dla zakładów ubezpieczeń dotyczących dystrybucji ubezpieczeń wydanych przez Komisję Nadzoru Finansowego i ma za zadanie pokazać kluczowe informacje o produkcie i pomóc klientowi w zrozumieniu cech produktu.
Szczególne Warunki Ubezpieczenia dla Kart („SWU”) zawierają szczegółowe informacje o ubezpieczeniu i są między innymi dostępne na stronach internetowych Banku. Pojęcia pisane dużą literą w Karcie Produktu mają znaczenie określone w SWU lub odpowiednim Regulaminie wydawania i użytkowania Kart.
Jeśli cechy produktu zawarte w niniejszej Karcie nie są zrozumiałe lub dopasowanie produktu do potrzeb budzi wątpliwość należy skorzystać z pomocy Ubezpieczyciela lub Banku w tym zakresie przed przystąpieniem do grupowej Umowy ubezpieczenia.
Podstawowe dane dotyczące ubezpieczenia |
I. Ubezpieczony/Ubezpieczający |
Ubezpieczający – podmiotem zawierającym Umowę ubezpieczenia z ubezpieczycielem jest Bank Handlowy w Warszawie S.A., xx. Xxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx. Ubezpieczony – ochroną ubezpieczeniową są objęte osoby, które bezpośrednio dokonują transakcji/korzystają z ważnej Karty wydanej przez Ubezpieczającego oraz nie przekroczyły 65 roku życia w chwili otrzymania Karty. |
II. Ubezpieczyciel |
Ubezpieczyciel – ACE European Group, xx. Xxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx Zakres odpowiedzialności Ubezpieczyciela obejmuje w szczególności obsługę roszczeń ubezpieczeniowych i wypłatę świadczeń. |
III. Rola Banku |
Bank pełni rolę Ubezpieczającego w umowie ubezpieczenia na cudzy rachunek i oferuje Klientom przystąpienie do grupowej umowy ubezpieczenia zawartej przez Bank i współpracujący z Bankiem Zakład Ubezpieczeń. Zakres odpowiedzialności Banku obejmuje informowanie Ubezpieczonych o warunkach ubezpieczenia. |
IV. Typ umowy ubezpieczenia |
Grupowa umowa ubezpieczenia (Umowa) zawierana pomiędzy Ubezpieczającym a Ubezpieczycielem. |
V. Główny cel ubezpieczenia |
Ubezpieczenie ma charakter ochronny. |
VI. Cechy ubezpieczenia |
Ubezpieczenie zapewnia ochronę ubezpieczeniową w zakresie zdarzeń objętych zakresem ubezpieczenia, w przypadku których Ubezpieczyciel zobowiązany jest do wypłaty świadczenia ubezpieczeniowego. Ubezpieczyciel zapewnia w umowie sumy ubezpieczenia na wypadek określonych zdarzeń losowych. Ubezpieczenie nie umożliwia zmiany poziomu ochrony w trakcie trwania ubezpieczenia. |
VII. Początek i koniec ochrony ubezpieczeniowej |
Okres ubezpieczenia trwa od momentu przystąpienia do umowy ubezpieczenia poprzez zawarcie odpowiedniej umowy o wydanie Karty i rozliczanie transakcji („Umowa Karty”) do chwili zamknięcia Karty, wypowiedzenia Umowy Karty, jej zmiany na inną znajdującą się w ofercie Banku lub odstąpienia/ rozwiązania umowy ubezpieczenia poprzez zmianę Umowy Karty. |
VIII. Składka ubezpieczeniowa |
Składka ubezpieczeniowa jest opłacana przez Bank. Klient jest objęty ubezpieczeniem nieodpłatnie. |
IX. Zakres świadczeń z tytułu ubezpieczenia |
Podmiotem uprawnionym do otrzymania świadczeń jest Ubezpieczony – bezpośrednio dokonujący transakcji/korzystający z Karty. Ubezpieczenie obejmuje ochronę w zakresie: Opóźnienia podróży i związanymi z tym niewykorzystanymi połączeniami lotniczymi, Opóźnienia w doręczeniu bagażu, Konieczności wymiany dokumentów, Kosztów ochrony prawnej. |
Dodatkowo, Centrum operacyjne Ubezpieczyciela świadczy bezpośrednio dokonującym transakcji/korzystający z Kart następujące usługi i udogodnienia w podróży:
Informacja przed podróżą zagraniczną,
Informacja medyczna i prawna,
Informacyjna Pomoc medyczna,
Informacja ogólna,
Ewakuacja lub repatriacja w nagłych przypadkach,
Wysłanie lekarza,
Niezbędne leki i sprzęt medyczny,
Repatriacja dzieci,
Przewiezienie zwłok do kraju,
Gwarancja depozytu szpitalnego.
Z zastrzeżeniem, że dodatkowe usługi wymienione powyżej polegają na organizacji opisanej pomocy. Wszystkie koszty świadczonych usług pokrywane są przez Ubezpieczonego.
X. Suma ubezpieczenia
Suma ubezpieczenia jest kwotą stanowiąca górną granicę odpowiedzialności Ubezpieczyciela za szkody powstałe w okresie ubezpieczenia.
Suma ubezpieczenia dla poszczególnych ryzyk została wskazana poniżej.
TABELA ŚWIADCZEŃ | ||
RODZAJ UBEZPIECZENIA | RYZYKO | SUMA UBEZPIECZENIA |
Assistance w Podróży | Opóźnienie w podróży | 40 USD/h (do 480 USD) |
Opóźnienie bagażu | 75 USD/h (do 900 USD) | |
Ochrona dokumentów | do 1500 USD | |
Ubezpieczenie kosztów prawnych | do 2500 USD | |
Assistance InfoTravel | Assistance InfoTravel | Nie dotyczy |
Limity kwotowe świadczeń podane są w przeliczeniu na jednego Ubezpieczonego, na jedną podróż.
Nie istnieje możliwość zmiany sumy ubezpieczenia, ani ilości należnych świadczeń.
XI. Ograniczenia i wyłączenia odpowiedzialności Ubezpieczyciela
Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje podróże opłacone przy wykorzystaniu Karty, trwające maksymalnie 60 kolejnych dni, z wyjątkiem:
szkód, które wystąpiły w domu lub miejscu pracy Ubezpieczonego,
roszczeń powstałych w trakcie podróży Ubezpieczonego między miejscem zamieszkania, miejscem pracy lub szkołą.
O chrona ubezpieczeniowa obowiązuje od chwili opuszczenia przez Ubezpieczonego kraju
stałego miejsca zamieszkania do chwili jego powrotu do kraju stałego miejsca zamieszkania.
O późnienie w podróży
W przypadku, gdy niesprzyjające warunki pogodowe lub problemy techniczne środków transportu prowadzą do opóźnienia rozpoczęcia przez Ubezpieczonego podróży w wymiarze co najmniej 4 godzin od planowanego terminu odjazdu/przyjazdu wskazanego na rozkładzie dostarczonym Ubezpieczonemu, ACE wypłaci kwotę w wysokości 40 USD za każdą godzinę spóźnienia, nie więcej jednak niż do maksymalnej kwoty 480 USD.
Świadczenie będzie należne pod warunkiem, że Ubezpieczony zgłosił się uprzednio do odprawy zgodnie z rozkładem otrzymanym od przewoźnika oraz otrzymał pisemne potwierdzenie od przewoźnika lub agenta, że lot lub rejs został opóźniony przez którekolwiek ze zdarzeń opisanych powyżej.
Ubezpieczeniem nie są objęte opóźnienia lotów w przypadku, gdy ubezpieczonemu zostanie zaproponowany lot alternatywny w terminie nie więcej niż 4 godzin po czasie pierwotnego wylotu. Ubezpieczenie nie obejmuje kosztów zakupu odzieży i artykułów toaletowych.
O późnienie bagażu
W przypadku opóźnienia, zaginięcia lub błędnego przekierowania bagażu Ubezpieczony w czasie jego podróży, ACE wypłaci 75 USD za każdą godzinę spóźnienia (z wyłączeniem pierwszych 4 godzin), do maksymalnej kwoty 900 USD.
Świadczenie będzie należne pod warunkiem, że Ubezpieczony przedstawi pisemne poświadczenie o opóźnieniu od przewoźnika lub agenta z zaznaczeniem okresu opóźnienia.
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje opóźnienia w doręczeniu bagażu w podróży powrotnej do kraju zamieszkania lub na zakończenie ostatniego odcinka podróży zgodnie z planem podróży. Wyłączenie to ma zastosowanie zarówno do krajowych, jak i międzynarodowych podróży lotniczych. Koszty zakupów dokonanych po otrzymaniu bagażu nie podlegają zwrotowi.
W ymiana dokumentów
W przypadku, gdy Ubezpieczony utraci (czasowo lub na stałe) jakiekolwiek dokumenty niezbędne do kontynuowania rozpoczętej podróży, ACE wypłaci Ubezpieczonemu kwotę do maksymalnej wysokości 1,500 USD niezbędną do odzyskania tych dokumentów lub otrzymania ich wtórników.
Wszystkie koszty muszą być zatwierdzone przez Centrum Operacyjne ACE zanim zostaną poniesione. Środki płatnicze, w tym czeki wartościowe (czeki, czeki podróżne i in.) lub podobne dokumenty, jeżeli zostały zagubione przez Ubezpieczonego, nie będą zastąpione.
Informacja medyczna i prawna
informacja medyczna za granicą
Ubezpieczony może skontaktować się w trakcie podróży z Centrum Operacyjnym ACE celem uzyskania szczegółowych informacji dotyczących adresów placówek medycznych mogących świadczyć pomoc w razie potrzeby
informacja o pomocy prawej za granicą
Centrum operacyjne ACE udzieli jemu informacji dotyczącej danych kontaktowych najbliższej kancelarii prawnej. Centrum operacyjne ACE nie zapewnia Ubezpieczonemu żadnej porady prawnej.
Informacyjna pomoc medyczna
W przypadku, gdy niemożliwy jest kontakt z lokalnym punktem medycznym lub konieczna jest dodatkowa opinia, można zasięgnąć porady lekarza Centrum Operacyjnego ACE. Należy mieć na uwadze, że poprzez rozmowę telefoniczną, nawet z lokalnym lekarzem, nie można ustalić diagnozy i rozmowę taką należy traktować jedynie jako poradę.
Centrum Operacyjne ACE będzie monitorowało stan zdrowia Ubezpieczonego w razie jego hospitalizacji za granicą i będzie informował rodzinę/pracodawcę o stanie jego zdrowia.
I nformacja ogólna
Jeżeli Ubezpieczony Karty, podczas pobytu za granicą, będzie pilnie potrzebował informacji nt. danych kontaktowych podmiotu, będącego w stanie udzielić w trakcie podróży porady prawnej, technicznej lub świadczyć usługę tłumaczenia, powinien skontaktować się z Centrum Operacyjnym ACE. Koszty wykonania usługi ponosi Ubezpieczony karty.
Centrum Operacyjne ACE zobowiązuje się dochować należytej staranności podczas wyznaczania oraz/lub polecania usługodawców do świadczenia usług na rzecz Ubezpieczonych. Uwzględniając powyższe oraz przyjmując zastrzeżenie, że Centrum Operacyjne ACE poniesie odpowiedzialność za wszelkie szkody spowodowane zaniedbaniem lub z winy umyślnej, Centrum Operacyjne ACE nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek porady udzielone przez usługodawców.
Transport medyczny w nagłych przypadkach
Jeżeli Ubezpieczony Karty ulegnie nieszczęśliwemu wypadkowi lub chorobie wymagającej bezzwłocznego leczenia, a w miejscu pobytu Ubezpieczonego brak jest niezbędnej infrastruktury lub aparatury medycznej, Centrum Operacyjne ACE zorganizuje awaryjną ewakuację do najbliższego ośrodka zdolnego do zapewnienia wystarczającej opieki.
Lekarz Centrum Operacyjnego ACE w konsultacji z lekarzem miejscowym opiekującym się Ubezpieczonym ustalą, w jakim ośrodku medycznym powinno być kontynuowane leczenie Ubezpieczonego.
