Ogólne Warunki Ubezpieczenia Beztroskie Podróże Nr 10.10.008
Ogólne Warunki Ubezpieczenia Beztroskie Podróże Nr 10.10.008
Europäische Reiseversicherung AG z siedzibą w Monachium Oddział w Polsce xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx
Informacja dotycząca umów ubezpieczenia zawartych na podstawie „Ogólnych Warunków Ubezpie- czenia Beztroskie Podróże” nr 10.10.008 Europäische Reiseversicherung AG z siedzibą w Mona- chium Oddział w Polsce (dalej ERV) zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Finansów z dnia 16 grudnia 2015 r. w sprawie sposobu sporządzania informacji zamieszczanych we wzorcach umów stosowa- nych przez zakład ubezpieczeń (Dz.U. z 2015 x. xxx. 2189)
Przesłanki wypłaty odszkodowania i innych świadczeń | Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności ERV uprawnia- jące do odmowy wypłaty odszko- dowania i innych świadczeń lub ich obniżenia | ||||
Przedmiot i zakres ubez- pieczenia | Obowiązki Ubez- pieczonego w razie zajścia wypadku ubezpie- czeniowego | Zasady usta- lania oraz wypłaty od- szkodowań lub świadczeń | Ograniczenia i wyłączenia odpowiedzialności ERV | Udział własny Ubezpie- czonego lub franszyza integralna | |
Postanowienia ogólne | §1 ust.2, §19, §20 | §10, §11, §9 ust.6, §14 ust.3 | §12 | §14 ust.2,4, §18 | - |
Rezygnacja z podróży | Sekcja A, §§21-22, §23 ust.1-6, §26 | Sekcja A, §27 | - | Sekcja A, §24, §25 | Sekcja A, §23 ust.7 |
Przerwanie podróży | Sekcja B, §§28-29, §30 ust.1-5, §33 | Sekcja B, §34 | Sekcja B, §29 ust.3-6 | Sekcja B, §29 ust.2-7, §31, §32 | Sekcja B, §30 ust.6-7 |
Koszty leczenia i transportu | Sekcja C, §§35-38, §40 | Sekcja C, §41 | - | Sekcja C, §37 ust.3-4, §39 | - |
NNW | Sekcja D, §§42-45 | Sekcja D, §48 | Sekcja D, §46 | Sekcja D, §46 ust.11, §47 | - |
Bagaż | Sekcja E, §§49-51, §52 ust.1-6 | Sekcja E, §55, §56 | Sekcja E, §53 | Sekcja E, §51, §54 | Sekcja E, §52 ust.7 |
OC w życiu prywatnym | Sekcja F, §§57-58, §59 ust.1-2 | Sekcja F, §61 | - | Sekcja F, §58 ust.5, §60 | Sekcja F, §59 ust.3 |
OC w związku z uprawianiem sportów | Sekcja G, §§62-63, §64 ust.1-2 | Sekcja G, §66 | - | Sekcja G, §63 ust.5, §65 | Sekcja G, §64 ust.3 |
Koszty ratownic- twa i poszukiwań | Sekcja H, §§67-69 | Sekcja H, §71 | - | Sekcja H, §70 | - |
Sprzęt narciarski i sportowy | Sekcja I, §§72-74, §75 ust.1-3 | Sekcja I, §§78-79 | Sekcja I, §76 | Sekcja I, §74, §77 | Sekcja I, §75 ust.4 |
Rehabilitacja | Sekcja J, §§80-82 | Sekcja J, §84 | - | Sekcja J, §83 | - |
Assistance | Sekcja K, §§85-116 | Sekcja K, §98, §109 ust.2, §100, §111, §113, §§115-117 | - | Sekcja K, §§86-95, §99 ust.1, §100, §101 ust.2 i 3, §103 ust.1 pkt1), §§104- 108, §110, §112 ust.2-3, §115 | - |
Starter Auto | Sekcja L, §§118-120 | Sekcja L, §122 | Sekcja L, §123 | Sekcja L, §119 ust.5,7,13,14,17, §121, §122 ust.5-6 | - |
Ogólne Warunki Ubezpieczenia Beztroskie Podróże Nr 10.10.008
Europäische Reiseversicherung AG z siedzibą w Monachium Oddział w Polsce xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx
DEFINICJE 2
Postanowienia Ogólne 5
A Ubezpieczenie kosztów rezygnacji z podroży 8
B Ubezpieczenie kosztów przerwania podróży 10
C Ubezpieczenie kosztów leczenia i transportu 11
D Ubezpieczenie następstw nieszczęśliwych wypadków 12
E Ubezpieczenie bagażu podróżnego 13
F Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w życiu prywatnym 15 G Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w związku
z uprawianiem sportów 16
H Ubezpieczenie kosztów ratownictwa i poszukiwań 16
I Ubezpieczenie sprzętu narciarskiego i sportowego 17
J Ubezpieczenie kosztów rehabilitacji 18
K Ubezpieczenie kosztów udzielenia natychmiastowej pomo-
cy assistance 18
Assistance Podstawowy 18
Assistance Rozszerzony 19
Assistance Pełny 20
Assistance Active 21
L Ubezpieczenie assistance Starter Auto 22
Paragrafy 1-20 dotyczą wszystkich rodzajów ubezpieczeń w podróży oferowanych przez Ubezpieczyciela Europäische Reiseversicherung AG z siedzibą w Monachium Oddział w Polsce (zwanego dalej ERV) na mocy niniejszych Ogólnych Warunków Ubezpieczenia (zwanych dalej OWU). Sekcje A – L określają szczegółowo przedmiot oraz zakres ochrony ubez- pieczeniowej udzielanej w poszczególnych rodzajach ubezpieczeń.
§ 1 Umowa ubezpieczenia i zakres ubezpieczenia
1. Na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Ubezpieczenia ERV, w zakresie działalności swego przedsiębiorstwa, zawiera umowy ubezpieczenia z osobami fizycznymi, prawnymi lub jed- nostkami organizacyjnymi nieposiadającymi osobowości praw- nej (zwanymi dalej Ubezpieczającymi).
2. Umowa ubezpieczenia może obejmować swoim zakresem ubez- pieczenie:
1) kosztów rezygnacji z podróży,
2) kosztów przerwania podróży,
3) kosztów leczenia i transportu,
4) następstw nieszczęśliwych wypadków,
5) bagażu podróżnego,
6) odpowiedzialności cywilnej w życiu prywatnym,
7) odpowiedzialności cywilnej w związku z uprawianiem sportów,
8) kosztów ratownictwa i poszukiwań,
9) sprzętu narciarskiego i sportowego,
10) kosztów rehabilitacji,
11) kosztów udzielenia natychmiastowej pomocy assistance,
12) assistance Starter Auto.
Definicje
§ 2 Definicje
W myśl niniejszych OWU za:
1) agenta turystycznego – uważa się przedsiębiorcę, którego działalność polega na stałym pośredniczeniu w zawieraniu umów o świadczenie usług turystycznych na rzecz organiza- torów turystyki posiadających ważne zezwolenia na prowa- dzenie działalności na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub na rzecz innych usługodawców posiadających siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,
2) akty terroryzmu – uważa się nielegalne akcje organizowane z pobudek ideologicznych, religijnych lub politycznych, indy- widualne lub grupowe, skierowane przeciwko osobom i/lub obiektom w celu wprowadzenia chaosu, zastraszenia ludno- ści i dezorganizacji życia publicznego przy użyciu przemocy,
a także groźby skierowane przeciw społeczeństwu z zamia- rem jego zastraszenia, dla osiągnięcia celów politycznych, religijnych lub społecznych,
3) amatorskie uprawianie sportów – uważa się aktywność spor- tową wykonywaną wyłącznie w celach rekreacyjnych, czyli wypoczynku, rozrywki, rozwijania osobowości, doskonalenia sprawności lub wydolności zdrowia,
4) awarię – uważa się zdarzenie losowe powodujące wadliwe działanie ubezpieczonego pojazdu wynikające z przyczyn tkwiących w tym pojeździe, pochodzenia mechanicznego, elektrycznego, elektronicznego, pneumatycznego lub hy- draulicznego, które uniemożliwia zgodne z prawem korzy- stanie z tego pojazdu na drogach publicznych, za wyjątkiem zdarzeń zdefiniowanych jako unieruchomienie,
5) biuro podróży – uważa się agenta turystycznego, organizatora turystyki lub pośrednika turystycznego,
6) Centrum Alarmowe – uważa się jednostkę organizacyjną wska- zaną przez ERV, zajmującą się świadczeniem usług udzielenia natychmiastowej pomocy w ramach umowy ubezpieczenia,
7) Centrum Zgłoszeniowe Assistance Starter Auto – uważa się jednostkę organizacyjną wskazaną przez ERV, zajmującą się świadczeniem usług udzielania natychmiastowej pomocy w ramach ubezpieczenia assistance Starter Auto,
8) chorobę przewlekłą – uważa się stan chorobowy, zdiagnozo- wany przed zawarciem umowy ubezpieczenia, który posiada co najmniej jedną z następujących cech: charakteryzuje się powolnym rozwojem, długookresowym przebiegiem, wymaga leczenia w sposób stały lub okresowy, w jego przebiegu mogą następować okresy ustąpienia dolegliwości lub ich zaostrze- nie (nasilenie),
9) członka rodziny – uważa się rodziców, przysposabiających, ojczyma, macochę, rodzeństwo, współmałżonka, konkubinę lub konkubenta, dzieci (w tym przysposobione), pasierbów, dziadków, wnuki, teściów, zięcia, synową,
10) dokument ubezpieczenia – uważa się polisę, certyfikat ubez- pieczeniowy lub inny dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia,
11) epidemię choroby zakaźnej – uważa się wystąpienie na da- nym obszarze zakażeń lub zachorowań na chorobę zakaźną w liczbie wyraźnie większej niż we wcześniejszym okresie albo wystąpienie zakażeń lub chorób zakaźnych dotychczas niewystępujących,
12) franszyzę integralną - uważa się kwotę, do której ERV nie po- nosi odpowiedzialności za powstałą szkodę,
13) imprezę turystyczną – uważa się co najmniej dwie usługi turystyczne (usługi przewodnickie, usługi hotelarskie oraz wszystkie inne usługi świadczone turystom lub odwiedzają- cym) tworzące jednolity program i objęte wspólną ceną, jeżeli usługi te obejmują nocleg lub trwają ponad 24 godziny, albo jeżeli program przewiduje zmianę miejsca pobytu,
14) kierowcę – uważa się osobę kierującą ubezpieczonym pojaz- dem w czasie wypadku ubezpieczeniowego upoważnioną przez posiadacza pojazdu, posiadającego ważny tytuł praw- ny do korzystania z tego pojazdu, wskazaną w dokumencie ubezpieczenia jako Ubezpieczony,
15) kradzież – uważa się kradzież (określoną w art. 278 Kodeksu Karnego), kradzież z włamaniem, rozbój oraz zabór w celu krót- kotrwałego użycia (określony w art. 289 Kodeksu Karnego),
16) kradzież z włamaniem – uważa się dokonanie albo usiłowa- nie dokonania zaboru mienia z zamkniętego pomieszczenia, po uprzednim usunięciu zabezpieczenia z użyciem siły, lub otwarciu wejścia przy użyciu narzędzi albo podrobionego lub dopasowanego klucza, bądź klucza oryginalnego, w którego posiadanie sprawca wszedł wskutek włamania do innego po- mieszczenia lub w wyniku rozboju,
17) kraj zamieszkania – uważa się Rzeczpospolitą Polską lub kraj, w którym dana osoba objęta jest ubezpieczeniem społecznym,
18) leczenie ambulatoryjne – uważa się każde leczenie poza trwa- jącym nieprzerwanie co najmniej 24 godziny pobytem w szpi- talu lub innej placówce medycznej,
19) leczenie szpitalne – uważa się pobyt w placówce medycznej, trwający nieprzerwanie co najmniej 24 godziny,
20) miejsce zamieszkania – uważa się miejsce stałego zameldo- wania oraz miejsce, w którym dana osoba zamieszkuje lub przebywa z zamiarem stałego pobytu,
21) miejsce zdarzenia – uważa się określone przez Ubezpieczone- go miejsce, w którym doszło do awarii, unieruchomienia, wy- padku drogowego lub innego wypadku ubezpieczeniowego; przez miejsce zdarzenia rozumie się również parking, na który po zajściu wypadku ubezpieczeniowego został przetranspor- towany ubezpieczony pojazd przez służby autostradowe lub służby wyznaczone przez Policję,
22) nagłe zachorowanie – uważa się stan chorobowy powstały w spo- sób nagły, wymagający udzielenia natychmiastowej pomocy me- dycznej; za nagłe zachorowanie uznaje się również zawały serca i udary mózgu, o ile przed zawarciem umowy ubezpieczenia nie występowała choroba układu sercowo-naczyniowego (w tym nadciśnienie tętnicze lub choroba wieńcowa) lub cukrzyca,
23) najbliższego krewnego – uważa się:
a) członka rodziny,
b) osobę, która w trakcie podróży Ubezpieczonego lub współ- uczestnika podróży opiekowała się jego niepełnoletnimi dzieć- mi lub potrzebującymi opieki pozostałymi członkami rodziny,
24) narciarstwo – uważa się uprawianie narciarstwa biegowego, zjazdowego i snowboardingu na oznakowanych trasach,
25) nieszczęśliwy wypadek – uważa się niezależne od woli poszko- dowanego zdarzenie nagłe, wywołane przyczyną zewnętrzną,
26) obiekt noclegowy – uważa się dom, apartament, domek let- niskowy (w tym mobile home i namiot), parcelę na kempingu i polu namiotowym oraz inne miejsce noclegowe oferowane odpłatnie, w którym cena noclegu nie jest uzależniona od liczby zakwaterowanych w nim osób, lecz obejmuje wykorzy- stanie całego obiektu,
27) okres odpowiedzialności – uważa się okres, w którym ERV ponosi odpowiedzialność za powstałe w czasie jego trwania wypadki ubezpieczeniowe,
28) okres ubezpieczenia – uważa się wskazany w dokumencie ubezpieczenia okres, na który strony zawarły umowę ubez- pieczenia, i w którym ERV udziela ochrony ubezpieczeniowej,
29) Operatora – uważa się Starter24 Sp. z o.o., przedstawiciela ERV upoważnionego do realizacji świadczeń wynikających z zakresu ubezpieczenia Assistance Starter Auto,
30) organizatora turystyki – uważa się, zgodnie z Ustawą o usłu- gach turystycznych z dnia 29 sierpnia 1997 r., przedsiębiorcę organizującego imprezę turystyczną,
31) osobę towarzyszącą – uważa się osobę odbywającą całą po- dróż wraz z Ubezpieczonym,
32) osobę trzecią – uważa się osobę pozostającą poza stosunkiem ubezpieczeniowym,
33) osobę uprawnioną – uważa się osobę lub osoby wskazane na piśmie przez Ubezpieczonego, które mają otrzymać świadcze- nie przyznane z powodu śmierci Ubezpieczonego w ubezpie- czeniu następstw nieszczęśliwych wypadków, a także osobę lub osoby, na które przechodzi roszczenie uprawnionego po jego śmierci, jako prawo majątkowe należące do spadku po uprawnionym,
34) pakiet SKI – uważa się pakiet ryzyk ubezpieczeniowych zwią- zanych z amatorskim uprawianiem narciarstwa, obejmujący rozszerzone ryzyko kosztów leczenia i transportu poniesio- nych w trakcie podróży zagranicznej, następstw nieszczę- śliwych wypadków oraz ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w związku z uprawianiem sportów, ubezpieczenie kosztów ratownictwa i poszukiwań, ubezpieczenie sprzętu narciarskiego, ubezpieczenie kosztów rehabilitacji oraz ubez- pieczenie Assistance Active,
35) pakiet SPORT - uważa się pakiet ryzyk ubezpieczeniowych związanych z amatorskim uprawianiem sportów wysokie- go ryzyka, obejmujący rozszerzone ryzyko kosztów leczenia i transportu poniesionych w trakcie podróży zagranicznej, na- stępstw nieszczęśliwych wypadków oraz ubezpieczenie od- powiedzialności cywilnej w związku z uprawianiem sportów, ubezpieczenie kosztów ratownictwa i poszukiwań, ubezpie- czenie sprzętu sportowego, ubezpieczenie kosztów rehabili- tacji oraz ubezpieczenie Assistance Active,
36) pandemię – uważa się epidemię choroby zakaźnej obejmującą swo- im obszarem znaczną część kontynentu lub kilka kontynentów,
37) pasażera – uważa się osobę przewożoną ubezpieczonym po- jazdem, w czasie wypadku ubezpieczeniowego, ubezpieczoną wraz z kierowcą w ramach tej samej umowy ubezpieczenia, z zastrzeżeniem, że łączna liczba pasażerów wraz z kierow- cą nie może przekroczyć liczby miejsc siedzących/stojących określonej w dowodzie rejestracyjnym pojazdu,
38) podróż – uważa się wszelkiego rodzaju przemieszczanie się i/ lub pobyt poza miejscem zamieszkania w celach x.xx. tury- stycznych, służbowych, naukowych,
39) podróż zagraniczną – uważa się wszelkiego rodzaju prze- mieszczanie się i/lub pobyt poza krajem zamieszkania, w ce- lach x.xx. turystycznych, służbowych, naukowych,
40) pojazd – uważa się pojazd mechaniczny zarejestrowany w Rzeczypospolitej Polskiej o dopuszczalnej masie całkowitej do 2,599 tony, dopuszczony do ruchu na drogach stosownie do przepisów ustawy „Prawo o ruchu drogowym”, wskazany w dokumencie ubezpieczenia, objęty ochroną w ramach ubez- pieczenia Assistance Starter Auto,
41) pośrednika turystycznego - uważa się, zgodnie z Ustawą o usługach turystycznych z dnia 29 sierpnia 1997 r., przedsię- biorcę, którego działalność polega na wykonywaniu, na zle- cenie klienta, czynności faktycznych i prawnych związanych z zawieraniem umów o świadczenie usług turystycznych,
42) pracę fizyczną – uważa się wszelkie prace i czynności nie sta- nowiące pracy umysłowej i pracy fizycznej o wysokim stopniu ryzyka, w tym działalność nie wynikającą ze stosunku pracy,
43) pracę fizyczną o wysokim stopniu ryzyka – uważa się wykony- wanie prac i czynności, w tym działalność nie wynikającą ze stosunku pracy, zwiększających prawdopodobieństwo zajścia wypadku w związku z:
a) używaniem niebezpiecznych narzędzi takich jak: wiertarki udarowe, piły mechaniczne, młoty pneumatyczne, szlifierki, pilarki,
b) używaniem środków chemicznych takich jak: farby, lakiery, roz- puszczalniki, gazy techniczne i spalinowe, oleje techniczne,
c) obsługą maszyn budowlanych, wyburzeniowych i drogo- wych oraz mechanicznych środków transportu takich jak: dźwigi, żurawie, suwnice, wózki widłowe itp.,
d) aktywnością w niebezpiecznym środowisku, tj.: prace na wysokości powyżej 2 metrów, prace na głębokości 2 metrów poniżej gruntu, prace wewnątrz zbiorników, kanałów, studni i wnętrzach urządzeń, prace w zasięgu pola elektromagne- tycznego,
44) pracę umysłową – uważa się wykonywanie prac biurowych, a także uczestnictwo w konferencjach, seminariach lub szko- leniach teoretycznych,
45) profesjonalne uprawianie sportów - uważa się uprawianie dyscyplin sportowych w ramach sekcji lub klubów sportowych w celach zarobkowych,
46) przewoźnika – uważa się przedsiębiorstwo posiadające wszel- kie zezwolenia i koncesje, umożliwiające odpłatny przewóz osób i mienia, środkami transportu lądowego, lotniczego lub morskiego,
47) rezydenta – uważa się osobę fizyczną zamieszkującą na te- renie Rzeczypospolitej Polskiej z zamiarem stałego pobytu,
48) rozbój – uważa się zabór mienia ruchomego w celu przy- właszczenia przy użyciu przemocy lub groźby użycia takiej przemocy, a także doprowadzenie Ubezpieczonego do stanu nieprzytomności lub bezbronności,
49) rozpoczęcie podróży – uważa się moment opuszczenia miej- sca zamieszkania w celu odbycia podróży,
50) ryzyka elementarne – uważa się następujące zdarzenia losowe:
a) deszcz nawalny – opad deszczu o współczynniku wydajności co najmniej 4, potwierdzony przez właściwy instytut meteo- rologiczny; pojedyncze szkody uważa się za spowodowane przez deszcz nawalny, jeżeli w najbliższym sąsiedztwie stwierdzono działanie deszczu nawalnego,
b) erupcję wulkaniczną – zjawisko wydostawania się na powierzch- nię ziemi lub do atmosfery jakiegokolwiek materiału wulkanicz- nego, tj. magmy, materiałów piroklastycznych, gazów, par,
c) grad – opad atmosferyczny składający się z bryłek lodu, wy- rządzający masowe szkody; pojedyncze szkody uważa się
za spowodowane przez grad, jeżeli w najbliższym sąsiedz- twie stwierdzono działanie gradu,
d) huragan – działanie wiatru o prędkości nie mniejszej niż 24 m/s, wyrządzające masowe szkody; pojedyncze szkody uważa się za spowodowane przez huragan, jeżeli w najbliż- szym sąsiedztwie stwierdzono działanie huraganu,
e) lawinę – gwałtowne zsuwanie lub staczanie się mas śniegu, lodu, błota lub kamieni ze zboczy i stoków na terenach gór- skich lub falistych,
f) osunięcie się ziemi – nie spowodowane działalnością ludzką gwałtowne przemieszczanie się mas ziemi,
g) powódź – zatopienie terenów w następstwie podniesienia się poziomu wody w korytach wód płynących lub stojących, albo wskutek spływu wód po zboczach i stokach na tere- nach górskich lub falistych,
h) pożar – działanie ognia, który przedostał się poza palenisko, lub powstał bez paleniska i mógł rozprzestrzeniać się o wła- snej sile,
i) trzęsienie ziemi – naturalny, krótki i gwałtowny wstrząs (lub ich serię) gruntu, powstały pod powierzchnią ziemi i roz- chodzący się w postaci fal sejsmicznych od ośrodka (epi- centrum), znajdującego się na powierzchni, gdzie drgania są najsilniejsze; przy określaniu siły trzęsienia ziemi używa się skali magnitud (skala Richtera),
j) uderzenie pioruna – bezpośrednie odprowadzenie ładunku elektrycznego z atmosfery do ziemi przez mienie,
k) upadek statku powietrznego – katastrofa bądź przymusowe lądowanie samolotu silnikowego, bezsilnikowego lub inne- go obiektu latającego, a także upadek ich części lub przewo- żonego ładunku, z wyłączeniem zrzutu paliwa,
l) zalanie – następstwo działania wody powstałe na skutek:
(i) wydostania się wody, pary lub płynów na skutek uszkodzenia urządzeń sieci wodociągowej, kanalizacyjnej lub grzewczej,
(ii) cofnięcia się wody lub ścieków z urządzeń publicznej sie- ci kanalizacyjnej,
(iii) pozostawienia otwartych kranów lub innych zaworów w urządzeniach sieci określonych w ppkt. (i) niniejszej litery,
51) sporty ekstremalne – uważa się uczestniczenie w wyprawach lub ekspedycjach do miejsc charakteryzujących się ekstre- malnymi warunkami klimatycznymi lub przyrodniczymi (typu: pustynia, busz, dżungla, bieguny oraz tereny lodowcowe i śnieżne wymagające użycia sprzętu asekuracyjnego) oraz uprawianie dyscyplin sportowych wymagających ponad- przeciętnych umiejętności, odwagi i działania w warunkach dużego ryzyka, często zagrożenia życia, w szczególności: sporty powietrzne, skoki bungee, parkour, freerun, spele- ologia, alpinizm, himalaizm, trekking na wysokości powyżej 4 500 m n.p.m. oraz w trudnych warunkach terenowych lub klimatycznych, wspinaczka lodowa, skoki narciarskie, heli- skiing, heliboarding, bobsleje, kolarstwo górskie, hydrospeed, motocross, wszelkiego rodzaju ewolucje akrobatyczne,
52) sporty powietrzne – uważa się uprawianie baloniarstwa, lot- niarstwa, paralotniarstwa, spadochroniarstwa, szybownictwa oraz wszelkiego rodzaju ich odmian, a także uprawianie ja- kichkolwiek dyscyplin związanych z przemieszczaniem się w przestrzeni powietrznej,
53) sporty wysokiego ryzyka – uważa się: narciarstwo, nurko- wanie z użyciem aparatów oddechowych, freediving poniżej 10 m p.p.m., rafting oraz inne sporty uprawiane na rzekach górskich (z wyjątkiem hydrospeedu), żeglarstwo na mo- rzach i oceanach, trekking na wysokości od 2 500 m n.p.m. do 4 500 m n.p.m., wspinaczkę skałkową i wysokogórską (z wyjątkiem alpinizmu i himalaizmu), bouldering, sztuki walki i wszelkiego rodzaju sporty obronne, myślistwo, strzelectwo, szermierkę, hokej na lodzie, łyżwiarstwo, dosiadanie i jazdę na zwierzętach wierzchowych i pociągowych, polo, jazdę na quadach, jazdę na nartach wodnych i skuterach wodnych, jaz- dę na przedmiotach ciągniętych przez pojazdy przeznaczone do poruszania się po wodzie, kitesurfing, oraz sporty, w któ- rych wykorzystywane są pojazdy przeznaczone do porusza- nia się po śniegu lub lodzie,
54) sprzęt narciarski – uważa się narty biegowe lub zjazdowe wraz z wiązaniami, kijkami i butami narciarskimi oraz deskę snowboardową wraz z wiązaniami i butami snowboardowymi,
55) sprzęt sportowy – uważa się wszystkie przedmioty, nie będące elementem odzieży, przeznaczone do uprawiania wszelkiego rodzaju dyscyplin sportowych (np. rower, deska surfingowa, kije golfowe) łącznie z akcesoriami; w tym także sprzęt narciarski,
56) strefę wojenną – uważa się tereny, na których prowadzone są działania wojenne, mają miejsce: rewolucja, rebelia, roz- ruchy lub zamieszki z użyciem broni. Nie ma znaczenia czy wojna została wypowiedziana, czy nie, jeśli dany obszar zo- stał uznany za strefę wojenną przez ONZ. Do obszarów tych, zalicza się także tereny, gdzie prowadzone są zbrojne działa- nia takie jak: powstania, bunty, wojna domowa, stan wojenny, działania partyzanckie, oblężenie.,
57) sumę gwarancyjną – uważa się górną granicę odpowiedzialno- ści ERV w ubezpieczeniu odpowiedzialności cywilnej, o którym mowa w § 1 ust. 2 pkt 6) – 7), określoną w złotych polskich lub w walucie zagranicznej przeliczonej na walutę polską według średniego kursu Narodowego Banku Polskiego z dnia poprze- dzającego dzień zawarcia umowy ubezpieczenia,
58) sumę ubezpieczenia – uważa się górną granicę odpowiedzial- ności ERV w ubezpieczeniach, o których mowa w § 1 ust. 2 pkt 1) – 5) oraz 8) -12), określoną w złotych polskich lub w wa- lucie zagranicznej przeliczonej na walutę polską według śred- niego kursu Narodowego Banku Polskiego z dnia poprzedza- jącego dzień zawarcia umowy ubezpieczenia,
59) szkodę w mieniu – uważa się utratę, uszkodzenie lub znisz- czenie przedmiotów materialnych, w tym nieruchomości i mienia ruchomego,
60) Ubezpieczającego – uważa się osobę fizyczną, prawną, lub jednostkę organizacyjną nieposiadającą osobowości prawnej, z którą ERV zawiera umowę ubezpieczenia i która jest jedynym podmiotem zobowiązanym do zapłaty składki ubezpieczeniowej,
61) Ubezpieczonego – uważa się osobę fizyczną objętą ochroną ubezpieczeniową, wskazaną w dokumencie ubezpieczenia,
62) udział własny – uważa się kwotę, o którą ERV zmniejsza przy- znane odszkodowanie,
63) umowę rezerwacji noclegu – uważa się złożenie zamówienia na nocleg w obiekcie świadczącym usługi hotelarskie, zgodnie z Ustawą o usługach turystycznych z dnia 29 sierpnia 1997 r. (w tym x.xx. hotelu, obiekcie noclegowym), pod warunkiem, że rezygnacja z noclegu skutkuje sankcjami finansowymi,
64) unieruchomienie – uważa się zdarzenie związane z ubezpieczo- nym pojazdem, które uniemożliwia zgodne z prawem korzystanie z ubezpieczonego pojazdu na drogach publicznych, polegające na:
a) rozładowaniu akumulatora,
b) niewłaściwym działaniu urządzeń zabezpieczających pojazd przed kradzieżą,
c) pęknięciu lub stłuczeniu szyby czołowej,
d) zatrzaśnięciu wewnątrz pojazdu kluczyków (urządzeń słu- żących do otwarcia i uruchomienia pojazdu),
e) uszkodzeniu, zagubieniu lub kradzieży kluczyków (urządzeń służących do otwarcia i uruchomienia pojazdu),
f) uszkodzeniu stacyjki lub zamka do drzwi,
g) braku możliwości zamknięcia pojazdu (np. w związku z awa- rią zamka centralnego),
h) utracie powietrza w oponie (w wyniku ujścia przez wentyl lub przebicia ogumienia),
i) awarii świateł przednich, tylnych lub kierunkowskazów, z wyłączeniem zdarzeń polegających wyłącznie na przepa- leniu się żarówki,
j) braku paliwa lub oleju silnikowego,
k) nalaniu zanieczyszczonego lub niewłaściwego paliwa,
l) przegryzieniu kabli przez zwierzęta,
m) awarii instalacji gazowej, przy braku możliwości kontynu- owania jazdy na benzynie lub oleju napędowym,
65) uprawnionego – uważa się Ubezpieczonego, zaś w przypadku ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej poszkodowanego, będącego osobą trzecią,
66) współuczestnika podróży – uważa się osobę, która wraz z Ubezpieczonym zarezerwowała podróż, której dane znajdu- ją się w tym samym dokumencie rezerwacji, i która jest objęta ochroną ubezpieczeniową w ERV z tytułu ubezpieczenia re- zygnacji z podróży,
67) wyczynowe uprawianie sportów – uważa się uprawianie dyscy- plin sportowych w ramach sekcji lub klubów sportowych, w for-
mie regularnych, intensywnych treningów, przy jednoczesnym udziale w obozach kondycyjnych i szkoleniowych lub zawo- dach i imprezach sportowych, nie związane z otrzymywaniem wynagrodzenia lub jakichkolwiek gratyfikacji finansowych,
68) wypadek drogowy – uważa się zdarzenie drogowe z udzia- łem ubezpieczonego pojazdu, które uniemożliwia zgodne z prawem korzystanie z tego pojazdu na drogach publicz- nych, polegające na kolizji z innym pojazdem mechanicznym, uderzeniu w inny obiekt, wypadnięciu z drogi, zakopaniu się w śniegu, piasku lub błocie, wywróceniu się pojazdu, potrące- niu człowieka lub zwierzęcia, a także polegające na uszkodze- niu lub zniszczeniu pojazdu przez zwierzęta,
69) wypadek ubezpieczeniowy – uważa się zajście zdarzenia lo- sowego objętego ochroną ubezpieczeniową, które stanowi podstawę do wystąpienia z roszczeniem o wypłatę odszko- dowania lub świadczenia,
70) zakończenie podróży – uważa się moment przybycia do miej- sca zamieszkania po ukończeniu podróży,
71) zdarzenie losowe – uważa się niezależne od woli Ubezpie- czonego zdarzenie przyszłe i niepewne, które miało miejsce w okresie odpowiedzialności ERV.
Postanowienia ogólne
§ 3 Zawarcie umowy ubezpieczenia
1. Umowę ubezpieczenia zawiera się na wniosek Ubezpieczającego.
2. Umowę ubezpieczenia zawiera się na terytorium Rzeczypospo- litej Polskiej.
3. Ubezpieczenie roczne może być zawarte jedynie na wniosek Ubezpieczającego będącego rezydentem lub osób prawnych i jednostek organizacyjnych nieposiadających osobowości praw- nej, mających siedzibę na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
4. Zawarcie umowy ubezpieczenia potwierdza się dokumentem ubezpieczenia.
5. Dokument ubezpieczenia musi zawierać co najmniej: imię i na- zwisko bądź nazwę/firmę Ubezpieczającego, imię i nazwisko Ubezpieczonego, okres ubezpieczenia, zakres ubezpieczenia, zakres ryzyk dodatkowych oraz wysokość składki.
6. Integralną część umowy ubezpieczenia stanowią niniejsze Ogól- ne Warunki Ubezpieczenia.
7. Strony mogą wprowadzić do umowy ubezpieczenia postanowie- nia dodatkowe lub odmienne od ustalonych w niniejszych OWU w formie klauzul umownych, z zastrzeżeniem, że muszą być one sporządzone na piśmie i w pełnym brzmieniu dołączone do umo- wy pod rygorem ich nieważności.
8. Umowa ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży może zo- stać zawarta najpóźniej w terminie 7 dni od daty zawarcia umo- wy uczestnictwa w imprezie turystycznej, umowy przewozu lub umowy rezerwacji noclegu, chyba że zawarcie umowy uczest- nictwa w imprezie turystycznej, umowy przewozu lub umowy rezerwacji noclegu nastąpi w terminie krótszym niż 30 dni przed datą wyjazdu. W takim wypadku zawarcie umowy ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży może być dokonane jedynie w dniu zawarcia umowy uczestnictwa w imprezie turystycznej, umowy przewozu lub umowy rezerwacji noclegu.
9. Umowa ubezpieczenia kosztów przerwania podróży może zostać zawarta jedynie łącznie z umową ubezpieczenia kosztów rezy- gnacji z podróży.
§ 4 Zawarcie umowy ubezpieczenia na cudzy rachunek
1. Ubezpieczający może zawrzeć umowę ubezpieczenia na cudzy rachunek.
2. Roszczenie o zapłatę składki przysługuje ERV wyłącznie przeciw- ko Ubezpieczającemu. ERV może podnieść zarzut mający wpływ na swoją odpowiedzialność również przeciwko Ubezpieczonemu.
3. Ubezpieczony jest uprawniony do żądania należnego odszkodo- wania lub świadczenia bezpośrednio od ERV.
4. Ubezpieczony może żądać, by ERV udzielił mu informacji o po- stanowieniach zawartej umowy ubezpieczenia w zakresie, w ja- kim dotyczą jego praw i obowiązków.
§ 5 Rodzaje ubezpieczeń
Na podstawie niniejszych OWU mogą być oferowane następujące rodzaje ubezpieczeń:
1) z uwagi na liczbę osób ubezpieczonych:
a) indywidualne – stosuje się w przypadku, gdy ubezpieczona jest jedna osoba,
b) rodzinne – stosuje się w przypadku, gdy jednakowym zakre- sem ubezpieczenia objęte są maksymalnie dwie osoby peł- noletnie, podróżujące z nie więcej niż czwórką dzieci do 18 roku życia, przy czym rozszerzenie zakresu ubezpieczenia o ryzyka dodatkowe jest możliwe w odniesieniu do poszcze- gólnych Ubezpieczonych,
c) grupowe – stosuje się w przypadku, gdy jednakowym zakresem ubezpieczenia objętych jest co najmniej 10 osób, przy czym rozszerzenie zakresu ubezpieczenia o ryzyka dodatkowe jest możliwe w odniesieniu do poszczególnych Ubezpieczonych,
2) z uwagi na okres ubezpieczenia:
a) krótkoterminowe – umowa zawierana na okres od 1 do 92 dni,
b) roczne (tzw. „multitrip”) – umowa zawierana na okres 1 roku na dowolną liczbę podróży, z których każda obejmuje okres maksymalnie 40 dni; ochroną ubezpieczeniową w ramach ubezpieczenia rocznego mogą być objęte osoby, które w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia nie ukończyły 65 roku życia.