Kwestie medyczne, stopień pilności zaistniałej sytuacji, stan zdrowia Ubezpieczonego oraz zdolność do podróżowania oraz inne istotne okoliczności, w tym między innymi, dostępność lotniska, warunki pogody oraz pokonywana odległość będą decydować o tym, czy transport zostanie zapewniony samolotem prywatnym z wyposażeniem medycznym, helikopterem, lotem rejsowym, koleją lub transportem drogowym.
Wszelka ewakuacja lub powrót do kraju zostaną przeprowadzone pod nadzorem medycznym. Decyzja dotycząca konieczności ewakuacji / powrotu do kraju zamieszkania Ubezpieczonego oraz środki transportu zostanie podjęta przez Lekarza Centrum Operacyjnego ACE w konsultacji z lekarzem miejscowym opiekującym się Ubezpieczonym.
Koszty transportu medycznego ponosi Ubezpieczony Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
W ysłanie lekarza
W nagłych przypadkach, gdy stan Ubezpieczonego nie może zostać wystarczająco oceniony telefonicznie w celu podjęcia decyzji o transporcie, bądź jeżeli Ubezpieczony Karty nie może być przetransportowany, a leczenie na miejscu nie jest możliwe, Centrum Operacyjne ACE wyśle do Ubezpieczonego lekarza. W razie konieczności Centrum Operacyjne ACE zorganizuje również opiekę wykwalifikowanej osoby.
Koszty wizyty lekarza oraz opiekuna, w tym ich transport transportu, wykorzystane leki lub środki opatrunkowe ponosi Ubezpieczony Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
N iezbędne leki i sprzęt medyczny
O ile będzie to możliwe i zgodne z prawem, Centrum Operacyjne ACE na żądanie miejscowego lekarza opiekującego się Ubezpieczonym, zorganizuje transport niezbędnych leków lub aparatury medycznej.
Koszty nabycia leków i sprzętu medycznego, a także jego transportu ponosi Ubezpieczony Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
Repatriacja dzieci
W przypadku, kiedy Ubezpieczonemu towarzyszą niepełnoletnie dzieci i z powodu choroby Ubezpieczonego lub wypadku, pozostają one bez opieki osoby dorosłej, Centrum Operacyjne ACE może zorganizować transport dzieci do miejsca ich zamieszkania.
Koszty transportu oraz wymaganej opieki nad niepełnoletnimi dziećmi ponosi Ubezpieczony Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
Przewiezienie zwłok do kraju
W przypadku śmierci Ubezpieczonego, Centrum Operacyjne ACE pomoże w niezbędnych formalnościach oraz zorganizuje transport zwłok do miejsca wybranego przez przedstawiciela Ubezpieczonego.
ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
Gwarancja depozytu szpitalnego
ACE zagwarantuje lub zapłaci w imieniu Ubezpieczonego wymagany depozyt przyjęcia do szpitala do kwoty 2.500 USD. Ubezpieczony Karty będzie zobowiązany do spłacenia zaliczkowanej kwoty w ciągu 45 dni (bez odsetek). Przed zaliczkowaniem kwot niezbędnych do przyjęcia do szpitala, Centrum Operacyjne ACE będzie wymagać potwierdzenia zdolności kredytowej Ubezpieczonego.
Koszty ochrony prawnej
Jeżeli w okresie ubezpieczenia, podczas odbywania podróży, w wyniku działania osób trzecich Ubezpieczony dozna obrażeń ciała lub zachoruje, Towarzystwo wypłaci Ubezpieczonemu, lub Ubezpieczającemu działającemu w imieniu Ubezpieczonego świadczenie na pokrycie kosztów ochrony prawnej, do wysokości uzgodnionej dla poszczególnego Roszczenia w umowie i wskazanej w polisie.
K oszty ochrony prawnej oznaczają:
honoraria i wydatki przedstawicieli prawnych, koszty związane z powołaniem biegłych i świadków oraz inne rozsądne nakłady poniesione przez Ubezpieczonego lub działających za niego przedstawicieli prawnych, w związku z wystąpieniem z roszczeniem odszkodowawczym lub prowadzeniem postępowania o wypłatę odszkodowania przeciwko osobie trzeciej, która spowodowała powstanie obrażeń ciała Ubezpieczonego w rezultacie nieszczęśliwego wypadku lub doprowadziła do choroby Ubezpieczonego, oraz
koszty, do których pokrycia Ubezpieczony jest zobowiązany w wyniku zasądzenia ich przez sąd lub do pokrycia których jest zobowiązany na mocy ugody pozasądowej zawartej w związku z roszczeniem lub prowadzonym postępowaniem
Przedstawiciel prawny - Zawodowy zastępca procesowy posiadający uprawnienia do występowania przed danym sądem, umocowany do działania przez Ubezpieczonego lub jego przedstawiciela. Przedstawiciel prawny powinien posiadać odpowiednie uprawnienia do występowania przed sądami kraju, w którym nastąpiło zdarzenie stanowiące podstawę roszczenia lub gdzie przyszły przeciwnik procesowy, o którym mowa w tym paragrafie ma swoje miejsce zamieszkania/siedzibę, Ubezpieczony może zwrócić się do Towarzystwa o wskazanie mu posiadających odpowiednie uprawnienia przedstawicieli prawnych.
Roszczenie - wszystkie postępowania przed sądami włączając postępowania wpadkowe i odwoławcze dotyczące żądań opartych na tej samej podstawie faktycznej.
Zawodowy zastępca procesowy - prawnik uprawniony do świadczenia pomocy prawnej oraz reprezentowania stron przed sądem w postępowaniu we właściwej jurysdykcji.
W yłączenia Ogólne, których ochrona ubezpieczeniowa nie obejmują:
udziału Ubezpieczonego w czynach przestępczych,
udziału Ubezpieczonego w bójkach, z wyjątkiem przypadków obrony własnej,
roszczeń wynikających z uprawiania niebezpiecznych sportów lub szkolenia w tym zakresie, między innymi z jazdy na rowerze, udziału w wyścigach konnych, z uprawiania boksu, karate i innych sztuk walki, z jazdy skuterem wodnym, z nurkowania ze sprzętem nurkowym,
profesjonalnego uprawiania sportów,
skutków wypadków, w których ubezpieczony uczestniczy jako kierowca lub pasażer motoru lub skutera,
zdarzeń, w których ubezpieczony uczestniczy jako członek załogi samolotu,
zdarzeń spowodowanych niewypłacalnością podmiotu zarządzającego publicznymi środkami transportu,
zdarzeń spowodowanych niepokojami społecznymi, lokautami lub pikietami. Do zdarzeń tych zalicza się także strajki, zapowiedzi strajku ogłoszone więcej niż 24 godziny przed planowanym wylotem,
zdarzeń będących skutkiem ogłoszenia przez rząd lub inne organy władzy państwowej nowych przepisów prawa, regulacji lub instrukcji,
podróży do krajów wymienionych na terytoria wskazane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych jako niebezpieczne lub do których podróż nie jest rekomendowana,
bagażu skonfiskowanego lub zatrzymanego przez organy celne lub inne,
kosztów leczenia choroby podczas podróży na terenie kraju zamieszkania.
W yłączenia szczególne
Niezależnie od ogólnych wyłączeń odpowiedzialności, Ubezpieczyciel nie ponosi odpowiedzialności za:
jakiekolwiek Koszty ochrony prawnej dla roszczenia, o którym Ubezpieczyciel został powiadomiony po upływie 12 miesięcy po rozpoczęciu zdarzenia, które jest podstawą faktyczną roszczenia,
jakiekolwiek Koszty ochrony prawnej dla roszczenia, co do którego należy przyjąć, że szanse na uzyskania korzystnego rozstrzygnięcia są niewystarczające i/lub gdy przepisy prawne, praktyka i/lub regulacje finansowe danego kraju, w którym doszło do zdarzenia uniemożliwiają uzyskanie zadowalającego rozstrzygnięcia lub koszty takiego rozstrzygnięcia byłyby nieproporcjonalnie wysokie w stosunku do wartości przedmiotu sporu,
Koszty ochrony prawnej poniesione przed uzyskaniem pisemnej zgody Ubezpieczyciela chyba, że udzielił swojej zgody następczo,
Koszty ochrony prawnej poniesione w związku z jakimkolwiek działaniem przestępczym lub/i popełnionym z pełną świadomością Ubezpieczonego, co do ich bezprawności,
Koszty ochrony prawnej poniesione w związku z prowadzeniem obrony we wszelkich postępowaniach cywilnych, roszczeniowym i przed sądem, wszczynanych przeciwko Ubezpieczonemu, o ile nie jest to roszczenie wzajemne,
kary, nawiązki, zadośćuczynienia lub odszkodowania zasądzone od ubezpieczonego przez sąd lub inne organy,
wydatki na ochronę prawną poniesione w związku z Roszczeniem w stosunku do:
o organizatorów imprez turystycznych, agencji turystycznych, przewoźników, ich ubezpieczycieli lub ich agentów, dopóki przedmiot postępowania spełnia warunki rozpatrzenia go na drodze postępowania arbitrażowego lub reklamacyjnego lub
o Ubezpieczyciela lub jego agentów lub
o Ubezpieczającego
o roszczeń między ubezpieczonymi osobami.
Koszty ochrony prawnej poniesione w toku dochodzenia roszczeń odszkodowawczych (czy to indywidualnie czy w ramach powództwa zbiorowego) od producenta, dystrybutora, czy dostawcy środków farmakologicznych, leków i medykamentów,
Koszty ochrony prawnej poniesione dla zaspokojenia honorarium przedstawiciela prawnego w części wynikającej z porozumienia o wypłacie wynagrodzenia w przypadku wygrania sprawy w kwocie, której wartość stanowi uzgodniony procent przyznanego odszkodowania.
O graniczenie obowiązku wypłaty
Towarzystwo nie będzie zobowiązane do pokrycia Kosztów ochrony prawnej, jeżeli zaciągniecie zobowiązań do ich zapłaty zostanie podjęte bez jego zgody uprzedniej i wyrażonej na piśmie. Towarzystwo nie odmówi zgody na pokrycie kosztów, o ile jest rozsądnym przypuszczać, że istnieją podstawy faktyczne i prawne do dochodzenia Roszczenia a wydatki są uzasadnione w tym pozostają w rozsądnej proporcji do wartości przedmiotu sporu. Przy wydawaniu zgody na pokrycie kosztów, pod uwagę zostanie wzięta opinia Przedstawiciela prawnego jak również opinia własnych doradców Towarzystwa. W przypadku niezgodności opinii, Towarzystwo może zwrócić się, na koszt Ubezpieczonego, do niezależnego Zawodowego zastępcy procesowego o wydanie opinii na temat zasadności roszczenia lub postępowania.
W przypadku uznania zasadności podnoszenia Roszczenia, koszt uzyskania takiej opinii o ile zostanie poniesiony przez Ubezpieczonego zostanie zwrócony przez Towarzystwo, jako objęty umową.
Wcześniejsze zaspokojenie roszczenia
Dla uniknięcia wszczynania lub kontynuowania postępowania przeciwko osobie trzeciej o odszkodowanie i/lub zadośćuczynienie, Towarzystwo może, wedle własnego uznania, wystąpić do Ubezpieczonego z ofertą zaspokojenia Roszczenia, które uważa za zasadne, a wszelkie takie zaspokojenie stanowić będzie pełne i ostateczne zaspokojenie roszczenia w ramach tego ubezpieczenia.
Z wrot kosztów
Ubezpieczony karty będzie zobowiązany do zwrotu Towarzystwu sum wypłaconych przez Towarzystwo w związku z Kosztami ochrony prawnej w takiej części, w jakiej uzyskał od strony przeciwnej zwrot kosztów w związku z tym że:
w postępowaniu w przedmiocie Roszczenia koszty zasądzono na korzyść Ubezpieczonego lub
w ramach ugody uzgodniono, że koszty zostaną zapłacone Ubezpieczonemu.
Skutki wojen lub katastrof nuklearnych
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje następstw wojen, wojen domowych lub podobnych zdarzeń, aktów sabotażu, terrorystycznych, rewolucji ani niepokojów społecznych. Ochroną ubezpieczeniową nie są także objęte zdarzenia będące następstwem celowych działań wojennych w sytuacjach wymienionych powyżej.