§ 6 Zakres terytorialny
Ochrona ubezpieczeniowa udzielana jest w następujących strefach geograficznych, z zastrzeżeniem postanowień § 18, § 20, § 119:
1) Europa – państwa położone na terytorium kontynentu euro- pejskiego, tj. Albania, Andora, Austria, Belgia, Białoruś, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Czarnogóra, Czechy, Da- nia (w tym Wyspy Owcze), Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Macedonia, Malta, Mołdawia, Monako, Niemcy, Norwegia (w tym archipelag Svalbard i wyspa Xxx Xxxxx), Portugalia (w tym archipelag Azory), Xxxxx (xx Xxxxx), Xxxxxxx, Xxx Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Ukraina, Watykan, Węgry, Wielka Brytania (w tym wyspy Man, Guernsey, Jersey, Orkady, Szetlandy oraz półwy- sep Gibraltar), Włochy oraz Wyspy Kanaryjskie (Hiszpania), archipelag Madera (Portugalia), a także państwa pozaeuro- pejskie położone w basenie Morza Śródziemnego (z wyłącze- niem Algierii, Izraela, Jordanii, Libanu, Libii oraz Syrii), tj. Cypr, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx (xx Xxxxx), Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx,
0) Świat – terytoria wszystkich państw świata.
§ 7 Składka ubezpieczeniowa
1. Składkę ubezpieczeniową ustala się na podstawie taryf obo- wiązujących w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia. Wysokość składki ubezpieczeniowej uzależniona jest od zakresu ubez- pieczenia, zakresu ryzyk dodatkowych, zakresu terytorialnego, okresu ubezpieczenia, rodzaju zawartej umowy, wieku osoby Ubezpieczonej.
2. Składka jest płatna jednorazowo, w całości, najpóźniej w dniu za- warcia umowy ubezpieczenia, chyba że strony umówiły się inaczej.
3. Jeżeli zapłata składki dokonywana jest w formie przekazu pocztowego, za dzień zapłaty składki uważa się datę stempla pocztowego. W przypadku dokonywania płatności przelewem bankowym, za dzień zapłaty składki uważa się datę obciążenia rachunku bankowego uiszczającego wpłatę.
§ 8 Okres ubezpieczenia i okres odpowiedzialności ERV
1. Okres ubezpieczenia określa się w dokumencie ubezpieczenia.
2. W przypadku ubezpieczeń krótkoterminowych, o których mowa w § 5 pkt 2) lit. a), ochrona ubezpieczeniowa obowiązuje przez okres nieprzerwanej podróży trwającej nie dłużej niż 92 dni, o ile strony nie umówią się inaczej.
3. W przypadku ubezpieczeń rocznych (tzw. „multitrip”), o których mowa w, § 5 pkt 2) lit. b), ochrona ubezpieczeniowa w trakcie jednej nieprzerwanej podróży obowiązuje przez okres maksy- malnie 40 dni.
4. Okres odpowiedzialności ERV rozpoczyna się od dnia wskaza- nego w dokumencie ubezpieczenia jako data początku okresu ubezpieczenia, nie wcześniej jednak niż z momentem rozpoczę- cia podróży, pod warunkiem opłacenia składki, z zastrzeżeniem postanowień ust. 5, 7 i 8 niniejszego paragrafu.
5. W przypadku zawarcia umowy ubezpieczenia na rachunek Ubez- pieczonego przebywającego poza granicami kraju zamieszkania, okres odpowiedzialności ERV rozpoczyna się po upływie 5 dni (okres karencji), licząc od dnia następnego po dacie zawarcia umo- wy ubezpieczenia i opłaceniu składki. Okres karencji nie obowiązuje w przypadku przedłużania okresu obowiązywania umów ubezpie- czenia (wznowienie ochrony ubezpieczeniowej), pod warunkiem,
że przedłużenie to nastąpi przed upływem okresu obowiązywania wznawianej umowy, z zachowaniem ciągłości okresu ochrony.
6. Okres odpowiedzialności ERV kończy się z dniem wskazanym w dokumencie ubezpieczenia jako data końca okresu ubezpie- czenia, nie później jednak niż z momentem zakończenia podróży, chyba że stosunek ubezpieczeniowy wygasł przed tym termi- nem lub wyczerpana została suma ubezpieczenia/gwarancyjna, z zastrzeżeniem postanowień ust. 7 i 8 niniejszego paragrafu.
7. Okres odpowiedzialności w przypadku ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży rozpoczyna się w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia i kończy:
1) z godziną wyjazdu w dniu wskazanym na dokumencie podróży, jako moment rozpoczęcia imprezy turystycznej, w przypadku ubezpieczenia kosztów rezygnacji z imprezy turystycznej,
2) z godziną wyjazdu w dniu wskazanym w bilecie, w przypadku ubezpieczenia kosztów rezygnacji z biletu,
3) z momentem (z chwilą) zameldowania w hotelu lub obiekcie noclegowym, w pierwszym dniu pobytu zgodnie z umową re- zerwacji noclegu, w przypadku ubezpieczenia kosztów rezy- gnacji z umowy rezerwacji noclegu,
4) z godziną rozpoczęcia konferencji, warsztatów, szkolenia lub kursu, w dniu wskazanym w umowie zgłoszenia jako dzień rozpoczęcia konferencji, warsztatów, szkolenia lub kursu,
jednak nie później niż w dniu wskazanym w dokumencie ubez- pieczenia jako data rozpoczęcia podróży.
8. Okres odpowiedzialności w przypadku ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu, ubezpieczenia kosztów ratownictwa i po- szukiwań oraz ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej rozpo- czyna się w momencie przekroczenia granicy kraju zamieszkania przy wyjeździe i kończy w momencie przekroczenia granicy kraju zamieszkania przy powrocie.
§ 9 Odstąpienie i wypowiedzenie umowy ubezpieczenia
1. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na okres dłuższy niż 6 miesięcy, Ubezpieczający ma prawo odstąpienia od umowy w terminie 30 dni, a w przypadku, gdy Ubezpieczający jest przed- siębiorcą, w terminie 7 dni od dnia zawarcia umowy. Odstąpienie od umowy ubezpieczenia nie zwalnia Ubezpieczającego z obo- wiązku opłacenia składki za okres, w jakim ERV udzielał ochrony ubezpieczeniowej, z zastrzeżeniem postanowień ust. 3 i 8.
2. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na okres dłuższy niż 30 dni, Ubezpieczający może wypowiedzieć umowę w każ- dym czasie, z zachowaniem 7-dniowego okresu wypowiedzenia, ze skutkiem na koniec tygodnia, następującego po tygodniu, w którym złożono wypowiedzenie. Wypowiedzenie umowy ubezpieczenia nie zwalnia Ubezpieczającego z obowiązku opła- cenia składki za okres, w jakim ERV udzielał ochrony ubezpiecze- niowej, z zastrzeżeniem postanowień ust. 3.
3. W przypadku zawarcia umowy ubezpieczenia przy wykorzysta- niu środków porozumiewania się na odległość z konsumentem termin, w ciągu którego może on odstąpić od umowy ubezpie- czenia wynosi 30 dni od dnia poinformowania go o zawarciu umowy ubezpieczenia, z zastrzeżeniem postanowień ust. 8. Prawo do odstąpienia od umowy ubezpieczenia nie przysługu- je Ubezpieczającemu będącemu konsumentem, jeżeli umowa ubezpieczenia zawarta została na okres krótszy niż 30 dni.
4. W przypadku odstąpienia lub wypowiedzenia umowy ubezpieczenia oraz wygaśnięcia stosunku ubezpieczenia przed upływem okresu ubezpieczenia, na jaki została zawarta umowa ubezpieczenia, Ubez- pieczającemu przysługuje zwrot składki za okres niewykorzystanej ochrony ubezpieczeniowej, z zastrzeżeniem postanowień ust. 5.
5. Zwrot składki nie przysługuje jeśli umowa ubezpieczenia wyga- śnie, na skutek wyczerpania sumy ubezpieczenia/gwarancyjnej.
6. Za dzień odstąpienia lub wypowiedzenia uważa się dzień nada- nia pisemnego oświadczenia Ubezpieczającego o odstąpieniu lub wypowiedzeniu umowy ubezpieczenia. Ubezpieczający zo- bowiązany jest dostarczyć również wniosek o zwrot składki oraz oryginał dokumentu ubezpieczenia.
7. Wysokość zwrotu składki ustalana jest proporcjonalnie do nie- wykorzystanego okresu ubezpieczenia.
8. Jeżeli najpóźniej w chwili zawarcia umowy ERV nie poinformował Ubezpieczającego będącego konsumentem o prawie odstąpie- nia od umowy, termin 30 dni biegnie od dnia, w którym konsu- ment dowiedział się o tym prawie.
§ 10 Ogólne obowiązki Ubezpieczającego i Ubezpieczonego
1. Ubezpieczający zobowiązany jest podać do wiadomości ERV wszystkie znane sobie okoliczności, o które ERV zapytywał na piśmie przed zawarciem umowy ubezpieczenia. Jeżeli Ubezpie-
czający zawiera umowę przez przedstawiciela, obowiązek ten ciąży również na przedstawicielu i obejmuje ponadto okoliczno- ści jemu znane. W razie zawarcia przez ERV umowy ubezpiecze- nia mimo braku odpowiedzi na poszczególne pytania, pominięte okoliczności uważa się za nieistotne.
2. W czasie trwania umowy ubezpieczenia Ubezpieczający zobowią- zany jest zgłaszać ERV wszelkie zmiany okoliczności, o których mowa w ust. 1, niezwłocznie po uzyskaniu o nich wiadomości.
3. W razie zawarcia umowy ubezpieczenia na cudzy rachunek, obo- wiązki określone w ustępach poprzedzających niniejszego para- grafu spoczywają zarówno na Ubezpieczającym jak i na Ubezpie- czonym, chyba że Ubezpieczony nie wiedział o zawarciu umowy na jego rachunek.
4. ERV nie ponosi odpowiedzialności za skutki okoliczności, które z naruszeniem ustępów poprzedzających niniejszego paragra- fu nie zostały podane do jego wiadomości. Jeżeli do naruszenia ustępów poprzedzających niniejszego paragrafu doszło z winy umyślnej, w razie wątpliwości przyjmuje się, że wypadek ubez- pieczeniowy przewidziany umową i jego następstwa są skut- kiem okoliczności, o których mowa w zdaniu poprzedzającym.
§ 11 Ogólne obowiązki Ubezpieczonego w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. Ubezpieczony zobowiązany jest zawiadomić ERV o zajściu wy- padku ubezpieczeniowego niezwłocznie, nie później niż w ciągu 3 dni od daty jego powstania, lub daty uzyskania o nim wiado- mości. W razie naruszenia tego obowiązku z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa, ERV może odpowiednio zmniejszyć od- szkodowanie lub świadczenie, jeżeli naruszenie przyczyniło się do zwiększenia szkody lub uniemożliwiło ERV ustalenie okolicz- ności i skutków wypadku ubezpieczeniowego.
2. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego Ubezpieczony zobowiązany jest użyć dostępnych środków w celu ratowa- nia przedmiotu ubezpieczenia oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów, a także zaniechać działań prowa- dzących do jej zwiększenia. W razie naruszenia tego obowiązku umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa, ERV jest wolny od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu.
3. ERV zobowiązany jest, w granicach sumy ubezpieczenia, zwró- cić koszty wynikłe z zastosowania środków, o których mowa w ust. 2 niniejszego paragrafu, jeżeli środki te były celowe, cho- ciażby okazały się bezskuteczne.
4. Ponadto Ubezpieczony zobowiązany jest:
1) umożliwić ERV dokonanie czynności zmierzających do usta- lenia okoliczności powstania wypadku ubezpieczeniowego, zasadności roszczenia i wysokości odszkodowania lub świad- czenia, dostarczyć niezbędną dokumentację, udzielić pomocy i wyjaśnień, a gdy zachodzi taka konieczność, zwolnić lekarzy z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej,
2) stosować się do zaleceń ERV oraz Centrum Alarmowego, udzielić wszelkich niezbędnych informacji oraz pełnomocnictw,
3) powiadomić ERV o zawarciu umowy ubezpieczenia z innym ubezpieczycielem, obejmującej ryzyka ubezpieczone w ramach umowy ubezpieczenia zawartej z ERV z podaniem firmy tego ubezpieczyciela oraz sumy ubezpieczenia/gwarancyjnej.
5. W przypadku ubezpieczeń rocznych (tzw. „multitrip”), o których mowa w § 5 pkt 2) lit. b), Ubezpieczony zobowiązany jest udoku- mentować czas trwania nieprzerwanej podróży przez okres nie dłuższy niż 40 dni, poprzez przedłożenie ERV wszelkiego rodzaju dokumentów potwierdzających ten fakt (np. bilety, rezerwacje).
6. ERV zastrzega sobie prawo do żądania dodatkowo innych doku- mentów, niż wymienione w niniejszych OWU, niezbędnych do usta- lenia przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, odpowiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania lub świadczenia, a także prawo do weryfikacji dokumentów przedłożonych w toku postępo- wania likwidacyjnego oraz zasięgnięcia opinii specjalistów.
7. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ust. 4 - 5 niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmo- wy wypłaty odszkodowania lub świadczenia odpowiednio w ca- łości lub części, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopeł- nienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, odpowiedzialności za szkodę bądź wysoko- ści odszkodowania lub świadczenia.
8. Poza ogólnymi obowiązkami określonymi w ust. 1, 2, 4, 5 niniej- szego paragrafu, Ubezpieczony zobowiązany jest również do
wypełnienia obowiązków wymienionych w sekcjach A – L, doty- czących poszczególnych rodzajów ubezpieczeń.
§ 12 Ogólne zasady ustalania oraz wypłaty odszkodowań lub świadczeń
1. ERV wypłaca odszkodowanie lub świadczenie na podstawie uzna- nia roszczenia uprawnionego z umowy ubezpieczenia lub osoby uprawnionej, w wyniku ustaleń dokonanych w postępowaniu li- kwidacyjnym, zawartej ugody lub prawomocnego orzeczenia sądu.
2. ERV dokonuje wypłaty odszkodowania lub świadczenia w termi- nie 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia.
3. Gdyby wyjaśnienie w powyższym terminie okoliczności koniecz- nych do ustalenia odpowiedzialności ERV albo wysokości odszko- dowania lub świadczenia okazało się niemożliwe, odszkodowanie lub świadczenie zostanie spełnione w ciągu 14 dni od dnia, w któ- rym, przy zachowaniu należytej staranności, wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. Jednakże bezsporną część świadczenia ERV wypłaca w terminie przewidzianym w ust. 2 powyżej.
4. Odszkodowanie lub świadczenie wypłaca się w walucie pol- skiej, z wyjątkiem kosztów zwracanych bezpośrednio za granicę wystawcom rachunków oraz świadczeń pieniężnych w ramach udzielenia natychmiastowej pomocy w zakresie ubezpieczenia assistance, pod warunkiem uprzedniego zaakceptowania ich przez Centrum Alarmowe.
5. Jeżeli wysokość roszczenia została określona na podstawie ra- chunków lub dokumentów wystawionych w walucie zagranicz- nej, a odszkodowanie ma zostać wypłacone w walucie polskiej, przelicza się je na walutę polską według średniego kursu wa- lut Narodowego Banku Polskiego z dnia poprzedzającego dzień ustalenia odszkodowania (wydania decyzji).
6. Zwrot poniesionych kosztów, stanowiących przedmiot roszcze- nia, w tym x.xx. kosztów leczenia i transportu, następuje wyłącz- nie na podstawie oryginałów rachunków.
7. Jeżeli przyczyną wystąpienia z roszczeniem jest śmierć Ubezpie- czonego, odszkodowanie wypłacane jest osobie uprawnionej.
8. Jeżeli odszkodowanie lub świadczenie nie przysługuje, lub przysługuje w innej wysokości, niż określonej w zgłoszonym roszczeniu, ERV informuje o tym pisemnie osobę występującą z roszczeniem, wskazując na okoliczności oraz podstawę praw- ną, uzasadniającą całkowitą lub częściową odmowę wypłaty od- szkodowania lub świadczenia.
§ 13 Postępowanie w razie braku akceptacji stanowiska ERV Jeżeli uprawniony nie zgadza się ze stanowiskiem ERV, w przedmiocie odmowy zaspokojenia roszczenia albo wysokości odszkodowania lub świadczenia, może w ciągu 30 dni od daty otrzymania decyzji ERV zgłosić na piśmie na adres Europäische Reiseversicherung AG z sie- dzibą w Monachium Oddział w Polsce xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx wniosek o ponowne rozpatrzenie roszczenia.
§ 14 Regres ubezpieczeniowy
1. Z dniem wypłaty odszkodowania przechodzi na ERV przysługu- jące Ubezpieczającemu roszczenie przeciwko osobie trzeciej, od- powiedzialnej za powstanie szkody, do wysokości wypłaconego odszkodowania (roszczenie regresowe).
2. Nie przechodzą na ERV roszczenia Ubezpieczającego, o których mowa w ust. 1 niniejszego paragrafu, przeciwko osobom, z któ- rymi Ubezpieczający pozostaje we wspólnym gospodarstwie do- mowym, lub za które ponosi odpowiedzialność, chyba że spraw- ca wyrządził szkodę umyślnie.
3. Ubezpieczający zobowiązany jest zabezpieczyć możność docho- dzenia roszczeń odszkodowawczych wobec osób odpowiedzial- nych za szkodę, w szczególności zaś dostarczyć ERV wszelkie konieczne do dochodzenia roszczeń informacje i dokumenty.
4. W razie zrzeczenia się bez zgody ERV przez Ubezpieczającego z praw przysługujących mu od osób trzecich z tytułu wyrządzo- nych szkód, ERV może odmówić wypłaty odszkodowania w cało- ści lub części, lub zażądać zwrotu wypłaconego odszkodowania.
§ 15 Forma zawiadomienia i język komunikacji
1. Z zastrzeżeniem postanowień § 16, wszelkie zawiadomienia i oświadczenia kierowane do ERV, powinny być składane na pi- śmie za pokwitowaniem lub przesłane listem poleconym.
2. Językiem obowiązującym w korespondencji i kontaktach jest ję- zyk polski.
3. Strony zobowiązują się informować wzajemnie o zmianie adresu siedziby lub miejsca zamieszkania.
4. W razie zawarcia umowy ubezpieczenia na cudzy rachunek, po- stanowienia ust. 3 niniejszego paragrafu stosuje się odpowied- nio do Ubezpieczonego.
§ 16 Reklamacje (skargi, zażalenia)
1. Ubezpieczający, Ubezpieczony lub uprawniony, będący osobami fizycznymi, mogą wnieść reklamację dotyczącą usług świadczo- nych przez ERV.
2. Reklamacja może być złożona w formie pisemnej, ustnej lub w formie elektronicznej.
3. Reklamację należy przesłać na adres Europäische Reiseversiche- rung AG z siedzibą w Monachium Oddział w Polsce xx. Xxxxxx- xx 000/000, 00-000 Xxxxxx lub pocztą elektroniczną na ad- res xxxxxxxxxx@xxx.xx, z podaniem imienia, nazwiska i adresu wnoszącego reklamację, lub wnieść telefonicznie na nr tel.
x00 00 000 00 00 albo osobiście w jednostce ERV.
4. Odpowiedź na złożoną do ERV reklamację udzielana jest w for- mie pisemnej w terminie 30 dni od dnia otrzymania reklamacji, a w przypadkach szczególnie skomplikowanych w terminie 60 dni, o czym ERV poinformuje wraz z wyjaśnieniem przyczyny opóźnie- nia i wskazaniem okoliczności niezbędnych do ustalenia dla rozpa- trzenia sprawy oraz wskazaniem terminu udzielenia odpowiedzi.
5. Odpowiedź może zostać udzielona w formie elektronicznej (ma- ilowej) na wniosek składającego reklamację.
6. W przypadku nieuwzględnienia roszczeń wynikających z re- klamacji, roszczący może wystąpić z wnioskiem o rozpatrzenie sprawy do Rzecznika Finansowego, do właściwego powiatowe- go rzecznika konsumenta lub wystąpienia z powództwem do sądu powszechnego.
§ 17 Sąd właściwy i prawo właściwe
1. Spory wynikające z zawartej umowy ubezpieczenia mogą być rozpatrywane przez sądy według właściwości ogólnej albo sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby Ubezpieczające- go, Ubezpieczonego, uprawnionego lub osoby uprawnionej.
2. Strony umowy ubezpieczenia mogą poddać wynikające z niej spory pod rozstrzygnięcie sądu polubownego.
3. W kwestiach nieuregulowanych niniejszymi OWU stosuje się przepisy prawa polskiego.
§ 18 Ogólne wyłączenia odpowiedzialności ERV
1. ERV jest wolny od odpowiedzialności, jeżeli Ubezpieczony wyrządził szkodę umyślnie. W razie rażącego niedbalstwa od- szkodowanie nie należy się, chyba że zapłata odszkodowania odpowiada w danych okolicznościach względom słuszności, z zastrzeżeniem postanowień § 60 ust. 1 i § 65 ust.1.
2. Z odpowiedzialności ERV w zakresie wszystkich ryzyk objętych umową wyłączone są szkody powstałe wskutek:
1) działań w strefie wojennej, z zastrzeżeniem postanowień § 20,
2) aktów terroryzmu,
3) zamieszek, strajków oraz innych form akcji protestacyjnych,
4) działania energii atomowej lub innego promieniowania joni- zującego, skażeń promieniotwórczych i chemicznych,
5) konfiskaty, zatrzymania lub zniszczenia mienia przez organa cel- ne lub inne władze państwowe, odmowy wjazdu na terytorium danego państwa lub zakazu opuszczania kraju zamieszkania,
6) usiłowania popełnienia bądź popełnienia przez Ubezpieczo- nego samobójstwa, samookaleczenia lub przestępstwa, nie- zależnie od stanu poczytalności,
7) zaburzeń psychicznych i zaburzeń zachowania Ubezpieczonego,
8) chorób przenoszonych wyłącznie drogą płciową, AIDS i zaka- żenia wirusem HIV,
9) zatrucia się przez Ubezpieczonego alkoholem, narkotykami lub innymi środkami odurzającymi, substancjami psycho- tropowymi lub środkami zastępczymi w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu narkomanii, a także spowodowania wy- padku ubezpieczeniowego po ich spożyciu,
10) prowadzenia przez Ubezpieczonego pojazdu bez wymaga- nych uprawnień albo po spożyciu alkoholu, użyciu narkotyków lub innych środków odurzających, substancji psychotropo- wych lub środków zastępczych w rozumieniu ustawy o prze- ciwdziałaniu narkomanii,
11) pilotowania przez Ubezpieczonego statków powietrznych z napędem silnikowym oraz podróżowania statkami powietrz- nymi, z wyjątkiem przelotów w charakterze pasażera linii lot- niczych, o ile lot wykonywany był zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa,
12) udziału Ubezpieczonego w charakterze uczestnika w wy- ścigach oraz innych formach rywalizacji, pokazach, jazdach próbnych i testowych oraz próbach prędkościowych, a także związanych z nimi treningach, wszelkiego rodzaju lądowych i wodnych pojazdów silnikowych oraz off-road motocyklowy,
13) profesjonalnego uprawiania sportów, z zastrzeżeniem posta- nowień ust. 3 niniejszego paragrafu,
14) uprawiania sportów wysokiego ryzyka, z zastrzeżeniem po- stanowień ust. 3 niniejszego paragrafu oraz § 19,
15) uprawiania sportów ekstremalnych, z zastrzeżeniem posta- nowień ust. 3 niniejszego paragrafu oraz § 19,
16) wyczynowego uprawiania sportów, z zastrzeżeniem postano- wień ust. 3 niniejszego paragrafu oraz § 19,
17) wykonywania pracy fizycznej oraz pracy fizycznej o wysokim stopniu ryzyka, z zastrzeżeniem postanowień ust. 3 niniej- szego paragrafu oraz § 19,
18) pandemii.
3. W przypadku ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży oraz ubezpieczenia kosztów przerwania podróży, nie mają zastoso- wania ogólne wyłączenia, o których mowa w ust. 2 pkt 13)-17).
4. W przypadku ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży oraz ubezpieczenia kosztów przerwania podróży, postanowienia za- warte w ustępach poprzedzających niniejszego paragrafu mają zastosowanie również w stosunku do najbliższego krewnego Ubezpieczonego oraz współuczestnika podróży i jego najbliższe- go krewnego.
5. ERV nie udziela ochrony ubezpieczeniowej w przypadku wyjazdów:
1) na terytoria, w stosunku do których przed rozpoczęciem po- dróży przez Ubezpieczonego Ministerstwo Spraw Zagranicz- nych Rzeczypospolitej Polskiej wydało ostrzeżenie dla podró- żujących najwyższego stopnia,
2) na terytoria, które w momencie rozpoczęcia podróży przez Ubezpieczonego stanowią strefę wojenną, z zastrzeżeniem postanowień § 20.
6. Ubezpieczenie nie ma zastosowania w żadnym wypadku, jeśli Ubezpieczony bierze aktywny udział w: działaniach wojennych, rewolucji, rebelii, rozruchach, zamieszkach z użyciem broni, po- wstaniu, buntach, wojnie domowej, działaniach partyzanckich, stanie oblężenia oraz w stosunku do zdarzeń powstałych na sku- tek działania broni jądrowej, biologicznej lub chemicznej.
7. Jeśli udzielenie ochrony ubezpieczeniowej bądź wypłata świad- czeń pozostawałaby w sprzeczności z obowiązującymi przepisa- mi prawa, w takich sytuacjach ERV zwolniony jest z odpowie- dzialności i nie wypłaca świadczeń zabronionych prawem.
8. Poza ogólnymi wyłączeniami odpowiedzialności ERV, określonymi w ustępach poprzedzających niniejszego paragrafu, obowiązujące są równocześnie wyłączenia i ograniczenia wymienione w sek- cjach A – L, dotyczących poszczególnych rodzajów ubezpieczeń.
§ 19 Rozszerzenia zakresu ochrony
1. Na wniosek Ubezpieczającego, za opłatą dodatkowej składki, z zachowaniem pozostałych niezmienionych postanowień ni- niejszych OWU, zakres ochrony w ramach ubezpieczenia kosz- tów leczenia i transportu, następstw nieszczęśliwych wypad- ków, kosztów ratownictwa i poszukiwań, oraz assistance, może zostać rozszerzony o następujące ryzyka dodatkowe:
1) amatorskie uprawianie sportów wysokiego ryzyka,
2) amatorskie uprawianie sportów ekstremalnych,
3) wyczynowe uprawianie sportów, z wyłączeniem dyscyplin sklasyfikowanych jako sporty ekstremalne,
4) wykonywanie pracy fizycznej lub pracy fizycznej o wysokim stopniu ryzyka, z zastrzeżeniem postanowień ust. 2 niniej- szego paragrafu.
2. Ochroną ubezpieczeniową nie mogą zostać objęte prace: wyko- nywane pod wodą lub pod ziemią, związane z używaniem broni, amunicji lub materiałów wybuchowych, usuwaniem skażeń che- micznych i odpadów promieniotwórczych, przy budowie mostów lub statków morskich oraz wszelkie prace na jednostkach pływa- jących i latających oraz na platformach wiertniczych.
3. Na wniosek Ubezpieczającego, za opłatą dodatkowej składki, z zachowaniem pozostałych niezmienionych postanowień ni- niejszych OWU, zakres ochrony w ramach ubezpieczenia odpo- wiedzialności cywilnej, może zostać rozszerzony o ryzyka dodat- kowe związane z amatorskim uprawianiem sportów wysokiego ryzyka, zgodnie z postanowieniami określonymi w sekcji G.
4. Na wniosek Ubezpieczającego, za opłatą dodatkowej składki, z za- chowaniem pozostałych niezmienionych postanowień niniejszych OWU, zakres ochrony może zostać rozszerzony i obejmować:
1) ubezpieczenie assistance Starter Auto,
2) pakiet SKI,
3) pakiet SPORT.
§ 20 Klauzula ochrony w strefie wojennej
Jeżeli w trakcie podróży zagranicznej Ubezpieczony znajdzie się na- gle i niespodziewanie w strefie wojennej, ERV ponosi odpowiedzial- ność za szkody powstałe na terenie strefy wojennej przez okres nie dłuższy niż 7 dni, licząc od daty, gdy obszar na którym przebywa Ubezpieczony można uznać za strefę wojenną. Na podstawie niniej- szej klauzuli ERV w żadnym razie nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek aktów terroryzmu w strefie wojennej.
A Ubezpieczenie kosztów rezygnacji z podróży
§ 21 Przedmiot ubezpieczenia
1. Przedmiotem ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży są koszty poniesione przez Ubezpieczonego w związku z rezygna- cją z podróży przed datą wyjazdu przewidziane w:
1) umowie uczestnictwa w imprezie turystycznej,
2) umowie przewozu,
3) umowie rezerwacji noclegu,
4) umowie (formularzu) zgłoszenia uczestnictwa w konferencji, warsztatach, szkoleniu lub kursie.
2. W przypadku rezygnacji z uczestnictwa w imprezie turystycznej, ubezpieczeniu podlegają koszty rezygnacji naliczone zgodnie z umową uczestnictwa w imprezie turystycznej, zawartą pomię- dzy Ubezpieczonym a organizatorem turystyki.
3. W przypadku anulowania biletu lotniczego na połączenia krajowe lub międzynarodowe a także biletu kolejowego, autobusowego, promowego w komunikacji międzynarodowej, zakupionych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, ubezpieczeniu podlegają koszty rezygnacji naliczone zgodnie z umową przewozu, zawar- tą pomiędzy Ubezpieczonym a przewoźnikiem.
4. W przypadku anulowania noclegów, ubezpieczeniu podlegają koszty rezygnacji naliczone zgodnie z umową rezerwacji noclegu, zawartą pomiędzy Ubezpieczonym a usługodawcą, z zastrzeże- niem, że jeśli umowa rezerwacji noclegu dotyczyła obiektu noc- legowego, ochroną ubezpieczeniową objęte są wyłącznie koszty całkowitego anulowania rezerwacji obiektu noclegowego.
5. W przypadku rezygnacji z uczestnictwa w konferencji, warszta- tach, szkoleniu lub kursie, ubezpieczeniu podlegają koszty re- zygnacji naliczone zgodnie z umową (formularzem) zgłoszenia zawartą między Ubezpieczonym a podmiotem organizującym konferencję, warsztaty, szkolenie lub kurs.
§ 22 Zakres ubezpieczenia
ERV zwraca poniesione koszty rezygnacji z podróży pod warunkiem, że Ubezpieczony nie może odbyć podróży zgodnie z planem wskutek zaj- ścia któregokolwiek z następujących wypadków ubezpieczeniowych:
1) śmierć Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży,
2) śmierć najbliższego krewnego Ubezpieczonego lub najbliż- szego krewnego współuczestnika podróży, która nastąpiła w ciągu 45 dni bezpośrednio poprzedzających datę wyjazdu,
3) nieszczęśliwy wypadek lub nagłe zachorowanie Ubezpieczo- nego lub współuczestnika podróży, pod warunkiem, że istnie- ją przeciwwskazania medyczne do odbycia podróży, potwier- dzone stosownym zaświadczeniem lekarskim,
4) nieszczęśliwy wypadek lub nagłe zachorowanie najbliższego krewnego Ubezpieczonego lub najbliższego krewnego współ- uczestnika podróży, skutkujące hospitalizacją lub powodują- ce konieczność sprawowania nad nim opieki, potwierdzoną stosownym zaświadczeniem lekarskim i nie rokujące poprawy stanu zdrowia do dnia wyjazdu,
5) ciąża zagrożona lub jej powikłania, o ile w momencie zawarcia umowy uczestnictwa w imprezie turystycznej, umowy prze- wozu, umowy rezerwacji noclegu lub umowy (formularza) zgłoszenia uczestnictwa w konferencji, warsztatach, szkole- niu lub kursie Ubezpieczona lub współuczestniczka podróży była przed 10 tygodniem ciąży,
6) szkoda w mieniu Ubezpieczonego lub współuczestnika podró- ży, powstała wskutek ryzyka elementarnego lub przestępstwa (np. kradzież z włamaniem), która wystąpiła w okresie 30 dni bezpośrednio poprzedzających datę wyjazdu i powodowała ko-
nieczność dokonania czynności prawnych i administracyjnych oraz obecności Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży w kraju zamieszkania w czasie planowanej podróży,
7) szkoda w mieniu pracodawcy Ubezpieczonego lub praco- dawcy współuczestnika podróży powstała wskutek ryzyka elementarnego lub będąca następstwem przestępstwa (np. kradzież z włamaniem), która wystąpiła w okresie 7 dni bez- pośrednio poprzedzających datę wyjazdu i powodowała ko- nieczność dokonania czynności prawnych i administracyjnych oraz obecności Ubezpieczonego lub współuczestnika podró- ży w kraju zamieszkania w czasie planowanej podróży, o ile Ubezpieczony lub współuczestnik podróży wchodzą w skład kadry zarządzającej pracodawcy,
8) zwolnienie Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży z pracy przez pracodawcę, pod warunkiem, że w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia Ubezpieczony lub współuczestnik po- dróży był zatrudniony na podstawie umowy o pracę zawartej na czas nieokreślony albo pracował przez okres co najmniej 6 miesięcy na podstawie umowy o pracę na czas określony; ERV nie ponosi odpowiedzialności w przypadku dyscyplinar- nego zwolnienia z pracy (bez zastosowania okresu wypowie- dzenia lub rozwiązania umowy za porozumieniem stron),
9) wyznaczenie przez pracodawcę daty rozpoczęcia pracy przez Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży w czasie pla- nowanej podróży lub w okresie 60 dni bezpośrednio poprze- dzających datę wyjazdu, pod warunkiem, że w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia Ubezpieczony lub współuczestnik po- dróży był zarejestrowany w Urzędzie Pracy, zgodnie z obo- wiązującymi przepisami, jako osoba bezrobotna,
10) kradzież dokumentów Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży, których brak uniemożliwia odbycie podróży zagra- nicznej (np. paszport, dowód osobisty, wiza), pod warunkiem, że kradzież miała miejsce w okresie 14 dni bezpośrednio po- przedzających datę wyjazdu i została zgłoszona policji,
11) wyznaczenie Ubezpieczonemu lub współuczestnikowi po- dróży daty egzaminu poprawkowego w szkole lub na uczelni wyższej, którego zaliczenie/zdanie jest niezbędne do kon- tynuowania nauki, pod warunkiem, że data egzaminu po- prawkowego przypadnie na czas podróży i nie była znana w momencie zawarcia umowy uczestnictwa w imprezie tu- rystycznej, umowy przewozu, umowy rezerwacji noclegu lub umowy (formularza) zgłoszenia uczestnictwa w konferencji, warsztatach, szkoleniu lub kursie.
§ 23 Suma ubezpieczenia i udział własny
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia.
3. W odniesieniu do kosztów rezygnacji z uczestnictwa w imprezie turystycznej, o których mowa w § 21 ust. 2, suma ubezpieczenia jest równa cenie imprezy turystycznej, powiększonej o ewentu- alne dodatkowe świadczenia, np. wycieczki fakultatywne, jeśli zostały opłacone łącznie z imprezą turystyczną i zostały objęte tą samą umową ubezpieczenia.