O chrona ubezpieczeniowa nie obowiązuje w przypadku, gdy:
ubezpieczony podróżuje do kraju, w którym wyżej wymienione zdarzenia mają miejsce w chwili wyjazdu ubezpieczonego,
ubezpieczony bierze udział w działaniach mających związek z wymienionymi wyżej zdarzeniami,
podczas konfliktu są stosowane środki biologiczne lub chemiczne, energia atomowa, eksplozja nuklearna lub promieniowanie jonizujące, które są wynikiem działań militarnych bądź też mają miejsce podczas zatrudnienia ubezpieczonego w elektrowni atomowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są też objęte zdarzenia będące skutkiem decyzji rządu o
wstrzymaniu transportu lotniczego lub innych środków transportu.
Maksymalna wysokość świadczenia dla jednego ubezpieczonego W przypadku, gdy ubezpieczony posiada więcej niż jedną Kartę wydaną przez Ubezpieczającego, ACE zobowiązany jest do wypłaty tylko jednego świadczenia z tytułu tej samej szkody. Wartość świadczenia wypłacanego tytułem pokrycia szkody będzie niezależna od liczby kart kredytowych posiadanych przez ubezpieczonego. Podwójne Ubezpieczenie W przypadku podwójnego ubezpieczenia, tzn. ubezpieczenia u innego ubezpieczyciela obejmującego te same ryzyka, ubezpieczyciel zapewnia ochronę wyłącznie w zakresie, w jakim ubezpieczonemu nie przysługuje ubezpieczenie z tytułu innych umów ubezpieczeniowych. Wypadki w podróży objęte są ochroną ubezpieczeniową w pełnym zakresie niezależnie od tego, czy ubezpieczony posiada ubezpieczenie wykupione u innych ubezpieczycieli, czy też nie. W przypadku podwójnego ubezpieczenia, między ubezpieczycielami każdy z nich odpowiada w takim stosunku, w jakim przyjęta przez niego suma ubezpieczenia pozostaje do łącznych sum wynikających z podwójnego lub wielokrotnego ubezpieczenia, zgodnie z art. 8241 Kodeksu Cywilnego. |
XII. Rezygnacja z ochrony ubezpieczeniowej |
Ubezpieczony ma prawo do rezygnacji z ochrony ubezpieczeniowej w każdym czasie jej trwania poprzez pisemne oświadczenie woli. Rezygnacja z ochrony ubezpieczeniowej skutkuje ustaniem ochrony udzielanej przez Ubezpieczyciela z dniem następnym po dniu dostarczenia oświadczenia. |
XIII. Zasady i tryb zgłaszania zdarzenia ubezpieczeniowego |
W razie wystąpienia Zdarzenia ubezpieczeniowego, Ubezpieczony obowiązany jest niezwłocznie zgłosić je telefonicznie pod numerem telefonu: + 48 22 568 98 22. Centrum operacyjne ACE dostępne jest 24 godziny. Zgłaszając roszczenie należy podać następujące dane: • pełne imię i nazwisko, numer oraz termin ważności Karty, • adres i numer telefonu, pod którym można się skontaktować ze zgłaszającym, • krótki opis zdarzenia i rodzaju potrzebnej pomocy. Dodatkowo, zgłaszając opóźnienie w podróży należy złożyć następujące dokumenty: • otrzymany z Centrum operacyjnego ACE wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia, • bilet lotniczy, lub jego kopia (podróżując na podstawie biletów elektronicznych należy przedstawić trasę podróży wraz z numerem rezerwacji, imieniem i nazwiskiem), • potwierdzenie opóźnienia przez linie lotnicze w formie Raportu Niezgodności Własności (Raport P.I.R.). Dodatkowo, zgłaszając opóźnienie w doręczeniu bagażu należy dostarczyć: • otrzymany z Centrum operacyjnego ACE wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia, • bilet lotniczy, lub jego kopia (podróżując na podstawie biletów elektronicznych należy przedstawić trasę podróży wraz z numerem rezerwacji, imieniem i nazwiskiem), • potwierdzenie opóźnienia przez linie lotnicze w formie Raportu Niezgodności Własności (Raport P.I.R.), informację o godzinie, o której bagaż został dostarczony. Ubezpieczyciel będzie zobowiązany do wypłaty świadczenia wyłącznie po otrzymaniu przez Centrum operacyjnego ACE wszystkich dokumentów niezbędnych w celu rozpatrzenia roszczenia. |
XXX.Xxxxxx i tryb zgłaszania, rozpatrywania skarg oraz odwołania od decyzji Ubezpieczyciela |
Bank informuje, że jeżeli Ubezpieczony nie zgadza się z decyzjami Ubezpieczyciela co do odmowy zaspokojenia roszczenia albo wnosi inne skargi lub zażalenia, może on wystąpić z wnioskiem o ponowne rozpatrzenie sprawy. Wniosek ten zostanie rozpatrzony w ciągu 14 dni od daty wpływu do Ubezpieczyciela. Skargi Ubezpieczonego przesłane do Ubezpieczającego dotyczące ubezpieczenia i obsługi świadczonej przez Ubezpieczyciela lub Centrum Operacyjne ACE, będą przesyłane e-mailem do Ubezpieczyciela , na adres: xxxxxx.xxxxxx@XXXxxxxx.xxx, w terminie 3 dni roboczych. Ubezpieczający informuje Ubezpieczonego o fakcie jej przekazania, w terminie 2 dni od dnia przekazania skargi. Jeżeli Ubezpieczony nie zgadza się z decyzjami Ubezpieczyciela co do odmowy zaspokojenia roszczenia może także wnieść skargę lub zażalenie do Rzecznika Ubezpieczonych działającego zgodnie z przepisami polskiej ustawy z dnia 22 maja 2003 r. o nadzorze ubezpieczeniowym i emerytalnym oraz Rzeczniku Ubezpieczonych. |
XV. Opodatkowanie świadczeń |
Nie dotyczy. |
XVI.Wpływ ubezpieczenia na dostępność produktów bankowych |
Ubezpieczenie nie wpływa na dostępność dla Klienta Kart oferowanych przez Bank. |
XVII. Dostęp przez Klienta do dodatkowych informacji |
Ubezpieczony może żądać dodatkowych informacji o postanowieniach zawartej umowy oraz ogólnych warunków ubezpieczenia w zakresie, w jakim dotyczą jego praw i obowiązków u uprawnionych przedstawicieli Banku lub Ubezpieczyciela pod numerem + 48 22 568 98 22. |
Warunki Ubezpieczenia ASSISTANCE W PODRÓŻY (BTA/GTC/01/01/2013 CITI/03)
dla Użytkowników Kart Obciążeniowych typu „charge”, Gwarantowanych i Debetowych typu business Warunki ubezpieczenia
Część A - Warunki ogólne
Część B - Szczegółowe warunki ubezpieczenia Treść obowiązująca od 1 stycznia 2013 roku CZĘŚĆ A WARUNKI OGÓLNE
Polisa nr PLBOTA04571
1. Ubezpieczający i ubezpieczyciel
Ubezpieczający
Bank Handlowy w Warszawie S.A. (zwana dalej Bank) xx. Xxxxxxxxxx 00
00-000 Xxxxxxxx Xxxxxx Ubezpieczyciel
ACE European Group Limited Sp. z o.o. Oddział w Polsce (zwana dalej ACE) xx. Xxxxxxxxx 00
00-000 Xxxxxxxx Xxxxxx
2. Zgłaszanie roszczeń
W razie wystąpienia Zdarzenia ubezpieczeniowego, Ubezpieczony obowiązany jest niezwłocznie zgłosić je telefonicznie pod numerem telefonu: + 48 22 568 98 22. Centrum operacyjne ACE dostępne jest 24 godziny. Zgłaszając roszczenie należy podać następujące dane:
pełne imię i nazwisko, numer oraz termin ważności Karty,
adres i numer telefonu, pod którym można się skontaktować ze zgłaszającym,
krótki opis zdarzenia i rodzaju potrzebnej pomocy.
Dodatkowo, zgłaszając opóźnienie w podróży należy złożyć następujące dokumenty:
otrzymany z Centrum operacyjnego ACE wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia,
bilet lotniczy, lub jego kopia (podróżując na podstawie biletów elektronicznych należy przedstawi trasę podróży wraz z numerem rezerwacji, imieniem i nazwiskiem),
potwierdzenie opóźnienia przez linie lotnicze w formie Raportu Niezgodności Własności (Rapor P.I.R.).
Dodatkowo, zgłaszając opóźnienie w doręczeniu bagażu należy dostarczyć:
otrzymany z Centrum operacyjnego ACE wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia,
bilet lotniczy, lub jego kopia (podróżując na podstawie biletów elektronicznych należy przedstawi trasę podróży wraz z numerem rezerwacji, imieniem i nazwiskiem),
potwierdzenie opóźnienia przez linie lotnicze w formie Raportu Niezgodności Własności (Rapor P.I.R.), informację o godzinie, o której bagaż został dostarczony.
Ubezpieczyciel będzie zobowiązany do wypłaty świadczenia wyłącznie po otrzymaniu przez Centrum operacyjnego ACE wszystkich dokumentów niezbędnych w celu rozpatrzenia roszczenia.
3. Ubezpieczony
Ochroną ubezpieczeniową objęty jest Użytkownik karty:
(i) Debetowej
(ii) Gwarantowanej Gold/ Obciążeniowej Gold
(iii) Gwarantowanej Silver / Obciążeniowej Silver
(iv) Gwarantowanej Blue / Obciążeniowej Blue
(v) Obciążeniowej CitiBusiness
(dalej: „Karty”) wydanej przez Ubezpieczającego, przez cały okres jej ważności.
4. Zakres terytorialny ochrony ubezpieczeniowej
Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje podróże opłacone przy wykorzystaniu Karty, trwające maksymalnie 60 kolejnych dni, z wyjątkiem:
szkód, które wystąpiły w domu lub miejscu pracy Użytkownika Karty ,
roszczeń powstałych w trakcie podróży posiadacza karty między miejscem zamieszkania, miejscem pracy lub szkołą.
5. Obowiązywanie ochrony ubezpieczeniowej
Ochrona ubezpieczeniowa obowiązuje od chwili opuszczenia przez ubezpieczonego Kraju stałego miejsca zamieszkania do chwili jego powrotu do Kraju stałego miejsca zamieszkania.
6. Świadczenie
Świadczenie wypłacane jest na rachunek wskazany na formularzu zgłoszenia roszczenia lub spełniane jest jako usługa.
7. Wyłączenia ogólne
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:
6.1. Udziału Ubezpieczonego w czynach przestępczych;
6.2. Udziału Ubezpieczonego w bójkach, z wyjątkiem przypadków obrony własnej;
6.3. Roszczeń wynikających z uprawiania niebezpiecznych sportów lub szkolenia w tym zakresie, między
innymi z jazdy na rowerze, udziału w wyścigach konnych, z uprawiania boksu, karate i innych sztuk walki, z jazdy skuterem wodnym, z nurkowania ze sprzętem nurkowym;
6.4 Profesjonalnego uprawiania sportów;
6.5 Skutków wypadków, w których ubezpieczony uczestniczy jako kierowca lub pasażer motoru lub skutera;
6.6 Zdarzeń, w których ubezpieczony uczestniczy jako członek załogi samolotu;
6.7 Zdarzeń spowodowanych niewypłacalnością podmiotu zarządzającego publicznymi środkami transportu;
6.8 Zdarzeń spowodowanych niepokojami społecznymi, lokautami lub pikietami. Do zdarzeń tych zalicza się także strajki, zapowiedzi strajku ogłoszone więcej niż 24 godziny przed planowanym wylotem;
6.9 Zdarzeń będących skutkiem ogłoszenia przez rząd lub inne organy władzy państwowej nowych przepisów prawa, regulacji lub instrukcji;
6.10 Podróży do krajów wymienionych na terytoria wskazane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych jako niebezpieczne lub do których podróż nie jest rekomendowana;
6.11 Bagażu skonfiskowanego lub zatrzymanego przez organy celne lub inne;
6.12 Kosztów leczenia choroby podczas podróży na terenie kraju zamieszkania;
6.13 Kosztów podróży w przypadku nieprzestrzegania warunków określonych w punkcie 3 części B.
8. Skutki wojen lub katastrof nuklearnych
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje następstw wojen, wojen domowych lub podobnych zdarzeń, aktów sabotażu, terrorystycznych, rewolucji ani niepokojów społecznych. Ochroną ubezpieczeniową nie są także objęte zdarzenia będące następstwem celowych działań wojennych w sytuacjach wymienionych powyżej.
Ochrona ubezpieczeniowa nie obowiązuje w przypadku, gdy:
ubezpieczony podróżuje do kraju, w którym wyżej wymienione zdarzenia mają miejsce w chwili wyjazdu ubezpieczonego,
ubezpieczony bierze udział w działaniach mających związek z wymienionymi wyżej zdarzeniami,
podczas konfliktu są stosowane środki biologiczne lub chemiczne, energia atomowa, eksplozja nuklearna lub promieniowanie jonizujące, które są wynikiem działań militarnych bądź też mają miejsce podczas zatrudnienia ubezpieczonego w elektrowni atomowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są też objęte zdarzenia będące skutkiem decyzji rządu o wstrzymaniu transportu lotniczego lub innych środków transportu.
9. Maksymalna wysokość świadczenia dla jednego ubezpieczonego W przypadku, gdy ubezpieczony posiada więcej niż jedną Kartę wydaną przez Ubezpieczającego, ACE zobowiązany jest do wypłaty tylko jednego świadczenia z tytułu tej samej szkody. Wartość świadczenia wypłacanego tytułem pokrycia szkody będzie niezależna od liczby kart kredytowych posiadanych przez ubezpieczonego. 10. Podwójne Ubezpieczenie W przypadku podwójnego ubezpieczenia, tzn. ubezpieczenia u innego ubezpieczyciela obejmującego te same ryzyka, ubezpieczyciel zapewnia ochronę wyłącznie w zakresie, w jakim ubezpieczonemu nie przysługuje ubezpieczenie z tytułu innych umów ubezpieczeniowych. Wypadki w podróży objęte są ochroną ubezpieczeniową w pełnym zakresie niezależnie od tego, czy ubezpieczony posiada ubezpieczenie wykupione u innych ubezpieczycieli, czy też nie. W przypadku podwójnego ubezpieczenia, między ubezpieczycielami każdy z nich odpowiada w takim stosunku, w jakim przyjęta przez niego suma ubezpieczenia pozostaje do łącznych sum wynikających z podwójnego lub wielokrotnego ubezpieczenia, zgodnie z art. 8241 Kodeksu Cywilnego. 11. Prawo i jurysdykcja Ubezpieczenie, którego dotyczą niniejsze Warunki podlega przepisom polskiej ustawy z dnia 22 maja 2003 roku o działalności ubezpieczeniowej (Dz.U. z 2010 r., Nr 11, poz. 66 ze zm.), chyba że niniejsze Warunki wyraźnie wyłączają jej zastosowanie. Prawem właściwym dla umowy ubezpieczenia jest prawo polskie. 12. Rzecznik Ubezpieczonych W przypadku sporu pomiędzy posiadaczem karty a ubezpieczycielem, posiadacz karty może zgłosić skargę do Rzecznika Ubezpieczonych na adres: Rzecznik Ubezpieczonych, Xx. Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000Xxxxxxxx. |
CZĘŚĆ B SZCZEGÓŁOWE WARUNKI UBEZPIECZENIA |
1. Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową Ochroną ubezpieczeniową objęty jest Użytkownik Karty wydanej przez Ubezpieczającego w okresie jej ważności. 2. Zakres ochrony ubezpieczeniowej 2.1 Ochroną ubezpieczeniową objęte są zdarzenia polegające na: 2.1.1 Opóźnieniu lotu i związanymi z tym niewykorzystanymi połączeniami lotniczymi 2.1.2 Opóźnieniu w doręczeniu bagażu 2.1.3 Konieczności wymiany dokumentów 2.1.4 Koszty ochrony prawnej 2.2 Dodatkowo, Centrum operacyjne ACE świadczy Użytkownikom Kart następujące usługi i udogodnienia w podróży: 2.2.1 Informacja przed podróżą zagraniczną 2.2.2 Informacja medyczna i prawna 2.2.3 Informacyjna Pomoc medyczna 2.2.4.Informacja ogólna 2.2.5 Ewakuacja lub repatriacja w nagłych przypadkach 2.2.6 Wysłanie lekarza 2.2.7 Niezbędne leki i sprzęt medyczny 2.2.8 Repatriacja dzieci 2.2.9 Przewiezienie zwłok do kraju 2.2.10 Gwarancja depozytu szpitalnego Z zastrzeżeniem, że usługi wymienione w pkt. 2.2.5 – 2.2.10 polegają na organizacji opisanej w niniejszym punkcie pomocy. Wszystkie koszty świadczonych usług pokrywane są przez Ubezpieczonego. |
3. Opóźnienie w podróży
W przypadku, gdy niesprzyjające warunki pogodowe lub problemy techniczne środków transportu prowadzą do opóźnienia rozpoczęcia przez Użytkownika podróży w wymiarze co najmniej 4 godzin od planowanego
terminu odjazdu/przyjazdu wskazanego na rozkładzie dostarczonym Użytkownikowi, ACE wypłaci kwotę w wysokości 40 USD za każdą godzinę spóźnienia, nie więcej jednak niż do maksymalnej kwoty 480 USD.
Świadczenie będzie należne pod warunkiem, że Użytkownik zgłosił się uprzednio do odprawy zgodnie z
rozkładem otrzymanym od przewoźnika oraz otrzymał pisemne potwierdzenie od przewoźnika lub agenta, że lot lub rejs został opóźniony przez którekolwiek ze zdarzeń opisanych powyżej.
Ubezpieczeniem nie są objęte opóźnienia lotów w przypadku, gdy ubezpieczonemu zostanie zaproponowany lot alternatywny w terminie nie więcej niż 4 godzin po czasie pierwotnego wylotu. Ubezpieczenie nie
obejmuje kosztów zakupu odzieży i artykułów toaletowych.
W zakresie nieuregulowanym powyżej - patrz Warunki ogólne - Część A.
4. Opóźnienie bagażu
W przypadku opóźnienia, zaginięcia lub błędnego przekierowania bagażu Użytkownika w czasie jego podróży, XXX wypłaci Użytkownikowi 75 USD za każdą godzinę spóźnienia (z wyłączeniem pierwszych 4 godzin), do maksymalnej kwoty 900 USD.
Świadczenie będzie należne pod warunkiem, że Użytkownik przedstawi pisemne poświadczenie o opóźnieniu od przewoźnika lub agenta z zaznaczeniem okresu opóźnienia.
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje opóźnienia w doręczeniu bagażu w podróży powrotnej do kraju zamieszkania lub na zakończenie ostatniego odcinka podróży zgodnie z planem podróży. Wyłączenie to ma zastosowanie zarówno do krajowych, jak i międzynarodowych podróży lotniczych. Koszty zakupów
dokonanych po otrzymaniu bagażu nie podlegają zwrotowi.
W zakresie nieuregulowanym powyżej - patrz warunki ogólne Część A.
5. Wymiana dokumentów
W przypadku, gdy Użytkownik utraci (czasowo lub na stałe) jakiekolwiek dokumenty niezbędne do
kontynuowania rozpoczętej podróży, ACE wypłaci Użytkownikowi kwotę do maksymalnej wysokości 1,500 USD niezbędną do odzyskania tych dokumentów lub otrzymania ich wtórników.
Wszystkie koszty muszą być zatwierdzone przez Centrum Operacyjne ACE zanim zostaną poniesione. Środki płatnicze, w tym czeki wartościowe (czeki, czeki podróżne i in.) lub podobne dokumenty, jeżeli zostały zagubione przez Użytkownika, nie będą zastąpione.
W zakresie nieuregulowanym powyżej - patrz warunki ogólne Część A.
6. Informacja przed podróżą zagraniczną
Użytkownik Karty przed rozpoczęciem podróży może skontaktować się z Centrum operacyjnym ACE i uzyskać informację nt. warunków polisy a zwłaszcza w zakresie podstawowych zagadnień administracyjnych i medycznych, takich jak: wymagania paszportowo-wizowe, szczepieniami, podatki czy odprawa celna.
7. Informacja medyczna i prawna
a) informacja medyczna za granicą
Użytkownik Karty może skontaktować się w trakcie podróży z Centrum Operacyjnym ACE celem uzyskania szczegółowych informacji dotyczących adresów placówek medycznych mogących świadczyć pomoc w razie potrzeby
b) informacja o pomocy prawej za granicą
Centrum operacyjne ACE udzieli Użytkownikowi Karty informacji dotyczącej danych kontaktowych najbliższej kancelarii prawnej. Centrum operacyjne ACE nie zapewnia Użytkownikowi Karty żadnej porady prawnej.
8. Informacyjna pomoc medyczna
W przypadku, gdy niemożliwy jest kontakt z lokalnym punktem medycznym lub konieczna jest dodatkowa opinia, można zasięgnąć porady lekarza Centrum Operacyjnego ACE. Należy mieć na uwadze, że poprzez rozmowę telefoniczną, nawet z lokalnym lekarzem, nie można ustalić diagnozy i rozmowę taką należy traktować jedynie jako poradę.
Centrum Operacyjne ACE będzie monitorowało stan zdrowia Użytkownika Karty w razie jego hospitalizacji za granicą i będzie informował rodzinę/pracodawcę o stanie jego zdrowia.
9. Informacja ogólna
Jeżeli Użytkownik Karty, podczas pobytu za granicą, będzie pilnie potrzebował informacji nt. danych kontaktowych podmiotu, będącego w stanie udzielić w trakcie podróży porady prawnej, technicznej lub świadczyć usługę tłumaczenia, powinien skontaktować się z Centrum Operacyjnym ACE. Koszty wykonania usługi ponosi Użytkownik karty.
Centrum Operacyjne ACE zobowiązuje się dochować należytej staranności podczas wyznaczania oraz/lub polecania usługodawców do świadczenia usług na rzecz Użytkowników kart. Uwzględniając powyższe oraz przyjmując zastrzeżenie, że Centrum Operacyjne ACE poniesie odpowiedzialność za wszelkie szkody spowodowane zaniedbaniem lub z winy umyślnej, Centrum Operacyjne ACE nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek porady udzielone przez usługodawców.
10. Transport medyczny w nagłych przypadkach
Jeżeli Użytkownik Karty ulegnie nieszczęśliwemu wypadkowi lub chorobie wymagającej bezzwłocznego leczenia, a w miejscu pobytu Użytkownika Karty brak jest niezbędnej infrastruktury lub aparatury medycznej, Centrum Operacyjne ACE zorganizuje awaryjną ewakuację do najbliższego ośrodka zdolnego do zapewnienia wystarczającej opieki.
Lekarz Centrum Operacyjnego ACE w konsultacji z lekarzem miejscowym opiekującym się Użytkownikiem Karty ustalą, w jakim ośrodku medycznym powinno być kontynuowane leczenie Użytkownika Karty.
Kwestie medyczne, stopień pilności zaistniałej sytuacji, stan zdrowia Użytkownika Karty oraz zdolność do podróżowania oraz inne istotne okoliczności, w tym między innymi, dostępność lotniska, warunki pogody oraz pokonywana odległość będą decydować o tym, czy transport zostanie zapewniony samolotem prywatnym z wyposażeniem medycznym, helikopterem, lotem rejsowym, koleją lub transportem drogowym.
Wszelka ewakuacja lub powrót do kraju zostaną przeprowadzone pod nadzorem medycznym. Decyzja dotycząca konieczności ewakuacji / powrotu do kraju zamieszkania Użytkownika Karty oraz środki transportu zostanie podjęta przez Lekarza Centrum Operacyjnego ACE w konsultacji z lekarzem miejscowym opiekującym się Użytkownikiem Karty.