4. W odniesieniu do kosztów anulowania biletu, o których mowa w § 21 ust. 3, suma ubezpieczenia jest równa cenie biletu, z za- strzeżeniem, że limit odpowiedzialności ERV z tego tytułu wyno- si 20 000 PLN na osobę.
5. W odniesieniu do kosztów anulowania noclegów, o których mowa w § 21 ust. 4, suma ubezpieczenia jest równa cenie noclegów, z zastrzeżeniem, że limit odpowiedzialności ERV z tego tytułu wynosi 20 000 PLN na osobę, za wyjątkiem umowy rezerwacji noclegu obiektu noclegowego, gdzie limit wynosi 20 000 PLN na obiekt noclegowy.
6. W odniesieniu do kosztów rezygnacji z uczestnictwa w konferen- cji, warsztatach, szkoleniu lub kursie, o których mowa w § 21 ust. 5, suma ubezpieczenia jest równa cenie konferencji, warsztatów, szkolenia lub kursu z zastrzeżeniem, że limit odpowiedzialności ERV z tego tytułu wynosi 20 000 PLN na osobę.
7. Ubezpieczony ponosi udział własny w wysokości 20% kosztów rezygnacji z podróży, nie mniej jednak niż 100 PLN od osoby.
§ 24 Ograniczenie odpowiedzialności ERV
W przypadku, gdy więcej niż cztery osoby zarezerwowały podróż razem, odpowiedzialność ERV ogranicza się do kosztów rezygnacji
z podróży Ubezpieczonego i współuczestników podróży, będących jego najbliższymi krewnymi, ubezpieczonych w ramach jednej umo- wy ubezpieczenia, których bezpośrednio dotyczy wypadek ubezpie- czeniowy będący powodem rezygnacji z podróży.
§ 25 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
1. Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz szkód powstałych wskutek zdarzeń wymienionych w § 18, z zastrzeżeniem posta- nowień § 18 ust. 3, wyłączone są szkody powstałe z przyczyn wymienionych w § 22 pkt 3)-4), jeśli powstały wskutek:
1) leczenia zaostrzeń (nasilenia dolegliwości) lub powikłań cho- roby przewlekłej, z powodu której Ubezpieczony, jego naj- bliższy krewny, współuczestnik podróży lub jego najbliższy krewny był leczony, lub też nie leczył się pomimo wiedzy, że jest chory, w okresie 12 miesięcy przed datą zawarcia umowy ubezpieczenia, o ile zakres ubezpieczenia nie został rozsze- rzony za opłatą dodatkowej składki, o którym mowa w § 26,
2) istnienia przeciwwskazań medycznych do odbycia podróży przez Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży, o któ- rych Ubezpieczony lub współuczestnik podróży wiedział przed zawarciem umowy ubezpieczenia, jeśli miało to wpływ na powstanie wypadku ubezpieczeniowego,
3) istnienia u Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży wskazań lekarskich, co do przeprowadzenia zabiegu opera- cyjnego lub poddaniu się leczeniu w warunkach szpitalnych, o których Ubezpieczony lub współuczestnik podróży wiedział przed zawarciem umowy ubezpieczenia, jeśli miało to wpływ na powstanie wypadku ubezpieczeniowego.
2. ERV nie ponosi odpowiedzialności za koszty rezygnacji z podró- ży, gdy przyczyna rezygnacji powstała przed datą zawarcia umo- wy ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży.
§ 26 Rozszerzenie zakresu ochrony
Na wniosek Ubezpieczającego, za opłatą dodatkowej składki, z za- chowaniem niezmienionych pozostałych postanowień niniejszych OWU, zakres ochrony w ramach ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży może zostać rozszerzony o ryzyko nagłych zachorowań powstałych wskutek zaostrzeń (nasilenia dolegliwości) lub powikłań choroby przewlekłej.
§ 27 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, o którym mowa w § 22, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczony, zobowiązany jest:
1) zgłosić rezygnację z podróży, powiadamiając o tym fakcie niezwłocznie, nie później niż w ciągu 3 dni, biuro podróży, przewoźnika, dostawcę usługi hotelarskiej lub podmiot or- ganizujący konferencję, warsztaty, szkolenie lub kurs, w celu zmniejszenia wysokości potrącenia z tytułu rezygnacji i uzy- skać pisemne potwierdzenia tego faktu,
2) przedłożyć ERV wyliczenie kosztów rezygnacji z podróży, wy- stawione przez biuro podróży, przewoźnika, dostawcę usługi hotelarskiej lub podmiot organizujący konferencję, warsztaty, szkolenie lub kurs, wraz z dokumentem ubezpieczenia oraz prawidłowo wypełnionym formularzem zgłoszenia roszczenia,
3) w przypadku, gdy powodem rezygnacji z podróży jest śmierć, przedłożyć kopię aktu zgonu i karty zgonu,
4) w przypadku, gdy powodem rezygnacji z podróży jest nie- szczęśliwy wypadek, nagłe zachorowanie, ciąża lub jej po- wikłania, przedłożyć dokumenty medyczne potwierdzające zajście wypadku ubezpieczeniowego, w tym zaświadczenie lekarskie potwierdzające przeciwwskazania medyczne do odbycia podróży przez Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży, albo zaświadczenie o konieczności hospitalizacji lub sprawowania opieki nad najbliższym krewnym Ubezpieczo- nego lub najbliższym krewnym współuczestnika podróży. Na żądanie ERV należy przedłożyć także zaświadczenie o nie- zdolności do pracy. ERV zastrzega sobie możliwość przepro- wadzenia weryfikacji powodu niezdolności Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży do podróży,
5) w przypadku, gdy powodem rezygnacji z podróży jest szkoda w mieniu, przedłożyć dokumenty potwierdzające zajście ry- zyka elementarnego lub raport policji potwierdzający zajście przestępstwa; w obu przypadkach należy przedłożyć także dokumenty potwierdzające konieczność obecności Ubezpie- czonego lub współuczestnika podróży w kraju zamieszkania w czasie planowanej podróży,
6) w przypadku, gdy powodem rezygnacji z podróży jest utrata miejsca pracy, przedłożyć umowę o pracę wiążącą obie strony oraz wypowiedzenie umowy o pracę przez pracodawcę,
7) w przypadku, gdy powodem rezygnacji z podróży jest pod- jęcie stosunku pracy, przedłożyć potwierdzenie podjęcia pra- cy wystawione przez pracodawcę wraz z zaświadczeniem z Urzędu Pracy o posiadaniu w momencie zawarcia umowy ubezpieczenia statusu osoby bezrobotnej,
8) w przypadku, gdy powodem rezygnacji z podróży jest kra- dzież dokumentów, przedłożyć notatkę policji potwierdzającą zajście zdarzenia,
9) w przypadku, gdy powodem rezygnacji z podróży jest egzamin poprawkowy, przedłożyć zaświadczenie z dziekanatu uczelni lub sekretariatu szkoły potwierdzające udział Ubezpieczone- go lub współuczestnika podróży w egzaminie poprawkowym oraz moment (datę) wyznaczenia daty tego egzaminu.
2. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustę- pie poprzedzającym niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub części, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, od- powiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
B Ubezpieczenie kosztów przerwania podróży
§ 28 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia kosztów przerwania podróży są po- niesione przez Ubezpieczonego w związku z wcześniejszym, nie przewidzianym w planie podróży powrotem do kraju zamieszkania niezbędne i udokumentowane:
1) koszty transportu powrotnego do kraju zamieszkania oraz koszty niewykorzystanych, a opłaconych świadczeń, takich jak: zakwaterowanie, wyżywienie, wycieczki fakultatywne itp., wynikające z zawartej z organizatorem turystyki umowy uczestnictwa w imprezie turystycznej,
2) koszty transportu powrotnego do kraju zamieszkania poniesio- ne na skutek niewykorzystania biletu lotniczego na połącze- nia krajowe lub międzynarodowe, a także biletu kolejowego, autobusowego, promowego w komunikacji międzynarodowej, zakupionego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, wynika- jące z zawartej z przewoźnikiem umowy przewozu,
3) koszty niewykorzystanych noclegów wynikające z zawartej umowy rezerwacji noclegu.
§ 29 Zakres ubezpieczenia
1. ERV zwraca poniesione koszty przerwania podróży pod warun- kiem, że wcześniejszy, nie przewidziany w planie podróży po- wrót Ubezpieczonego do kraju zamieszkania, spowodowany jest zaistnieniem w trakcie jego podróży któregokolwiek z następu- jących wypadków ubezpieczeniowych:
1) śmierć współuczestnika podróży,
2) śmierć najbliższego krewnego Ubezpieczonego lub najbliż- szego krewnego współuczestnika podróży,
3) nieszczęśliwy wypadek lub nagłe zachorowanie najbliższego krewnego Ubezpieczonego lub najbliższego krewnego współ- uczestnika podróży, powodujące konieczność natychmiasto- wej hospitalizacji, pod warunkiem, że zdarzenie to miało miejsce na terenie kraju zamieszkania Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży,
4) szkoda w mieniu Ubezpieczonego lub współuczestnika podró- ży, powstała wskutek ryzyka elementarnego lub przestępstwa (np. kradzież z włamaniem), pod warunkiem, że powodowała konieczność dokonania czynności prawnych i administracyj- nych oraz obecności Ubezpieczonego lub współuczestnika po- dróży w kraju zamieszkania w czasie trwania podróży,
5) szkoda w mieniu pracodawcy Ubezpieczonego lub współ- uczestnika podróży, powstała wskutek ryzyka elementarnego lub będąca następstwem przestępstwa (np. kradzież z wła- maniem), pod warunkiem, że powodowała konieczność do- konania czynności prawnych i administracyjnych oraz obec- ności Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży w kraju zamieszkania w czasie trwania podróży, o ile Ubezpieczony lub współuczestnik podróży wchodzą w skład kadry zarządza- jącej pracodawcy.
2. Koszty transportu powrotnego do kraju zamieszkania zwracane są w przypadku, gdy koszt transportu w obie strony uwzględnio-
ny był w umowie uczestnictwa w imprezie turystycznej lub umo- wie przewozu, a powrót nie mógł nastąpić przy wykorzystaniu wcześniej zaplanowanego środka transportu oraz wyłącznie po ich uzgodnieniu i akceptacji przez Centrum Alarmowe.
3. ERV organizuje transport lub pokrywa jego koszty do wysokości rzeczywistych kosztów poniesionych przez Ubezpieczonego, jed- nak nie więcej, niż do wysokości równowartości kosztów trans- portu, jakie były uwzględnione w ubezpieczonej umowie uczest- nictwa w imprezie turystycznej, kosztu niewykorzystanego biletu powrotnego uwzględnionego w ubezpieczonej umowie przewo- zu, z zastrzeżeniem postanowień ust. 4 i 5 niniejszego paragrafu.
4. W przypadku transportu Ubezpieczonego do kraju innego niż Rzeczpospolita Polska, ERV pokrywa powstałe w związku z tym koszty jedynie do wysokości równowartości kosztów takiego transportu do Polski
5. ERV zwraca koszty niewykorzystanych świadczeń, określanych jako procent ceny imprezy turystycznej, stanowiący stosunek liczby niewykorzystanych dni imprezy turystycznej (liczonych od dnia następnego po dniu przerwania podróży do dnia zakończe- nia imprezy turystycznej) do liczby dni całej imprezy turystycz- nej, przewidzianych w umowie uczestnictwa w imprezie tury- stycznej, pomniejszony o koszty transportu powrotnego do kraju zamieszkania, z zastrzeżeniem, że wysokość odszkodowania nie może być wyższa od sumy ubezpieczenia.
6. ERV zwraca koszty niewykorzystanych noclegów do wysokości rzeczywistych kosztów poniesionych przez Ubezpieczonego, wynikających z ubezpieczonej umowy rezerwacji noclegu z za- strzeżeniem, że wysokość odszkodowania nie może być wyższa od sumy ubezpieczenia.
7. ERV ponosi odpowiedzialność za koszty przerwania podróży, wyłącznie w przypadku, gdy przyczyna przerwania powstała w okresie trwania podróży.
§ 30 Suma ubezpieczenia i udział własny
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia z za- strzeżeniem ust. 3-7 poniżej.
3. W odniesieniu do kosztów przerwania podróży naliczonych zgodnie z umową uczestnictwa w imprezie turystycznej suma ubezpieczenia jest równa cenie imprezy turystycznej, powięk- szonej o ewentualne dodatkowe świadczenia, np. wycieczki fa- kultatywne, jeśli zostały opłacone łącznie z imprezą turystyczną i zostały objęte tą samą umową ubezpieczenia.
4. W odniesieniu do kosztów przerwania podróży naliczonych zgodnie z umową przewozu, suma ubezpieczenia jest równa ce- nie pierwotnie zakupionego a niewykorzystanego biletu powrot- nego, z zastrzeżeniem, że limit odpowiedzialności ERV z tego tytułu wynosi 20 000 PLN na osobę.
5. W odniesieniu do kosztów niewykorzystanych noclegów, suma ubezpieczenia jest równa cenie noclegów, z zastrzeżeniem, że limit odpowiedzialności ERV z tego tytułu wynosi 20 000 PLN na osobę, za wyjątkiem umowy rezerwacji noclegu obiektu noc- legowego, gdzie limit wynosi 20 000 PLN na obiekt noclegowy.
6. Ubezpieczony ponosi udział własny w wysokości 20% kosztów przerwania podróży, nie mniej jednak niż 100 PLN od osoby, z zastrzeżeniem postanowień ust. 7.
7. Ubezpieczony nie ponosi udziału własnego w przypadku, gdy powodem przerwania podróży jest zajście wypadków ubezpie- czeniowych określonych w § 29 ust. 1 pkt 1)-2).
§ 31 Ograniczenie odpowiedzialności ERV
W przypadku, gdy więcej niż cztery osoby zarezerwowały podróż razem, odpowiedzialność ERV ogranicza się do kosztów przerwania podróży Ubezpieczonego i współuczestników podróży, będących jego najbliższymi krewnymi, ubezpieczonych w ramach jednej umo- wy ubezpieczenia, których bezpośrednio dotyczy wypadek ubezpie- czeniowy będący powodem przerwania podróży.
§ 32 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz szkód powstałych wskutek zdarzeń wymienionych w § 18, z zastrzeżeniem postano- wień § 18 ust. 3, wyłączone są ponadto koszty przerwania podróży, jeżeli przerwanie nastąpiło z uwagi na konieczność natychmiasto- wej hospitalizacji najbliższego krewnego Ubezpieczonego lub naj- bliższego krewnego współuczestnika podróży, powstałej wskutek:
1) zaostrzeń (nasilenia dolegliwości) lub powikłań choroby prze- wlekłej, z powodu której najbliższy krewny ubezpieczonego lub najbliższy krewny współuczestnika podróży był leczony, lub też nie leczył się pomimo wiedzy, że jest chory, w okresie 12 miesięcy przed datą zawarcia umowy uczestnictwa w im- prezie turystycznej, umowy przewozu lub umowy rezerwacji noclegów, o ile zakres ubezpieczenia nie został rozszerzony za opłatą dodatkowej składki, o którym mowa w § 33.
2) ciąży i jej powikłań jeżeli w momencie zawarcia umowy uczestnictwa w imprezie turystycznej, umowy przewozu lub umowy rezerwacji noclegów najbliższa krewna ubezpieczo- nego lub najbliższa krewna współuczestnika podróży była po 10 tygodniu ciąży.
§ 33 Rozszerzenie zakresu ochrony
Na wniosek Ubezpieczającego, za opłatą dodatkowej składki, z za- chowaniem niezmienionych pozostałych postanowień niniejszych OWU, zakres ochrony w ramach ubezpieczenia kosztów przerwania podróży może zostać rozszerzony o ryzyko nagłych zachorowań po- wstałych wskutek zaostrzeń (nasilenia dolegliwości) lub powikłań choroby przewlekłej.
§ 34 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, o którym mowa w § 29, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczony zobowiązany jest:
1) niezwłocznie powiadomić o wypadku ubezpieczeniowym Centrum Alarmowe,
2) zgłosić przerwanie podróży, powiadamiając o tym fakcie nie- zwłocznie, nie później niż w ciągu 3 dni, biuro podróży, prze- woźnika lub dostawcę usługi hotelarskiej i uzyskać pisemne potwierdzenia tego faktu,
3) przedłożyć ERV wyliczenie kosztów niewykorzystanych świad- czeń/noclegów, wystawione przez biuro podróży lub dostawcę usługi hotelarskiej, wraz z dokumentem ubezpieczenia oraz prawidłowo wypełnionym formularzem zgłoszenia roszczenia,
4) w przypadku, gdy powodem przerwania podróży jest śmierć, przedłożyć kopię aktu zgonu i karty zgonu,
5) w przypadku, gdy powodem przerwania podróży jest nie- szczęśliwy wypadek lub nagłe zachorowanie, przedłożyć dokumenty medyczne potwierdzające zajście wypadku ubez- pieczeniowego, w tym zaświadczenie lekarskie o konieczno- ści natychmiastowej hospitalizacji,
6) w przypadku, gdy powodem przerwania podróży jest szkoda w mieniu, przedłożyć dokumenty potwierdzające zajście ry- zyka elementarnego lub raport policji potwierdzający zajście przestępstwa; w obu przypadkach należy przedłożyć także dokumenty potwierdzające konieczność obecności Ubezpie- czonego lub współuczestnika podróży w kraju zamieszkania w czasie przerwanej podróży.
2. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustę- pie poprzedzającym niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub części, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, od- powiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
C Ubezpieczenie kosztów leczenia i transportu
§ 35 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia są niezbędne i udokumentowane kosz- ty leczenia, poniesione przez Ubezpieczonego w trakcie podróży za- granicznej, w związku z jego nagłym zachorowaniem lub nieszczę- śliwym wypadkiem, wymagającym udzielenia natychmiastowej pomocy medycznej, objętym ochroną ubezpieczeniową, powstałym w okresie odpowiedzialności ERV, a także koszty transportu, zaś w razie śmierci Ubezpieczonego koszty przewozu zwłok do kraju za- mieszkania lub pogrzebu za granicą.
§ 36 Koszty leczenia
1. ERV pokrywa koszty leczenia, którego nie można było odłożyć do czasu powrotu Ubezpieczonego do kraju zamieszkania i które ma na celu przywrócenie Ubezpieczonemu stanu zdrowia umoż- liwiającego powrót do kraju zamieszkania.
2. Do kosztów określonych w ustępie poprzedzającym zalicza się koszty:
1) leczenia szpitalnego, w tym pobyt w szpitalu, honoraria le- karskie oraz badania i zabiegi zalecone przez lekarza prowa- dzącego leczenie,
2) leczenia ambulatoryjnego, w tym honoraria lekarskie oraz ba- dania i zabiegi zalecone przez lekarza prowadzącego leczenie. W razie leczenia ambulatoryjnego wykraczającego swoim za- kresem poza jedną wizytę lekarską, bądź w razie konieczno- ści poniesienia kosztów powyżej równowartości 1 000 EUR, Ubezpieczony zobowiązany jest uzyskać akceptację Centrum Alarmowego na poniesienie przedmiotowych kosztów,
3) zaleconych przez lekarza prowadzącego leczenie operacji na- głych, koniecznych do przeprowadzenia niezwłocznie po wy- stąpieniu objawów,
4) związane z powikłaniami ciąży do 32 tygodnia oraz przed- wczesnym porodem, który nastąpił nie później niż w 32 tygo- dniu ciąży (także koszty opieki medycznej nad noworodkiem), w tym koszty pobytu w szpitalu, honoraria lekarskie oraz ba- dania i zabiegi zalecone przez lekarza prowadzącego leczenie,
5) leczenia stomatologicznego do wysokości równowartości 250 EUR, jedynie w przypadkach ostrych stanów zapalnych i bólowych, lub gdy było ono konieczne wskutek urazu dozna- nego w wyniku nieszczęśliwego wypadku,
6) zakupu lekarstw, środków opatrunkowych i płynów infuzyj- nych, zaleconych przez lekarza,
7) zakupu przedmiotów ortopedycznych i środków pomocniczych, jedynie w przypadku, gdy są niezbędne w trakcie leczenia poza granicami kraju zamieszkania lub podczas transportu do kraju zamieszkania, zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza,
8) naprawy lub zakupu okularów oraz naprawy protez uszkodzo- nych wskutek nieszczęśliwego wypadku, objętego ochroną ubezpieczeniową, do wysokości równowartości 250 EUR, je- dynie bezpośrednio po wypadku oraz gdy są niezbędne nie- zwłocznie, przed powrotem do kraju zamieszkania,
9) dojazdu lekarza z najbliższej miejscu zakwaterowania placówki służby zdrowia, o ile wymaga tego stan zdrowia Ubezpieczonego.
3. ERV pokrywa koszty leczenia do dnia, w którym stan zdrowia Ubezpieczonego pozwala na transport do kraju zamieszkania, jednak nie dłużej niż przez 90 dni, licząc od daty zajścia wypadku ubezpieczeniowego.
4. W przypadku, gdy całkowite koszty hospitalizacji zostaną zrefundo- wane przez Narodowy Fundusz Zdrowia w ramach posiadanej przez Ubezpieczonego ważnej Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowot- nego, ERV wypłaci Ubezpieczonemu dzienne świadczenie szpitalne w wysokości 200 PLN za każdy dzień pobytu w szpitalu za granicą, trwającego minimum 4 dni, jednakże nie więcej niż za 30 dni.
§ 37 Koszty transportu
1. Pod warunkiem istnienia odpowiedzialności z tytułu ubezpie- czenia kosztów leczenia, ERV pokrywa ponadto koszty:
1) transportu medycznego z miejsca wypadku do najbliższej pla- cówki służby zdrowia,
2) transportu medycznego do innej placówki służby zdrowia za granicą w przypadku, gdy wymaga tego stan zdrowia Ubez- pieczonego, potwierdzony pisemnym zaleceniem lekarza pro- wadzącego leczenie,
3) transportu medycznego do miejsca zakwaterowania Ubez- pieczonego po udzieleniu pomocy medycznej, o ile wymaga tego stan zdrowia Ubezpieczonego, potwierdzony pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego leczenie,
4) transportu po zakończeniu leczenia do miejsca, z którego po- dróż może być kontynuowana,
5) transportu medycznego do placówki służby zdrowia najbliższej miejscu zamieszkania Ubezpieczonego w kraju zamieszkania w przypadku, gdy wymaga tego stan zdrowia Ubezpieczonego, zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego leczenie,
6) transportu medycznego do miejsca zamieszkania Ubezpie- czonego w kraju zamieszkania w przypadku, gdy wymaga tego stan zdrowia Ubezpieczonego, zgodnie z pisemnym za- leceniem lekarza prowadzącego leczenie,
7) transportu powrotnego do miejsca zamieszkania Ubezpieczo- nego w kraju zamieszkania, jeśli powrót nie może odbyć się zaplanowanym środkiem transportu,
8) transportu zwłok do miejsca pochówku w kraju zamieszkania lub kremacji oraz zakupu i transportu urny, albo pogrzebu za granicą. W przypadku pogrzebu za granicą górny limit odpo- wiedzialności ERV wynosi równowartość 1 000 EUR.
2. W przypadku, gdy powrót Ubezpieczonego do kraju zamieszka- nia nie może nastąpić bezpośrednio po zakończeniu leczenia,
ERV pokrywa również dodatkowe koszty zakwaterowania oraz wyżywienia, jednakże wyłącznie po ich uzgodnieniu i akceptacji przez Centrum Alarmowe.
3. W przypadku transportu Ubezpieczonego lub jego zwłok do kraju innego niż Rzeczpospolita Polska, ERV pokrywa powsta- łe w związku z tym koszty jedynie do wysokości równowartości kosztów takiego transportu do Polski.
4. W razie zorganizowania transportu we własnym zakresie przez Ubezpieczonego lub osoby trzecie, w wypadku śmierci Ubezpieczo- nego, ERV zwróci poniesione koszty do wysokości kosztów, jakie poniosłoby Centrum Alarmowe organizując przedmiotowy transport.
§ 38 Suma ubezpieczenia
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na osobę na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia, z uwzględnieniem limitów określonych w § 36 ust. 2 pkt 2),5), 8), § 36 ust. 4 oraz § 37 ust. 1 pkt 8).
3. Górny limit odpowiedzialności z tytułu kosztów leczenia sto- matologicznego, o którym mowa w § 36 ust. 2 pkt 5), jest limi- tem na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia, co oznacza, że ulega zmniejszeniu o każdą wypłaconą kwotę, aż do jego całkowitego wyczerpania.
§ 39 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz szkód powstałych wsku- tek zdarzeń wymienionych w § 18, wyłączone są ponadto koszty:
1) leczenia, które było powodem odbycia podróży,
2) leczenia, o którego konieczności przeprowadzenia lub kontynu- owania Ubezpieczony wiedział przed podróżą (np. dializa), lub jeśli istniały przeciwwskazania medyczne do odbycia podróży,
3) leczenia skutków nie poddania się obowiązkowym szczepie- niom lub innym zabiegom prewencyjnym, koniecznym przed podróżą do kraju, w którym są one wymagane,
4) leczenia chorób powstałych wskutek epidemii chorób zakaź- nych, które wybuchły i zostały ogłoszone przez władze doce- lowego kraju podróży w środkach masowego przekazu przed rozpoczęciem podróży przez Ubezpieczonego,
5) leczenia stomatologicznego wykraczającego poza zakres udzielenia natychmiastowej pomocy medycznej,
6) zabiegu usunięcia ciąży, o ile nie został on wykonany w celu ratowania życia lub zdrowia,
7) operacji plastycznych lub zabiegów kosmetycznych,
8) zakupu protez oraz naprawy protez stomatologicznych,
9) leczenia choroby alkoholowej oraz jej zaostrzeń (nasilenia do- legliwości) lub powikłań, a także leczenia wszelkich uzależnień,
10) leczenia skutków zażywania leków nie przepisanych przez leka- rza lub przepisanych, ale stosowanych niezgodnie z zaleceniami,
11) leczenia przez lekarza będącego członkiem rodziny Ubezpieczonego,
12) leczenia w przypadku, gdy Ubezpieczony odmówił powrotu do kraju zamieszkania, mimo iż pozwalał na to jego stan zdrowia,
13) leczenia zaostrzeń (nasilenia dolegliwości) lub powikłań cho- rób przewlekłych, z powodu których Ubezpieczony był leczo- ny lub też nie leczył się pomimo wiedzy, że jest chory, w okre- sie 12 miesięcy przed datą zawarcia umowy ubezpieczenia, z zastrzeżeniem postanowień § 40.
§ 40 Rozszerzenie zakresu ochrony
Na wniosek Ubezpieczającego, za opłatą dodatkowej składki, z za- chowaniem niezmienionych pozostałych postanowień niniejszych OWU, zakres ochrony w ramach ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu może zostać rozszerzony o ryzyko nagłych zachorowań powstałych wskutek zdarzeń, o których mowa w § 39 pkt 13).
§ 41 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, o którym mowa w §§ 36-37, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpie- czony, zobowiązany jest:
1) w przypadku leczenia szpitalnego niezwłocznie powiadomić o wypadku ubezpieczeniowym Centrum Alarmowe,
2) w przypadku leczenia ambulatoryjnego uzyskać akceptację Centrum Alarmowego w razie leczenia wykraczającego swoim zakresem poza jedną wizytę lekarską, bądź w razie koniecz- ności poniesienia kosztów powyżej równowartości 1 000 EUR,
3) w przypadku zakupu przedmiotów ortopedycznych i środków pomocniczych uzyskać akceptację Centrum Alarmowego na poniesienie przedmiotowych kosztów,
4) w przypadku transportu niezwłocznie powiadomić o zdarze- niu Centrum Alarmowe i uzyskać jego akceptację na poniesie- nie przedmiotowych kosztów,
5) w przypadku zakwaterowania, o którym mowa w § 37 ust. 2, uzyskać akceptację Centrum Alarmowego na poniesienie przedmiotowych kosztów,
6) zwolnić publiczne i niepubliczne zakłady opieki zdrowotnej oraz lekarzy, u których leczył się przed zajściem wypadku ubezpiecze- niowego, z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej i wyrazić zgodę na udostępnienie dokumentacji z przebiegu leczenia,
7) przedłożyć ERV prawidłowo wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia wraz z oryginałami dokumentów potwierdzających wysokość poniesionych kosztów, dokumentacją medyczną zawierającą diagnozy lekarskie oraz innymi dokumentami za- wierającymi informacje o zakresie udzielonej pomocy,
8) w przypadku refundacji całkowitych kosztów hospitalizacji przez Narodowy Fundusz Zdrowia, zgłosić zdarzenie do Cen- trum Alarmowego,
9) w przypadku ubiegania się o wypłatę świadczenia, o którym mowa w § 36 ust.4, przedłożyć ERV pisemne potwierdzenie pokrycia kosztów hospitalizacji z Europejskiej Karty Ubezpie- czenia Zdrowotnego, wystawione przez placówkę medyczną, w której Ubezpieczony był hospitalizowany, lub wystawione przez Narodowy Fundusz Zdrowia zaświadczenia zawierają- ce wykaz świadczeń pokrytych w ramach Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego.
2. W razie śmierci Ubezpieczonego osoba występująca z roszcze- niem zobowiązana jest dostarczyć kopię aktu zgonu oraz doku- ment potwierdzający przyczynę zgonu.
3. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustę- pach poprzedzających niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub czę- ści, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiąz- ków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowe- go, odpowiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
D Ubezpieczenie następstw nieszczęśliwych wypadków
§ 42 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia są następstwa nieszczęśliwych wy- padków, którym Ubezpieczony uległ podczas podróży zagranicznej, a także w drodze z miejsca zamieszkania bezpośrednio do granicy kraju zamieszkania w dniu rozpoczęcia podróży oraz w drodze od granicy kraju zamieszkania bezpośrednio do miejsca zamieszkania w dniu zakończenia podróży, polegające na trwałym uszkodzeniu ciała, rozstroju zdrowia lub śmierci Ubezpieczonego.
§ 43 Trwały uszczerbek na zdrowiu
W przypadku, gdy wskutek nieszczęśliwego wypadku objętego ochroną ubezpieczeniową Ubezpieczony doznał trwałego uszkodze- nia ciała lub rozstroju zdrowia, przez co rozumie się trwałe, nie roku- jące poprawy upośledzenie organu, narządu lub układu, ERV wypła- ca następujące rodzaje świadczeń z tytułu uszczerbku na zdrowiu:
1) w przypadku uszczerbku w wysokości 100% – pełną sumę ubezpieczenia określoną w umowie ubezpieczenia,
2) w przypadku uszczerbku częściowego – procent sumy ubezpie- czenia odpowiadający procentowi uszczerbku na zdrowiu, zgod- nie z zakresem uszczerbków określonych Załącznikiem do rozpo- rządzenia Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 18 grudnia 2002 r. (Dz.U. nr 234, poz. 1974). Jeżeli wskutek nieszczęśliwego wypadku została upośledzona więcej niż jedna funkcja fizyczna lub psychiczna, stopnie uszczerbku zostają zsumowane, przy czym trwały uszczerbek na zdrowiu nie może przewyższać 100%.
§ 44 Śmierć
W przypadku, gdy w wyniku obrażeń doznanych wskutek nieszczę- śliwego wypadku objętego ochroną ubezpieczeniową Ubezpieczony zmarł w ciągu 24 miesięcy od daty zajścia nieszczęśliwego wypad- ku, ERV wypłaca osobie uprawnionej świadczenie w wysokości peł- nej sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubezpieczenia. Jeśli Ubezpieczony otrzymał wcześniej świadczenie z tytułu uszczerbku na zdrowiu, powstałego wskutek tego samego nieszczęśliwego wypadku, świadczenie z powodu śmierci wypłaca się jedynie wte- dy, gdy przewyższa ono wcześniej wypłacone świadczenie z tytułu uszczerbku, potrącając wypłaconą wcześniej kwotę. Ochrona ubez- pieczeniowa nie obejmuje śmierci Ubezpieczonego po upływie 24 miesięcy od daty zajścia nieszczęśliwego wypadku.
§ 45 Suma ubezpieczenia
1. Suma ubezpieczenia określana jest na osobę i na każde zdarzenie.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia.
§ 46 Ustalenie i wypłata świadczeń
1. Wysokość świadczenia z tytułu następstw nieszczęśliwych wy- padków ustala się po stwierdzeniu, że istnieje związek przyczy- nowo-skutkowy między nieszczęśliwym wypadkiem, a trwałym uszczerbkiem na zdrowiu bądź śmiercią.
2. Stopień trwałego uszczerbku na zdrowiu ustalany jest nie- zwłocznie po całkowitym zakończeniu leczenia z włączeniem rehabilitacji, nie później jednak niż w ciągu 24 miesięcy od daty zajścia nieszczęśliwego wypadku. Późniejsza zmiana stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu nie stanowi podstawy do zmia- ny wysokości przyznanego świadczenia.
3. Stopień trwałego uszczerbku na zdrowiu ustalany jest przez leka- rzy powołanych przez ERV na podstawie dokumentacji medycznej dostarczonej przez Ubezpieczonego. Przy ustalaniu stopnia trwa- łego uszczerbku na zdrowiu nie bierze się pod uwagę rodzaju pra- cy lub czynności wykonywanych przez Ubezpieczonego.
4. ERV dokonuje wypłaty należnego świadczenia w terminie 14 dni od daty uznania roszczenia.
5. W razie utraty lub uszkodzenia organu, narządu lub układu, któ- rych funkcje były już upośledzone przed zajściem nieszczęśliwego wypadku objętego ochroną ubezpieczeniową, stopień trwałego uszczerbku na zdrowiu określa się jako różnicę między stopniem trwałego uszczerbku na zdrowiu po zajściu nieszczęśliwego wy- padku objętego ochroną ubezpieczeniową, a stopniem trwałego uszczerbku na zdrowiu istniejącym przed jego zajściem.
6. W sytuacji, gdy śmierć spowodowana nieszczęśliwym wypad- kiem nastąpi w ciągu 24 miesięcy od daty zajścia nieszczęśli- wego wypadku, a przed ustaleniem wysokości należnego świad- czenia z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu, świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu nie przysługuje.
7. Jeżeli Ubezpieczony zmarł przed pobraniem świadczenia z ty- tułu trwałego uszczerbku na zdrowiu, powstałego w wyniku nieszczęśliwego wypadku objętego ochroną ubezpieczeniową, a zgon nie był następstwem tego wypadku, należne świadcze- nie wypłaca się osobie uprawnionej.
8. W razie śmierci Ubezpieczonego w ciągu 24 miesięcy od daty zajścia nieszczęśliwego wypadku, nie będącej jego następstwem, a przed ustaleniem i otrzymaniem przez niego świadczenia z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu, świadczenie z tytułu uszczerbku na zdrowiu wypłaca się osobom uprawnionym, a jego wysokość ustalana jest przez lekarza orzekającego na podstawie przedłożonej dokumentacji medycznej jako przypuszczalny stopień trwałego uszczerbku.
9. Świadczenie z powodu śmierci Ubezpieczonego wypłaca się osobie uprawnionej, na podstawie aktu zgonu oraz dokumentów potwier- dzających okoliczności oraz przyczynę śmierci Ubezpieczonego.
10. Ubezpieczony może wskazać imiennie jedną lub więcej osób uprawnionych do otrzymania świadczenia w przypadku jego śmierci. Wskazanie osoby uprawnionej może nastąpić zarów- no przy zawarciu umowy ubezpieczenia, jak i w każdym czasie jej trwania. Ubezpieczony ma prawo w każdym czasie trwania umowy ubezpieczenia zmienić lub odwołać osobę uprawnioną. Zmiana lub odwołanie osoby uprawnionej następuje w momen- cie wpłynięcia do ERV pisemnego zawiadomienia o tym fakcie.