Koszty transportu medycznego ponosi Użytkownik Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
11. Wysłanie lekarza
W nagłych przypadkach, gdy stan Użytkownika Karty nie może zostać wystarczająco oceniony telefonicznie w celu podjęcia decyzji o transporcie, bądź jeżeli Użytkownik Karty nie może być przetransportowany, a leczenie na miejscu nie jest możliwe, Centrum Operacyjne ACE wyśle do Użytkownika Karty lekarza. W razie konieczności Centrum Operacyjne ACE zorganizuje również opiekę wykwalifikowanej osoby.
Koszty wizyty lekarza oraz opiekuna, w tym ich transport transportu, wykorzystane leki lub środki opatrunkowe ponosi Użytkownik Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
12. Niezbędne leki i sprzęt medyczny
O ile będzie to możliwe i zgodne z prawem, Centrum Operacyjne ACE na żądanie miejscowego lekarza opiekującego się Użytkownikiem Karty, zorganizuje transport niezbędnych leków lub aparatury medycznej.
Koszty nabycia leków i sprzętu medycznego, a także jego transportu ponosi Użytkownik Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
13. Repatriacja dzieci
W przypadku kiedy Użytkownikowi Karty towarzyszą niepełnoletnie dzieci i z powodu choroby Użytkownika lub wypadku, pozostają one bez opieki osoby dorosłej, Centrum Operacyjne ACE może zorganizować transport dzieci do miejsca ich zamieszkania.
Koszty transportu oraz wymaganej opieki nad niepełnoletnimi dziećmi ponosi Użytkownik Karty. ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
14. Przewiezienie zwłok do kraju
W przypadku śmierci Użytkownika Karty, Centrum Operacyjne ACE pomoże w niezbędnych formalnościach oraz zorganizuje transport zwłok do miejsca wybranego przez przedstawiciela Użytkownika Karty.
ACE ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie organizacji usługi.
15. Gwarancja depozytu szpitalnego
ACE zagwarantuje lub zapłaci w imieniu Użytkownika wymagany depozyt przyjęcia do szpitala do kwoty 2.500 USD. Użytkownik Karty będzie zobowiązany do spłacenia zaliczkowanej kwoty w ciągu 45 dni (bez odsetek). Przed zaliczkowaniem kwot niezbędnych do przyjęcia do szpitala, Centrum Operacyjne ACE będzie wymagać potwierdzenia zdolności kredytowej Użytkownika.
16. Koszty ochrony prawnej
Jeżeli w okresie ubezpieczenia, podczas odbywania podróży, w wyniku działania osób trzecich Ubezpieczony dozna obrażeń ciała lub zachoruje, Towarzystwo wypłaci Użytkownikowi karty, lub Ubezpieczającemu działającemu w imieniu Użytkownika świadczenie na pokrycie kosztów ochrony prawnej, do wysokości uzgodnionej dla poszczególnego Roszczenia w umowie i wskazanej w polisie.
Koszty ochrony prawnej oznaczają:
a) honoraria i wydatki przedstawicieli prawnych, koszty związane z powołaniem biegłych i świadków oraz inne rozsądne nakłady poniesione przez Ubezpieczonego lub działających za niego przedstawicieli prawnych, w związku z wystąpieniem z roszczeniem odszkodowawczym lub prowadzeniem postępowania o wypłatę odszkodowania przeciwko osobie trzeciej, która spowodowała powstanie obrażeń ciała Ubezpieczonego w rezultacie nieszczęśliwego wypadku lub doprowadziła do choroby Ubezpieczonego, oraz
b) koszty, do których pokrycia Ubezpieczony jest zobowiązany w wyniku zasądzenia ich przez sąd lub do pokrycia których jest zobowiązany na mocy ugody pozasądowej zawartej w związku z roszczeniem lub prowadzonym postępowaniem
Przedstawiciel prawny - Zawodowy zastępca procesowy posiadający uprawnienia do występowania przed danym sądem, umocowany do działania przez Ubezpieczonego lub jego przedstawiciela. Przedstawiciel prawny powinien posiadać odpowiednie uprawnienia do występowania przed sądami kraju, w którym nastąpiło zdarzenie stanowiące podstawę roszczenia lub gdzie przyszły przeciwnik procesowy, o którym mowa w tym paragrafie ma swoje miejsce zamieszkania/siedzibę; Ubezpieczony może zwrócić się do Towarzystwa o wskazanie mu posiadających odpowiednie uprawnienia przedstawicieli prawnych.
Roszczenie - wszystkie postępowania przed sądami włączając postępowania wpadkowe i odwoławcze dotyczące żądań opartych na tej samej podstawie faktycznej.
Zawodowy zastępca procesowy - prawnik uprawniony do świadczenia pomocy prawnej oraz reprezentowania stron przed sądem w postępowaniu we właściwej jurysdykcji.
Dostęp do informacji
Ubezpieczony, Ubezpieczający, Przedstawiciel prawny powinni współpracować z Towarzystwem, uprzednio informując je o wszelkich Roszczeniach przeciwko osobom trzecim o odszkodowanie i/lub zadośćuczynienie. Towarzystwo ma prawo uzyskać od Przedstawiciela prawnego wszelkie informacje, dokumenty oraz rekomendacje i stanowiska w odniesieniu do roszczenia. Na żądanie Towarzystwa, Użytkownik karty przekaże Przedstawicielowi prawnemu instrukcje, aby ten zapewnił Towarzystwu taki dostęp.
Ograniczenie obowiązku wypłaty
Towarzystwo nie będzie zobowiązane do pokrycia Kosztów ochrony prawnej, jeżeli zaciągniecie zobowiązań do ich zapłaty zostanie podjęte bez jego zgody uprzedniej i wyrażonej na piśmie. Towarzystwo nie odmówi zgody na pokrycie kosztów, o ile jest rozsądnym przypuszczać, że istnieją podstawy faktyczne i prawne do dochodzenia Roszczenia a wydatki są uzasadnione w tym pozostają w rozsądnej proporcji do wartości przedmiotu sporu. Przy wydawaniu zgody na pokrycie kosztów, pod uwagę zostanie wzięta opinia Przedstawiciela prawnego jak również opinia własnych doradców Towarzystwa. W przypadku niezgodności opinii, Towarzystwo może zwrócić się, na koszt Użytkownika karty, do niezależnego Zawodowego zastępcy procesowego o wydanie opinii na temat zasadności roszczenia lub postępowania. W przypadku uznania zasadności podnoszenia Roszczenia, koszt uzyskania takiej opinii o ile zostanie poniesiony przez Użytkownika karty zostanie zwrócony przez Towarzystwo, jako objęty umową.
Dodatkowa opinia
Towarzystwo może, domagać się od Użytkownika karty uzyskania na jego koszt, opinii Zawodowego zastępcy procesowego uzgodnionego przez Użytkownika karty i Towarzystwo, co do tego czy istnieją zasadne przesłanki dalszego prowadzenia postępowania / dalszej obrony w postępowaniu. Towarzystwo opłaci taki wydatek, jeśli z opinii wynikać będzie, że istnieją takie uzasadnione przesłanki.
Wcześniejsze zaspokojenie roszczenia
Dla uniknięcia wszczynania lub kontynuowania postępowania przeciwko osobie trzeciej o odszkodowanie i/lub zadośćuczynienie, Towarzystwo może, wedle własnego uznania, wystąpić do Użytkownika karty z ofertą zaspokojenia Roszczenia, które uważa za zasadne, a wszelkie takie zaspokojenie stanowić będzie pełne i ostateczne zaspokojenie roszczenia w ramach tego ubezpieczenia.
Zwrot kosztów
Użytkownik karty będzie zobowiązany do zwrotu Towarzystwu sum wypłaconych przez Towarzystwo w związku z Kosztami ochrony prawnej w takiej części, w jakiej uzyskał od strony przeciwnej zwrot kosztów w związku z tym że:
1) w postępowaniu w przedmiocie Roszczenia koszty zasądzono na korzyść Ubezpieczonego lub
2) w ramach ugody uzgodniono, że koszty zostaną zapłacone Ubezpieczonemu.
Wykluczenia szczególne
Niezależnie od ogólnych wykluczeń odpowiedzialności, wskazanych w części A, Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności za:
1) jakichkolwiek Kosztów ochrony prawnej dla roszczenia, o którym Towarzystwo zostało powiadomione po upływie 12 miesięcy po rozpoczęciu zdarzenia, które jest podstawą faktyczną roszczenia;
2) jakichkolwiek Kosztów ochrony prawnej dla roszczenia, co do którego należy przyjąć, że szanse na uzyskania korzystnego rozstrzygnięcia są niewystarczające i/lub gdy przepisy prawne, praktyka i/lub regulacje finansowe danego kraju, w którym doszło do zdarzenia uniemożliwiają uzyskanie zadowalającego rozstrzygnięcia lub koszty takiego rozstrzygnięcia byłyby nieproporcjonalne wysokie w stosunku do wartości przedmiotu sporu;
3) Kosztów ochrony prawnej poniesionych przed uzyskaniem pisemnej zgody Towarzystwa chyba, że Towarzystwo udzieliło swojej zgody następczo;
4) Kosztów ochrony prawnej poniesionych w związku z jakimkolwiek działaniem przestępczym lub/i popełnionym z pełną świadomością Ubezpieczonego, co do ich bezprawności;
5) Kosztów ochrony prawnej poniesionych w związku z prowadzeniem obrony we wszelkich postępowaniach cywilnych, roszczeniowym i przed sądem, wszczynanych przeciwko Ubezpieczonemu, o ile nie jest to roszczenie wzajemne;
6) kar, nawiązek, zadośćuczynień lub odszkodowań zasądzonych od ubezpieczonego przez sąd lub inne organy;
7) wydatków na ochronę prawną poniesionych w związku z Roszczeniem w stosunku do:
a) organizatorów imprez turystycznych, agencji turystycznych, przewoźników, ich ubezpieczycieli lub ich agentów, dopóki przedmiot postępowania spełnia warunki rozpatrzenia go na drodze postępowania arbitrażowego lub reklamacyjnego lub
b) Towarzystwa lub jego agentów lub
c) Ubezpieczającego
d) roszczeń między ubezpieczonymi osobami.
8) Kosztów ochrony prawnej poniesionych w toku dochodzenia roszczeń odszkodowawczych (czy to indywidualnie czy w ramach powództwa zbiorowego) od producenta, dystrybutora, czy dostawcy środków farmakologicznych, leków i medykamentów.
9) Kosztów ochrony prawnej poniesionych dla zaspokojenia honorarium przedstawiciela prawnego w części wynikającej z porozumienia o wypłacie wynagrodzenia w przypadku wygrania sprawy w kwocie, której wartość stanowi uzgodniony procent przyznanego odszkodowania
Początek i koniec ochrony
Okres ochrony Ubezpieczonego rozpocznie się: w chwili przekroczenia granicy kraju stałego zamieszkania w celu wyjazdu w podróż i zakończy się w chwili przekroczenia granicy kraju stałego zamieszkania w celu powrotu z podróży.
KARTA PRODUKTU
Grupowego Ubezpieczenia zwolnienia Ubezpieczonego z odpowiedzialności z tytułu wykorzystywania Kart Business przez osoby bezpośrednio dokonujące transakcji/korzystające z Kart
(Liability Waiver Insurance)
W Karcie Produktu zawarte są najważniejsze informacje o Ubezpieczeniu dla Firm („Klient”) korzystających z „Kart Debetowych Business” i/lub „Kart Gwarantowanych Business” i/lub „ Kart Obciążeniowych Business” („Karta”) wydawanych przez Bank Handlowy w Warszawie S.A.(„Bank”). Karta Produktu nie jest częścią Polisy, nie stanowi wzorca umownego ani materiału marketingowego. Karta produktu została przygotowana przez Bank Handlow y w Warszawie S.A. z siedzibą w Warszawie przy ul. Senatorskiej 16, 00 – 923 Warszawa, Polska („Bank”) w oparciu o materiały JLT Specialty Limited z siedzibą w Londynie, Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxxx i Lloyd's, Xxx Xxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxxx („Ubezpieczyciel”) na podstawie Rekomendacji U z dnia 24 czerwca 2014 r. dotyczącej dobrych praktyk w zakresie bancassurance oraz wytycznych dla zakładów ubezpieczeń dotyczących dystrybucji ubezpieczeń wydanych przez Komisję Nadzoru Finansowego i ma za zadanie pokazać kluczowe informacje o produkcie i pomóc Klientowi w zrozumieniu cech produktu.