11. Świadczenie nie przysługuje osobie uprawnionej, która umyślnie spowodowała śmierć Ubezpieczonego.
12. Jeżeli w chwili śmierci Ubezpieczonego nie ma osoby uprawnionej, lub gdy osoba uprawniona nie żyje, bądź utraciła prawo do otrzyma- nia świadczenia zgodnie z postanowieniami ust. 11 niniejszego pa- ragrafu, wówczas świadczenie otrzymują w następującej kolejności:
1) małżonek – w całości,
2) dzieci – w równych częściach (w przypadku braku małżonka),
3) rodzice – w równych częściach (w przypadku braku małżonka i dzieci),
4) rodzeństwo – w równych częściach (w przypadku braku mał- żonka, dzieci i rodziców),
5) inni ustawowi spadkobiercy (w przypadku braku małżonka, dzieci, rodziców i rodzeństwa).
§ 47 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz szkód powstałych wskutek zdarzeń wymienionych w § 18, wyłączone są ponadto na-
stępstwa nieszczęśliwych wypadków powstałe w wyniku:
1) utraty przytomności, udarów mózgu, zawałów serca, napa- dów drgawkowych (w tym ataków epilepsji),
2) leczenia albo wykonanych zabiegów, chyba że leczenie lub zabiegi były przeprowadzone w związku z nieszczęśliwym wypadkiem objętym ochroną ubezpieczeniową,
3) infekcji, z tym że ochrona ubezpieczeniowa istnieje, jeżeli Ubezpieczony został zakażony mikroorganizmami chorobo- twórczymi w wyniku ran odniesionych wskutek nieszczęśli- wego wypadku objętego ochroną ubezpieczeniową.
4) zatrucia substancjami stałymi lub płynnymi, które wniknęły do organizmu drogą oddechowa, pokarmową lub przez skórę.
§ 48 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, o którym mowa w §§ 43-44, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpie- czony, zobowiązany jest:
1) niezwłocznie poddać się opiece medycznej, a także podjąć działania mające na celu złagodzenie skutków wypadku po- przez stosowanie się do zaleceń lekarskich,
2) zabezpieczyć dokumenty niezbędne do ustalenia zasadności roszczenia i wysokości świadczenia, opis przebiegu leczenia z wynikami badań i diagnozą lekarską, uzasadniające koniecz- ność udzielenia niezwłocznej pomocy, a także inne dokumenty związane z zaistniałym nieszczęśliwym wypadkiem (np. notat- ka policyjna z opisem okoliczności wypadku komunikacyjnego),
3) zwolnić lekarzy oraz podmioty opieki zdrowotnej z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej i wyrazić zgodę na udostęp- nienie dokumentacji medycznej,
4) złożyć prawidłowo wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia wraz z pełną dokumentacją dotyczącą nieszczęśliwego wypadku.
2. W razie śmierci Ubezpieczonego osoba uprawniona zobowiązana jest dostarczyć kopię aktu zgonu oraz dokumenty potwierdza- jące okoliczności i przyczynę śmierci Ubezpieczonego. W przy- padku określonym w § 46 ust. 12, należy przedłożyć dodatkowo dokument stwierdzający pokrewieństwo.
3. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustępach poprzedzających niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty świadczenia w całości lub części, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiąz- ków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczenio- wego, odpowiedzialności za szkodę bądź wysokości świadczenia.
E Ubezpieczenie bagażu podróżnego
§ 49 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia jest bagaż podróżny stanowiący wła- sność Ubezpieczonego lub znajdujący się w jego posiadaniu podczas podróży zagranicznej, a także w drodze z miejsca zamieszkania bez- pośrednio do granicy kraju zamieszkania w dniu rozpoczęcia podróży oraz w drodze od granicy kraju zamieszkania bezpośrednio do miejsca zamieszkania w dniu zakończenia podróży, za który uważa się:
1) pojemniki na bagaż (walizy, kufry, torby, plecaki itp.), z za- strzeżeniem § 54 pkt 1),
2) przedmioty osobistego użytku zwyczajowo zabierane w po- dróż, takie jak: odzież, obuwie, środki higieny osobistej, drob- ne urządzenia (np. suszarka, żelazko), książki, okulary, namio- ty, śpiwory, wózki dziecięce, prezenty, pamiątki itp., a także wózki inwalidzkie, protezy, kule, laski, przyrząd do mierzenia ciśnienia itp., jeżeli są niezbędne Ubezpieczonemu w trakcie podróży w związku z jego stanem zdrowia,
3) przedmioty wartościowe – biżuteria i zegarki, pod warunkiem, iż stanowią bagaż podręczny, znajdujący się pod bezpośred- nią opieką Ubezpieczonego,
4) przenośny sprzęt elektroniczny – komputer, telefon, nośniki dźwięku i obrazu, sprzęt fotograficzny i audio-video łącznie z jego wyposażeniem, pod warunkiem, iż stanowią bagaż pod- ręczny, znajdujący się pod bezpośrednią opieką Ubezpieczonego.
§ 50 Zakres ubezpieczenia
1. ERV odpowiada za szkody w bagażu podręcznym, znajdującym się pod bezpośrednią opieką Ubezpieczonego, jak i w bagażu powierzo- nym, nie będącym pod bezpośrednią opieką Ubezpieczonego, pole- gające na utracie, zniszczeniu lub uszkodzeniu bagażu podróżnego.
2. W przypadku bagażu podręcznego, znajdującego się pod bezpo- średnią opieką Ubezpieczonego, ERV wypłaca odszkodowanie za szkody powstałe wskutek:
1) rozboju,
2) ryzyk elementarnych oraz akcji ratowniczych prowadzonych w związku z nimi,
3) wypadku środka transportu,
4) nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku, w wyniku którego Ubezpieczony stracił możliwość opiekowania się bagażem.
3. W przypadku bagażu powierzonego, nie będącego pod bezpo- średnią opieką Ubezpieczonego, ERV wypłaca odszkodowanie za szkody powstałe w bagażu:
1) powierzonym przewoźnikowi do przewozu,
2) oddanym do przechowalni bagażu za pokwitowaniem, pod warunkiem, że został utracony lub uszkodzony wskutek kra- dzieży z włamaniem,
3) pozostawionym w zamkniętym pomieszczeniu w miejscu za- kwaterowania Ubezpieczonego (z wyjątkiem pozostawione- go w namiocie), pod warunkiem, że został utracony lub uszko- dzony wskutek kradzieży z włamaniem,
4) pozostawionym w zamkniętym na zamek zabezpieczający bagażniku samochodowym, pod warunkiem, że nie był on wi- doczny z zewnątrz oraz że bagażnik nie był wykonany z nie- trwałego materiału (np. brezent),
5) pozostawionym w zamkniętej na zamek zabezpieczający ka- binie przyczepy kempingowej lub jednostki pływającej, pod warunkiem, że nie był on widoczny z zewnątrz.
§ 51 Rozszerzenie zakresu ochrony o opóźnienie dostarczenia bagażu podróżnego
W rozszerzonym wariancie ubezpieczenia, zgodnie z zakresem ubezpieczenia wskazanym w dokumencie ubezpieczenia, w przy- padku wynoszącego co najmniej 5 godzin opóźnienia w dostarcze- niu bagażu przez przewoźnika na miejsce pobytu Ubezpieczonego poza krajem zamieszkania, ERV zwraca koszty zakupu niezbędnych w podróży przedmiotów osobistego użytku. Zwrot poniesionych kosztów następuje wyłącznie na podstawie przedłożonych orygina- łów rachunków. Z odpowiedzialności ERV wyłączone są opóźnienia w przypadku przewozu przez przewoźnika czarterowego.
§ 52 Suma ubezpieczenia i franszyza
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
2. Suma ubezpieczenia bagażu podróżnego oraz górny limit odpo- wiedzialności z tytułu opóźnienia dostarczenia bagażu w przy- padku indywidualnej oraz grupowej umowy ubezpieczenia, o których mowa w § 5 pkt 1) lit. a) i c), są limitami na osobę.
3. Suma ubezpieczenia bagażu podróżnego oraz górny limit odpo- wiedzialności z tytułu opóźnienia dostarczenia bagażu w przy- padku rodzinnej umowy ubezpieczenia, o której mowa w § 5 pkt
1) lit. b), są limitami na wszystkie osoby ubezpieczone łącznie.
4. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia, z uwzględnieniem limitu na opóźnienie dostarczenia bagażu wskazanego w dokumencie ubezpieczenia oraz limitu określo- nego w ust. 6 niniejszego paragrafu.
5. Górny limit odpowiedzialności z tytułu opóźnienia dostarczenia bagażu jest wskazany w dokumencie ubezpieczenia i jest za- warty w sumie ubezpieczenia bagażu podróżnego, przez co ro- zumie się, że wypłacone z tego tytułu odszkodowanie pomniej- sza sumę ubezpieczenia bagażu podróżnego.
6. W przypadku przedmiotów wartościowych oraz przenośnego sprzętu elektronicznego ERV odpowiada maksymalnie do wyso- kości 50% sumy ubezpieczenia bagażu podróżnego.
7. W odniesieniu do każdej szkody (z wyłączeniem szkody w opóź- nieniu dostarczenia bagażu) wprowadza się franszyzę integral- ną w wysokości 200 PLN.
§ 53 Ustalenie wysokości odszkodowania
1. W przypadku całkowitej utraty lub zniszczenia bagażu, ERV wy- płaca odszkodowanie w wysokości jego rzeczywistej wartości.
2. W przypadku przedmiotów uszkodzonych ERV wypłaca odszko- dowanie w wysokości kosztów naprawy, a jeżeli koszty naprawy przekraczają wysokość utraty wartości, ERV wypłaca odszko- dowanie w wysokości utraty ich wartości, nie więcej jednak niż w wysokości ich rzeczywistej wartości.
3. Za rzeczywistą wartość uważa się kwotę, za jaką można nabyć przedmiot o takim samym standardzie i jakości, pomniejszony o wartość zużycia utraconego przedmiotu (stopień zużycia, wiek).
4. W przypadku klisz filmowych, nośników obrazu, dźwięku i da- nych, ERV wypłaca odszkodowanie do wysokości wartości ma- teriału.
5. Przy ustalaniu rozmiaru szkody nie uwzględnia się wartości na- ukowej, kolekcjonerskiej, zabytkowej lub pamiątkowej, a także kosztów poniesionych na odkażenie pozostałości po szkodzie.
§ 54 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz szkód powstałych wsku- tek zdarzeń wymienionych w § 18, wyłączone są ponadto szkody:
1) polegające wyłącznie na uszkodzeniu lub zniszczeniu pojem- ników na bagaż, o których mowa w § 49 pkt 1),
2) w bagażu znajdującym się w zaparkowanym pojeździe pomię- dzy godziną 22.00 a 06.00, z wyjątkiem przerw w podróży, które nie trwają dłużej niż 2 godziny, i są zawsze ubezpieczone,
3) w bagażu znajdującym się w kabinie przyczepy kempingowej lub jednostki pływającej pomiędzy godziną 22.00 a 06.00, chyba że przyczepa kempingowa lub jednostka pływająca stanowią miejsce zakwaterowania Ubezpieczonego,
4) we wszelkiego rodzaju dokumentach, biletach, kartach płatni- czych, kluczach, rękopisach,
5) w krajowych i zagranicznych znakach pieniężnych, złotych i srebrnych monetach, w srebrze, złocie i platynie w złomie lub sztabach, a także w wyrobach ze złota, srebra, kamieni szlachetnych i pereł oraz platyny i metali z grupy platynow- ców, za wyjątkiem biżuterii,
6) w papierach wartościowych, czyli czekach, wekslach, obliga- cjach, akcjach, konosamentach, akredytywach dokumento- wych i innych dokumentach zastępujących w obrocie gotówkę,
7) w dziełach sztuki, antykach i zbiorach kolekcjonerskich, w przed- miotach o wartości naukowej i artystycznej, w trofeach myśliw- skich, broni, instrumentach muzycznych, futrach i skórach,
8) w przedmiotach łatwo tłukących się, w szczególności w przed- miotach glinianych, ze szkła, porcelany, marmuru,
9) w przedmiotach w ilościach wskazujących na ich przeznacze- nie handlowe oraz we wszelkiego rodzaju używkach,
10) w akcesoriach samochodowych oraz przedmiotach stanowiących wyposażenie przyczep kempingowych i w paliwach napędowych,
11) w programach komputerowych i danych na nośnikach wszel- kiego rodzaju.
12) będące następstwem wycieku płynów, tłuszczów, barwników lub substancji żrących, znajdujących się w bagażu podróżnym,
13) powstałe w aparatach i urządzeniach elektrycznych wskutek ich wad lub działania prądu elektrycznego, chyba że działanie prądu spowodowało pożar (ryzyko elementarne).
§ 55 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadków ubezpieczeniowych, o których mowa w §§ 50-51, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczo- ny, zobowiązany jest:
1) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego w wyniku przestępstwa (kradzieży z włamaniem lub rozboju) lub wy- padku środka transportu, lub też zaginięcia w czasie trwania akcji ratowniczej prowadzonej w związku z działaniem ryzyk elementarnych, niezwłocznie zawiadomić o zajściu zdarzenia najbliższą jednostkę policji, przedkładając listę utraconych, zniszczonych lub uszkodzonych przedmiotów (ilość, wartość, rok nabycia i cechy identyfikacyjne) i uzyskać pisemny raport policji potwierdzający zgłoszenie, który należy przedłożyć ERV,
2) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego w miejscu zakwaterowania, niezwłocznie zawiadomić o zajściu zdarze- nia administrację hotelu lub innego obiektu noclegowego, przedkładając listę utraconych, zniszczonych lub uszkodzo- nych przedmiotów (ilość, wartość, rok nabycia i cechy iden- tyfikacyjne) i uzyskać pisemne potwierdzenie tego zawiado- mienia, które należy przedłożyć ERV,
3) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego w bagażu powierzonym do przewozu lub przechowania, niezwłocznie zawiadomić o zajściu zdarzenia przewoźnika lub przechowal- nię, przedkładając listę utraconych, zniszczonych lub uszko- dzonych przedmiotów (ilość, wartość, rok nabycia i cechy identyfikacyjne) i uzyskać pisemne potwierdzenie tego za- wiadomienia, które należy przedłożyć ERV. W razie wykrycia szkód ukrytych, powstałych w czasie, gdy bagaż powierzony był do przewozu lub przechowania, należy niezwłocznie, nie później niż w ciągu 7 dni od wykrycia szkód ukrytych, przy
jednoczesnym zachowaniu terminu składania reklamacji, zażądać od przewoźnika lub przechowalni przeprowadzenia oględzin i pisemnego potwierdzenia tego faktu,
4) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego wskutek działania ryzyk elementarnych, przedłożyć ERV dokumenty potwierdzające zajście ryzyka elementarnego,
5) w razie nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku, w wyniku którego Ubezpieczony stracił możliwość opieko- wania się bagażem, przedłożyć ERV zaświadczenie lekarskie o udzielonej pomocy medycznej,
6) w przypadku zgłoszenia roszczenia z tytułu opóźnienia do- starczenia bagażu, przedłożyć oryginały rachunków za za- kupione przedmioty oraz wystawione przez przewoźnika potwierdzenie wystąpienia i okres trwania opóźnienia do- starczenia bagażu,
7) w każdym przypadku należy przedłożyć ERV prawidłowo wy- pełniony formularz zgłoszenia roszczenia, a na życzenie ERV dostarczyć zniszczone lub uszkodzone przedmioty.
2. W przypadku utraty, zniszczenia lub uszkodzenia przedmiotów wartościowych lub przenośnego sprzętu elektronicznego, nale- ży przedłożyć ERV dowody zakupu przedmiotów lub inne dowo- dy potwierdzające fakt ich nabycia lub posiadania (np. gwaran- cja, certyfikat jubilerski).
3. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustępach poprzedzających niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub części, w zależności od tego, w jakim stopniu nie- dopełnienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wy- padku ubezpieczeniowego, odpowiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
§ 56 Postępowanie w razie odzyskania przedmiotów
W razie odzyskania skradzionych lub zagubionych przedmiotów, Ubezpieczony zobowiązany jest niezwłocznie po uzyskaniu infor- macji o ich odnalezieniu powiadomić o tym fakcie ERV. Ponadto:
1) jeżeli odszkodowanie nie zostało jeszcze wypłacone przez ERV, Ubezpieczony zobowiązany jest odebrać odnalezione przedmioty. ERV wypłaca wówczas odszkodowanie za znisz- czone, uszkodzone bądź brakujące przedmioty, a jeżeli zosta- ły odzyskane w stanie nieuszkodzonym, ERV zwraca jedynie udokumentowane koszty związane z ich odzyskaniem do wysokości kwoty odszkodowania, jakie zostałoby wypłacone, gdyby przedmioty nie zostały odzyskane,
2) jeżeli przedmioty zostały odzyskane po wypłacie odszkodowa- nia w stanie nieuszkodzonym, Ubezpieczony zobowiązany jest je przyjąć i zwrócić ERV kwotę wypłaconego odszkodowania.
F Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w życiu prywatnym
§ 57 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia jest odpowiedzialność cywilna Ubez- pieczonego w życiu prywatnym, wynikająca z czynu niedozwolone- go (deliktu), za spowodowanie śmierci, uszkodzenie ciała lub rozstrój zdrowia (szkody osobowe), bądź uszkodzenie lub zniszczenie mienia (szkody w mieniu), wyrządzone osobom trzecim, do naprawienia których Ubezpieczony zobowiązany jest w myśl przepisów prawa. ERV udziela ochrony ubezpieczeniowej na zdarzenia powstałe pod- czas podróży zagranicznej Ubezpieczonego.
§ 58 Zakres ubezpieczenia
1. ERV w ramach swej odpowiedzialności zobowiązuje się do sprawdzenia zasadności roszczenia, wypłaty należnych od- szkodowań w imieniu Ubezpieczonego oraz oddalenia roszczeń niezasadnych. Wypłata odszkodowania następuje wyłącznie po uprzednim potwierdzeniu zasadności roszczenia przez ERV lub na podstawie prawomocnego wyroku sądu.
2. W przypadku sporu prawnego, dotyczącego ustalenia odpowie- dzialności cywilnej Ubezpieczonego, ERV podejmuje na własny koszt kroki prawne, działając w imieniu Ubezpieczonego.
3. ERV opłaca koszt wskazanego lub zaakceptowanego przez siebie obrońcy, występującego w imieniu Ubezpieczonego w toczącym się przeciwko niemu postępowaniu karnym, w wyniku którego Ubezpieczony może zostać pociągnięty do odpowiedzialności cywilnej za swe działania.
4. ERV pokrywa również koszty wynagrodzenia wskazanego lub zaakceptowanego przez siebie rzeczoznawcy, powołanego
w celu ustalenia okoliczności wypadku ubezpieczeniowego lub rozmiaru szkody.
5. ERV nie odpowiada za koszty wynikające z braku zgody Ubez- pieczonego na zawarcie przez ERV ugody z poszkodowanym lub na zaspokojenie jego roszczeń.
§ 59 Suma gwarancyjna i udział własny
1. Suma gwarancyjna jest sumą na osobę na jedno i wszystkie zda- rzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy gwarancyjnej wskazanej w dokumencie ubezpieczenia, z za- strzeżeniem, że górny limit odpowiedzialności z tytułu szkód w mieniu wynosi 20% sumy gwarancyjnej.
3. W przypadku szkód w mieniu Ubezpieczony ponosi udział własny w wysokości równowartości 200 EUR w każdej szkodzie.
§ 60 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
1. ERV jest wolny od odpowiedzialności, jeżeli Ubezpieczony wy- rządził szkodę umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa.
2. Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz wyłączeń wymie- nionych w § 18 ust. 2, 5-7, wyłączone są ponadto szkody:
1) wyrządzone przez Ubezpieczonego jego najbliższym krew- nym oraz zwierzętom, za które ponosi odpowiedzialność,
2) wyrządzone przez zwierzęta, których Ubezpieczony jest wła- ścicielem,
3) powstałe w środowisku naturalnym,
4) powstałe wskutek przeniesienia choroby,
5) powstałe wskutek wykonywania czynności zawodowych,
6) powstałe wskutek posiadania, użytkowania lub prowadzenia pojazdów mechanicznych, urządzeń latających i pływających,
7) powstałe w związku z posiadaniem lub używaniem broni palnej,
8) powstałe podczas polowań,
9) powstałe w mieniu ruchomym, z którego Ubezpieczony ko- rzystał na podstawie umowy najmu, dzierżawy, leasingu, uży- czenia lub innej umowy odpłatnej,
10) obejmujące utracone korzyści oraz czyste straty finansowe, nie związane ze szkodą w mieniu ani na osobie,
11) związane z naruszeniem praw autorskich, patentów, znaków towarowych i nazw fabrycznych,
12) powstałe w wartościach pieniężnych, za które uważa się kra- jowe i zagraniczne znaki pieniężne oraz wyroby ze złota, sre- bra, kamieni szlachetnych i pereł, a także platyny i pozosta- łych metali z grupy platynowców oraz monety złote i srebrne,
13) powstałe w dokumentach, planach, zbiorach archiwalnych, fila- telistycznych, numizmatycznych oraz dziełach sztuki i antykach,
14) za które Ubezpieczony jest odpowiedzialny wskutek umow- nego przejęcia odpowiedzialności cywilnej osoby trzeciej, albo wskutek rozszerzenia zakresu własnej odpowiedzialno- ści cywilnej, wynikającej z obowiązujących przepisów prawa.
3. Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje grzywien i kar admini- stracyjnych lub sądowych oraz innych kar o charakterze pienięż- nym, nałożonych na Ubezpieczonego.
§ 61 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczony, zobowiązany jest:
1) jeśli poszkodowany występuje z roszczeniem wobec Ubez- pieczonego – w ciągu 7 dni od momentu uzyskania informacji o roszczeniu powiadomić o tym ERV,
2) jeżeli zostało wszczęte wstępne śledztwo, wystosowano pozew lub nakaz zapłaty przeciwko Ubezpieczonemu – nie- zwłocznie poinformować o tym ERV również w sytuacji, gdy wypadek ubezpieczeniowy został zgłoszony wcześniej,
3) jeżeli zostało wszczęte postępowanie wyjaśniające lub są- dowe przeciwko Ubezpieczonemu – udzielić pełnomocnictwa do prowadzenia sprawy pełnomocnikowi wyznaczonemu lub wskazanemu przez ERV,
4) w przypadku otrzymania nakazów zapłaty lub jakichkolwiek innych nakazów wystosowanych przez władze administracyj- ne – wnieść sprzeciw, czy inne właściwe środki odwoławcze, bez oczekiwania na instrukcje ERV,
5) podjąć współpracę z ERV w zakresie niezbędnym do wyja- śnienia okoliczności powstania wypadku ubezpieczeniowe- go, dostarczyć ERV wyczerpujących i rzetelnych sprawozdań i opisów wypadku ubezpieczeniowego, a także dostarczyć ERV niezwłocznie po otrzymaniu każde wezwanie, pozew,
wszelkie akta pozasądowe i dokumenty sądowe, dotyczące wypadku ubezpieczeniowego.
2. Ubezpieczony nie może potwierdzać swej odpowiedzialności ani akceptować jakiejkolwiek ugody bez zgody ERV. Działania podjęte przez Ubezpieczonego, zmierzające do zaspokojenia roszczenia osoby poszkodowanej, a w szczególności uznanie jego roszczeń lub zawarcie z nim ugody, bez uzyskania pisemnej uprzedniej zgody ERV, są bezskuteczne wobec ERV.
3. Zaspokojenie lub uznanie przez Ubezpieczonego roszczenia oso- by poszkodowanej bez wymaganej pisemnej zgody ERV, nie ma wpływu na odpowiedzialność ERV.
4. ERV jest uprawniony do składania w imieniu Ubezpieczonego wszelkich oświadczeń potrzebnych do złagodzenia lub obrony przed wysuniętymi roszczeniami.
5. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ust. 1 i 2 niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub części, w za- leżności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, odpowiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
G Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w związku z uprawianiem sportów
§ 62 Przedmiot ubezpieczenia
O ile zakres ochrony ubezpieczeniowej został rozszerzony o pakiet SKI lub pakiet SPORT, zgodnie z § 19 ust. 4 pkt 2)-3), przedmiotem ubez- pieczenia jest odpowiedzialność cywilna Ubezpieczonego w życiu pry- watnym, wynikająca z czynu niedozwolonego (deliktu), za spowodowa- nie śmierci, uszkodzenie ciała lub rozstrój zdrowia (szkody osobowe), bądź uszkodzenie lub zniszczenie mienia (szkody w mieniu), wyrzą- dzone osobom trzecim w związku z amatorskim uprawianiem sportów wysokiego ryzyka, do naprawienia których Ubezpieczony zobowiązany jest w myśl przepisów prawa. ERV udziela ochrony ubezpieczeniowej na zdarzenia powstałe podczas podróży zagranicznej Ubezpieczonego.
§ 63 Zakres ubezpieczenia
1. ERV w ramach swej odpowiedzialności zobowiązuje się do sprawdzenia zasadności roszczenia, wypłaty należnych od- szkodowań w imieniu Ubezpieczonego oraz oddalenia roszczeń niezasadnych. Wypłata odszkodowania następuje wyłącznie po uprzednim potwierdzeniu zasadności roszczenia przez ERV lub na podstawie prawomocnego wyroku sądu.
2. W przypadku sporu prawnego, dotyczącego ustalenia odpowie- dzialności cywilnej Ubezpieczonego, ERV podejmuje na własny koszt kroki prawne, działając w imieniu Ubezpieczonego.
3. ERV opłaca koszt wskazanego lub zaakceptowanego przez siebie obrońcy, występującego w imieniu Ubezpieczonego w toczącym się przeciwko niemu postępowaniu karnym, w wyniku którego Ubezpieczony może zostać pociągnięty do odpowiedzialności cywilnej za swe działania.
4. ERV pokrywa również koszty wynagrodzenia wskazanego lub zaak- ceptowanego przez siebie rzeczoznawcy, powołanego w celu ustale- nia okoliczności wypadku ubezpieczeniowego lub rozmiaru szkody.
5. ERV nie odpowiada za koszty wynikające z braku zgody Ubez- pieczonego na zawarcie przez ERV ugody z poszkodowanym lub na zaspokojenie jego roszczeń.
§ 64 Suma gwarancyjna i udział własny
1. Suma gwarancyjna jest sumą na osobę na jedno i wszystkie zda- rzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy gwarancyjnej wskazanej w dokumencie ubezpieczenia, z za- strzeżeniem, że górny limit odpowiedzialności z tytułu szkód w mieniu wynosi 20% sumy gwarancyjnej.
3. W przypadku szkód w mieniu Ubezpieczony ponosi udział własny w wysokości równowartości 200 EUR w każdej szkodzie.
§ 65 Wyłączenia odpowiedzialności
1. ERV jest wolny od odpowiedzialności, jeżeli Ubezpieczony wy- rządził szkodę umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa.
2. Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz wyłączeń wymie- nionych w § 18 ust. 2, 5-7, wyłączone są ponadto szkody:
1) wyrządzone przez Ubezpieczonego jego najbliższym krew- nym oraz zwierzętom, za które ponosi odpowiedzialność,
2) wyrządzone przez zwierzęta, których Ubezpieczony jest wła- ścicielem,
3) powstałe w środowisku naturalnym,
4) powstałe wskutek przeniesienia choroby,
5) powstałe wskutek wykonywania czynności zawodowych,
6) powstałe wskutek posiadania, użytkowania lub prowadzenia pojazdów mechanicznych, urządzeń latających i pływających,
7) powstałe w związku z posiadaniem lub używaniem broni palnej,
8) powstałe podczas polowań,
9) powstałe w mieniu ruchomym, z którego Ubezpieczony ko- rzystał na podstawie umowy najmu, dzierżawy, leasingu, uży- czenia lub innej umowy odpłatnej,
10) obejmujące utracone korzyści oraz czyste straty finansowe, nie związane ze szkodą w mieniu ani na osobie,
11) związane z naruszeniem praw autorskich, patentów, znaków towarowych i nazw fabrycznych,
12) powstałe w wartościach pieniężnych, za które uważa się kra- jowe i zagraniczne znaki pieniężne oraz wyroby ze złota, sre- bra, kamieni szlachetnych i pereł, a także platyny i pozosta- łych metali z grupy platynowców oraz monety złote i srebrne,
13) powstałe w dokumentach, planach, zbiorach archiwalnych, fila- telistycznych, numizmatycznych oraz dziełach sztuki i antykach,
14) za które Ubezpieczony jest odpowiedzialny wskutek umow- nego przejęcia odpowiedzialności cywilnej osoby trzeciej, albo wskutek rozszerzenia zakresu własnej odpowiedzialno- ści cywilnej, wynikającej z obowiązujących przepisów prawa.
3. Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje grzywien i kar admini- stracyjnych lub sądowych oraz innych kar o charakterze pienięż- nym, nałożonych na Ubezpieczonego.
§ 66 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczony, zobowiązany jest:
1) jeśli poszkodowany występuje z roszczeniem wobec Ubez- pieczonego – w ciągu 7 dni od momentu uzyskania informacji o roszczeniu powiadomić o tym ERV,
2) jeżeli zostało wszczęte wstępne śledztwo, wystosowano pozew lub nakaz zapłaty przeciwko Ubezpieczonemu – nie- zwłocznie poinformować o tym ERV również w sytuacji, gdy wypadek ubezpieczeniowy został zgłoszony wcześniej,
3) jeżeli zostało wszczęte postępowanie wyjaśniające lub są- dowe przeciwko Ubezpieczonemu – udzielić pełnomocnictwa do prowadzenia sprawy pełnomocnikowi wyznaczonemu lub wskazanemu przez ERV,
4) w przypadku otrzymania nakazów zapłaty lub jakichkolwiek innych nakazów wystosowanych przez władze administracyj- ne – wnieść sprzeciw, czy inne właściwe środki odwoławcze, bez oczekiwania na instrukcje ERV,
5) podjąć współpracę z ERV w zakresie niezbędnym do wyja- śnienia okoliczności powstania wypadku ubezpieczeniowe- go, dostarczyć ERV wyczerpujących i rzetelnych sprawozdań i opisów wypadku ubezpieczeniowego, a także dostarczyć ERV niezwłocznie po otrzymaniu każde wezwanie, pozew, wszelkie akta pozasądowe i dokumenty sądowe, dotyczące wypadku ubezpieczeniowego.
2. Ubezpieczony nie może potwierdzać swej odpowiedzialności ani akceptować jakiejkolwiek ugody bez zgody ERV. Działania podjęte przez Ubezpieczonego, zmierzające do zaspokojenia roszczenia osoby poszkodowanej, a w szczególności uznanie jego roszczeń lub zawarcie z nim ugody, bez uzyskania pisemnej uprzedniej zgody ERV, są bezskuteczne wobec ERV.
3. Zaspokojenie lub uznanie przez Ubezpieczonego roszczenia oso- by poszkodowanej bez wymaganej pisemnej zgody ERV, nie ma wpływu na odpowiedzialność ERV.
4. ERV jest uprawniony do składania w imieniu Ubezpieczonego wszelkich oświadczeń potrzebnych do złagodzenia lub obrony przed wysuniętymi roszczeniami.
5. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ust. 1 i 2 niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub części, w za- leżności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, odpowiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
H Ubezpieczenie kosztów ratownictwa i poszukiwań
§ 67 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia są poniesione przez Ubezpieczonego niezbędne i udokumentowane koszty akcji ratowniczej i poszuki-
wawczej, prowadzonej przez wyspecjalizowane służby ratownicze, w celu ratowania życia Ubezpieczonego w sytuacji, gdy Ubezpieczo- ny uległ nieszczęśliwemu wypadkowi lub nagłemu zachorowaniu, objętemu ochroną ubezpieczeniową z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu, zgodnie z postanowieniami sekcji C.
§ 68 Zakres ubezpieczenia
ERV pokrywa koszty:
1) akcji poszukiwawczej, za które uważa się koszty związane z prowadzonym poszukiwaniem od momentu zgłoszenia za- ginięcia, do czasu odnalezienia lub zaprzestania akcji poszu- kiwawczej Ubezpieczonego.
2) akcji ratowniczej, za które uważa się koszty udzielenia doraź- nej pomocy medycznej, powstałe od momentu odnalezienia Ubezpieczonego, do czasu przewiezienia go do najbliższej placówki służby zdrowia.
§ 69 Suma ubezpieczenia
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na osobę na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia.
§ 70 Wyłączenia odpowiedzialności
Odpowiedzialność ERV z tytułu ubezpieczenia kosztów ratownictwa i poszukiwań zachodzi pod warunkiem istnienia odpowiedzialności ERV z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu, wobec czego ERV nie ponosi odpowiedzialności za koszty ratownictwa i po- szukiwań w przypadkach określonych w § 39 sekcji C.
§ 71 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczony, zobowiązany jest:
1) niezwłocznie powiadomić o wypadku ubezpieczeniowym Centrum Alarmowe,
2) zwolnić publiczne i niepubliczne zakłady opieki zdrowotnej oraz lekarzy, u których leczył się przed zajściem wypadku ubezpiecze- niowego, z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej i wyrazić zgodę na udostępnienie dokumentacji z przebiegu leczenia,
3) przedłożyć ERV prawidłowo wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia wraz z oryginałami dokumentów potwierdzających wysokość poniesionych kosztów, dokumentacją medyczną zawierającą diagnozy lekarskie oraz innymi dokumentami za- wierającymi informacje o zakresie udzielonej pomocy,
2. W razie śmierci Ubezpieczonego osoba występująca z roszcze- niem zobowiązana jest dostarczyć kopię aktu zgonu oraz doku- ment potwierdzający przyczynę zgonu.
3. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustę- pach poprzedzających niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub czę- ści, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiąz- ków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowe- go, odpowiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
I Ubezpieczenie sprzętu narciarskiego i sportowego
§ 72 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia jest sprzęt narciarski lub sprzęt sporto- wy stanowiący własność Ubezpieczonego lub znajdujący się w jego posiadaniu, podczas podróży zagranicznej, a także w drodze z miejsca zamieszkania bezpośrednio do granicy kraju zamieszkania w dniu roz- poczęcia podróży oraz w drodze od granicy kraju zamieszkania bezpo- średnio do miejsca zamieszkania w dniu zakończenia podróży.
§ 73 Zakres ubezpieczenia
1. ERV odpowiada za szkody w sprzęcie narciarskim lub sprzęcie sportowym znajdującym się pod bezpośrednią opieką Ubezpie- czonego, jak i w sprzęcie narciarskim lub sprzęcie sportowym powierzonym, nie będącym pod bezpośrednią opieką Ubezpie- czonego, polegające na utracie, zniszczeniu lub uszkodzeniu sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego.
2. W przypadku sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego, znajdującego się pod bezpośrednią opieką Ubezpieczonego, ERV wypłaca odszkodowanie za szkody powstałe wskutek:
1) rozboju,
2) ryzyk elementarnych oraz akcji ratowniczych prowadzonych w związku z nimi,
3) wypadku środka transportu,
4) nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku, w wy-
niku którego Ubezpieczony stracił możliwość opiekowania się sprzętem narciarskim lub sprzętem sportowym.
3. W przypadku sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego po- wierzonego, nie będącego pod bezpośrednią opieką Ubezpieczo- nego, ERV wypłaca odszkodowanie za szkody powstałe w sprzę- cie narciarskim lub sprzęcie sportowym:
1) powierzonym przewoźnikowi do przewozu,
2) oddanym do przechowalni bagażu za pokwitowaniem, pod warunkiem, że został utracony lub uszkodzony wskutek kra- dzieży z włamaniem,
3) pozostawionym w zamkniętym pomieszczeniu w miejscu za- kwaterowania Ubezpieczonego (z wyjątkiem pozostawione- go w namiocie), pod warunkiem, że został utracony lub uszko- dzony wskutek kradzieży z włamaniem,
4) pozostawionym w zamkniętym na zamek zabezpieczający bagażniku samochodowym, pod warunkiem, że nie był on wi- doczny z zewnątrz oraz że bagażnik nie był wykonany z nie- trwałego materiału (np. brezent),
5) pozostawionym w zamkniętej na zamek zabezpieczający ka- binie przyczepy kempingowej lub jednostki pływającej, pod warunkiem, że nie był on widoczny z zewnątrz.
§ 74 Opóźnienie dostarczenia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego
W przypadku wynoszącego co najmniej 12 godzin opóźnienia w do- starczeniu sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego przez prze- woźnika na miejsce pobytu Ubezpieczonego poza krajem zamiesz- kania, ERV zwraca koszty wypożyczenia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego maksymalnie do wysokości 800 PLN. Zwrot poniesionych kosztów następuje wyłącznie na podstawie przedłożo- nych oryginałów rachunków. Z odpowiedzialności ERV wyłączone są opóźnienia w przypadku przewozu przez przewoźnika czarterowego.
§ 75 Suma ubezpieczenia i franszyza
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na osobę na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia, z uwzględnieniem limitu określonego w § 74.
3. Górny limit odpowiedzialności określony w § 74 jest zawarty w sumie ubezpieczenia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego, przez co rozumie się, że wypłacone z tego tytułu odszkodowanie pomniejsza sumę ubezpieczenia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego.
4. W odniesieniu do każdej szkody (z wyłączeniem szkody w opóź- nieniu dostarczenia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowe- go) wprowadza się franszyzę integralną w wysokości 200 PLN.
§ 76 Ustalenie wysokości odszkodowania
1. W przypadku całkowitej utraty lub zniszczenia sprzętu narciar- skiego lub sprzętu sportowego, ERV wypłaca odszkodowanie w wysokości jego rzeczywistej wartości.
2. W przypadku uszkodzonego sprzętu narciarskiego lub sprzętu spor- towego ERV wypłaca odszkodowanie w wysokości kosztów napra- wy, a jeżeli koszty naprawy przekraczają wysokość utraty wartości, ERV wypłaca odszkodowanie w wysokości utraty jego wartości, nie więcej jednak niż w wysokości jego rzeczywistej wartości.
3. Za rzeczywistą wartość uważa się kwotę, za jaką można nabyć przedmiot o takim samym standardzie i jakości, pomniejszony o wartość zużycia utraconego przedmiotu (stopień zużycia, wiek).
§ 77 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz szkód powstałych wsku- tek zdarzeń wymienionych w § 18, wyłączone są ponadto szkody:
1) polegające wyłącznie na uszkodzeniu lub zniszczeniu po- krowców na sprzęt narciarski lub sprzęt sportowy,
2) polegające na utracie walorów estetycznych, które nie powo- dują braku możliwości dalszego użytkowania sprzętu narciar- skiego lub sprzętu sportowego zgodnie z jego przeznaczeniem,
3) w sprzęcie narciarskim lub sprzęcie sportowym znajdującym się w zaparkowanym pojeździe pomiędzy godziną 22.00 a 06.00, z wyjątkiem przerw w podróży, które nie trwają dłu- żej niż 2 godziny, które są zawsze ubezpieczone,
4) w sprzęcie narciarskim lub sprzęcie sportowym znajdującym się w kabinie przyczepy kempingowej lub jednostki pływa- jącej pomiędzy godziną 22.00 a 06.00, chyba że przyczepa kempingowa lub jednostka pływająca stanowią miejsce za- kwaterowania Ubezpieczonego.
§ 78 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, o którym mowa
§§ 73-74, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczony zobowiązany jest:
1) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego w wyniku przestępstwa (kradzieży z włamaniem lub rozboju) lub wy- padku środka transportu, lub też zaginięcia w czasie trwania akcji ratowniczej prowadzonej w związku z działaniem ryzyk elementarnych, niezwłocznie zawiadomić o zajściu zdarzenia najbliższą jednostkę policji, przedkładając listę utraconych, zniszczonych lub uszkodzonych przedmiotów (ilość, wartość, rok nabycia i cechy identyfikacyjne) i uzyskać pisemny raport policji potwierdzający zgłoszenie, który należy przedłożyć ERV,
2) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego w miejscu zakwaterowania, niezwłocznie zawiadomić o zajściu zdarze- nia administrację hotelu lub innego obiektu noclegowego, przedkładając listę utraconych, zniszczonych lub uszkodzo- nych przedmiotów (ilość, wartość, rok nabycia i cechy iden- tyfikacyjne) i uzyskać pisemne potwierdzenie tego zawiado- mienia, które należy przedłożyć ERV,
3) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego w sprzęcie narciarskim lub sprzęcie sportowym powierzonym do prze- wozu lub przechowania, niezwłocznie zawiadomić o zajściu zdarzenia przewoźnika lub przechowalnię, przedkładając listę utraconych, zniszczonych lub uszkodzonych przedmiotów (ilość, wartość, rok nabycia i cechy identyfikacyjne) i uzyskać pisemne potwierdzenie tego zawiadomienia, które należy przedłożyć ERV. W razie wykrycia szkód ukrytych, powstałych w czasie, gdy sprzęt narciarski lub sprzęt sportowy powierzo- ny był do przewozu lub przechowania, należy niezwłocznie, nie później niż w ciągu 7 dni od wykrycia szkód ukrytych, przy jednoczesnym zachowaniu terminu składania reklamacji, zażądać od przewoźnika lub przechowalni przeprowadzenia oględzin i pisemnego potwierdzenia tego faktu,
4) w razie wypadku ubezpieczeniowego powstałego wskutek działania ryzyk elementarnych, przedłożyć ERV dokumenty potwierdzające zajście ryzyka elementarnego,
5) w razie nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku, w wyniku którego Ubezpieczony stracił możliwość opiekowania się sprzętem narciarskim lub sprzętem sportowym, przedłożyć ERV zaświadczenie lekarskie o udzielonej pomocy medycznej,
6) w przypadku zgłoszenia roszczenia z tytułu opóźnienia dostarcze- nia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego, przedłożyć ory- ginały rachunków za zakupione przedmioty oraz wystawione przez przewoźnika potwierdzenie wystąpienia i okres trwania opóźnie- nia dostarczenia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego,
7) w każdym przypadku należy przedłożyć ERV prawidłowo wy- pełniony formularz zgłoszenia roszczenia oraz dowody za- kupu przedmiotów lub inne dowody potwierdzające fakt ich nabycia lub posiadania (np. gwarancja), a na życzenie ERV dostarczyć zniszczone lub uszkodzone przedmioty.
2. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustę- pie poprzedzającym niniejszego paragrafu, stanowi podstawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w całości lub części, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, od- powiedzialności za szkodę bądź wysokości odszkodowania.
§ 79 Postępowanie w razie odzyskania przedmiotów
W razie odzyskania skradzionych lub zagubionych przedmiotów, Ubezpieczony zobowiązany jest niezwłocznie po uzyskaniu infor- macji o ich odnalezieniu powiadomić o tym fakcie ERV. Ponadto:
1) jeżeli odszkodowanie nie zostało jeszcze wypłacone przez ERV, Ubezpieczony zobowiązany jest odebrać odnalezione przedmioty. ERV wypłaca wówczas odszkodowanie za znisz- czone, uszkodzone bądź brakujące przedmioty, a jeżeli zosta- ły odzyskane w stanie nieuszkodzonym, ERV zwraca jedynie udokumentowane koszty związane z ich odzyskaniem do wysokości kwoty odszkodowania, jakie zostałoby wypłacone, gdyby przedmioty nie zostały odzyskane,
2) jeżeli przedmioty zostały odzyskane po wypłacie odszkodo- wania w stanie nieuszkodzonym, Ubezpieczony zobowiązany jest je przyjąć i zwrócić ERV kwotę wypłaconego odszkodo- wania lub przekazać ERV prawa własności lub posiadania od- zyskanych przedmiotów.
J Ubezpieczenie kosztów rehabilitacji
§ 80 Przedmiot ubezpieczenia
Przedmiotem ubezpieczenia są poniesione przez Ubezpieczonego niezbędne i udokumentowane koszty rehabilitacji, w związku z nie- szczęśliwym wypadkiem objętym ochroną ubezpieczeniową z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu, zgodnie z postanowie- niami sekcji C.
§ 81 Zakres ubezpieczenia
ERV zwraca koszty rehabilitacji na podstawie przedstawionych przez Ubezpieczonego oryginalnych faktur, pod warunkiem że powstały przed upływem 12 miesięcy od dnia wystąpienia nieszczęśliwego wypadku i nie zostały pokryte z innych źródeł oraz wyłącznie wtedy, gdy zostały poniesione na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
§ 82 Suma ubezpieczenia
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na osobę na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
2. ERV ponosi odpowiedzialność maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia wskazanej w dokumencie ubezpieczenia.
§ 83 Wyłączenia odpowiedzialności
Odpowiedzialność ERV z tytułu ubezpieczenia kosztów rehabilitacji zachodzi pod warunkiem istnienia odpowiedzialności ERV z tytu- łu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu, wobec czego ERV nie ponosi odpowiedzialności za koszty rehabilitacji w przypadkach określonych w § 39 sekcja C.
§ 84 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, o którym mowa w § 81, poza obowiązkami określonymi w § 11, Ubezpieczony, zobowiązany jest:
1) zwolnić publiczne i niepubliczne zakłady opieki zdrowotnej z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej i wyrazić zgodę na udostępnienie dokumentacji z przebiegu leczenia,
2) przedłożyć ERV prawidłowo wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia wraz z oryginałami dokumentów potwierdzających wysokość poniesionych kosztów oraz dokumentacją medycz- ną z przebiegu leczenia, potwierdzającą konieczność podda- nia się rehabilitacji.
2. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ustępie poprzedzającym niniejszego paragrafu, stanowi pod- stawę do odmowy wypłaty odszkodowania odpowiednio w ca- łości lub części, w zależności od tego, w jakim stopniu niedopeł- nienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypadku ubezpieczeniowego, odpowiedzialności za szkodę bądź wysoko- ści odszkodowania.
K Ubezpieczenie kosztów udzielenia natychmiastowej pomocy assistance
§ 85 Przedmiot ubezpieczenia
ERV, za pośrednictwem działającego przez 24 godziny na dobę Cen- trum Alarmowego, udziela na żądanie Ubezpieczonego informacji o możliwościach uzyskania pomocy medycznej oraz udziela natych- miastowej pomocy assistance w zakresie określonym w przypad- kach wymienionych w poniższych paragrafach niniejszej sekcji.
Assistance Podstawowy
§ 86 Pomoc medyczna
W przypadku, gdy Ubezpieczony będzie poddany leczeniu szpitalne- mu, lekarz pracujący na zlecenie ERV nawiąże kontakt z lekarzami sprawującymi opiekę medyczną nad Ubezpieczonym, jak również z lekarzem domowym Ubezpieczonego i zapewni przepływ infor- macji między tymi lekarzami. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 87 Powiadomienie rodziny
W przypadku, gdy Ubezpieczony będzie poddany leczeniu szpitalne- mu, ERV na życzenie Ubezpieczonego powiadomi o zaistniałym zda- rzeniu jego członka rodziny. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 88 Gwarancja pokrycia kosztów leczenia
W przypadku, gdy Ubezpieczony będzie poddany leczeniu szpitalne- mu, ERV udzieli szpitalowi gwarancji pokrycia kosztów maksymalnie do wysokości sumy ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
W imieniu i na wniosek Ubezpieczonego ERV przejmie rozliczenie jako jednostka odpowiedzialna za ponoszenie kosztów leczenia szpitalnego. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów lecze- nia i transportu.
§ 89 Organizacja transportu medycznego
Jeżeli jest to konieczne z uwagi na stan zdrowia Ubezpieczonego, ERV zorganizuje:
1) transport medyczny do innej placówki służby zdrowia za granicą,
2) transport medyczny do miejsca zakwaterowania Ubezpieczo- nego po udzieleniu pomocy medycznej,
3) transport medyczny do placówki służby zdrowia najbliższej miejscu zamieszkania Ubezpieczonego w kraju zamieszkania,
4) transport medyczny do miejsca zamieszkania Ubezpieczone- go w kraju zamieszkania.
Transport Ubezpieczonego odbywa się dostosowanym do jego sta- nu zdrowia środkiem transportu. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpie- czenia kosztów leczenia i transportu.
§ 90 Organizacja transportu do miejsca, z którego podróż może być kontynuowana
W przypadku, gdy po zakończeniu leczenia stan zdrowia Ubezpieczo- nego pozwala na kontynuowanie podróży, ERV zorganizuje trans- port do miejsca, z którego podróż może być kontynuowana. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowie- dzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 91 Organizacja transportu powrotnego do kraju zamieszkania W przypadku, gdy po zakończeniu leczenia powrót Ubezpieczonego do kraju zamieszkania nie może odbyć się zaplanowanym środkiem transportu, ERV zorganizuje transport powrotny do miejsca zamiesz- kania Ubezpieczonego w kraju zamieszkania. Ochrona ubezpiecze- niowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 92 Organizacja zakwaterowania na czas rekonwalescencji W przypadku, gdy transport Ubezpieczonego do kraju zamieszkania nie może nastąpić bezpośrednio po zakończeniu leczenia, ERV zorga- nizuje zakwaterowanie oraz wyżywienie na czas rekonwalescencji. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi od- powiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 93 Organizacja transportu zwłok lub pogrzebu za granicą
W przypadku śmierci Ubezpieczonego podczas podróży zagranicz- nej, na życzenie członków rodziny ERV zorganizuje transport zwłok do miejsca pochówku w kraju zamieszkania lub kremację i transport urny, albo pogrzeb za granicą. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpie- czenia kosztów leczenia i transportu.
Assistance Rozszerzony
§ 94 Zakres ubezpieczenia
W rozszerzonym wariancie assistance ERV, w ramach organizowania i świadczenia natychmiastowej pomocy assistance, udziela pomocy w zakresie takim samym jak w wariancie podstawowym, określo- nym w §§ 86-93, a także w dodatkowym zakresie, o którym mowa w §§ 95-101 niniejszej sekcji.
§ 95 Organizacja i pokrycie kosztów transportu i zakwaterowania osoby towarzyszącej
1. W przypadku hospitalizacji lub śmierci Ubezpieczonego na sku- tek nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku, ERV pokryje dodatkowe koszty transportu, zakwaterowania i wyży- wienia jednej osoby towarzyszącej Ubezpieczonemu, maksymal- nie do kwoty 1 000 EUR.
2. ERV pokryje koszty transportu powrotnego osoby towarzyszą- cej do kraju zamieszkania pod warunkiem, że nie będzie on mógł nastąpić przy wykorzystaniu wcześniej zaplanowanego środka transportu.
3. W przypadku, gdy powrót planowym środkiem transportu będzie wiązał się z powstaniem dodatkowych kosztów, wówczas ERV pokryje jedynie dodatkowe koszty transportu powrotnego (np. koszt zmiany rezerwacji przelotu).
4. W przypadku transportu do kraju zamieszkania innego niż Rzecz- pospolita Polska, ERV pokryje powstałe w związku z tym koszty jedynie do wysokości równowartości kosztów takiego transpor- tu do Polski.
5. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV po- nosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 96 Przekazywanie pilnych informacji
W przypadku zajścia nieprzewidzianego zdarzenia niezależnego od woli Ubezpieczonego, które spowodowało zmianę lub opóźnienie przebiegu podróży Ubezpieczonego, ERV, na życzenie Ubezpieczo- nego powiadomi członka rodziny lub osobę trzecią wskazaną przez Ubezpieczonego o zaistniałej zmianie.
§ 97 Dostarczenie leków
ERV dostarczy na życzenie Ubezpieczonego niezbędne leki, mające zastąpić leki, które zaginęły w czasie podróży poza granicami kraju zamieszkania. Ubezpieczony obowiązany jest do zwrotu kosztów zakupu tych leków w terminie 10 dni od daty zakończenia podróży.
§ 98 Pomoc finansowa
W przypadku, gdy Ubezpieczony utraci wskutek kradzieży lub roz- boju środki pieniężne, ERV zapewni pomoc w skontaktowaniu się z bankiem prowadzącym rachunek Ubezpieczonego i, jeśli zajdzie taka potrzeba, udzieli pomocy w przekazaniu kwoty udostępnio- nej przez bank. W przypadku, gdy nawiązanie kontaktu z bankiem nie jest możliwe w ciągu 24 godzin, ERV udzieli Ubezpieczonemu zwrotnej pomocy finansowej do kwoty 500 EUR. Ubezpieczony zo- bowiązany jest zwrócić ERV pożyczoną kwotę w ciągu miesiąca od zakończenia podróży.
§ 99 Pomoc w przypadku utraty kart kredytowych, dokumentów podróży i bagażu
1. W przypadku kradzieży albo zaginięcia w trakcie podróży kart kredytowych należących do Ubezpieczonego, ERV zapewni mu pomoc przy zablokowaniu kont osobistych, polegającą na prze- kazaniu odpowiednich informacji do banków. ERV nie odpowiada jednak za prawidłowość przeprowadzenia procesu blokowania, ani za powstałe w związku z tym szkody.
2. W przypadku kradzieży albo zaginięcia w trakcie podróży do- kumentów podróży Ubezpieczonego ERV zapewni Ubezpieczo- nemu pomoc polegającą na udzieleniu niezbędnych informacji o wymaganych procedurach i działaniach, jakie należy podjąć w celu uzyskania dokumentów zastępczych.
3. Pod warunkiem zawarcia z ERV umowy ubezpieczenia bagażu, w przypadku utraty przez Ubezpieczonego bagażu podróżnego, lub jego błędnego skierowania, ERV udzieli pomocy w celu odna- lezienia i poprawnego skierowania bagażu.
§ 100 Pomoc w przypadku opóźnienia środka transportu
Jeśli dojdzie do udokumentowanego opóźnienia w: odlocie samolotu linii rejsowych, odjeździe pociągu, autokaru albo wypłynięciu promu, co najmniej o 5 godzin w trakcie podróży zagranicznej Ubezpieczo- nego, ERV zwróci zweryfikowane koszty koniecznych i uzasadnio- nych wydatków (wyżywienie i noclegi) nie pokrywanych przez prze- woźnika do wysokości 200 EUR za każde zdarzenie, na podstawie oryginalnych rachunków. Dodatkowo Ubezpieczony zobowiązany jest uzyskać pisemne potwierdzenie opóźnienia środka transportu. Z odpowiedzialności ERV wyłączone są opóźnienia na terenie Rze- czypospolitej Polskiej lub innego kraju zamieszkania Ubezpieczone- go oraz loty czarterowe.
§ 101 Pomoc w zmianie rezerwacji lotu
1. ERV pokryje niezbędne i udokumentowane koszty poniesione przez Ubezpieczonego w zakresie zmiany rezerwacji biletów lot- niczych przed rozpoczęciem podróży do wysokości 150 EUR pod warunkiem, że Ubezpieczony nie może odbyć podróży w pierwot- nie zaplanowanym terminie i środkiem transportu ze względu na:
1) nagłe zachorowanie lub nieszczęśliwy wypadek Ubezpieczonego,
2) śmierć, nieszczęśliwy wypadek, nagłe zachorowanie naj- bliższego krewnego Ubezpieczonego lub współuczestnika podróży oraz jego najbliższego krewnego; w przypadku, gdy przyczyną zmiany rezerwacji biletów lotniczych jest zgon naj- bliższego krewnego Ubezpieczonego lub najbliższego krew- nego współuczestnika podróży, ERV zwraca poniesione kosz- ty zmiany rezerwacji biletów lotniczych pod warunkiem, że zgon nastąpił w ciągu 14 dni bezpośrednio poprzedzających datę rozpoczęcia podróży,
3) szkodę w mieniu Ubezpieczonego, jego najbliższego krewne- go lub współuczestnika podróży, która wystąpiła w okresie 7 dni bezpośrednio poprzedzających datę rozpoczęcia podróży
i powodowała konieczność obecności Ubezpieczonego w celu dokonania czynności prawnych i administracyjnych.
2. ERV nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli zmiana rezerwacji bi- letów lotniczych nastąpiła wskutek choroby przewlekłej, z po- wodu której Ubezpieczony, najbliższy krewny Ubezpieczonego, współuczestnik podróży lub jego najbliższy krewny, był leczony w okresie 12 miesięcy przed datą rezerwacji biletu lotniczego.
3. ERV nie ponosi odpowiedzialności, gdy przyczyna zmiany rezer- wacji biletów lotniczych powstała przed datą zawarcia umowy ubezpieczenia.
Assistance Pełny
§ 102 Zakres ubezpieczenia
W pełnym wariancie assistance ERV, w ramach organizowania i świadczenia natychmiastowej pomocy assistance, udziela pomocy w zakresie takim samym jak w wariantach podstawowym i rozsze- rzonym, określonych w §§ 86-101, a także w dodatkowym zakresie, o którym mowa w §§ 103-113 niniejszej sekcji.
§ 103 Organizacja i pokrycie kosztów wcześniejszego powrotu
1. W przypadku, gdy Ubezpieczony zmuszony jest do nagłego prze- rwania podróży, ERV zorganizuje i pokryje niezbędne i udoku- mentowane koszty transportu do kraju zamieszkania, jeśli ko- nieczność wcześniejszego powrotu nastąpiła wskutek:
1) śmierci, nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zachorowania wymagającego natychmiastowej hospitalizacji najbliższego krewnego Ubezpieczonego, pod warunkiem, że zdarzenie to miało miejsce na terenie kraju zamieszkania Ubezpieczonego (z wyłączeniem skutków choroby przewlekłej, z powodu któ- rej najbliższy krewny Ubezpieczonego był leczony w okresie 12 miesięcy przed datą rezerwacji podróży),
2) szkody w mieniu Ubezpieczonego powstałej w wyniku zda- rzenia losowego lub będącej następstwem przestępstwa, pod warunkiem, że powodowała konieczność dokonania czynno- ści prawnych i administracyjnych oraz obecności Ubezpieczo- nego w kraju zamieszkania.
2. Koszty wcześniejszego powrotu pokrywane są pod warunkiem, że Ubezpieczony nie mógł wykorzystać pierwotnie zaplanowa- nego środka transportu oraz że do planowanego powrotu pozo- stało więcej niż 24 godziny.
3. Górna granica odpowiedzialności ERV wynosi równowartość 1 000 EUR.
4. Rodzaj transportu każdorazowo określa ERV. W przypadku trans- portu do kraju innego niż Rzeczpospolita Polska, ERV pokryje powstałe w związku z tym koszty jedynie do wysokości równo- wartości kosztów takiego transportu do Polski.
§ 104 Organizacja i pokrycie kosztów transportu
i zakwaterowania osoby wezwanej do towarzyszenia
1. ERV zorganizuje członkowi rodziny Ubezpieczonego lub innej wskazanej przez niego osobie podróż do miejsca pobytu Ubez- pieczonego i podróż powrotną do miejsca zamieszkania oraz po- kryje koszty tych podróży, zakwaterowania i wyżywienia maksy- malnie do kwoty 2 000 EUR, w przypadku:
1) gdy przewidywalny okres hospitalizacji Ubezpieczonego poza granicami kraju zamieszkania, potwierdzony pisemnym zaświadczeniem lekarza prowadzącego leczenie, ma trwać dłużej niż 7 dni, a Ubezpieczony nie podróżuje z osobą towa- rzyszącą w wieku powyżej 18 roku życia lub
2) gdy Ubezpieczony znajduje się w stanie zagrożenia życia, po- twierdzonym pisemną opinią lekarza prowadzącego leczenie lub
3) hospitalizacji Ubezpieczonego, będącego osobą niepełnoletnią, a Ubezpieczony nie podróżuje z osobą towarzyszącą w wieku powyżej 18 roku życia lub osoba towarzysząca Ubezpieczone- mu nie ma możliwości sprawowania nad nim opieki na skutek nagłego zachorowania, nieszczęśliwego wypadku lub śmierci.
2. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV po- nosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 105 Organizacja i pokrycie kosztów transportu powrotnego dzieci
1. Jeżeli dzieci poniżej 16 roku życia, które współuczestniczą w po- dróży, nie mogą podlegać opiece Ubezpieczonego z powodu jego śmierci, nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zachorowania, ERV zorganizuje i pokryje koszty ich podróży powrotnej do miej- sca zamieszkania w kraju zamieszkania.
2. ERV pokryje koszty transportu powrotnego dzieci Ubezpieczo- nego pod warunkiem, że nie będzie on mógł nastąpić przy wyko- rzystaniu wcześniej zaplanowanego środka transportu.
3. W przypadku, gdy powrót planowym środkiem transportu będzie wiązał się z powstaniem dodatkowych kosztów, wówczas ERV pokryje jedynie dodatkowe koszty transportu powrotnego (np. koszt zmiany rezerwacji przelotu).
4. W przypadku transportu do kraju innego niż Rzeczpospolita Pol- ska, ERV pokryje powstałe w związku z tym koszty jedynie do wysokości równowartości kosztów takiego transportu do Polski.
5. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV po- nosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 106 Organizacja i pokrycie kosztów transportu powrotnego ubezpieczonych członków rodziny
1. W przypadku śmierci Ubezpieczonego ERV zorganizuje i pokryje dodatkowe koszty transportu na teren Rzeczypospolitej Polskiej do miejsca zamieszkania lub innego kraju zamieszkania ubez- pieczonych członków rodziny Ubezpieczonego towarzyszących mu w podróży, pod warunkiem, że powrót nie może nastąpić w pierwotnie przewidzianym terminie i zaplanowanym środkiem transportu.
2. Transport jest organizowany w odniesieniu do rodzaju i standar- du pierwotnie zaplanowanego środka transportu, a jego koszt jest ograniczony do wysokości 1 000 EUR na osobę, jednak nie więcej niż 4 000 EUR łącznie na wszystkich towarzyszących Ubezpieczonemu w podróży członków rodziny.
3. W przypadku transportu członków rodziny do innego kraju niż Rzeczpospolita Polska, ERV pokryje koszty transportu jedynie do wysokości równowartości kosztów takiego transportu do Polski.
4. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV po- nosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 107 Pokrycie kosztów zakwaterowania w szpitalu opiekuna hospitalizowanego dziecka
W przypadku, gdy Ubezpieczonym jest dziecko poniżej 12 roku ży- cia, które wymaga leczenia szpitalnego, ERV pokrywa koszty za- kwaterowania w szpitalu ubezpieczonej w tym samym dokumencie ubezpieczenia osoby sprawującej nad nim opiekę maksymalnie do kwoty 1 000 EUR. Świadczenie jest realizowane pod warunkiem, że placówka medyczna wyrazi zgodę na zakwaterowanie przy dziec- ku. Limit odpowiedzialności z tego tytułu nie sumuje się z limitem na koszty zakwaterowania osoby towarzyszącej, o którym mowa w § 95. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 108 Pokrycie kosztów opieki nad dziećmi
W przypadku, gdy na skutek nagłego zachorowania lub nieszczęśli- wego wypadku Ubezpieczonego, współuczestniczące mu w podróży dzieci poniżej 16 roku życia pozostają bez opieki, ERV pokryje kosz- ty opieki nad nimi do kwoty 500 EUR. Świadczenie jest realizowane wyłącznie na wniosek i za zgodą Ubezpieczonego oraz wyłącznie w wypadku, gdy miejscem zakwaterowania dzieci jest hotel lub inny obiekt, świadczący usługi hotelarskie. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że ERV ponosi odpowiedzialność z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu.
§ 109 Przedłużenie ochrony ubezpieczeniowej o 48 godzin
1. W przypadku, gdy powrót Ubezpieczonego nie może nastąpić w pierwotnie przewidzianym terminie, ochrona ubezpieczenio- wa może zostać przedłużona, bez opłaty dodatkowej składki, maksymalnie o 48 godzin, jeśli konieczność przedłużenia pobytu nastąpiła wskutek:
1) pożaru lub innych ryzyk elementarnych oraz akcji ratowniczej prowadzonej w związku z tymi zdarzeniami losowymi,
2) wypadku lub awarii środka transportu,
3) odwołania lub opóźnienia środka transportu ze względu na złe warunki atmosferyczne.
2. Warunkiem przedłużenia ochrony ubezpieczeniowej jest nie- zwłoczne skontaktowanie się Ubezpieczonego z Centrum Alar- mowym i uzyskanie jego akceptacji oraz udokumentowanie wyżej wymienionych zdarzeń, w tym pisemnego potwierdze- nia przewoźnika w przypadku zajścia wypadków określonych w ust. 1 pkt. 2) i 3).
§ 110 Pomoc prawna
ERV udzieli pomocy w wynajęciu prawnika oraz tłumacza w sytu- acji, gdy Ubezpieczony wejdzie w konflikt z prawem obowiązującym w miejscu pobytu. ERV pokryje koszty sądowe, obsługi prawnej i koszt wynajęcia tłumacza do kwoty 2 500 EUR. Ochrona ubezpieczeniowa istnieje pod warunkiem, że konflikt prawny Ubezpieczonego nie jest związany z jego działalności zawodową, usiłowaniem, bądź popełnie- niem przestępstwa, działalnością o charakterze politycznym.
§ 111 Pożyczka na kaucję
ERV udzieli pożyczki na kaucję do kwoty 12 500 EUR w sytuacji, gdy Ubezpieczony zostanie zatrzymany lub tymczasowo xxxxxxx- xxxx w miejscu pobytu, pod warunkiem przedstawienia ERV porę- czenia udzielonego przez osobę wskazaną przez Ubezpieczonego. Ubezpieczony zobowiązany jest zwrócić wpłaconą przez ERV kwotę niezwłocznie, nie później niż trzy miesiące po powrocie z podróży.
§ 112 Zastępstwo kierowcy
1. ERV pokryje koszty wynajęcia zawodowego kierowcy lub innej osoby posiadającej prawo jazdy, która przewiezie Ubezpieczo- nego jego samochodem do kraju zamieszkania w przypadku, gdy w wyniku nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypad- ku, objętego ochroną ubezpieczeniową z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia, stan zdrowia Ubezpieczonego, potwierdzony pisemnym zaświadczeniem wystawionym przez lekarza prowa- dzącego leczenie, uniemożliwia Ubezpieczonemu prowadzenie własnego samochodu, a inna osoba podróżująca wraz z Ubezpie- czonym jego samochodem nie posiada prawa jazdy. ERV pokryje koszty wynajęcia kierowcy maksymalnie do kwoty 500 EUR.
2. W przypadku pokrycia przez ERV kosztów zastępstwa kierowcy, nie przysługuje zwrot kosztów transportu powrotnego Ubezpieczone- go do kraju zamieszkania, o którym mowa w § 37 ust. 1 pkt 7).
3. W sytuacji, gdy Ubezpieczony samodzielnie pokryje koszty wy- najęcia kierowcy, wówczas ERV dokona zwrotu poniesionych przez Ubezpieczonego kosztów maksymalnie do wysokości kwoty, za jaką ERV zorganizowałoby taką pomoc we własnym zakresie.
§ 113 Samochód zastępczy
W przypadku, gdy w trakcie podróży zagranicznej dojdzie do awarii samochodu, którym Ubezpieczony udał się w podróż, ERV pokryje koszty wynajęcia samochodu zastępczego do wysokości 50 EUR dziennie przez okres maksymalnie 5 dni. Obowiązkiem Ubezpie- czonego jest przedłożenie stosownych dokumentów potwierdzają- cych wystąpienie awarii oraz okres unieruchomienia pojazdu. Gór- na granica odpowiedzialności jest limitem na wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia, co oznacza, że każda wypłata z tego tytułu zmniejsza tę kwotę aż do całkowitego jej wyczerpania.
Assistance Active
§ 114 Koszty wypożyczenia sprzętu
W przypadku, gdy w trakcie podróży zagranicznej Ubezpieczony zo- stanie pozbawiony możliwości korzystania z ubezpieczonego sprzę- tu narciarskiego lub sprzętu sportowego z przyczyn określonych w § 73, ERV pokryje koszty wypożyczenia sprzętu narciarskiego lub sprzętu sportowego na podstawie oryginałów rachunków w wyso- kości do 15 EUR dziennie za okres maksymalnie 7 dni.
§ 115 Koszty karnetu oraz zajęć w szkółce
ERV pokryje koszty karnetu, który uprawnia do korzystania z wycią- gów narciarskich lub innych obiektów sportowych oraz uczestnictwa w zajęciach w szkółkach narciarskich, snowboardowych lub innych szkółkach sportowych w przypadku, gdy Ubezpieczony nie ma moż- liwości ich wykorzystania na skutek nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zachorowania, pod warunkiem istnienia odpowiedzialności ERV z tytułu ubezpieczenia kosztów leczenia i transportu i zgłosze- nia tego faktu w terminie 24 godzin Centrum Alarmowemu. ERV zwróci koszty niewykorzystanego karnetu za okres odpowiadający liczbie pełnych niewykorzystanych dni w wysokości maksymalnie 70 % wartości karnetu, lecz nie więcej niż do wysokości 250 EUR.
§ 116 Zamknięcie tras narciarskich lub kąpielisk
W przypadku, gdy w trakcie podróży zagranicznej Ubezpieczonego nastąpi zamknięcie oznakowanych tras zjazdowych w rejonach/ku- rortach narciarskich lub strzeżonych kąpielisk morskich/w kurortach nadmorskich, ERV wypłaci świadczenie w wysokości równowarto- ści 20 EUR za każdy pełny dzień przez okres maksymalnie 5 dni. Świadczenie jest realizowane, o ile zamknięte zostaną wszystkie
trasy zjazdowe lub kąpieliska w promieniu 50 km od miejsca zakwa- terowania Ubezpieczonego w kurorcie narciarskim lub nadmorskim. Świadczenie z tytułu zamknięcia tras zjazdowych jest wypłacane w okresie od 1 grudnia do 30 marca, natomiast świadczenie z tytułu zamknięcia kąpielisk w okresie od 1 czerwca do 30 września, na pod- stawie udokumentowania zamknięcia tras zjazdowych lub kąpielisk.
§ 117 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego Ubezpieczony zobo- wiązany jest niezwłocznie powiadomić o nim Centrum Alarmowe.
2. W przypadku zajścia zdarzeń określonych w § 95, § 105 i § 106, koszty transportu powrotnego zwracane są wyłącznie w przy- padku, gdy zostały uzgodnione i zaakceptowane przez Centrum Alarmowe przed ich dokonaniem, i tylko w przypadku, gdy po- wrót nie mógł nastąpić przy wykorzystaniu wcześniej zaplano- wanego środka transportu.
3. W przypadku zajścia zdarzeń, o których mowa w § 98, §111, Ubez- pieczony zobowiązany jest do przesłania, przed otrzymaniem po- życzki, pisemnego potwierdzenia zobowiązania się do jej zwrotu.