Polisa dla Kart („Polisa”) zawiera szczegółowe informacje o ubezpieczeniu. Pojęcia pisane dużą literą w Karcie Produktu mają znaczenie określone w Polisie lub odpowiednim Regulaminie wydawania i użytkowania Kart.
Jeśli cechy produktu zawarte w niniejszej Karcie nie są zrozumiałe lub dopasowanie produktu do potrzeb budzi wątpliwość należy skorzystać z pomocy Ubezpieczyciela lub Banku w tym zakresie przed przystąpieniem do grupowej Umowy ubezpieczenia.
Podstawowe dane dotyczące ubezpieczenia |
I. Ubezpieczony/Ubezpieczający |
Ubezpieczający – podmiotem zawierającym Umowę ubezpieczenia z ubezpieczycielem jest Bank Handlowy w Warszawie S.A., xx. Xxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx. Ubezpieczony – ochroną ubezpieczeniową są objęte Firmy wydające Karty swoim pracownikom lub Bank w zależności od tego który z podmiotów poniósł szkodę. Ubezpieczenie to chroni Ubezpieczonego, który posiada lub wydał co najmniej dwie Karty w imieniu i na rzecz Xxxxx, przed nieuczciwym ich wykorzystaniem przez bezpośrednio dokonującego transakcji/korzystającego z Karty, pod warunkiem spełnienia poniżej opisanych warunków. |
II. Ubezpieczyciel |
Ubezpieczyciel – Lloyd's, Xxx Xxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxxx. Zakres odpowiedzialności Ubezpieczyciela obejmuje w szczególności obsługę roszczeń ubezpieczeniowych i wypłatę świadczeń. |
III. Rola Banku |
Bank pełni rolę Ubezpieczającego w umowie ubezpieczenia na cudzy rachunek i oferuje Klientom przystąpienie do grupowej umowy ubezpieczenia zawartej przez Bank i współpracujący z Bankiem Zakład Ubezpieczeń. Zakres odpowiedzialności Banku obejmuje informowanie Ubezpieczonych o warunkach ubezpieczenia. |
IV. Typ umowy ubezpieczenia |
Grupowa Polisa ubezpieczenia zawierana jest pomiędzy Ubezpieczającym a Ubezpieczycielem. |
V. Główny cel ubezpieczenia |
Ubezpieczenie ma charakter ochronny. |
VI. Cechy ubezpieczenia |
Ubezpieczenie zapewnia ochronę ubezpieczeniową w zakresie zdarzeń objętych zakresem ubezpieczenia, w przypadku których Ubezpieczyciel zobowiązany jest do wypłaty świadczenia ubezpieczeniowego. Ubezpieczyciel zapewnia w Polisie sumy ubezpieczenia na wypadek określonych zdarzeń losowych. Ubezpieczenie nie umożliwia zmiany poziomu ochrony w trakcie trwania ubezpieczenia. |
VII. Początek i koniec ochrony ubezpieczeniowej |
Okres ubezpieczenia trwa od momentu przystąpienia do Polisy poprzez zawarcie Umowy o wydanie Karty („Umowa Karty”) do chwili zamknięcia karty, wypowiedzenia Umowy Karty, jej zmiany na inną znajdującą się w ofercie Banku lub wygaśnięcie Polisy. |
VIII. Składka ubezpieczeniowa |
Składka ubezpieczeniowa jest opłacana przez Bank. Klient jest objęty ubezpieczeniem nieodpłatnie. |
IX. Zakres świadczeń z tytułu ubezpieczenia |
Podmiotem uprawnionym do otrzymania świadczeń jest Klient albo Bank. Ubezpieczenie zwalnia Ubezpieczonego z odpowiedzialności z tytułu zobowiązań wynikających z nieprawidłowego użytkowania Karty będącym aktem sprzeniewierzenia lub nieuczciwości z wyraźnym zamiarem uzyskania nienależnych korzyści finansowych dla osoby, która bezpośrednio dokonuje transakcji/korzysta z ważnej Karty wydanej przez Bank lub dla jakiejkolwiek innej osoby lub organizacji, której ta osoba chce przekazać taką korzyść. Suma Ubezpieczenia dla w/w zdarzenia to 25 000 USD na Ubezpieczonego na rok oraz 1 650 000 USD na Ubezpieczonego na rok. |
X. Suma ubezpieczenia |
Suma ubezpieczenia jest kwotą stanowiąca górną granicę odpowiedzialności Ubezpieczyciela za szkody powstałe w okresie ubezpieczenia i została również wskazana w pkt. 9 oraz Polisie. Nie istnieje możliwość zmiany sumy ubezpieczenia, ani ilości należnych świadczeń. |
XI. Ograniczenia i wyłączenia odpowiedzialności Ubezpieczyciela |
Ubezpieczyciel nie ponosi odpowiedzialności za: obciążenia dokonane przez osobę bezpośrednio dokonującą transakcji/korzystającą z Karty, posiadającą więcej niż 5% udziałów lub akcji w Firmie, utratę odsetek lub wynikające z tego tytułu inne straty, straty spowodowane jakimkolwiek czynem osoby bezpośrednio dokonującej transakcji/korzystającej z Karty popełnionym przed datą doręczenia Karty dla danej osoby, opłaty poniesione przy nabyciu towarów lub usług dla Firmy lub dla osób innych niż wymienionych powyżej w oparciu o jej dyspozycję lub zgodę Ubezpieczonego, jeżeli takie towary lub usługi są regularnie nabywane, opłaty poniesione przez osobę bezpośrednio dokonującej transakcji/korzystającej z Karty po dacie wykrycia straty przez Xxxxx lub opłaty poniesione po upływie 14 dni po dniu, w którym Bank otrzyma wniosek o zastrzeżenie Karty, którekolwiek ze zdarzeń będzie wcześniejsze, zaliczki gotówkowe dokonane po Dacie Wypowiedzenia, zaliczki gotówkowe przekraczające 300 USD dziennie lub łącznie przekraczające 1,000 USD przed Datą Wypowiedzenia. W yłączenia dotyczące elektronicznego rozpoznawania daty (ang. EDRE) Polisa nie obejmuje szkód, strat, kosztów, roszczeń i wydatków o charakterze zapobiegawczym, naprawczym lub innym, bezpośrednio lub pośrednio wynikających lub związanych z: obliczaniem, porównywaniem, różnicowaniem, sekwencjonowaniem lub przetwarzaniem danych dotyczących zmiany daty na rok 2000 lub innych zmian daty, w tym obliczeń lat przestępnych, przez system komputerowy, sprzęt, program lub oprogramowanie i/lub mikroprocesor, układ scalony lub podobne urządzenie w sprzęcie komputerowym lub sprzęcie niekomputerowym, niezależnie od tego, czy stanowi własność ubezpieczonego, lub zmianą, zastąpieniem lub modyfikacją związaną ze zmianą daty na rok 2000 lub inna zmianą daty, w tym obliczeniem lat przestępnych, przez taki system komputerowy, sprzęt, program lub oprogramowanie i/lub mikroprocesor, układ scalony lub podobne urządzenie w sprzęcie komputerowym lub sprzęcie niekomputerowym, niezależnie od tego, czy stanowi własność ubezpieczonego. Niniejsze postanowienia mają zastosowanie niezależnie od innych przyczyn lub zdarzeń prowadzących jednocześnie lub kolejno do takich szkód, strat, kosztów, roszczeń i wydatków. W ykluczenie dotyczące skażenia promieniotwórczego Niniejsze Ubezpieczenie nie obejmuje: utraty, zniszczenia lub uszkodzenia własności ani strat bądź wydatków z nich wynikających |
lub szkód wynikowych, żadnego rodzaju prawnej odpowiedzialności bezpośrednio lub pośrednio wynikającej lub spowodowanej: o promieniowaniem jonizującym lub skażeniem promieniotwórczym z paliw jądrowych lub odpadów jądrowych ze spalania paliwa jądrowego, o radioaktywnymi, toksycznymi, wybuchowymi lub innymi niebezpiecznymi właściwościami wybuchowych urządzeń jądrowych lub ich elementów jądrowych, o reakcją jądrową, promieniowaniem jądrowym lub skażeniem radioaktywnym. W yłączenie gwarancji finansowej Polisa nie obejmuje żadnego rodzaju Gwarancji Finansowej, Poręczenia ani Zabezpieczenia Kredytu. W yłączenie na wypadek wojny i ataków terrorystycznych Niezależnie od odmiennych postanowień niniejszego ubezpieczenia lub jego potwierdzenia, uzgadnia się, że niniejsze ubezpieczenie nie obejmuje wszelkiego rodzaju szkód, strat, kosztów ani wydatków bezpośrednio lub pośrednio spowodowanych, wynikających lub związanych z poniższym, niezależnie od innych przyczyn lub zdarzeń prowadzących jednocześnie lub kolejno do szkody: wojna, inwazja, działania wrogich państw, walki, działania wojenne (niezależnie od wypowiedzenia wojny), wojna domowa, rebelia, rewolucja, powstanie, niepokoje społeczne przybierające skalę lub mające charakter powstania, władza wojskowa lub uzurpowana bądź ataki terrorystyczne. Dla potrzeb niniejszej informacji atak terrorystyczny oznacza atak, w tym między innymi z zastosowaniem siły lub przemocy i/lub jej groźby, ze strony danej osoby lub grup(y) osób, działających na własną rękę lub w imieniu albo w powiązaniu z organizacją (organizacjami) lub rządem (rządami), motywowany przesłankami politycznymi, religijnymi, ideologicznymi lub pokrewnymi, w tym próby wywarcia wpływu na rząd i/lub siania strachu w społeczeństwie lub jego części. Niniejsza informacja wyłącza również wszelkiego rodzaju straty, szkody, koszty i wydatki bezpośrednio lub pośrednio spowodowane, wynikające lub związane z działaniami podjętymi w ramach kontrolowania, zapobiegania, tłumienia bądź w jakimkolwiek stopniu związane z powyższymi punktami. W przypadku gdy Ubezpieczyciel stwierdzi, że z powodu niniejszego wyłączenia dane straty, szkody, koszty i wydatki nie są objęte niniejszym ubezpieczeniem, ciężar dowodu spoczywa na Ubezpieczonym. W przypadku gdyby dana część niniejszej informacji była nieważna lub niewykonalna, pozostała jej część zachowuje pełną moc i skutek. |
XII. Rezygnacja z ochrony ubezpieczeniowej |
Ubezpieczony ma prawo do rezygnacji z ochrony ubezpieczeniowej w każdym czasie jej trwania poprzez pisemne oświadczenie woli. Rezygnacja z ochrony ubezpieczeniowej skutkuje ustaniem ochrony udzielanej przez Ubezpieczyciela z dniem następnym po dniu dostarczenia oświadczenia. |
XIII. Zasady i tryb zgłaszania zdarzenia ubezpieczeniowego |
Warunki zgłaszania szkód: w przypadku gdy zgłoszenie szkody jest pod jakimkolwiek względem nieuczciwe lub jeśli Bank, Ubezpieczony bądź inna osoba działająca w ich imieniu posłuży się nieuczciwymi środkami lub sposobami w celu uzyskania świadczeń na podstawie Polisy lub jeżeli dana szkoda jest skutkiem celowego działania bądź też w porozumieniu z Bankiem lub Ubezpieczonym, wszystkie świadczenia wynikające z niniejszej Polisy ulegają przepadkowi, po uzyskaniu informacji lub stwierdzeniu szkody lub zdarzenia mogącego powodować zgłoszenie szkody, odpowiednio Bank lub Ubezpieczony zobowiązana jest: o najszybciej jak to możliwe powiadomić o tym Ubezpieczyciela, o złożyć Ubezpieczycielowi szczegółowe materiały dokumentujące szkodę w terminie 30 dni od stwierdzenia szkody, na żądanie Ubezpieczyciela odpowiednio Bank lub Ubezpieczony złoży do wglądu Ubezpieczyciela wszystkie przedmiotowe dokumenty w czasie i w miejscu określonym w rozsądnych granicach przez Ubezpieczyciela oraz będzie współpracować z nim we wszystkich kwestiach dotyczących szkody lub jej zgłoszenia, w przypadku wszelkich płatności związanych z niniejszą Polisą Ubezpieczyciel wstępują we wszystkie prawa Banku (lub Ubezpieczonego) w zakresie ich odzyskania od każdej osoby lub organizacji, zaś Bank (lub Ubezpieczony) przygotuje i przedłoży dokumenty zabezpieczające takie prawa. Bank (lub Ubezpieczony) po poniesieniu szkody nie podejmie żadnych działań przynoszących uszczerbek takim prawom. Bank lub Ubezpieczony zobowiązani są do współpracy w ramach wszelkich działań na rzecz odzyskania środków, włączając w to komunikację/współpracę z wszelkimi organami ścigania, w przypadku gdy w chwili poniesienia szkody objętej Polisą obowiązuje inne ubezpieczenie, zabezpieczenie lub gwarancja obejmująca tę samą szkodę, Ubezpieczyciel nie ponosi żadnej odpowiedzialności z wyjątkiem nadwyżki ponad wartość przypadającą do zapłaty w ramach takiego innego ubezpieczenia, zabezpieczenia lub gwarancji, w przypadku różnicy zdań dotyczących kwoty przypadającej do zapłaty z tytułu Polisy taka różnica zdań będzie przedmiotem arbitrażu, którego formę uzgodnią wszystkie strony, Ubezpieczenie, którego dotyczy Polisa, nie ma zastosowania w przypadku szkody spowodowanej przez bezpośrednio dokonującego transakcji/korzystającego z Karty, jeżeli Ubezpieczony posiada wiedzę o oszustwie lub nieuczciwości, której dopuściła się taka osoba: o pracująca dla Ubezpieczonego lub będąca w okresie zatrudnienia u Ubezpieczonego, o przed zatrudnieniem u Ubezpieczonego, dla potrzeb Polisy posiadanie wiedzy przez Ubezpieczonego oznacza posiadanie wiedzy przez partnera, dyrektora, wybranego lub mianowanego członka kierownictwa świadomego zatrudnienia danej osoby i dopuszczenia się przez tę osobę oszustwa lub nieuczciwości, dla ważności szkody warunkiem Polisy jest, by Ubezpieczony jak najszybciej po stwierdzeniu Kradzieży dołożyła wszelkich starań w celu odzyskania Karty Visa Business/Korporacyjnej/Zakupowej od bezpośrednio dokonującego transakcji/korzystającego z i zniszczenia Karty Visa Business/Korporacyjnej/Zakupowej, bezpośrednio po stwierdzeniu przez Ubezpieczonego Kradzieży dokonanej przez dokonującego transakcji/korzystającego z Karty w obowiązku Ubezpieczonego jest bezzwłoczne poinformowanie Banku i zastrzeżenie Karty, zaś Ubezpieczyciel nie ponosi żadnej odpowiedzialności za dalszą Kradzież popełnioną przez w/w osobę po |