4. W przypadku zmiany rezerwacji lotu, o której mowa w § 101, Ubezpieczony zobowiązany jest:
1) niezwłocznie poinformować o tym zdarzeniu przewoźnika, w celu zmniejszenia wysokości kosztów z tytułu zmiany re- zerwacji biletów lotniczych i uzyskać od niego pisemne po- twierdzenie tego faktu z wyliczeniem kosztów wynikających ze zmiany rezerwacji, oraz poinformować Centrum Alarmowe i uzyskać jego akceptację na poniesienie kosztów związanych z dokonaniem zmiany pierwotnej rezerwacji lotu,
2) przedłożyć ERV zaakceptowane przez Centrum Alarmowe wyliczenie kosztów związanych ze zmianą rezerwacji wysta- wione przez przewoźnika, dokument ubezpieczenia oraz od- powiednio wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia,
3) w przypadku, gdy powodem zmiany rezerwacji był nieszczę- śliwy wypadek lub nagłe zachorowanie, przedłożyć odpo- wiednie dokumenty medyczne potwierdzające zajście zda- rzenia, w tym zaświadczenie lekarskie potwierdzające nagłe zachorowanie, zaś w przypadku śmierci przedłożyć kopię aktu zgonu i kopię karty zgonu. Ponadto w przypadku nieszczęśli- wego wypadku lub nagłego zachorowania należy na żądanie ERV przedłożyć zaświadczenie o niezdolności do pracy, jak również wspomniane wyżej zaświadczenia lekarskie. ERV zastrzega sobie możliwość przeprowadzenia kontroli za po- średnictwem specjalistów powodu niezdolności do podróży, powstałej na skutek nagłego zachorowania lub nieszczęśli- wego wypadku,
4) w przypadku, gdy powodem zmiany rezerwacji była szkoda w mieniu powstała w wyniku zdarzenia losowego przedło- żyć odpowiednie dokumenty potwierdzające zajście zdarze- nia oraz dokumenty potwierdzające konieczność obecności Ubezpieczonego w celu dokonania czynności prawnych i ad- ministracyjnych w czasie planowanej podróży, a w przypadku szkody w mieniu będącej następstwem przestępstwa także raport policji potwierdzający zajście zdarzenia.
5. W przypadku zajścia zdarzenia, o którym mowa w § 103, koszty wcześniejszego powrotu Ubezpieczonego zwracane są wyłącz- nie w przypadku, gdy zostały uzgodnione i zaakceptowane przez Centrum Alarmowe przed ich dokonaniem oraz powrót nie mógł nastąpić przy wykorzystaniu wcześniej zaplanowanego środka transportu. Dodatkowo Ubezpieczony zobowiązany jest przed- łożyć ERV dokument ubezpieczenia, odpowiednio wypełniony formularz zgłoszenia roszczenia oraz:
1) w przypadku, gdy powodem wcześniejszego powrotu był nie- szczęśliwy wypadek lub nagłe zachorowanie, przedłożyć od- powiednie dokumenty medyczne potwierdzające zajście zda- rzenia, w tym zaświadczenie lekarskie potwierdzające nagłe zachorowanie, zaś w przypadku śmierci przedłożyć kopię aktu zgonu i kopię karty zgonu. ERV zastrzega sobie możliwość przeprowadzenia kontroli za pośrednictwem specjalistów po- wodu nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku,
2) w przypadku, gdy powodem wcześniejszego powrotu była szkoda w mieniu powstała w wyniku zdarzenia losowego, przedłożyć odpowiednie dokumenty potwierdzające zajście zdarzenia oraz dokumenty potwierdzające konieczność obec- ności Ubezpieczonego w celu dokonania czynności prawnych
i administracyjnych w czasie przerwanej podróży, a w przy- padku szkody w mieniu będącej następstwem przestępstwa także raport policji potwierdzający zajście zdarzenia.
6. Niedopełnienie któregokolwiek z obowiązków określonych w ust. 1 - 5 powyżej, stanowi podstawę do odmowy wypłaty świadczenia odpo- wiednio w całości lub części w zależności od tego, w jakim stopniu niedopełnienie obowiązków wpłynęło na ustalenie przyczyny wypad- ku ubezpieczeniowego bądź odpowiedzialności za szkodę.
L Ubezpieczenie assistance Starter Auto
§ 118 Przedmiot ubezpieczenia
1. Przedmiotem ubezpieczenia assistance Starter Auto jest orga- nizacja i pokrycie kosztów związanych z udzieleniem przez ERV za pośrednictwem Operatora i działającego 24 godziny na dobę Centrum Zgłoszeniowego Assistance Starter Auto natychmia- stowej pomocy assistance w razie wystąpienia podczas podróży któregokolwiek z następujących wypadków ubezpieczeniowych:
1) wypadek drogowy,
2) awaria,
3) unieruchomienie,
4) kradzież, próba kradzieży lub kradzieży części ubezpieczo- nego pojazdu, w wyniku czego niemożliwe jest korzystanie z pojazdu zgodne z prawem na drogach publicznych.
2. Ubezpieczenie assistance Starter Auto dostępne jest w warian- cie Comfort po opłaceniu dodatkowej składki.
3. W ramach ubezpieczenia assistance Starter Auto w wariancie Comfort ochroną ubezpieczeniową może zostać objęty samo- chód osobowy zarejestrowany na terenie Rzeczypospolitej Pol- skiej o dopuszczalnej masie całkowitej do 2,599 tony, przewożą- cy maksymalnie do 9 osób.
4. Ubezpieczany pojazd powinien być zidentyfikowany przy zawar- ciu umowy ubezpieczenia przynajmniej następującymi cechami: marka, model, numer rejestracyjny.
§ 119 Zakres ubezpieczenia
1. Z zastrzeżeniem postanowień § 18 i § 20, ubezpieczenie assistan- ce Starter Auto zawarte w wariancie Comfort obejmuje ochroną wypadki ubezpieczeniowe powstałe na terytorium następujących państw: Albania, Andora, Austria, Belgia, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Czarnogóra, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Islandia, Liechtenste- in, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Macedonia, Malta, Monako, Niem- cy, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxx Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Turcja (część europejska), Ukraina, Watykan, Węgry, Wielka Brytania, Włochy.
2. Ochroną ubezpieczeniową objęte są wypadki ubezpieczeniowe podczas podróży zaistniałe w odległości nie mniejszej niż 50 km liczonych od miejsca zamieszkania Ubezpieczonego.
3. Ubezpieczenie assistance Starter Auto w wariancie Comfort może być zawarte na rzecz Ubezpieczonego mającego miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
4. W ramach ubezpieczenia assistance Starter Auto w wariancie Comfort ERV pokrywa koszty i organizuje następujące świad- czenia opisane szczegółowo w ust. 5–22 niniejszego paragrafu:
1) naprawa na miejscu zdarzenia,
2) holowanie na odległość do 100 km od miejsca zdarzenia,
3) samochód zastępczy:
a) na okres 2 dni w razie awarii lub unieruchomienia,
b) na okres 5 dni w razie wypadku drogowego,
4) parking,
5) transport przyczepy,
6) usługi informacyjne,
7) usługi dodatkowe,
8) złomowanie,
9) koszty podróży,
10) zakwaterowanie,
11) odbiór naprawionego pojazdu,
12) koszty przejazdu.
5. Naprawa na miejscu zdarzenia
W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego ERV organizuje i pokrywa koszty usprawnienia pojazdu na miejscu zdarzenia. Możliwość usprawnienia na miejscu zdarzenia ocenia przedsta- wiciel Operatora. ERV nie pokrywa kosztów części zamiennych oraz innych środków i materiałów użytych do usprawnienia, w tym dostarczonego paliwa i/lub oleju silnikowego.
6. Holowanie
Jeżeli naprawa na miejscu zdarzenia jest niemożliwa, ERV orga- nizuje i pokrywa koszty holowania pojazdu z miejsca zdarzenia do dowolnego miejsca wskazanego przez Ubezpieczonego, z za- strzeżeniem limitu określonego w ust. 4 pkt 2) powyżej. Jeżeli na wniosek Ubezpieczonego za zgodą Operatora, pojazd jest holo- wany na odległość przekraczającą limit określony w ust. 4 pkt 2), koszty holowania powyżej tego limitu pokrywa Ubezpieczony według aktualnego cennika Operatora.
W przypadku gdy wypadek ubezpieczeniowy nastąpił na autostra- dzie i Ubezpieczony korzysta z pomocy specjalistycznych służb drogowych, nie działających na zlecenie ERV, Ubezpieczony pokry- wa we własnym zakresie koszty pomocy tych służb. Koszty te są zwracane przez ERV w zakresie objętym ochroną ubezpieczeniową do kwoty 200 EUR zgodnie z odpowiednimi zapisami § 123.
7. Samochód zastępczy
Z zastrzeżeniem zapisów ust. 17 poniżej, w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, na czas naprawy pojazdu ERV, na życzenie kie- rowcy, organizuje i pokrywa koszty wynajmu jednego samochodu zastępczego odpowiadającego maksymalnie klasie pojazdu, jednak nie wyższej niż klasa C (np. Ford Focus, Toyota Auris, Renault Mega- ne), z zastrzeżeniem limitów określonych w ust. 4 pkt 3) powyżej. ERV będzie zwolniony z obowiązku spełnienia świadczenia, je- żeli Ubezpieczony nie spełnia wszystkich warunków wymaga- nych od osób wypożyczających samochód przez wypożyczalnię, w tym nie złoży kaucji lub depozytu na pokrycie ewentualnych szkód w wynajmowanym pojeździe.
ERV nie pokrywa kosztów związanych z użytkowaniem wynaję- tego samochodu zastępczego (np. koszty paliwa, opłaty za auto- strady, dopłaty za przekroczenie limitów kilometrów ustalonych przez wypożyczalnie itp.).
Świadczenie w postaci samochodu zastępczego będzie udzie- lane w miarę lokalnych możliwości. ERV nie ma obowiązku za- pewnienia samochodów zastępczych o identycznej specyfikacji modelowo-wyposażeniowej jak pojazd (np. silnik diesel, kombi, automatyczna skrzynia biegów, system audio, klimatyzacja au- tomatyczna, napęd 4x4).
W przypadku braku możliwości zorganizowania wynajmu samo- chodu zastępczego przez Operatora, za jego zgodą, Ubezpieczo- ny może dokonać samodzielnie wynajmu samochodu zastępcze- go i pokryć we własnym zakresie jego koszty, jednak nie więcej niż do kwoty 100 EUR w przeliczeniu na dzień wynajmu. Koszty te są zwracane przez ERV w zakresie objętym ochroną ubezpie- czeniową zgodnie z odpowiednimi zapisami § 123.
8. Parking
W przypadku braku możliwości należytego zabezpieczenia ubez- pieczonego pojazdu w warsztacie, do którego został on przetrans- portowany (zaholowany) na życzenie Ubezpieczonego, ERV zor- ganizuje i pokryje koszty postoju pojazdu na strzeżonym parkingu na okres nie przekraczający 3 dni do łącznej kwoty 100 EUR.
9. Transport przyczepy
Jeżeli w momencie wystąpienia wypadku ubezpieczeniowego pojazd ciągnął przyczepę (bagażową lub kempingową), ERV or- ganizuje i pokrywa koszty transportu (holowania) przyczepy na takich samych warunkach jak określone dla świadczenia holowa- nia podstawowego pojazdu, o którym mowa w ust. 6 powyżej.
10. Usługi informacyjne
ERV zapewnia na życzenie Ubezpieczonego następujące świadczenia:
1) udzielenie informacji o numerach telefonów oraz adresach najbliższych:
a) warsztatów samochodowych,
b) na terenie Polski - szpitali, aptek, hoteli, moteli, stacji paliw, bankomatów,
2) przekazanie informacji na temat najszybszych i najkrótszych połączeń drogowych na obszarze państw europejskich,
3) przekazanie pilnej wiadomości związanej z zaistniałym wy- padkiem ubezpieczeniowym osobie wskazanej przez Ubez- pieczonego,
4) udzielenie informacji o sposobie postępowania w razie zaj- ścia wypadku ubezpieczeniowego oraz o zasadach spisywa- nia oświadczenia powypadkowego.
11. Usługi dodatkowe
W przypadku zaistnienia wypadku drogowego ERV, w razie takiej potrzeby, zorganizuje i pokryje koszty usług dodatkowych pole-
gających na: wyciągnięciu pojazdu z rowu, umieszczeniu pojazdu na drodze, podniesieniu pojazdu, odholowaniu pojazdu na drogę, jeśli wskutek wypadku drogowego znalazł się poza drogą - do łącznej kwoty 1 500 PLN na zdarzenie.
12. Złomowanie
W przypadku zaistnienia wypadku drogowego ERV na pisemny wnio- sek właściciela pojazdu zorganizuje i pokryje koszty jego legalnego złomowania (w tym koszty transportu do miejsca złomowania). Kosz- ty złomowania pojazdu pokrywane są do łącznej kwoty 100 EUR.
13. Koszty podróży
W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, na życzenie kie- rowcy ERV organizuje i pokrywa koszty powrotu Ubezpieczo- nego do miejsca zamieszkania lub koszty kontynuacji podróży przez Ubezpieczonego do miejsca docelowego podróży:
1) pociągiem pierwszej klasy, jeżeli odległość od miejsca zdarze- nia do miejsca zamieszkania lub miejsca docelowego podróży nie przekracza 1 000 km, albo
2) samolotem (klasa ekonomiczna), jeżeli do wypadku ubezpie- czeniowego doszło poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej i odległość od miejsca zdarzenia do miejsca zamieszkania lub miejsca docelowego podróży jest większa niż 1 000 km, z zastrzeżeniem że ERV pokryje koszty biletów lotniczych do równowartości kwoty 500 EUR na osobę i nie więcej niż 2 000 EUR na zdarzenie.
Koszty kontynuacji podróży do miejsca docelowego podróży pokrywane są, jeżeli odległość pomiędzy miejscem zdarzenia a miejscem docelowym podróży nie przekracza odległości od miejsca zdarzenia do miejsca zamieszkania. W przeciwnym wy- padku ERV organizuje i pokrywa koszty powrotu Ubezpieczone- go do miejsca zamieszkania na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
14. Zakwaterowanie
Z zastrzeżeniem zapisów ust. 17 poniżej, w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego ERV, na życzenie kierowcy, organizuje i pokrywa koszty zakwaterowania ze śniadaniem dla Ubezpieczonego, w ho- telu maksymalnie 3 gwiazdkowym na czas naprawy skutków wy- padku ubezpieczeniowego w pojeździe, jednak nie dłużej niż przez trzy doby hotelowe i maksymalnie do wysokości 100 EUR dziennie. Świadczenie to nie obejmuje kosztów dodatkowo płatnych usług za- mawianych przez Ubezpieczonego w czasie pobytu w hotelu.
15. Odbiór naprawionego pojazdu
W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, jeżeli przed zakoń- czeniem naprawy ubezpieczonego pojazdu kierowca dotarł do miejsca zamieszkania lub do docelowego miejsca podróży albo ubezpieczony pojazd został odnaleziony po kradzieży, na życze- nie kierowcy ERV organizuje i pokrywa koszty dojazdu kierowcy po odbiór naprawionego lub odzyskanego pojazdu:
1) pociągiem pierwszej klasy, jeżeli odległość od miejsca zamiesz- kania do miejsca postoju pojazdu nie przekracza 1 000 km,
lub
2) samolotem (klasa ekonomiczna), jeżeli do wypadku ubezpie- czeniowego doszło poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej i odległość od miejsca zamieszkania do miejsca postoju pojaz- du jest większa niż 1 000 km, z zastrzeżeniem że ERV pokryje koszty biletów lotniczych do równowartości kwoty 500 EUR.
16. Koszty przejazdu
Jeżeli skorzystanie przez Ubezpieczonego ze świadczeń, o któ- rych mowa w ust. 5-15 powyżej, łączy się z koniecznością prze- jazdu z miejsca zdarzenia do miejsca z którego ma rozpocząć się bądź być kontynuowana podróż Ubezpieczonego lub w którym Ubezpieczony ma zostać zakwaterowany, ERV pokryje koszty przejazdów Ubezpieczonego do równowartości kwoty 100 EUR na zdarzenie dla wypadków ubezpieczeniowych zaistniałych poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
17. Świadczenia określone w ust. 7, 13-16 przysługują wyłącznie w przypadku:
1) gdy pojazd jest transportowany do warsztatu samochodowe- go i czas naprawy pojazdu trwa dłużej niż 24 godziny licząc od momentu diagnozy w warsztacie, a organizacja holowa- nia lub tymczasowe usprawnienie pojazdu nastąpiło poprzez Operatora lub za jego zgodą,
lub
2) kradzieży pojazdu lub całkowitego zniszczenia pojazdu wsku- tek wypadku drogowego, niezależnie od wykonywania holo- wania pojazdu lub decyzji Ubezpieczonego o jego naprawie.
18. Ubezpieczony ma prawo wyboru jednego ze świadczeń określo- nych w ust. 7, 13, 14.
19. Dopuszcza się połączenie świadczenia „Samochód zastępczy” (ust. 7) ze świadczeniem „Zakwaterowanie” (ust. 14), przy czym całkowity okres korzystania z łączonego świadczenia nie może przekroczyć limitów określonych w ust. 7 oraz ust. 14.
20. Ubezpieczony ma prawo wyboru jednego ze świadczeń, o któ- rych mowa w ust. 7 niniejszego paragrafu i § 113.
21. Ubezpieczony ma prawo wyboru jednego ze świadczeń, o któ- rych mowa w ust. 13 niniejszego paragrafu i §§ 105-106.
22. W przypadku możliwości skorzystania z więcej niż jednego świadczenia prawo wyboru świadczenia przysługuje kierowcy. Wybór świadczenia dokonany przez kierowcę jest wiążący dla pozostałych Ubezpieczonych.
§ 120 Suma Ubezpieczenia
1. Suma ubezpieczenia jest sumą na każde zdarzenie w okresie ubezpieczenia i nie ulega wyczerpaniu o kwoty wypłacone z ty- tułu zajścia wypadku ubezpieczeniowego.
2. Suma ubezpieczenia stanowi górną granicę odpowiedzialności ERV.
3. Suma ubezpieczenia w odniesieniu do jednego pojazdu obję- tego ochroną ubezpieczeniową w wariancie Comfort wynosi 15 000 PLN na każde zdarzenie z uwzględnieniem limitów kosz- tów przewidzianych w § 119.
§ 121 Wyłączenia odpowiedzialności ERV
1. Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej, oprócz szkód powstałych wskutek zdarzeń wymienionych w § 18, wyłączone są ponadto szkody powstałe:
1) podczas używania pojazdu przez Ubezpieczonego jako narzę- dzie przestępstwa,
2) w czasie używania pojazdu w związku z obowiązkowymi świad- czeniami na rzecz wojska, policji lub innych organów władzy, chyba że nie miało to wpływu na powstanie albo rozmiar szkody,
3) w czasie używania pojazdu w akcjach protestacyjnych, straj- kach lub blokadach dróg,
4) w czasie używania pojazdu, którego kierowca w chwili wy- padku nie posiadał wymaganych uprawnień do kierowania pojazdem, w postaci: prawa jazdy, badań lekarskich lub wy- maganego świadectwa kwalifikacji,
5) w czasie używania pojazdu, którego kierowca w chwili wy- padku drogowego znajdował się w stanie nietrzeźwości lub stanie wskazującym na spożycie alkoholu, był pod wpływem narkotyków, środków psychotropowych lub innych podobnie działających środków, chyba że nie miało to wpływu na po- wstanie albo rozmiar szkody,
6) w czasie używania pojazdu nie posiadającego w chwili zajścia wypadku ubezpieczeniowego ważnego badania techniczne- go potwierdzonego odpowiednim wpisem w dowodzie reje- stracyjnym, chyba że nie miało to wpływu na powstanie albo rozmiar szkody,
7) w pojeździe oddanym do sprzedaży komisowej,
8) przez przewożony pojazdem ładunek,
9) wskutek użytkowania pojazdu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. ERV nie pokrywa:
1) poniesionych przez Ubezpieczonego kosztów i zaciągniętych zobowiązań bez uzyskania uprzedniej zgody Centrum Zgło- szeniowego Assistance Starter Auto lub Operatora, z zastrze- żeniem odmiennych postanowień niniejszych OWU,
2) wszelkich kosztów pośrednich powstałych w konsekwencji wypadku ubezpieczeniowego lub organizacji świadczeń okre- ślonych w niniejszych OWU, w tym za szkody spowodowane opóźnieniem w dostarczeniu ładunków, opóźnieniem w dotar- ciu w określone miejsce oraz za szkody związane z prowadzo- ną działalnością zawodową lub gospodarczą,
3) kosztów części zamiennych, innych materiałów użytych do naprawy lub usprawnienia pojazdu oraz dostarczonego pali- wa i/lub oleju silnikowego,
4) kosztów zdarzenia polegającego wyłącznie na przepaleniu się żarówki w pojeździe.
3. ERV nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie, zniszczenie lub utratę jakichkolwiek przedmiotów znajdujących się w pojeź- dzie lub w przyczepie w czasie wypadku ubezpieczeniowego lub pozostawionych w pojeździe lub w przyczepie w czasie holowa- nia, parkowania lub naprawy, chyba że istnieje odpowiedzialność ERV z tytułu ubezpieczenia bagażu o którym mowa w sekcji E.
4. ERV nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia lub niemożność wykonania świadczeń, jeżeli jest to spowodowane ograniczeniami:
1) w poruszaniu się wynikającymi z lokalnych warunków pogo- dowych, drogowych (np. utrudnienia w ruchu spowodowane wypadkiem, pracami drogowymi lub korkami),
2) w poruszaniu się wprowadzonymi decyzją władz administra- cyjnych, Policji, Pogotowia Ratunkowego, Straży Pożarnej lub innych służb publicznych lub właściciela drogi w przypadku dróg niepublicznych,
3) w dotarciu do pojazdu znajdującego się na terenie trudno do- stępnym, zamkniętym lub z ograniczonym dostępem, tj. po- sesje prywatne, drogi niepubliczne, drogi i tereny leśne, drogi polne, bagna, pola, drogi zamknięte oraz prywatne itp.
5. ERV nie udziela ochrony ubezpieczeniowej w zakresie pokrycia kosztów pomocy za szkody wynikające z powtarzających się wypadków ubezpieczeniowych tego samego rodzaju, będących następstwem nie usunięcia ich przyczyny po wcześniejszym udzieleniu świadczenia przez ERV.
6. ERV nie ponosi odpowiedzialności za utracone korzyści oraz wszel- kie inne szkody pośrednio związane z wypadkiem ubezpieczenio- wym lub z organizacją przysługujących Ubezpieczonemu świadczeń.
§ 122 Postępowanie w razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego
1. W razie zajścia wypadku ubezpieczeniowego, Ubezpieczony zo- bowiązany jest:
1) podjąć wszelkie czynności mające na celu zmniejszenie roz- miaru szkody oraz zapobieżenie zwiększaniu się szkody, w tym zapewnienie bezpieczeństwa na miejscu zdarzenia,
2) niezwłocznie zgłosić zaistniały wypadek ubezpieczeniowy Centrum Zgłoszeniowemu Assistance Starter Auto pod nu- merem telefonu wskazanymi na dokumencie ubezpieczenia, podając:
a) imię, nazwisko i adres zamieszkania kierowcy,
b) numer polisy (dokumentu ubezpieczenia),
c) liczbę pasażerów,
d) numer rejestracyjny, markę i model pojazdu,
e) dokładne miejsce zdarzenia,
f) numer telefonu kontaktowego,
g) krótki opis zdarzenia i rodzaj wymaganej pomocy oraz rodzaj wybranego świadczenia,
h) inne informacje o ile będą niezbędne do weryfikacji upraw- nień wynikających z niniejszych OWU.
2. O ile to możliwe, Ubezpieczony powinien także podjąć wszelkie kroki zabezpieczające możliwość dochodzenia przez ERV roszczeń odszkodowawczych wobec osób odpowiedzialnych za szkodę.
3. W imieniu ERV czynności w zakresie:
1) przyjmowania zawiadomień o wypadkach ubezpieczenio- wych - przez całą dobę, 7 dni w tygodniu,
2) ustalania przyczyn i okoliczności wypadku ubezpieczeniowego,
3) realizacji świadczeń wynikających z niniejszych OWU (w tym zwrotu kosztów poniesionych przez Ubezpieczonego zgodnie z § 123),
4) ustalenia rozmiarów szkody i świadczeń,
5) udzielanie wyjaśnień oraz informacji,
6) przetwarzania danych osobowych w zakresie niezbędnym do udzielania świadczeń określonych w niniejszej sekcji L,
wykonuje i obsługuje Operator.
4. W przypadku, gdy z okoliczności wypadku ubezpieczeniowego wynika, że Ubezpieczony z przyczyn niezależnych od siebie nie był w stanie zgłosić zdarzenia objętego ochroną ubezpie- czeniową do Centrum Zgłoszeniowego Assistance Starter Auto niezwłocznie po jego zajściu, ERV dokonuje zwrotu kosztów po- niesionych we własnym zakresie przez Ubezpieczonego zgodnie z zapisami § 123 do wysokości, w jakiej zostałyby one poniesio- ne, gdyby dane świadczenie było bezpośrednio zorganizowane i opłacone przez Operatora.
5. W przypadku braku możliwości pozytywnej identyfikacji upraw- nień Ubezpieczonego do świadczeń w zakresie niniejszego Aneksu, usługa zostanie wykonana odpłatnie. Po dokonaniu po- zytywnej weryfikacji uprawnień Ubezpieczonego, ERV dokona refundacji poniesionych przez Ubezpieczonego kosztów, zgod- nie z zapisami § 123.
6. W przypadku gdy łączna liczba osób podanych podczas zgłosze- nia wypadku ubezpieczeniowego zgodnie z ust. 1 pkt 2 lit. a) i c), przekroczy liczbę osób przewidzianą w dowodzie rejestracyjnym pojazdu, pokrycie kosztów oraz organizacja świadczeń nie może objąć większej liczby osób niż liczba miejsc w pojeździe.
7. Działania ERV w związku z zaistniałymi wypadkami ubezpiecze- niowymi, o których mowa w § 119, podejmowane są zgodnie z przepisami prawnymi kraju, w którym doszło do wypadku ubez- pieczeniowego.
§ 123 Zwrot kosztów poniesionych we własnym zakresie przez Ubezpieczonego
1. W celu uzyskania zwrotu kosztów poniesionych we własnym zakresie Ubezpieczony przesyła oryginały imiennych rachunków lub faktur wystawionych na Ubezpieczonego wraz z oryginałami dowodów ich zapłaty, oraz z podaniem numeru konta, na któ- re ma być dokonany zwrot kosztów, listem poleconym na adres: Europäische Reiseversicherung AG z siedzibą w Monachium Od- dział w Polsce xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx.
2. Zgodnie z zapisami § 12 ust. 5, przy obliczaniu równowartości w PLN wartości określonej w innej walucie przyjmuje się śred- ni kurs wymiany tej waluty na PLN ogłoszony przez Narodowy Bank Polski z dnia poprzedzającego dzień ustalenia odszkodo- wania (wydania decyzji).
3. Rozliczenie kosztów poniesionych we własnym zakresie nastę- puje w terminie 30 dni od daty otrzymania dokumentów, o któ- rych mowa w ust. 1.
Niniejsze Ogólne Warunki Ubezpieczenia zostały zatwierdzone na mocy uchwały Zarządu nr 04/GIC/2015 z dnia 18 grudnia 2015 r. i mają zastosowanie do umów ubezpieczenia zawieranych od dnia 01 stycznia 2016 roku.
Prezes Zarządu Członek Zarządu
Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx
W nagłych wypadkach ZA GRANICĄ prosimy o kontakt z Centrum Alarmowym czynnym 24 godziny na dobę, 365 dni w roku.
Numer Centrum Alarmowego:
x00 00 000 00 00
Tylko w nagłych przypadkach
Centrum Alarmowe nie udziela informacji o zakresie ubezpieczenia.
W takich przypadkach prosimy o kontakt z ERV.
Dzwoniąc do Centrum Alarmowego prosimy podać następujące informacje:
• Dane zgłaszającego
(imię i nazwisko, miejsce z którego dzwoni, numer telefonu do kontaktu)
• Dane poszkodowanego
(imię i nazwisko, xxxx, adres zamieszkania)
• Rodzaj i miejsce zdarzenia
• Gdzie znajduje się poszkodowany?
(hotel, szpital)
• Numer polisy / nr rezerwacji
W przypadku pytań lub wątpliwości W KRAJU pro- simy kontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej.
telefon kontaktowy:
x00 00 000 00 00
(pon. – pt. godz. 8:30 – 16:30)
e-mail: xxxxxx@xxx.xx internet: xxx.xxx.xx adres: ERV
10.10.008 (0116)
Europäische Reiseversicherung AG Oddział w Polsce,
00-000 Xxxxxx,
xx. Xxxxxxxx 000/000
General Conditions of Insurance Beztroskie Podróże No. 10.10.008
Europäische Reiseversicherung AG with its seat in Munich, Branch in Poland, xx. Xxxxxxxx 000/000,
00-000 Xxxxxx
Information concerning insurance contracts based on The General Conditions of Insurance Beztroskie Podróże No. 10.10.008 Europäische Reiseversicherung AG with its seat in Munich Branch in Poland (hereinafter ERV) in accordance with the Regulation of the Minister of Finance of 16 December 2015 on the method of preparing the information included in contract specimens used by the insurance company (Journal of Laws of 2015 item 2189)
Conditions for payment of compensation and other benefits | Limitations and exclusions of ERV’s liability permitting to refuse payment of compensa- tion, benefits or reducing them | ||||
Subject and scope of insurance | Duties of the Insured in the event of the indemnifiable accident | Rules for determining and paying compen- sation or benefits | Limitations and exclusions of ERV’s liability | The Insu- red own share or integral franchise | |
General provisions | §1 section 2, §19, §20 | §10, §11, §9 section 6, §14 section 3 | §12 | §14 section 2,4, §18 | - |
Cancellation | Chapter A, §§21- 22, §23 section 1-6, §26 | Chapter A, §27 | - | Chapter A, §24, §25 | Chapter A, §23 section 7 |
Curtailment | Chapter B, §§28-29, §30 section 1-5, §33 | Chapter B, §34 | Chapter B, §29 section 3-6 | Chapter B, §29 section 2-7, §31, §32 | Chapter B, §30 section 6-7, |
Costs of medical treatment and transportation | Chapter C, §§35-38, §40 | Chapter C, §41 | - | Chapter C, §37 section 3-4, §39 | - |
Personal ac- cident insurance | Chapter D, §§42- 45 | Chapter D, §48 | Chapter D, §46 | Chapter D, §46 section 11, §47 | - |
Luggage | Chapter E, §§49- 51, §52 section 1-6 | Chapter E, §55, §56 | Chapter E, §53 | Chapter E, §51, §54 | Chapter E, §52 sec- tion 7 |
Civil liability insurance in private life | Chapter F, §§57- 58, §59 section 1-2 | Chapter F, §61 | - | Chapter F, §58 sec- tion 5, §60 | Chapter F, §59 sec- tion 3 |
Civil liability insurance in relation to practi- cing sports | Chapter G, §§62- 63, §64 section 1-2 | Chapter G, §66 | - | Chapter G, §63 section 5, §65 | Chapter G, §64 sec- tion 3 |
Search and re- scue costs | Chapter H, §§67- 69 | Chapter H, §71 | - | Chapter H, §70 | - |
Conditions for payment of compensation and other benefits | Limitations and exclusions of ERV’s liability permitting to refuse payment of compensa- tion, benefits or reducing them | ||||
Subject and scope of insurance | Duties of the Insured in the event of the indemnifiable accident | Rules for determining and paying compen- sation or benefits | Limitations and exclusions of ERV’s liability | The Insu- red own share or integral franchise | |
Ski and sports equipment | Chapter I, §§72- 74, §75 section 1-3 | Chapter I, §§78-79 | Chapter I, §76 | Chapter I, §74, §77 | Chapter I, §75 sec- tion 4 |
Rehabilitation | Chapter J, §§80- 82 | Chapter J, §84 | - | Chapter J, §83 | - |
Assistance | Chapter K, §§85- 116 | Chapter K, §98, §109 section 2, §100, §111, §113, §§115- 117 | - | Chapter K, §§86- 95, §99 section 1, §100, §101 sec- tion 2 and 3, §103 section 1 point 1), §§104-108, §110, §112 section 2-3, §115 | - |
Starter Auto | Chapter L, §§118-120 | Chapter L, §122 | Chapter L, §123 | Chapter L, §119 section 5, 7, 13, 14, 17, §121, §122 section 5-6 |
General Conditions of Insurance Beztroskie Podróże No. 10.10.008
Europäische Reiseversicherung AG with its seat in Munich, Branch in Poland, xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx
Definitions 28
General provisions 31
A Insurance of the costs cancellation 34
B Insurance of the costs of curtailment 36
C Insurance of the costs of medical treatment and 37
transportation
D Personal accident insurance 39
E Luggage Insurance 40
F Civil liability insurance in private life 41
G Civil liability insurance in relation to practicing 42
sports
H Insurance of search and rescue costs 43
I Ski and sports equipment insurance 43
J Insurance of the costs of rehabilitation 44
individually or in group, directed against persons and/or objects in order to introduce chaos, intimidate the population, and disorganise public life by using violence, and also threats against society to intimidate it in order to achieve political, religious or social objectives,
3) amateur sport practicing – is understood as sport activity performed solely for recreational purposes, i.e. leisure, entertainment, personal development, improving one’s fitness or health,
4) failure - is considered to be a random incident causing malfunction of the insured vehicle resulting from causes inherent in the vehicle, of mechanical, electrical, electronic, pneumatic or hydraulic origin, which prevent legitimate use of the vehicle on public roads, except for the incidents defined as immobilisation,
5) travel agency – is considered to be a travel agent, tour operator or tourist intermediary,
44
6) Emergency Centre – is considered to be an organisational body indicated by ERV, dedicated to providing services of immediate assistance under the insurance contract,
K Insurance of the costs of provision of immediate assistance
7) Starter Auto Assistance Report Centre – is considered to be an organisational body indicated by ERV, dedicated to providing services of immediate assistance under the insurance Starter
Basic Assistance 44
Extended Assistance 45
Full Assistance 46
Active Assistance 47
L Starter Auto Assistance Insurance 48
Paragraphs 1-20 pertain to all insurances for the time of the journey offered by the Insurer Europäische Reiseversicherung AG with its seat in Munich Branch in Poland (hereinafter called ERV) under these General Conditions of Insurance. Sections A – L define in detail subject and scope of insurance protection rendered in individual types of insurance
§ 1 Insurance contract and scope of insurance
1. On the basis of these General Conditions of Insurance, ERV, in the scope of the business activities of the company, concludes insurance contracts with natural persons, legal entities and organisational bodies not having legal personality (hereinafter referred to as Insuring Parties).
2. The insurance contract may include in its scope the insurance of:
1) costs of cancellation,
2) costs of curtailment,
3) costs of medical treatment and transportation,
4) consequences of accidents,
5) luggage,
6) civil liability in private life,
7) civil liability in relation to practicing sports,
8) search and rescue costs,
9) ski and sports equipment,
10) costs of rehabilitation,
11) costs of provision of immediate assistance,
12) Starter Auto Assistance.
Definitions
§ 2 Definitions
According to these General Conditions of Insurance:
1) travel agent – is considered to be an entrepreneur, whose business activity entails continuous brokerage in contracting agreements for tourist services for the benefit of tour operators who possess valid licences to carry out business activity in the territory of the Republic of Poland or for the benefit of service providers who possess their seat in the territory of the Republic of Poland,
2) acts of terrorism – are considered to be illegally organised actions for ideological, religious or political motives,
Auto Assistance,
8) chronic disease – a medical condition diagnosed prior to concluding the insurance contract, which has at least one of the following characteristics: it is characterized by slow development, long-lasting course, requires treatment in a continuous or periodic manner, in its course there may be periods of receding of symptoms or their exacerbation (intensification),
9) family member - is considered to be the parents, adoptive parents, stepfather, stepmother, siblings, spouse, concubine or cohabitant, children (including adopted), stepchildren, grandparents, grandchildren, parents-in-law, son-in-law, daughter-in-law,
10) insurance document – is considered to be a policy, insurance certificate or other document confirming the conclusion of the insurance contract,
11) epidemic of a contagious disease - is considered to be an occurrence of contagious disease or infections in the given area in a number significantly higher than in the previous period or occurrence of contagious diseases or infections which have not previously occurred,
12) integral franchise – is considered to be an amount, up to which ERV is not liable for the damage occurred,
13) touristic event – is considered to be at least two tourist services (tour guide services, hotel services and all other services provided for tourists or visitors) forming a uniform programme and covered with a common price, if the said services cover lodging for the night or which last more than 24 hours or if the programme covers a change of the place of stay,
14) driver – is considered to be a person driving an insured vehicle during the insurance incident authorised by the holder of the vehicle and having a valid legal title to make use of the vehicle, who was indicated in the insurance document as the Insured,
15) theft – is considered to be a theft (as defined in Art. 278 of the Penalty Code), theft with burglary, and seizure for short- term use (as defined in Art. 289 of the Penalty Code),
16) theft with burglary – is considered to be a seizure or an attempt to seize property from a closed premises or a car trunk after removing the protection by force or opening the entrance (incl. lid of the trunk) using tools, or a forged or adapted key, or the original key into possession of which the perpetrator had come as a result of burglary in another room or as a result of robbery,
17) country of residence – is considered to be the Republic of Poland or the country where the person is covered by social
insurance.
18) outpatient treatment – is considered to be any treatment aside from that which lasts continuously for at least 24 hours of stay in a hospital or other medical facility,
19) hospital treatment – is considered to be a stay in a medical facility, lasting continuously for at least 24 hours;
20) place of residence – is considered to be the place of permanent residence and the place where a person resides or stays with the intention of permanent residence,
21) place of incident – is considered to be the place defined by the Insured as the place where the failure, immobilisation, road traffic accident or other indemnifiable accident occurred; the place of incident also means the car park, to where the insured vehicle was transported after the indemnifiable accident by the highway authorities or services designated by the Police,
22) sudden illness – is considered to be a medical condition occurring suddenly, requiring immediate medical assistance; heart attacks and strokes are also regarded as sudden illness, unless, prior to the conclusion of the insurance contract, no disease of the cardiovascular system (including hypertension or coronary artery disease) or diabetes occured,
23) next of kin – is considered to be:
a) family member,
b) a person, who during the journey of the Insured or the travel co-participant, took care of their minor children or other members of the family needing care,
24) skiing – is considered to be cross-country skiing, downhill skiing and snowboarding on marked routes,
25) accident - is considered to be a sudden incident independent of the victim’s will, incurred by an external cause,
26) accommodation facility – is considered to be a house, apartment, cottage (including a mobile home and tent), a site at the camping site and a tent site and other accommodation facility offered against payment, where the price of accommodation is not dependent on the number of persons staying there but covers the use of the entire facility ,
27) liability period – is considered to be the period in which ERV is responsible for indemnifiable accidents sustained during its span,
28) insurance period – is considered to be the period indicated in the insurance document for which the parties concluded the insurance contract, and during which ERV provides insurance coverage,
29) Operator – shall be understood as Starter24 Sp z o.o., the representative of ERV authorized to carry out duties resulting from the scope of Starter Auto Assistance insurance,
30) tour operator – in accordance with the Act of Tourist Services of 29 August 1997, is regarded as an entrepreneur organising a touristic event,
31) accompanying person - is considered to be a person taking the entire trip with the Insured,
32) third party – is considered to be a person outside the insurance relation,
33) beneficiary – is considered to be a person or persons designated in writing by the Insured, who are to receive the benefit conferred due to the death of the Insured in the personal accident insurance, as well as the person or persons onto whom the beneficiary’s claim is transferred after their death, as the property right belonging to the inheritance after the beneficiary,
34) SKI package – is considered to be the package of insurance risks related to amateur practising of skiing, including the extended risk of the costs of medical treatment, and transport incurred during foreign travel, personal accident insurance and the civil liability insurance in relation to practising sports, search and rescue insurance, the insurance of ski equipment, the insurance of the costs of rehabilitation, and Active Assistance insurance,
35) SPORT package – is considered to be the package of insurance risks related to amateur practising of high risks sports, including the extended risk of the costs of medical treatment, and transport incurred during a foreign travel, personal accident insurance and the civil liability insurance
in relation to practising sports, search and rescue insurance, the insurance of ski equipment, the insurance of the costs of rehabilitation, and Active Assistance insurance,
36) pandemic – is considered to be an epidemic of a contagious disease covering an area of a significant part of the continent or several continents,
37) passenger – is considered to be a person travelling on the insured car, during the insurance incident, insured along with the driver within the scope of the same insurance contract, with the restriction that the total number of passengers including the driver cannot exceed the number of seats or standing places defined in the registration card of the vehicle,
38) journey – is considered to be any movement and/or stay outside the place of the residence of the Insured for touristic, business, or scientific purposes,
39) foreign travel – any movement and/or stay outside the country of residence of the Insured for, inter alia, touristic, business, or scientific purposes,
40) vehicle – is considered to be a mechanical vehicle registered in the Republic of Poland of the total permissible mass up to
2.599 tonne, approved for road traffic in accordance with the regulations of the Act „Law on Road Traffic”, indicated in the insurance documents, covered by insurance protection within the scope of the Auto Starter Assistance insurance,
41) travel intermediary – is considered to be, according to the Act on Tourist Services of 29 August 1997, an entrepreneur whose business activity entails carrying out actual and legal activities related to contracting agreements for tourist services at the request of the client,
42) physical work – shall be understood as performing any jobs or activities which do not constitute intellectual work and the physical work of high level risk, including the activity not resulting from employment agreement,
43) high risk physical work - shall be understood as performing any jobs or activities, including the activity not resulting from employment agreement which increase the risk of an accident in relation to:
a) the use of dangerous tools, such as: hammer drills, mechanical saws, pneumatic hammers, grinders, cutters,
b) the use of chemical agents, such as: paints, varnishes, solvents, technical and exhaust gases, technical oils;
c) operating construction, demolition, and road machines, as well as mechanical means of transport such as cranes, jib cranes, gantry cranes, forklifts, etc.,
d) actvity in a hazardous environment, i.e.: work at a height of over 2 metres, work at a depth of 2 meters below ground, work inside the tanks, canals, wells and inside the equipment, work within the range of electromagnetic field
44) intellectual work – shall be understood as performance of office work, as well as participation in conferences, seminars or theoretical trainings,
45) professional practicing of sports – shall be understood as practicing sports within sport sections or sport clubs to receive earnings,
46) carrier - shall be understood as a company endowed with all permits and licenses, enabling the payable transport of persons and property by means of transport by land, air or sea,
47) resident - shall be understood as any physical person residing in the territory of the Republic of Poland with the intention of permanent residence,
48) robbery - shall be understood as stealing movable property by using or threatening to use physical violence, or causing the Insured to be unconscious or defenceless,
49) commencement of the journey – shall be understood as the moment of leaving the place of residence in order to travel,
50) elemental risks – shall be understood as the following random incidents:
a) torrential rain – a rainfall of capacity index of at least 4, confirmed by a jurisdictional institute of meteorology; individual damages shall be regarded as those caused by torrential rain, if the action of torrential rain was confirmed in the closest vicinity
b) volcanic eruption – an occurrence of a violent discharge of steam and volcanic material i.e. magma, pyroclastic
materials, gases, vapours onto the surface of earth or into the atmosphere
c) hail – precipitation consisting of lumps of ice, causing massive damage; individual damage shall be regarded as those caused by hail, if the action of hail was confirmed in the closest vicinity
d) hurricane – the action of wind of a speed exceeding 24 m/s causing massive damage; individual damage shall be considered as those caused by hurricane, if the action of a hurricane was confirmed in the closest vicinity
e) avalanche - sudden slipping or rolling down of a mass of snow, ice, mud or stones from the slopes and hillsides in mountainous and hilly areas
f) landslide – a sudden movement of the masses of land not caused by human action
g) flood – inundation of land as a consequence of rising water levels in the beds of flowing or stagnant waters, or as result of the flow of waters down the slopes and hillsides in mountainous and hilly areas
h) fire – the action of fire, which went beyond a hearth, or occurred without the hearth and could spread independently
i) earthquake – a natural short and violent tremor (or a series of tremors) of the ground, occurring under the surface and radiating in the form of seismic waves from the centre (epicentre) situated on the surface where the vibrations are strongest; the intensity of the earthquake shall be measured on the magnitude scale (Richter scale)
j) lightning – a direct discharge of electrical charge from the atmosphere to the ground via property
k) aircraft crash – a catastrophe or forced landing of an aircraft with an engine or without an engine or another flying object, as well as the fall of their parts or transported load, with the exception of fuel discharge
l) inundation – the consequence of water impact resulting from:
(i) leakage of water, steam or other liquid as a result of damage to the water mains, sewage or heating mains
(ii) regression of waters or sewage from the public sewa- ge system,
(iii) leaving open the taps or other valves in the equipment of mains specified under (i) of this point,
51) extreme sports – shall be understood as the participation in the expeditions or excursions to the places characterised by extreme climate or natural conditions (such as: desert, scrub, jungle, poles and glaciers and snow areas which require the use of belay equipment), as well as practicing the sports which require extraordinary skills, courage and operating in high-risk circumstances, often life-threatening, in particular: air sports, bungee jumping, parkour, freerun, caving, mountaineering, Himalayan mountaineering, trekking at an altitude above 4500 metres above sea level and in difficult terrain or climate, ice climbing, ski jumping, heli-skiing, heliboarding, bobsleighing, mountain biking, hydrospeed, motocross, all kinds of acrobatic stunts,
52) air sports – shall be regarded as practicing ballooning, hang- gliding, paragliding, parachuting, gliding and all kinds of their varieties, as well as practicing any sports related to movement in air space,
53) high-risk sports – shall be regarded as skiing, apparatus- assisted diving, freediving below 10 meters below the sea level, rafting and other sports practised in mountain rivers (except hydrospeed), sailing on the seas and oceans, trekking at an altitude from 2500 metres above sea level to 4500 metres above sea level, rock and mountain climbing (except for alpine mountaineering and Himalayan mountaineering), bouldering, martial arts or any kind of defence sports, hunting, shooting, fencing, ice hockey, skating, mounting and riding saddle and drought animals, polo, riding quads, water skiing and jet-skiing, riding on objects towed by vehicles designed to travel on water, kite-surfing and the sports in which vehicles designed for travelling on snow or ice are used,
54) ski equipment – shall be regarded as downhill or cross- country skis including bindings, sticks and boots, as well as
snowboards along with bindings and boots,
55) sports equipment – shall be regarded as all items not being a sportswear, which are dedicated to practising sports (e.g. bike, surboard, golf clubs), including accessories, and also ski equipment,
56) war zone – shall be regarded as areas where hostilities are conducted: revolution, rebellion, riots or unrest with weapons. It does not matter whether war was declared or not as long as the area is declared a war zone by the UN. These areas also include the areas where military operations are conducted, such as uprisings, rebellions, civil war, Marshall law, guerrilla warfare, siege,
57) guarantee sum – shall be regarded as the upper limit of ERV’s liability in the covers mentioned in § 1, section 2 point 6) – 7), set in Polish zloty or in foreign currency converted into the Polish currency according the average exchange rate of the Polish National Bank from the day preceding the conclusion of the insurance contract,
58) insurance sum – shall be regarded as the upper limit of ERV’s liability in the covers mentioned in § 1, section 2 point 1) – 5) and 8) – 12), set in Polish zloty or in foreign currency converted into the Polish currency according the average exchange rate of the Polish National Bank from the day preceding the conclusion of the insurance contract,
59) damage to property – shall be regarded as loss, damage or destruction of material objects, including real estate and movable property,
60) Insuring Party - shall be regarded as a natural person, legal person or organisational body not having legal personality, with whom XXX concludes an insurance contract and who is the only entity obliged to pay the insurance premium,
61) Insured – shall be regarded as a natural person covered by insurance, specified in the insurance document,
62) own share – shall be regarded as the amount by which ERV reduces the granted compensation,
63) accommodation booking agreement – shall be regarded as placing a booking for accommodation in the facility providing hotel services in accordance with the Act on Tourist Services of 29 August 1997 (including inter alia: a hotel, an overnight stay facility), provided that accomodation cancellation results in financial sanctions,
64) immobilisation - shall be regarded as an incident related to the insured vehicle, which hinders the lawful use of the insured vehicle in the public roads, involving:
a) battery discharge
b) incorrect operation of the appliances securing the vehicle against theft,
c) cracked or broken windshield
d) locking the vehicle keys (devices used for opening the vehicle and starting the engine) inside the vehicle
e) damage, loss or theft of the vehicle keys (devices used for opening the vehicle and starting the engine)
f) damage of the ignition switch or the door lock
g) lack of the possibility to lock the vehicle, e.g. as a result of central lock failure
h) loss of air in the tyre (as a result of venting the air through the valve or puncturing the tyre)
i) failure of headlights, rear lights or indicators, excluding the incidents which solely involve bulb burnout
j) lack of fuel or engine oil
k) filling with contaminated or incorrect fuel
l) animals biting off the cables
m) failure of the gas installation with no possibility to continue the journey with fuel or diesel oil
65) authorized person – shall be regarded as the Insured, while in the case of civil liability insurance of the injured party, being the third party,
66) travel co-participant – shall be understood as a person, who together with the Insured, booked the journey and whose data is found in the same booking document and who is covered by cancellation insurance by XXX,
67) competitive sports practising – shall be regarded as practising sport disciplines within sport sections or sports clubs, in the form of regular, intensive trainings with simultaneous
participation in keep-fit and training camps or competitions and sport events, not connected with receiving remuneration or any form of financial gratifications,
68) road accident – shall be regarded as a traffic incident involving the insured vehicle, which prevents legitimate use of the vehicle on public roads, involving a collision with another motor vehicle, hitting another object, falling out of the road, burrowing in the snow, sand or mud, overturning of the vehicle, hitting a person or an animal, as well as involving damage or destruction of the vehicle caused by animals,
69) indemnifiable accident – shall be understood as the occurrence of random incident covered by the insurance protection, which forms a basis to claim the compensation or indemnification payout,
70) completing of the journey – is considered to be the moment of arriving at the place of residence after the termination of the journey,
71) random incident – is considered to be a future and uncertain event occurring independently of the will of the Insured which took place during the ERV’s liability period.
General provisions
§ 3 Concluding the insurance contract
1. The insurance contract is concluded at the request of the Insuring Party.
2. The insurance contract is concluded in the territory of the Republic of Poland.
3. Annual insurance can only be concluded at the request of the Insuring Party being the resident of the Republic of Poland, or being legal entities or organisational bodies not having legal personality with their registered seat in the Republic of Poland.
4. The conclusion of an insurance contract is confirmed with the insurance document.
5. The insurance document must contain at least the following: name and surname or name/firm of the Insuring Party, name and surname of the Insured, the insurance period, scope of the insurance, scope of additional risks and the amount of the premium.
6. These General Conditions of Insurance constitute an integral part of the insurance contract.
7. In the insurance contract the Parties may include provisions which are additional or different from those set out in these General Conditions of Insurance in the form of contractual clauses, with the restriction that they must be made in writing and they need to be attached to the insurance contract in full wording under the pain of them being declared null and void.
8. The insurance contract for cancellation may be concluded at the latest in the period of 7 days from the date of contracting the participation in touristic event, the carriage agreement or the accommodation booking agreement, unless contracting the participation in touristic event, the carriage agreement or the accommodation booking agreement occurs within the period shorter than 30 days before the day of departure. In such case the insurance contract for the costs of cancellation may be contracted only on the day of contracting the participation in touristic event, the carriage agreement or the accommodation booking agreement
9. The insurance contract for costs of curtailment may only be concluded along with the insurance contract for cancellation costs.
§ 4 Conclusion of an insurance contract for the benefit of a third party
1. The Insuring Party may conclude an insurance contract for the benefit of a third party.
2. ERV shall have the right to claim payments of a premium only from the Insuring Party. ERV may raise an objection affecting their liability also against the Insured.
3. The Insured shall be authorised to demand the due compensation or payout directly from ERV.
4. The Insured may request ERV to provide the Insured with the information on the provisions of the concluded insurance contract within the scope to which they concern their rights and obligations.
§ 5 Types of insurance
On the basis of these General Conditions of Insurance the following types of insurance may be offered:
1) In relation to the number of insured persons:
a) Individual – used when one person is insured,
b) family – used when the same scope of insurance covers at the most two adult persons travelling with no more than four children under 18 years of age, and the extension of the insurance coverage with additional risks is possible for individual Insureds,
c) group – used when the same scope of insurance covers at least 10 persons, and the extension of the insurance coverage with additional risks is possible for individual Insureds,
2) in relation to the insurance period:
a) short-term – a contract is concluded for the period from 1 to 92 days,
b) annual (so-called ‘multi-trip’) – a contract is concluded for a period of one year for any number of journeys, each of which covers the period up to 40 days; the insurance protection may cover persons who on the day on the conclusion of the insurance contract were under 65 years of age.
§ 6 Territorial scope
Insurance coverage is provided in the following geographical zones, subject to the provisions of §18, §20 and §119:
1) Europe – countries located on the European continent, i.e. Albania, Andorra, Austria, Belarus, Belgium, Bosnia and Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxx (including the Faroe Islands), Estonia, Finland, France, Greece, Spain , the Netherlands, Ireland, Iceland, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Latvia, Macedonia, Malta, Moldova, Monaco, Germany, Norway (including Svalbard and the island of Xxx Xxxxx), Portugal (including the archipelago of the Azores), Russia (up to the Urals) Romania, San Xxxxxx, Serbia, Slovakia, Slovenia, Switzerland, Sweden, Ukraine, Vatican City, Hungary, the United Kingdom (including the Isle of Man, Guernsey, Jersey, Orkney, Shetland and the Gibraltar peninsula), Italy and the Canary Islands (Spain), the archipelago of Madeira (Portugal), as well as non-European countries situated on the Mediterranean Sea (excluding Algeria, Israel, Jordan, Lebanon, Libya and Syria), i.e. Cyprus, Egypt, Georgia, Kazakhstan (up to the Urals), Morocco, Tunisia, Turkey.
2) World – territories of all the countries of the world.
§ 7 Insurance premium
1. The insurance premium shall be calculated on the basis of the tariffs binding on the day of concluding the insurance contract. The amount of the insurance premium depends on the insurance variant, the scope of additional risks, the territorial scope, the insurance period, the kind of concluded contract, the age of the Insured person.
2. The insurance premium is payable once, in full, at the latest on the day of concluding the insurance contract, unless the parties agreed otherwise.
3. If the premium payment is made in the form of a postal order, the payment day is deemed to be the date of the postmark. In the case of payment by bank transfer, the payment day is deemed to be the date of debiting the account of the party making the payment.
§ 8 Insurance period and liability period of ERV
1. The insurance period shall be specified in the insurance document.
2. In case of short-term insurance, as referred to in §5 point 2) letter a), the insurance coverage is binding through the period of uninterrupted journey lasting no longer than 92 days, unless the parties agree otherwise.
3. In case of annual insurance (called ‘multi-trip), as referred to in
§5 point 2) letter b), the insurance coverage through the period of single uninterrupted journey is binding for a period not longer than 40 days.
4. ERV’s liability period starts from the day stated in the insurance contract as the beginning of insurance coverage, not earlier, however, than the day of the commencement of the journey, on
the condition that the premium is paid, subject to the provisions of section 5, 7 and 8 of this paragraph.
5. In the case of concluding the insurance contract on behalf of the Insured who is residing outside the country of residence, the liability period of ERV starts after 5 days (grace period), starting from the day following the date of conclusion of the insurance contract and the payment of premiums. The grace period does not apply in case of extending the validity period of insurance contracts (renewal of the insurance coverage), provided that the extension is made before the expiry of the period of validity of the renewed contract, keeping the continuity of the coverage period.
6. ERV’s liability period ends on the date indicated in the insurance document as the end date of the insurance period, but not later than upon completing the journey, unless the insurance relation expired before that date or the insurance/guarantee sum was exhausted, subject to the provisions of sections 7 and 8 of this paragraph.
7. The liability period in the case of Insurance of the costs of cancellation begins on the date of concluding the insurance contract and ends:
1) at the hour of departure on the day indicated in the travel document, as the moment of commencement of the touristic event in case of touristic event costs cancellation insurance,
2) at the hour of departure on the date indicated in the ticket in case of ticket costs cancellation insurance,
3) at the moment of checking in the hotel or the accommodation facility, on the first day of stay in accordance with accommodation booking agreement, in case of booking costs cancellation insurance,
4) at the hour of commencement of conferences, workshops, trainings or courses, on the day indicated in the agreement as the day of the commencement of a conference, workshop, training or course, however, not later than upon the day indicated in the insurance contract as the day of commencing the journey.
8. The liability period in terms of insurance of the costs of medical treatment and transport, insurance of search and rescue costs, as well as civil liability insurance begins at the moment of crossing the border of the country of residence at departure and ends at the moment of crossing the border of the country of residence when returning.
§ 9 Withdrawal from insurance contract and its termination
1. If the insurance contract has been concluded for the period exceeding 6 months, the Insuring Party shall be entitled to withdraw from the agreement within 30 days and, in case the Insuring Party is an entrepreneur, within 7 days from the date of conclusion of the contract. The withdrawal from the insurance contract does not relieve the Insuring Party from the obligation of paying the premium for the period during which ERV provided insurance cover subject to the provisions of section 3 and 8.
2. If the insurance contract was concluded for a period longer than 30 days, then the Insuring Party has the right to terminate the contract at any time, with a 7 days’ notice period, effective at the end of the week following the week in which the termination was filed. The termination of the insurance contract does not relieve the Insuring Party from the obligation of paying the premium for the period during which ERV provided the insurance cover, subject to the provisions of section 3.
3. In case of the conclusion of the insurance contract with the use of means of remote communication with the consumer, the time limit within which they can withdraw from the agreement is 30 days from the date of informing them about the conclusion of the insurance contract, subject to the provisions of section 8. In case of contracting the insurance contract for a period shorter than 30 days, the Insuring Party, being a consumer, has no right to withdraw from the insurance contract.
4. In the event of withdrawal or termination of the insurance contract and the expiration of the insurance relation before the end of the insurance period for which the insurance contract was concluded, the Insuring Party is entitled to a refund of the premium for the unused period of insurance cover, subject to the provisions of section 5.
5. There is no refund of the premium if the insurance contract
expires due to the exhaustion of the insurance/guarantee sum.
6. The date of withdrawal or termination shall be the date of submission by the Insuring Party a written statement of withdrawal or termination of the insurance contract. The Insuring party is also obliged to submit a premium refund form and the original copy of the insurance document.
7. The amount of reimbursement of the premium is determined in proportion to the unused insurance period.
8. If ERV has not informed the Insuring Party being a consumer, at the latest at the moment of signing the contract, of the right to withdraw from the contract, the term of 30 days shall be counted from the day on which the consumer was informed about such right.
§ 10 General obligations of the Insuring Party and the Insured
1. The Insuring Party shall be obliged to notify ERV of any circumstances known to them, which were asked for by ERV in writing prior to concluding contract. If the contract is concluded by the Insuring Party through their representative, this duty is also binding for the representative and it additionally covers the circumstances known to this person. In case the contract has been concluded by XXX in spite of the lack of response to particular questions, the omitted circumstances shall be considered to be insignificant.
2. For the duration of the insurance contract the Insuring Party shall be obliged to notify ERV of any changes in the circumstances referred to in section 1, as soon as they become known.
3. In the case of conclusion of an insurance contract for the benefit of a third party, the obligations stipulated in the preceding sections of this paragraph shall be places on both the Insuring Party and the Insured, unless the Insured had no knowledge about the conclusion of the contract for his benefit.
4. ERV shall not be liable for the effects of circumstances, which had not been notified to ERV, with violation of previous sections of this paragraph. If violation of the sections preceding this paragraph had been the result of an intentional act, in the case of any doubt one shall assume that the contractual indemnifiable accident as well as its consequences are the effect of the circumstances referred to in the preceding sentence.
§ 11 General obligations of the Insuring Party and the Insured in the event of an indemnifiable accident
1. The Insured is obliged to notify ERV of the occurrence of the indemnifiable accident immediately, not later than within 3 days of the date of its occurrence or the date of obtaining the knowledge thereabout. In the case of violation of this obligation, wilfully or as a result of gross negligence, ERV may decrease the compensation or benefit accordingly, if the said violation contributed to the increase in damage or made it impossible for ERV to determine the circumstances and the effects of the indemnifiable accident.
2. In case of the occurence of the indemnifiable accident, the Insured is obliged to use all available resources to rescue the subject of insurance and to prevent damage or reduce its size, and to refrain from actions leading to its increase. In the event of breach of this duty intentionally or as a result of gross negligence, ERV is free from the liability for damage caused because of this.
3. Within the limits of the insurance sum, ERV is obliged to reimburse for any costs resulting from the use of means referred to in section 2 of this paragraph, if the said means had been purposeful, even if they turned out to be ineffective.
4. In addition, the Insured shall be obliged to:
1) allow ERV to perform actions aiming at the determination of the circumstances of the occurrence of the indemnifiable accident, the validity of the claim and the amount of compensation or benefit, provide the necessary documentation, provide support and explanation, and if necessary, release doctors from the duty of keeping patient confidentiality.
2) follow the instructions of ERV and the Emergency Centre, provide all necessary information and powers of attorney,
3) notify ERV if they have an insurance agreement contracted with another Insurer which cover the same risks as the insurance contract concluded with ERV, indicating the name
of the insurer and the insurance sum/guarantee.
5. In case of annual insurance (i.e. multi-trip), as referred to in w
§ 5 point 2) letter b), the Insured is obliged to document the time of uninterrupted journey lasting no longer than 40 days, by providing ERV with any documents confirming this fact (e.g. tickets, bookings).
6. ERV reserves the right to request additional documents other than those specified in these General Conditions of Insurance needed to determine the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation or benefit, as well as the right to verify the documents submitted in the course of liquidation proceedings, and to consult specialists.
7. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in sections 4
- 5 of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation or benefit in full or in part respectively on the extent to which failure to fulfill the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation or benefit.
8. In addition to general obligations set out in sections 1, 2, 4 and 5 of this paragraph, the Insured is also obliged to fulfil the obligations set out in sections A–L, for each type of insurance.
§ 12 General rules for determination and payment of compensations or benefits
1. ERV pays compensation or benefit based on the recognition of the claim submitted by the beneficiary specified in the insurance contract or a person entitled to do it, as a result of the findings of the liquidation proceedings, the settlement agreement or the final court decision.
2. ERV shall pay compensation or benefit within 30 days from the date of filing the claim.
3. If clarification of all the circumstances necessary to establish the liability of ERV or of the amount of compensation or benefit turns out to be impossible within above period, the compensation or benefit shall be fulfilled within 14 days from the date on which while working with due diligence, the clarification of these circumstances was possible. The indisputable part of the benefit, however, is paid by ERV within the period specified in section 2 above.
4. The compensation or benefit shall be paid in the Polish currency, excluding the costs reimbursed directly abroad to issuers of bills and cash benefits under the first aid provided in the scope of assistance insurance, provided that they are first accepted by the Emergency Centre.
5. If the amount of the claim has been determined on the basis of bills or documents issued in the foreign currency, and the compensation is to be paid in the Polish currency, it is converted into the Polish currency according to the average exchange rate of the Polish National Bank from the day preceding the date of determining the compensation (issuing the decision).
6. The reimbursement for the costs incurred that are the subject of the claim, including, among others, costs of medical treatment and transport, takes place solely on the basis of original copies of bills.
7. If the cause of the claim is the death of the Insured, compensation is paid to the beneficiary.
8. If compensation or benefit is not eligible or is eligible in a different amount than the one specified in the reported claim, ERV shall notify the claimant in writing specifying the circumstances and legal basis that justify the total or partial refusal of the payment of compensation or benefits.
§ 13 Procedure in the case of the lack of acceptance for the decision of ERV
If the beneficiary does not agree with the position of ERV regarding the refusal to settle the claim or the amount of compensation or benefit to be paid, they may submit a written application for re- cognisance of the claim and send to ERV to the address: Europäische Reiseversicherung AG with its seat in Munich Branch in Poland, xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx, within 30 days from the date of the receipt of the decision.
§ 14 Insurance recourse
1. On the date of the benefit payment ERV shall take over, by virtue of the law, any claims (recourse claim) against a third
party responsible for the damage, up to the amount of the benefit paid out.
2. ERV shall not take over any claims of the Insuring Party mentioned under section 1 above, against the persons with whom the Insuring Party remains in the common household or for whom the Insuring Party bears responsibility, unless this person caused damage intentionally.
3. The Insuring Party shall be obliged to secure the possibility to recover claims from the persons responsible for the damage, and in particular provide ERV with any information or documents necessary for recovering claims.
4. If the Insuring Party, without consent of ERV, has waived a claim against a third party responsible for damage or limited such a claim, then ERV may refuse the payment of the benefit, reduce it, or demand the compensation, already paid, to be returned.
§ 15 Form of notification and language of communication
1. Subject to the provisions of § 16 any notifications and statements addressed to ERV shall be submitted in writing, against a proof of post, or sent by registered mail.
2. The official language of correspondence and communication is Polish language.
3. The parties of the agreement are obliged to inform each other of any change of their business address or their place of residence.
4. In case the insurance contract is concluded for the benefit of a third party all the provisions of section 3 above are applicable for the Insured respectively.
§ 16 Complaints (claims, complaints)
1. The Insuring Party, the Insured or the beneficiary, who are natural persons may lodge a complaint regarding the services provided by ERV.
2. The complaint may be lodged in writing, verbally or in an electronic form.
3. The complaint should be sent to the following address: Europäische Reiseversicherung AG in Munich, Branch in Poland, xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx or via e-mail sent to: xxxxxxxxxx@xxx.xx, stating name and surname, name and address of the claimant lodging a complaint or lodged via a phone calling at no: x00 00 000 00 00 or in person in the ERV office.
4. The response to the lodged complaint is given in writing not later than within 30 days from the date ERV received the complaint, and in cases particularly complicated within 60 days, which will be communicated by ERV, giving the reasons for the delay, stating the necessary circumstances which need to be determined for the cognisance of the case and indicating the date of response.
5. At the claimant’s request, the response may be sent via e-mail.
6. In the case of rejection of the claim arising from the complaint, the claimant may apply for consideration of the case to the Financial Ombudsman, an appropriate district consumer ombudsman or bring an action to court.
§ 17 Competent court and jurisdiction
1. Any disputes resulting from this insurance contract can be solved by courts of law according to their general competence or by a court of law competent for the place of residence or the seat of Insuring Party, the Insured or the beneficiary in view of insurance contract.
2. The parties of the insurance contract may put any disputes resulting wherefrom to be settled through amicable arbitration.
3. The issues not regulated in these General Conditions of Insurance are governed by the Polish law.
§ 18 General exclusions of ERV’s liability
1. ERV shall be free from liability, if the Insured caused damage intentionally. In case of gross negligence the compensation shall not be paid, unless the payment of compensation is in accordance with the fairness under the given circumstances, subject to the provisions of § 60, section 1 and § 65 section 1.
2. In the scope of all risks covered by the contract, damage caused by the following is excluded from ERV’s liability:
1) activities in a war zone, subject to the provisions of § 20,
2) acts of terrorism,
3) riots, strikes, and other forms of protest,
4) nuclear energy activities or other ionizing radiation,
radioactive and chemical contamination
5) confiscation, detention or destruction of property by customs authorities or other public authorities, refusing entry into the territory of a country or a ban on leaving the country of residence
6) the Insured attempting to commit or committing a suicide, self-harm or offense, regardless of the state of sanity
7) mental disorders and behavioural disorders of the Insured,
8) diseases transmitted only sexually, AIDS and HIV infection,
9) the Insured’s intoxication with alcohol, drugs or other intoxicants, psychotropic substances or substitutes within the meaning of the act on counteracting drug addiction, as well as causing the indemnifiable accident under their influence,
10) the Insured driving a vehicle without the required licence or under the influence of alcohol, drugs or other intoxicants, psychotropic substances or substitutes within the meaning of the Act on counteracting drug addiction,
11) the Insured piloting motorised aircrafts and travelling in aircrafts with the exception of flying as a passenger of airlines if the flight was carried out in accordance with the applicable law,
12) participation of the Insured as a participant in races or other forms of competition, shows, test and trial drives as well as velocity trials, and related training, on all kinds of land and water motor vehicles and motorcycle off-road,
13) practicing professional sports, subject to the provisions of section 3 of this paragraph,
14) practicing high-risk sports, subject to the provisions of section 3 of this paragraph and § 19,
15) practicing extreme sports, subject to the provisions of section 3 of this paragraph and § 19,
16) practicing competitive sports, subject to the provisions of section 3 of this paragraph and § 19,
17) carrying out physical work, and high-risk physical work, subject to the provisions of section 3 of this paragraph and
§ 19
18) pandemic.
3. In the case of the Insurance of the costs of cancellation and the Insurance of costs of curtailment, general exclusions referred to in section 2 points 13) - 17) do not apply.
4. In the case of the Insurance of the costs of cancellation and the Insurance of costs of curtailment, the provisions included in the preceding sections of this paragraph shall apply also to a next of kin of the Insured and the travel co-participant and his/her next of kin.
5. ERV does not provide insurance protection in the event of travelling:
1) to the territories in relation to which before commencing the journey by the Insured, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Poland issued a warning for travellers of the highest degree,
2) to the territories which at the moment of commencing the journey by the Insured constitute a war zone, subject to the provisions of § 20.
6. The insurance does not apply in any case if the Insured takes an active part in: war activities, revolution, rebellion, riots, unrest with weapons, uprising, revolt, civil war, guerrilla warfare, siege state and in relation to incidents arising from the effect of nuclear, biological or chemical weapons activity.
7. If the provision of insurance protection or payment of benefits is contrary to the binding provisions of law, in such situations ERV is free from the liability and does not pay benefits that are prohibited by law.
8. In addition to the general exclusions of ERV’s liability, set out in the previous sections of this paragraph, at the same time exclusions and limitations specified in sections A-L, concerning specific types of insurances, also apply.
§ 19 Extension of the scope of insurance
1. At the request of the Insuring Party, against payment of an additional premium, with keeping the remaining provisions of these General Conditions of Insurance unchanged, the parties may extend the scope of coverage within the scope of the insurance of: treatment and transport, consequences of personal
accidents, costs of search and rescue, and assistance, with the following additional risks:
1) amateur practising of high-risk sports,
2) amateur practising of extreme sports,
3) competitive practising of sports, excluding disciplines classified as extreme sports,
4) carrying out physical work, and high-risk physical work, subject to the provisions of section 2 of this paragraph.
2. The insurance protection shall not cover the works: carried out under water or underground, the ones related to the use of weapons, ammunition or explosives, the removal of chemical contamination and radioactive waiste, the works at the construction of bridges or sea ships, and all the works on the watercrafts and aircrafts, and at offshore drilling units.
3. At the request of the Insuring Party, against payment of an additional premium, with keeping the remaining provisions of these General Conditions of Insurance unchanged, the parties may extend the scope of coverage within the scope of civil liability insurance with the additional risks connected with amateur practising high-risk sports, in accordance with the provisions determined in section G.
4. At the request of the Insuring Party, against payment of an additional premium, with keeping the remaining provisions of these General Conditions of Insurance unchanged, the scope of insurance may be extended and it may cover:
1) Starter Auto Assistance insurance,
2) SKI package,
3) SPORT package.