wspomnianym stwierdzeniu oszustwa, wszelkie środki finansowe w/w osoby w dyspozycji Ubezpieczonego po stwierdzeniu szkody oraz środki finansowe, które byłyby należne tej osobie ze strony Ubezpieczonego, gdyby nie nastąpiła Kradzież, pomniejszają wartość szkody przed jej zgłoszeniem zgodnie z Polisą, wszelkie dodatkowe środki finansowe, które zostaną odzyskane, pomniejszone o koszty poniesione w ramach ich odzyskania, przypadają: o w przypadku, gdy szkoda zgłoszona przez Ubezpieczonego przekracza Sumę Ubezpieczenia – w pierwszej kolejności na rzecz Ubezpieczonego z przeznaczeniem na ograniczenie lub wyrównanie kwoty szkody Ubezpieczonemu, o w dalszej kolejności – na rzecz Ubezpieczyciela do wysokości wypłaconego lub przypadającego do zapłaty odszkodowania, o w ostatniej kolejności pozostała nadwyżka zostanie zwrócona Ubezpieczonemu, Dane do zgłaszania szkód W przypadku szkody lub okoliczności świadczących o możliwości wystąpienia szkody Ubezpieczony zobowiązany jest bezzwłocznie powiadomić: JLT Specialty Limited Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx XX0X 0XX Tel: 0000 000 0000 |
XIV. Zasady i tryb zgłaszania, rozpatrywania skarg oraz odwołania od decyzji Ubezpieczyciela |
Bank informuje, że w przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących Polisy lub likwidacji szkód należy w pierwszej kolejności kontaktować się z przedstawicielem Ubezpieczyciela: Xxxx Xxxxxxx JLT Specialty Limited Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx XX0X 0XX Tel 000 0000 0000 Fax 000 0000 0000 W przypadku problemów związanych z Ubezpieczeniem prosimy o kontakt na adres: The Risk and Business Controls Manager JLT Specialty Ltd Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx XX0X 0XX. Tel: 000 0000 0000 Fax: 000 0000 0000 |
W przypadku, gdy sytuacji nie uda się rozwiązać to w celu zgłoszenia skargi lub reklamacji, prosimy o kontakt z Departamentem Obsługi Ubezpieczonych i Rynku (Policyholder & Market Assistance Department) firmy Lloyd’s: The Policyholder and Market Assistance Department Lloyd’s Market Services Lloyd’s Xxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx XX0X 0XX Tel.: 000 0000 0000 Fax: 000 0000 0000 W przypadku gdy Departament Obsługi Ubezpieczonych i Rynku nie będzie mógł rozstrzygnąć skargi lub reklamacji, mogą Państwo zwrócić się do Rzecznika Klientów Instytucji Finansowych (Financial Ombudsman Service). Szczegółowe informacje zostaną Państwu przekazane na odpowiednim etapie procesu obsługi skargi lub reklamacji przez Ubezpieczyciela. Bank informuje, że Polisa podlega przepisom prawa angielskiego i zgodnie z nim będzie interpretowana. Jurysdykcja ustalona w Polisie to wyłączna jurysdykcja sądów Anglii w zakresie wszelkich sporów wynikających z Polisy. |
XV. Opodatkowanie świadczeń |
Nie dotyczy. |
XVI.Wpływ ubezpieczenia na dostępność produktów bankowych |
Ubezpieczenie nie wpływa na dostępność dla Klienta Kart oferowanych przez Bank. |
XVII. Dostęp przez Klienta do dodatkowych informacji |
Dodatkowe informacji o postanowieniach zawartej umowy oraz ogólnych warunków ubezpieczenia w zakresie, w jakim dotyczą jego praw i obowiązków Klient może uzyskać u uprawnionych przedstawicieli Banku i Ubezpieczyciela: Xxxx Xxxxxxx JLT Specialty Limited Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx XX0X 0XX Tel 000 0000 0000 Fax 000 0000 0000 |
Visa Business/Corporate/Purchasing Liability Waiver Insurance Wording
Definitions
1. Cardholder shall mean any person authorised by the Company to use Visa Business/Corporate/Purchasing Cards / Purchasing Cheques for Company business only who are either
A. under a contract of/for service or apprenticeship with the Company or
B. undergoing training under any government approved training scheme under the control of the Company in connection with the business
Subject always to the Cardholder having reached the age of eighteen
The term Cardholder shall include a director of the Company if such person
i) is also employed by the Company under a contract of service and
ii) controls no more than 5% of the issued share capital of the Company or of any subsidiary of the Company.
2. Waiver date shall mean the discovery date of the loss by the Company.
3. Underwriters shall mean certain Underwriters at Lloyd’s of London
4. Theft shall mean any act of Fraud or dishonesty by any Cardholder committed in connection with the Authorised Card issued to them with clear intent of obtaining an improper financial gain for themselves or for any other person or organisation intended by the Cardholder to receive such gain
5. Termination Date shall mean the date on which:
1) the Cardholder gives notice to the Company
2) the date the Company gives notice to the Cardholder
3) or the date the Authorised Card is withdrawn by the Company from the Cardholder whichever is the sooner.
6. Cash shall include but not be limited to, legal tender of any stamps, gambling instruments including lottery tickets, scratch cards and chips, any charges incurred flowing from the acquisition of cash.
7. Waiver Request Letter shall mean a letter composed by the Company outlining the details of the loss (full details explained under Minimum Standards of Control) which is then sent by letter or fax to the Bank.
The Underwriters will indemnify
Visa Member Banks (hereinafter called “the Bank”) and at the request of the Bank any Company (meaning a corporation partnership sole proprietorship or any other entity with which the Bank has a signed agreement to issue Visa Business/Corporate/Purchasing Cards/ Purchasing Cheques) for losses for which the Bank is entitled to indemnity subject to the terms exceptions and conditions of the Policy as far as they apply.
Terms of cover
The Underwriters will provide indemnity
1) against loss of Waivable Charges due to the Bank or for which they are legally responsible caused by any act of Theft committed during the Period of Insurance by any Cardholder
2) for auditors fees incurred with the Underwriters consent solely to substantiate the amount of the claim
Provided that
i) the Underwriters total liability in respect of any One Claim caused by any one Cardholder shall not exceed the Limit of Indemnity applicable to that Cardholder where One Claim shall mean all acts of Theft within the Period of Insurance committed by one Cardholder or two or more Cardholders acting in collusion (meaning all circumstances where two or more Cardholders are concerned or implicated together or materially assist each other in committing the act of Theft)
ii) in the event that One Claim is caused by two or more Cardholders acting in collusion the Underwriters total liability shall not exceed a x b where a = the number of Cardholders involved and b = the Limit of Indemnity applicable to each Cardholder
iii) the Underwriters total liability in any one Period of Insurance shall in any case not exceed the aggregate Limit of Indemnity per Company
iv) any underlying policy shall be maintained in force and this Policy shall apply only to the extent to which an indemnity for damages and claimants costs and expenses is not provided under such underlying policy by virtue of any limitation of cover or Limits of Indemnity
v) the Limit of Indemnity under this Policy shall be reduced by an amount equal to the Indemnity provided by any underlying policy
vi) the Underwriters may at any time pay the Limit of Indemnity (less any sums already paid) or any lesser amount for which the claims arising out of such an event can be settled the Underwriters will then relinquish control of such claims and be under no further liability in respect thereof except for costs and expenses for which the Underwriters may be responsible in respect of matters prior to the date of such payment.
For the purpose of this Policy
1) Waivable Charges shall mean all amounts charged to the Company’s Visa Business/Corporate/Purchasing account with the Bank which are not of either direct or indirect benefit to the Company and
A. where the Company has paid the bill but been unable to obtain reimbursement from the Cardholder or
B. where the Bank has billed the Cardholder direct and the Company has reimbursed the Cardholder but the Cardholder has not paid the Bank or
C. where the Company has received direct or indirect benefit but is contractually required to pay twice as a result of B) above.
It is understood and agreed that there can be no circumstance where Underwriters can pay a claim twice
Provided that such unauthorised charges
i) are billed up to 75 days preceding the Waiver Date and notified by the Company to the Bank by means of a Waiver Request Letter on or within 14 days of the Waiver Date
ii) are incurred but are not yet billed as of the Waiver Date or up to 14 days after the date on which the Bank received a request to cancel that Cardholders Card whichever occurs first
iii) are discovered not later than 75 days after the termination of
iv) A) this Policy, or B) the insurance in respect of the Company employing the Cardholder concerned with the loss
v) whichever occurs first
2) Theft shall mean any act of fraud or dishonesty by any Cardholder committed in connection with the authorised Card issued to them with clear intent of obtaining an improper financial gain for themselves or for any other person or organisation intended by the Cardholder to receive such gain.
General Conditions
1) This Policy shall be voidable in the event of deliberate misrepresentation, misdescription or non- disclosure in any material particular
2) Observance of the terms of this Policy relating to anything to be done or complied with by the Bank is a condition precedent to the Underwriters liability
3) The Underwriters shall not be liable in the event of any material change in the nature of the business of the Bank unless the Underwriters have been advised and their written approval obtained.
4) Either party may cancel this Policy by giving 90 days notice in writing to the other Party at its last known address. Any such Termination will not affect the rights of the Bank with respect to charges incurred by its Cardholders prior to the effective date of Termination. If the Underwriters give such notice the Bank shall become entitled to a proportionate return of Premium. If the Bank gives such notice then the Bank shall be entitled only to a return premium in accordance with the Underwriters usual short period scale provided that no claim has been made in the then current Period of Insurance.
For the purposes of this Policy termination shall mean the date of cancellation of this Policy
5) If this Policy immediately supersedes a similar insurance effected by the Bank (hereinafter called the “Superseded Insurance”) the Underwriters will indemnify the Bank in respect of any loss discovered during the continuation of the Superseded Insurance if the loss is not recoverable solely because the period allowed for discovery has expired
Provided that
1) such insurance has been continually in force from the time of the loss until inception of this Policy
2) the loss would have been insured by this Policy had it been in force at the time of the loss
3) the liability of the Company shall not exceed whichever is the lesser of
a) the amount recoverable under the insurance in force at the time of the loss or
b) the Limit of Indemnity applicable under this Policy
In any event the Underwriters total liability in respect of any one Claim continuing through both the terms of the Superseded Insurance and the continuation of this Policy shall not exceed the Limit of Indemnity applicable under this Policy
6) This Policy shall be avoided if
A. the Bank or Company be wound up or carried on by a liquidator or receiver or permanently discontinued or
B. the Bank or Company’s interest ceases otherwise than by death
7) This Policy shall be avoided if the Bank or Company’s interest ceases and nothing herein contained shall give any right against the Underwriters to any person other than the Bank or Company except to a transferee approved by the Underwriters
Claims Conditions
1) If any claim shall be in any respect fraudulent or if fraudulent means or devices are used by the Bank or Company or anyone acting on their behalf to obtain any benefit under this Policy or if any loss is occasioned by the wilful act or with the connivance of the Bank or Company all benefit under this Policy shall be forfeited
2) Upon knowledge of or discovery of loss or of any occurrence which may give rise to a claim for loss the Bank or Company whichever is appropriate shall
A. give notice thereof as soon as practicable to Underwriters
B. file detailed proof of loss with Underwriters within 30 days after the discovery of the loss Upon the Underwriters request the Bank or Company whichever is appropriate shall submit to
examination by the Underwriters and produce for the Underwriters examination all pertinent records and all at such reasonable time and place as the Underwriters shall designate and shall cooperate with the Underwriters in all matters pertaining to loss or claims with respect thereto
3) In the event of any payment under this Policy the Underwriters shall be subrogated to all the Banks (or Company’s) rights of recovery therefor against any person or organisation and the Bank (or Company) shall execute and deliver instruments to secure such rights The Bank (or Company) shall do nothing after loss to prejudice such rights. The bank or company must co-operate with any efforts to recover funds including communication/ co-operation with any law enforcement body.
4) If at any time any claim arises under this Policy there be any other insurance or indemnity or guarantee covering the same loss the Underwriters shall not be liable except in respect of an excess of the amount which is payable under such other insurance or indemnity or guarantee
5) If any difference shall arise as to the amount to be paid under this Policy such difference shall be referred to arbitration, form of which to be agreed by all parties.
6) The insurance provided under this Policy shall not apply in respect of any loss caused by a Cardholder if the Company possesses knowledge of any act or acts of fraud or dishonesty committed by such Cardholder
A. In the service of the Company or otherwise during the terms of employment by the Company
B. prior to employment by the Company
For the purposes of this Policy knowledge possessed by the Company means knowledge possessed by a partner director elected or appointed officer who is aware of the employment of a person and that persons acts of fraud or dishonesty
7) For a valid claim to arise it is a condition of this Policy that the Company shall as soon as any act of Theft is discovered make every effort to retrieve the Visa Business/Corporate/ Purchasing Card from the Cardholder and destroy the Visa Business/Corporate/Purchasing Card
8) Immediately following the discovery by the Company of any act of Theft by a Cardholder it shall be the duty of the Company to inform the Bank immediately and to have the Card placed upon the suspended card list the Underwriters shall bear no liability for future acts of Theft by the Cardholder following the said discovery of fraudulent activity.
9)
A. Any money of the Cardholder in the Company’s hands upon discovery of any loss and money which but for the Cardholders Theft would have been due to the Cardholder from the Company shall be deducted from the amount of the loss before a claim is made under this Policy
B. Any further monies which are recovered less any costs incurred in recovery shall accrue
i) in the event that the Company’s claim has exceeded the Limit of Indemnity firstly to the benefit of the Company to reduce or extinguish the amount of the Company’s loss
ii) thereafter to the Underwriters benefit to the extent of the claim paid or payable
iii) and finally any surplus thereafter shall be returned to the Company
10) JLT Specialty Limited Claim details
In the event of a claim or any circumstances giving rise to the possibility of a claim the Assured must
immediately notify:-
JLT Specialty Limited Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx
XX0X 0XX
Email address: XXXX@xxxxxxxx.xxx
Exclusions
The Underwriters shall not be liable for
1) loss of interest or consequential loss of any kind
2) loss caused by any act of any Cardholder committed prior to the commencement date for that Cardholder
3) charges incurred to Purchasing goods or services for the Company or for persons other than the Cardholder pursuant to the instructions of the Company or acquiescence thereto by the Company if those goods or services are of the type which are regularly purchased by or for the Company
4) charges incurred by a Cardholder after the discovery date of the loss by the Company or charges incurred beyond 14 days after the Bank receives a request to cancel the Cardholder’s Visa Business/Corporate/Purchasing Card whichever is the earlier
5) cash advances, after Notification of Termination Date.
6) cash advances which exceed USD 300 per day or a maximum of USD 1,000 in all prior to notification of Termination Date.
ELECTRONIC DATE RECOGNITION EXCLUSION (EDRE)
This policy does not cover any loss, damage, cost, claim or expense, whether preventative, remedial or otherwise directly or indirectly arising out of or relating to:
a) the calculation, comparison, differentiation, sequencing or processing of data involving the date change to the year 2000, or any other date change, including leap year calculations, by any computer
system, hardware, programme or software and/or any microchip, integrated circuit or similar device in computer equipment or non-computer equipment, whether the property of the insured or not; or
b) any change, alteration, or modification involving the date change to the year 2000, or any other date change, including leap year calculations, to any such computer system, hardware, programme or software and/or any microchip, integrated circuit or similar device in computer equipment or non- computer equipment, whether the property of the insured or not.
This clause applies regardless of any other cause or event that contributes concurrently or in any sequence to the loss, damage, cost, claim or expense.
RADIOACTIVE CONTAMINATION EXCLUSION
This Insurance does not cover:
(i) loss or destruction of, or damage to, any property whatsoever or any loss or expense whatsoever resulting or arising therefrom or any consequential loss
(ii) any legal liability of whatsoever nature
directly or indirectly caused by or contributed to by or arising from
(a) ionizing radiations or contaminations by radioactivity from any nuclear fuel or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel
(b) the radioactive, toxic, explosive or other hazardous properties of any explosive nuclear assembly or nuclear component thereof
(c) nuclear reaction, nuclear radiation or radioactive contamination
FINANCIAL GUARANTEE EXCLUSION CLAUSE
This policy does not cover any form of Financial Guarantee, Surety or Credit Indemnity.
WAR AND TERRORISM EXCLUSION ENDORSEMENT
Notwithstanding any provision to the contrary within this insurance or any endorsement thereto it is agreed that this insurance excludes loss, damage, cost or expense of whatsoever nature directly or indirectly caused by, resulting from or in connection with any of the following regardless of any other cause or event contributing concurrently or in any other sequence to the loss;
1. war, invasion, acts of foreign enemies, hostilities or warlike operations (whether war be declared or not), civil war, rebellion, revolution, insurrection, civil commotion assuming the proportions of or amounting to an uprising, military or usurped power; or
2. any act of terrorism.
For the purpose of this endorsement an act of terrorism means an act, including but not limited to the use of force or violence and/or the threat thereof, of any person or group(s) of persons, whether acting alone or on behalf of or in connection with any organisation(s) or government(s), committed for political, religious, ideological or similar purposes including the intention to influence any government and/or to put the public, or any section of the public, in fear.
This endorsement also excludes loss, damage, cost or expense of whatsoever nature directly or indirectly caused by, resulting from or in connection with any action taken in controlling, preventing, suppressing or in any way relating to 1 and/or 2 above.
If the Underwriters allege that by reason of this exclusion, any loss, damage, cost or expense is not covered by this insurance the burden of proving the contrary shall be upon the Assured.
In the event any portion of this endorsement is found to be invalid or unenforceable, the remainder shall remain in full force and effect.
Minimum Standards of Control
Obligation of the Company
The Company may require the Bank to waive their liability for Waivable Charges only if they meet all the following requirements:
1) The Company has two (2) or more Cards in good standing on or after establishing a Card account with a Member Bank or as otherwise agreed. This obligation is waived in respect of Visa Purchasing Liability.
2) The Company send a “Waiver Request” by letter or fax to the Bank. The Waiver Request must state:
A. That the Company request the waiver of covered Charges.
B. The Cardholder’s name, Card number and last known business and home address.
C. In cases where the Bank invoices the Cardholder directly, that the Company has contacted the Cardholder in writing and directed him to immediately pay all outstanding Charges to the Bank: and
D. Whether the Card was retrieved from the Cardholder.
3) The Company has delivered to the Cardholder or sent by first class mail a written notice stating that the Cardholder’s Card has been cancelled, that he should immediately discontinue all use of that Card, that he must immediately pay any outstanding amounts owed to the Bank, and that he must immediately return that Card to the Company.
4) The Company has used and will continue to use its best endeavours to retrieve the Card from the Cardholder and to return it, cut in half, to the Bank.
5) The Company shall promptly give written notice to the Bank if any Cardholder’s employment has been terminated or in cases where the Bank invoices the Cardholder, if the Company knows or should know that a Cardholder is receiving reimbursement for Charges but is not paying the Bank for those Charges.
Complaints
If you have any questions or concerns about your policy or the handling of a claim you should, in the first instance, contact:
Xxxx Xxxxxxx
JLT Specialty Limited Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx
XX0X 0XX
Tel 000 0000 0000
Fax 000 0000 0000
If you have a problem concerning any aspect of your reinsurance please contact: The Risk and Business Controls Manager,
JLT Specialty Limited Xxx Xx Xxxxxxx Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx
XX0X 0XX
Tel: 000 0000 0000
Fax: 000 0000 0000
If you are unable to resolve the situation and wish to make a complaint you can refer it to the Complaints Department at Lloyd’s, who may, in certain circumstances, be able to review the matter.
Their address is:
Complaints Fidentia House Xxxxxx Xxxxx Way Chatham Maritime Xxxxxxx
Xxxx XX0 0XX
Tel No. : 000 0000 0000
Fax No.: 000 0000 0000
In the event that the Complaints Department is unable to resolve your complaint, it may be possible for you to refer it to the Financial Ombudsman Service. Further details will be provided at the appropriate stage of the complaints process.
ADDITIONAL WORDINGS AND CLAUSES
Governing Law and Jurisdiction
This Certificate shall be interpreted under, governed by and construed in accordance with the laws of England and for this purpose, the Reinsured and Underwriters agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts of England in any dispute arising hereunder.
Agent for the Insurers
Please note that where JLT Specialty Limited deal with you through a retail agent, in respect of claims that you refer to us, we act as an agent for the Insurers and not as agent for you.
Several Liability Notice – LSW 1001
The subscribing (re)insurers’ obligations under contracts of (re)insurance to which they subscribe are several and not joint and are limited solely to the extent of their individual subscriptions. The subscribing (re)insurers are not responsible for the subscription of any co-subscribing (re)insurer who for any reason does not satisfy all or part of its obligations.
It is understood and agreed that wherever the words "Policy" and "Certificate" appear herein they are deemed to mean and read the same.
It is hereby noted and agreed that Lloyd’s is regulated by the Financial Conduct Authority (‘the FCA’) whose address is:
Financial Conduct Authority 00 Xxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx
Xxxxxx X00 0XX.