§ 20 Clause of protection in a war zone
If during a foreign travel the Insured shall find themselves suddenly and unexpectedly in a war zone, ERV shall be liable for damage occurred in a war zone for a period not longer than 7 days from the date when the area where the Insured stays, may be considered a war zone. On the basis of this clause, ERV is in no way liable for damage resulting from the acts of terrorism in the war zone.
A Insurance of the costs of cancellation
§ 21 Subject of insurance
1. The subject of insurance of cancellation are costs incurred by the Insured in connection with cancellation of the journey before the departure date provided in:
1) touristic event participation agreement,
2) carriage agreement,
3) accommodation booking agreement,
4) agreement (form) of participation in a conference, workshop, training or course.
2. In case of the cancellation of the participation in the touristic event, liable to insurance are the costs of cancellation calculated in accordance with the touristic event participation agreement concluded between the Insured and the tour operator.
3. In case of the cancellation of a plane ticket for domestic or international flights, and also a rail, bus, ferry ticket in international routes, purchased in the territory of the Republic of Poland, the insurance covers the costs of cancellation incurred in accordance with the agreement between the Insured and the carrier.
4. In case of the cancellation of accommodation booking, the insurance covers the costs of cancellation incurred in accordance with the agreement for accommodation booking concluded between the Insured and the service provider, with the restriction that when the agreement concerned the accommodation facility, the insurance coverage includes exclusively the costs of full cancellation of booking of the accommodation facility.
5. In case of the cancellation of the participation in a conference, workshop, training or course, the insurance covers the costs of cancellation incurred in accordance with the agreement (application form) concluded between the Insured and the entity organising the conference, workshop, training or course.
§ 22 Scope of insurance
ERV shall reimburse the costs incurred by the Insured on the condition, that the Insured cannot take the journey as planned due to the occurrence of any of the following indemnifiable accidents:
1) death of the Insured or the death of the travel co-participant,
2) death of the next of kin of the Insured or next of kin of the
travel co-participant which occurred within the period of 45 days immediately preceding the date of departure,
3) personal accident or sudden illness of the Insured, or the travel co-participant, provided that there are medical contraindications to travel, confirmed with an appropriate medical certificate,
4) personal accident or sudden illness of the Insured’s next of kin, or of the travel co-participant ’s next of kin, resulting in hospitalisation or in need of taking care of them, confirmed with an appropriate medical certificate and forecasting no improvement in their condition before the date of departure,
5) pregnancy at risk or its complications, if at the time of the conclusion the touristic event participation agreement, the carriage agreement, the accommodation booking agreement or the agreement (application form) for participation in a conference, workshops, training or course, the Insured or their travel co-participant was before the 10th week of pregnancy,
6) damage to property of the Insured or their travel co- participant , which occurred as a result of elemental risk or criminal offence (e.g. theft with burglary) which occurred within the period of 30 days immediately preceding the date of departure, and resulted in the necessity to carry out legal and administrative actions and of the presence of the Insured or the trip co-participant in the country of residence during the time of the planned journey,
7) damage to property of the employer of the Insured, or the employer of their travel co-participant , which occurred as a result of elemental risk or criminal offence (e.g. theft with burglary) which occurred within the period of 7 days immediately preceding the date of departure, and resulted in the necessity to carry out legal and administrative actions and of the presence of the Insured or their travel co-participant in the country of residence during the time of the planned journey, provided that the Insured or their travel co-participant are among the management team of the employer,
8) the Insured or the travel co-participant being laid off from work by their employer, provided that on the day of the conclusion of the insurance contract, the Insured or their travel co-participant were employed on the basis of permanent employment contract or worked for a period of at least 6 months on the contract for a definite period of time. ERV shall not be liable in case of a disciplinary dismissal from employment (without the notice period or dissolution of the contract due to a mutual agreement),
9) the employer sets a date of commencement of employment of the Insured or their travel co-participant during the time of the planned journey or in the period of 60 days immediately preceding the date of departure, provided that on the date of conclusion of the insurance contract, the Insured or their travel co-participant were registered in the Job Centre as an unemployed person, in accordance with the applicable regulations,
10) the theft of the Insured’s or their travel co-participant’s documents, the lack of which makes travelling abroad impossible (e.g. passport, identity card, visa), provided that the theft occurred within the period of 14 days immediately preceding the date of departure and it was reported to the police,
11) setting a date of a re-sit examination at school or university for the Insured or their travel co-participant, the passing which is necessary to continue education, on condition that the date of the re-sit examination is set during the time of the journey and was not known while concluding the touristic event participation agreement, the carriage agreement, the accommodation booking agreement, or the agreement (application form) for the participation in a conference, workshops, trainings, or a course.
§ 23 Sum of insurance and own share
1. The sum of insurance is a sum of one and all incidents in the insurance period.
2. At the most ,ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance indicated in the insurance document.
3. In reference to the costs of cancellation of a touristic event, as
referred to in § 21 section 2, the sum of insurance the sum of insurance is equal to the price of the touristic event, augmented by any additional benefits, e.g. optional trips, if they have been paid for together with the touristic event and covered with by the same insurance contract.
4. In reference to the costs of cancelling the ticket, as referred to in
§21 section 3, the sum of insurance is equal to the price of the ticket, with the restriction that the liability limit of ERV in this case amounts 20 000 PLN per person.
5. In reference to the costs of cancelling accommodation, as referred to in §21 section 4, the sum of insurance is equal to the price of the accommodation, with the restriction that the liability limit of ERV in this case amounts to 20 000 PLN per person with the exception of the accommodation booking agreement of the accommodation facility when the limit amounts to 20 000 PLN per accommodation facility.
6. In reference to the costs of cancelling the participation in conference, workshops, training or a course, as referred to in
§21 section 5, the sum of insurance is equal to the price of the conference, workshops, training or course, with the restriction that the liability limit of ERV in this case amounts to 20 000 PLN per person.
7. The Insured incurs own share in the amount of 20% of the costs of cancellation, but not less than 100 PLN per person.
§ 24 Limitations on ERV’s liability
In the case when more than four persons booked the journey together, ERV’s liability is limited to the costs of cancellation incurred by the Insured and their travel co-participants who are their next of kin, insured under one insurance contract, who are directly affected by the indemnifiable accident which is the reason for cancelling the journey.
§ 25 Exclusions of ERV’s liability
1. From the scope of insurance coverage, except for damage caused by incidents listed in § 18, subject to the provisions of § 18, section 3, excluded is damage which occurred as a result of the causes enlisted in § 22 points 3) -4), if they took place as a result of:
1) curing exacerbation (intensification of symptoms) or complications of a chronic disease, by reason of which the Insured, their next of kin, the travel co-participant or their next of kin has been treated or has not been treated despite the knowledge that they were sick within the period of 12 months before the conclusion of the insurance contract, unless the scope of the insurance has been extended against payment of an additional premium referred to in § 26.
2) the existence of medical contra-indications to travel in relation to the Insured or their travel co-participant were aware of before concluding the insurance contract, if it resulted in occurence of the indemnifiable accident,
3) the existence of medical indications in relation to the Insured or their travel co-participant, as for having a surgery carried out, or hospitalisation, of which the Insured or their travel co- participant were aware of before concluding the insurance contract, if it resulted in occurence of the indemnifiable accident.
2. ERV shall not be held liable for the costs of cancellation, if the reason for cancellation had arisen before the date of conclusion of the insurance contract on costs of cancellation.
§ 26 Extension of the scope of cover
At the request of the Insuring Party, against payment of an additional premium, with keeping the remaining provisions of these General Conditions of Insurance unchanged, the scope of coverage under the insurance of the costs of rcancellation may be extended with risk of sudden illness resulting from exacerbation (intensification of symptoms) or complications of a chronic disease.
§ 27 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, as referred to in § 22, apart from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) submit cancellation of the journey, by immediately, not later than within 3 days, notifying the travel agency, the carrier, the hotel service provider or the entity organising the
conference, workshops, training or course, in order to reduce the amount deducted from cancellation and obtain a written confirmation of this fact,
2) provide ERV with the calculation of the costs of cancellation, issued by the travel agency, carrier, hotel service provider or the entity organising the conference, workshops, training or course, along with insurance document and promptly completed claim form,
3) in the case when the reason for cancellation is death, submit a copy of the death certificate and the declaration of a cause death,
4) in the case when the reason for cancellation is an accident, sudden illness, pregnancy or pregnancy complications, submit medical documents confirming the occurrence of the indemnifiable accident, including medical certificate confirming the Insured’s or the travel co-participant’s medical contraindications to travel, or the certification of the necessity to hospitalise or to take care of a next of kin of the Insured or the next of kin of the travel co-participant. At the request of XXX, a certificate of incapacity to work must also be submitted. ERV reserves the right to verify the reason of inability to travel of the Insured or their travel co-participant ,
5) in the case when the reason for cancellation is damage to property, submit documents confirming the occurrence of elemental risks or police report confirming the occurrence of a crime; in both cases it is also necessary to submit documents confirming the necessity of the presence of the Insured or their travel co-participant in the country of residence during the planned journey,
6) in the case when the reason for cancellation is the loss of job, submit the employment contract binding for the two parties and the termination of the employment contract by the employer,
7) in the case when the reason for cancellation is commencement of employment, submit confirmation of commencement of work issued by the employer, along with a certificate from the Job Centre on the possession of the status of an unemployed person at the time of the conclusion of the insurance contract,
8) in the case when the reason for cancellation is the theft of documents, submit the police note confirming the occurrence of the incident,
9) in the case when the reason for cancellation is a re-sit examination, submit a certified statement from the dean of the university or the secretariat of the school confirming participation of the Insured or the travel co-participant in a re-sit examination and the moment (date) of setting the date of this examination.
2. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous sections of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
B Insurance of costs of curtailment
§ 28 Subject of insurance
The subject of insurance of costs of curtailment are the costs incurred by the Insured in connection with earlier, not foreseen in the plan of the journey, return to the country of residence, necessary and documented:
1) costs of return transportation to the country of residence and the costs of unused and paid benefits, such as: accommodation, board, optional trips, etc., resulting from the touristic event participation agreement concluded with a tour operator,
2) the costs of return transportation to the country of residence incurred as a result of an unused plane ticket for domestic or international flights and also rail, bus, ferry tickets in international routes, purchased in the territory of the Republic of Poland, resulting from the carriage agreement contracted with the carrier,
3) the costs of unused accommodation resulting from the accommodation booking agreement.
§ 29 Scope of insurance
1. ERV shall reimburse the incurred costs of curtailing the journey, provided that the earlier, not foreseen in the plan of the journey, return of the Insured to the country of residence, is caused by the occurrence during the journey any of the following indemnifiable accidents:
1) death of the travel co-participant,
2) death of the next of kin of the Insured or the next of kin of the travel co-participant,
3) personal accident or sudden illness of the Insured’s next of kin, or of the travel co-participant ’s next of kin, resulting in the necessity of immediate hospitalisation, provided that the incident occurred in the country of residence of the Insured or their travel co-participant,
4) damage to property of the Insured or their travel co- participant ’s, which occurred as a result of elemental risk or criminal offence (e.g. theft with burglary), provided that it resulted in the necessity to carry out legal and administrative actions and of the presence of the Insured or the travel co- participant in the country of residence during the journey,
5) damage to property of the employer of the Insured, or the employer of the Insured’s travel co-participant, which occurred as a result of elemental risk or criminal offence (e.g. theft with burglary), and resulted in the necessity to carry out legal and administrative actions and of the presence of the Insured or their travel co-participant in the country of residence during the time of the journey provided that the Insured or their travel co-participant are among the management team of the employer.
2. The costs of return transportation to the country of residence shall be reimbursed in the case when the cost of transportation both ways was included in the touristic event participation agreement or the carriage agreement, and the return journey could not take place with the use of the previously planned means of transport and only after the consultation and approval from the Emergency Centre.
3. ERV arranges transportation or covers its costs up to the amount of the actual costs incurred by the Insured, but not more than up to: the equivalent of costs of transport, which were included in the insured touristic event participation agreement, the cost of the unused return ticket included in the insured carriage agreement, subject to the provisions of sections 4 and 5 of this paragraph.
4. In the case of transportation of the Insured to a country other than the Republic of Poland, ERV shall cover such costs only up to the amount equivalent of such transport to Poland.
5. ERV reimburses the costs of unused benefits, defined as a percentage of the touristic event price, which is the ratio of the number of unused days of the touristic event (counted from the day following the day of curtailing the journey to the day of the end of the touristic event) to the number of days of the entire touristic event, foreseen in the touristic event participation agreement, reduced by the costs of return transportation to the country of residence, provided that the amount of compensation is not higher than the sum of the insurance.
6. ERV reimburses the costs of unused accommodation up to the amount of actual costs incurred by the Insured, resulting from the insured accommodation booking agreement, provided that the amount of compensation is not higher than the sum of the insurance.
7. ERV is responsible for the costs of curtailment exclusively if the cause of curtailment occurred during the journey.
§ 30 Sum of insurance and own share
1. The sum of insurance is a sum of one and all incidents in the insurance period.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance indicated in the insurance document subject to sections 3-7 below.
3. In reference to the costs of curtailment calculated according to the touristic event participation agreement, the sum of insurance is equal to the price of the touristic event, augmented by any additional benefits, e.g. optional trips, if they have been paid for together with the touristic event and covered by the same insurance contract.
4. In reference to the costs of curtailment calculated according to the carriage agreement, the sum of insurance is equal to the price of the initially bought and unused return ticket, with restriction that the liability limit of ERV in this case amounts to 20 000 PLN per person.
5. In reference to the costs of unused accommodation, the sum of insurance is equal to the price of the accommodation, with restriction that the liability limit of ERV in this case amounts to 20 000 PLN per person with the exception of the accommodation booking agreement of the accommodation facility when the limit amounts to 20 000 PLN per accommodation facility.
6. The Insured incurs own share in the amount of 20% of the costs of curtailment, but not less than 100 PLN per person, subject to provisions of section 7.
7. The Insured shall not pay their own share when the interruption of the journey was caused by the occurrence of indemnifiable accidents defined in § 29 section 1 point 1)-2).
§ 31 Limitations on ERV’s liability
In the case when more than four persons booked a journey together, ERV’s liability is limited to the costs of curtailment incured by the Insured and their travel co-participants who are their next of kin, insured under one insurance contract, who are directly affected by the indemnifiable accident which is the reason for curtailing the journey.
§ 32 Exclusions of ERV’s liability
From the scope of insurance coverage, except for damages caused by incidents listed in § 18, subject to the provisions of § 18, section 3, the costs of curtailing the journey are excluded if curtailment of the journey occurred as a result of immediate hospitalisation of the Insured’s next of kin or their travel co-participant’s next of kin, which occurred as a result of:
1) exacerbation (intensification of symptoms) or complications of a chronic disease, by reason of which the Insured’s next of kin or the travel co-participant’s next of kin has been treated or has not been treated despite the knowledge that they were sick within the period of 12 months before the conclusion of the touristic event participation agreement, the carriage agreement or the accommodation booking agreement, unless the scope of the insurance has been extended against payment of an additional premium referred to in § 33.
2) pregnancy and its complications, if at the time of the conclusion of the touristic event participation agreement, the contract of carriage, the accommodation booking agreement, the next of kin of the Insured or the next of kin of their travel co-participant was after the 10th week of pregnancy.
§ 33 Extension of the scope of coverage
At the request of the Insuring Party, against payment of an additional premium, with keeping the remaining provisions of these General Conditions of Insurance unchanged, the scope of coverage under the insurance of the costs of curtailment may be extended with risk of sudden illness resulting from exacerbation (intensification of symptoms) or complications of a chronic disease.
§ 34 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, as referred to in § 29, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) immediately inform the Emergency Centre about the indemnifiable accident,
2) submit curtailment of the journey, by immediately - not later thank within 3 days, notifying the travel agency, the carrier, the hotel service provider and obtain written confirmation of this fact,
3) submit to ERV the calculation of unused benefits/ accommodation, issued by the travel agency or the hotel services provider, together with the insurance document and a properly completed claim form,
4) in the case when the reason for curtailing the journey is death, submit a copy of the death certificate and the declaration of the cause of death,
5) in the case when the reason for curtailing the journey is an accident or sudden illness, submit medical documents
confirming the occurrence of the indemnifiable accident, including doctor’s certification of the necessity of immediate hospitalisation,
6) in the case when the reason for curtailing the journey is damage to property, submit documents confirming the occurrence of elemental risk or police report confirming the occurrence of a crime; in both cases it is also necessary to submit the documents confirming the necessity of the presence of the Insured or travel co-participant in the country of residence during the curtailed journey.
2. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous sections of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
C Insurance of the costs of medical treatment and transportation
§ 35 Subject of insurance
The subject of insurance are necessary and documented costs of medical treatment incurred by the Insured during foreign travel in connection with their sudden illness or accident, requiring immediate medical assistance, covered by insurance protection, occurred during the liability period of ERV, as well as the transportation costs, and in the case of the death of the Insured, the costs of transporting the body to the country of residence or the costs of a funeral abroad.
§ 36 Costs of medical treatment
1. ERV shall cover the costs of medical treatment, which could not be postponed until the Insured returns to the country of residence and which aims to restore the state of health of the Insured so that they can return to the country of residence.
2. The costs referred to in the preceding paragraph include the costs of:
1) hospital treatment, including hospitalisation, doctors’ fees, as well as tests and treatments recommended by the physician in charge of the treatment,
2) outpatient treatment, including doctors’ fees, as well as tests and treatments recommended by the physician in charge of the treatment. In the case of outpatient treatment exceeding the scope of one doctor’s visit, or in the case of a necessity to incur costs over 1000 EUR, the Insured is obliged to obtain the approval from the Emergency Centre for incurring these costs,
3) emergency surgeries, recommended by the physician in charge of the treatment, necessary to be performed immediately after the onset of symptoms,
4) associated with complications of pregnancy up to 32nd weeks and premature birth, which occurred no later than in the 32 week of the pregnancy (including the costs of medical care for the infant), including costs of hospitalisation, doctors’ fees, as well as tests and treatments recommended by the physician in charge of the treatment,
5) dental treatment up to the equivalent of 250 EUR, only in cases of acute inflammatory and painful conditions or when it is necessary as a result of an injury sustained in an accident,
6) purchase of medicines, dressing materials and infusion liquids recommended by the physician,
7) purchase of orthopaedic means and supportive means, only when they are indispensable during the treatment away from the country of residence or during the transportation to the country of residence in accordance with the doctor’s written recommendations,
8) repair or purchase of new glasses or repair of dentures damaged as a result of a personal accident, up to the amount equivalent of 250 EUR, solely immediately after the accident and when they are immediately needed before return to the country of residence,
9) transportation of the doctor from a health care facility located nearest to the place of accommodation, if it is required by the Insured’s health condition.
3. ERV shall cover the costs of medical treatment to the date on which the Insured’s health condition allows for transport to the country of residence, but no longer than 90 days from the date
of occurrence of the indemnifiable accident.
4. In case when total cost of hospitalisation are reimbursed by the National Health Fund under the valid European Health Insurance Card owned by the Insured, ERV will pay the Insured daily hospital allowance in the amount of 200 PLN for each day of stay in a hospital abroad, lasting a minimum of four days, but not for more than 30 days.
§ 37 Costs of transport
1. Upon the existence of liability in respect to the costs of medical treatment, ERV also cover the costs of:
1) medical transport from the place of accident to the nearest health care facility,
2) medical transport to another health care facility abroad, in the case when it is required by the Insured’s health condition, confirmed by a written recommendation of the physician in charge of the treatment,
3) medical transport to the Insured’s accommodation after receiving medical assistance, if it is required by the Insured’s health condition, confirmed by a written recommendation of the physician in charge of the treatment,
4) transportation after completion of the treatment to the place, from which the journey may be continued,
5) medical transport to a medical facility nearest to the Insured’s place of residence in the country of residence, in the case when it is required by the Insured’s health condition, according to a written recommendation of the physician in charge of the treatment,
6) medical transport to the Insured’s place of residence in the country of residence, in the case when it is required by the Insured’s health condition, according to a written recommendation from the physician in charge of the treatment,
7) return transport to the Insured’s place of residence in the country of residence, if return cannot take place with the previously planned means of transport,
8) transport of the corpse to the place of burial in the country of residence; or cremation as well as purchase and the transport of the urn, or a funeral abroad. In the case of a funeral abroad, the upper limit of the ERV’s liability is the equivalent of 1000 EUR.
2. In case when the Insured’s return to the country of residence cannot take place immediately after the end of the treatment, ERV shall also cover the additional costs of accommodation and board, but only after their consultation and approval from the Emergency Centre.
3. In case of transportation of the Insured or their corpse to a country other than the Republic of Poland, ERV shall cover such costs only up to the amount equivalent of such transport to Poland.
4. In case of organising their own transport by the Insured or third parties, in the case of the death of the Insured, ERV shall reimburse the costs incurred up to the amount of costs which would have been incurred by the Emergency Centre for organising the transport in question.
§ 38 Sum of insurance
1. The sum of insurance is a sum of one and all incidents in the insurance period per person.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance indicated in the insurance document, taking into account the limits specified in § 36 section 2 points 2), 5), 8), § 36 section 4 and § 37 section 1 point 8).
3. The upper limit of liability in terms of costs of dental treatment, as referred to in § 36 section 2 point 5) is a limit of one and all incidents in the insurance period which means that it keeps decreasing with each amount paid out up to its total exhaustion.
§ 39 Exclusions of ERV’s liability
From the scope of insurance protection, except for damage caused by incidents listed in § 18, the following costs are also excluded:
1) treatment that was the reason to travel,
2) treatment, the necessity of undergoing or continuing of which was known to the Insured before the journey (e.g. dialysis), or if there were medical contraindications to travel,
3) treatment of effects of not undergoing the mandatory vaccinations or other preventive treatments, necessary before travelling to a country where they are required,
4) treatment of diseases caused by epidemics of infectious diseases outbreak of which was announced by the authorities of the country of destination in media before commencing the journey by the Insured,
5) dental treatment beyond the scope of immediate medical assistance,
6) abortion, unless the surgery was performed in order to save life or health,
7) plastic surgeries and cosmetic treatments,
8) purchase of prostheses and repair of dentures,
9) treatment of alcoholism and its exacerbation (intensification of symptoms) or complications, as well as the treatment of any addictions,
10) treatment of effects of taking medications not prescribed by a physician or prescribed, but not used in accordance with the instructions,
11) treatment by a physician who is a family member of the Insured,
12) treatment in case when the Insured refused to return to the country of residence, even though their health condition allowed it,
13) treatment of exacerbation (intensification of symptoms) or complications of chronic diseases, by reason of which the Insured has been treated or has not been treated despite the knowledge that they were sick within the period of 12 months before the conclusion of the insurance contract; with the restriction to §40.
§ 40 Extension of the scope of coverage
At the request of the Insuring Party, against payment of an additional premium, with keeping the remaining provisions of these General Conditions of Insurance unchanged, the scope of coverage under the insurance of the costs of medical treatment and transport may be extended with risk of sudden illness resulting from incidents referred to in §39 point 13).
§ 41 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, referred to in §§ 36- 37, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) in case of hospital treatment, immediately inform the Emergency Centre about the indemnifiable accident,
2) in case of outpatient treatment, obtain approval from the Emergency Centre for the medical treatment exceeding the scope of one doctor’s visit, or if there is necessity to incur costs over 1000 EUR,
3) in case of purchase of orthopaedic means and supportive means, obtain the approval from the Emergency Centre to incur such costs,
4) in case of transport, immediately inform the Emergency Centre and obtain their approval to incur such costs,
5) in case of accommodation referred to in § 37 section 2, obtain the Emergency Centre’s approval to incur such costs,
6) exempt public and private health care facilities and doctors who treated them before the occurrence of the indemnifiable accident, from the duty of keeping patient confidentiality and permit access to the documentation from the course of treatment,
7) submit to ERV a properly completed claim form along with the original documents confirming the amount of the incurred costs, medical documentation containing doctor’s diagnoses and other documents containing information on the scope of the assistance provided,
8) in case of reimbursement for the total cost of hospitalisation by the National Health Fund, report the incident to the Emergency Centre,
9) in case of applying for the payment of benefit, as referred to in
§ 36 section 4, provide ERV with written confirmation of the costs of hospitalisation covered by the National Health Fund, issued by the facility where the Insured was hospitalised, or certificates issued by the National Health Fund, which contain the list of services covered by the European Health Insurance Card.
2. In case of the death of the Insured, the person filing the claim is obliged to submit a copy of the death certificate and a document
confirming the cause of death.
3. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous sections of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compansation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
D Personal accident insurance
§ 42 Subject of insurance
The subject of insurance are personal accidents, which the Insured sustained when travelling abroad, as well as on the way from the place of residence directly to the border of the country of residence on the day of commencing the journey and on the way from the border of the country of residence directly to the place of residence on the day of completing the journey, consisting in permanent bodily injury, disablement or the death of the Insured.
§ 43 Permanent bodily injury
In the case when as a result of a personal accident covered by insurance, the Insured suffered permanent bodily injury or disablement, by which one shall understand permanent, not likely to improve impairment of an organ or a system, ERV shall pay the following benefits under health impairment:
1) in case of impairment in the amount of 100% - full sum of insurance specified in the insurance contract,
2) in case of partial impairment - the percentage of the sum of insurance corresponding to the percentage of bodily injury, in accordance with the scope of impairment specified in the Annex to the Regulation of the Minister of Labour and Social Policy of 18 December 2002 (Journal of Laws no. 234, item 1974). If as a result of a personal accident more than one physical or psychical function has been compromised, the rates of impairment are summed up, however, the permanent health impairment may not exceed 100%.
§ 44 Death
If, as a result of injuries sustained as a result of a personal accident covered by insurance, the Insured died within 24 months from the date of the occurrence of the accident, ERV pays the beneficiary a benefit in the amount of 100% of the sum of insurance specified in the insurance document. If the Insured previously received a benefit for bodily injury, arising as a result of the same accident, the death benefit is paid only if its amount exceeds the previously paid benefit for bodily injury, after deducting the amount already paid. The insurance does not cover the Insured’s death after 24 months from the date of the occurrence of the accident.
§ 45 Sum of insurance
1. The sum of insurance is a sum per person and of any incident.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance indicated in the insurance document.
§ 46 Determination and payment of benefits
1. The amount of benefit for a personal accident shall be determined after finding that there is a causal link between the accident and the permanent bodily injury or death.
2. The degree of permanent health impairment is established immediately after completion of the medical treatment including rehabilitation, but not later than within 24 months from the date of the occurrence of the accident. A later change of the degree of permanent health impairment shall not constitute basis for changing the amount of the granted benefit.
3. The degree of the permanent health impairment is determined by the doctors appointed by ERV based on medical documentation provided by the Insured. When determining the degree of the permanent health impairment, the type of work or activities performed by the Insured are not taken into account.
4. ERV shall pay the due benefit within 14 days from the date of recognition of the claim.
5. In case of a loss of or damage to an organ or a system, the functions of which had been impaired even before the personal accident covered by insurance, the degree of permanent health impairment shall be specified as the difference between the degree of permanent health impairment after the accident covered by insurance and the degree of permanent health
impairment before its occurrence.
6. In case when the death caused by a personal accident occurs within 24 months from the date of the occurrence of the accident, and before determining the amount of the benefit due for permanent health impairment, the benefit for permanent health impairment shall not be paid.
7. If the Insured had died before collecting the benefit for permanent health impairment, as a result of the accident covered by insurance, and the death had not been the result of this accident, the due benefit shall be paid to the beneficiary.
8. In case of the death of the Insured within 24 months from the date of the occurrence of the accident, which is not its consequence, and before establishing and receiving a benefit for permanent health impairment, the benefit for permanent health impairment is paid to beneficiaries, and its amount is determined by the adjudicating doctor on the basis of submitted medical documentation as a probable degree of permanent impairment.
9. The death benefit of the Insured is paid to the beneficiary on the basis of the death certificate and documents confirming the circumstances and cause of death of the Insured.
10. The Insured may indicate by name one or more persons entitled to receive the benefit in the event of their death. Indicating the person entitled may occur when concluding the insurance contract, as well as at any time of its duration. For the duration of the insurance contract, the Insured has the right to change or revoke the beneficiary at any time. The modification or revocation of the beneficiary occurs at the moment ERV receives the written notice of this.
11. A beneficiary who deliberately caused the death of the Insured shall not be entitled to the compensation.
12. If at the time of death of the Insured there is no beneficiary or where the beneficiary is deceased or has lost the right to receive benefits in accordance with the provisions of section 11 of this paragraph, the benefit receive in the following order:
1) spouse – in full,
2) children – in equal parts (in the absence of a spouse),
3) parents – in equal parts (in the absence of a spouse and children),
4) siblings – in equal parts (in the absence of a spouse, children and parents),
5) other statutory heirs (in the absence of a spouse, children, parents and siblings).
§ 47 Exclusions of ERV’s liability
From the scope of insurance protection, except for damage caused by incidents listed in § 18, excluded are also the consequences of accidents being the result of:
1) loss of consciousness, strokes, heart attacks, seizures (including epilepsy seizures),
2) treatment or performed operations, unless the medical treatment or procedures were carried out in connection with the accident under insurance coverage,
3) infections, although insurance protection exists if the Insured had been infected with a pathogenic microorganisms through wounds being the result of a personal accident covered by insurance protection.
4) poisoning by solid or liquid substances, which penetrated to the organism through inhalation, ingestion or through the skin.
§ 48 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, referred to in §§ 43- 44, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) immediately seek medical attention, and take measures to mitigate the consequences of the accident through adherence to medical recommendations,
2) secure the documents necessary to establish the legitimacy of the claim and the amount of compensation, description of the course of treatment with results of tests and medical diagnosis justifying the need to provide immediate assistance, as well as other documents related to the accident (e.g. police note describing the circumstances of a traffic accident),
3) exempt doctors and health care units from the duty of keeping patient confidentiality and permit access to the medical documentation,
4) submit a properly completed claim form along with full documentation of the accident.
2. In the case of the death of the Insured, the beneficiary is obliged to submit a copy of the death certificate and documents confirming the circumstances and cause of death of the Insured. In the case referred to in § 46 section 12, additionally a document confirming the kinship must be submitted.
3. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous sections of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
E Luggage insurance
§ 49 Subject of insurance
The subject of insurance is luggage constituting property of the Insured or being in his possession when travelling abroad, as well as on the way from the place of residence directly to the border of the country of residence on the day of commencing the journey and on the way from the border of the country of residence directly to the place of residence on the day of completing the journey, which shall be understood as:
1) luggage containers (suitcases, trunks, bags, backpacks, etc.), subject to § 54 point 1),
2) objects of personal use usually taken on a journey, such as: clothes, shoes, personal hygiene products, small devices (e.g. a hairdryer, an iron), books, glasses, tents, sleeping bags, prams, presents, souvenirs, etc. , as well as wheelchairs, prosthesis, crutches, walking sticks, pressure measuring devices, etc. if they are necessary for the Insured during the journey due to their health condition,
3) valuables - jewellery and watches, on condition that they constitute hand luggage, which is under direct care of the Insured,
4) mobile electronic equipment - a computer, a telephone, sound and image devices, photographic and audio-video equipment together with related devices, on condition that they constitute hand luggage, under direct care of the Insured.
§ 50 Scope of insurance
1. ERV is liable for damage to hand luggage under direct care of the Insured and to entrusted luggage, which is not under direct care of the Insured, consisting in the loss, damage or destruction of the luggage.
2. In the case of hand luggage under direct care of the Insured, ERV pays compensation for damage arising from:
1) robbery,
2) elemental risks and rescue operations conducted in relation to them,
3) accident of the means of transport,
4) sudden illness or personal accident, as a result of which the Insured lost the ability to take care of the luggage.
3. In the case of entrusted luggage not under direct care of the Insured, ERV pays compensation for damages to the luggage:
1) entrusted to a professional transport carrier,
2) left in the luggage room against a receipt, on the condition that it was lost or damaged as a result of theft with burglary,
3) left in a closed room in the place of accommodation of the Insured (with the exception of luggage left in the tent), on the condition, that it was lost or damaged as a result of theft with burglary,
4) left in a locked car boot, on condition that it was not visible from the outside and that the boot was not made of undurable material (e.g. tarp),
5) left in the locked cabin at trailer or a vessel, on the condition that it was not visible from the outside.
§ 51 Extension of the scope of coverage with the costs of delay in delivery of luggage
In the extended variant of insurance, in accordance with the scope of insurance indicated in the insurance document, in the event of at least a 5-hour-delay in delivery of luggage by the carrier to the place of the Insured’s stay outside the country of residence, ERV shall reimburse the costs of purchase of personal use items necessary
during the journey. The reimbursement for incurred costs shall only be issued based on original bills. The delays in case of chartered carriers are excluded from the liability of ERV.
§ 52 Sum of insurance and franchise
1. The sum of insurance is a sum of one and all incidents in the insurance period.
2. The sum of luggage insurance and the upper limit of liability for delay in delivery of luggage in case of an individual and a group insurance contract, as referred to in §5 point 1), letter a) and c), are limits per person.
3. The sum of luggage insurance and the upper limit of liability for delay in delivery of luggage in case of a family insurance contract, as referred to in §5 point 1), letter b), are limits per all persons insured jointly.
4. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance indicated in the insurance document, taking into account the limit for delay in delivery of luggage indicated in the insurance document and the limit determined in section 6 of this paragraph.
5. The upper limit of liability for delay in delivery of luggage is indicated in the insurance document and is included in the sum of luggage insurance, therefore it is understood that the compensation paid under delay reduces the sum of luggage insurance.
6. In case of valuables and mobile electronic equipment, ERV is liable to 50% of the sum of luggage insurance at the most.
7. In relation to each damage (excluding damage related to delay in delivery of luggage) the integral franchise in the amount of 200 PLN is introduced.
§ 53 Determination of the amount of compensation
1. In case of total loss of or damage to the luggage, ERV shall pay compensation in the amount of its actual value.
2. In case of damaged items, ERV shall pay compensation in the amount of repair costs, and should repair costs exceed the amount of value loss, ERV shall pay compensation in the amount of their value loss, no more; however, than the actual value of the items.
3. The actual value shall be construed as the amount an item of similar standard and quality may be purchased for, reduced by the value of wear out of the lost item (extent of wear, age).
4. In the case of movie films, carriers of images, sound and data, ERV shall pay compensation up to the value of the material.
5. In determining the extent of damage, the scientific, collector’s, historical or memorial value is not taken into account, nor are costs incurred for decontamination of remains after damage.
§ 54 Exclusions of ERV’s liability
From the scope of insurance protection, except for damages caused by incidents listed in § 18, excluded is also the following damage:
1) consisting exclusively in damage or destruction of luggage containers, as referred to in § 49 point 1),
2) to luggage located in a parked vehicle between 22.00 and 6.00, with the exception of breaks in the journey, which do not last longer than 2 hours, and are always insured.
3) to luggage located in a cabin of a camping trailer or vessel between 22.00 and 6.00, unless the camping trailer or vessel are the place of accommodation of the Insured,
4) to all kinds of documents, tickets, payment cards, keys, manuscripts,
5) to domestic and foreign currencies, gold and silver coins, to silver, gold and platinum scrap or bars, as well as to articles of gold, silver, precious stones, pearls, platinum and other metals of the platinum group, with the exception of jewellery,
6) to securities, i.e. checks, promissory notes, bonds, stocks, bills of lading, documentary credits and other documents replacing cash in circulation,
7) to works of art, antiques and collector’s sets, to objects of scientific and artistic value, to hunting trophies, weapons, musical instruments, furs and leathers,
8) to fragile objects, particularly to objects made of clay, glass, porcelain, marble,
9) to articles in quantities indicating their commercial designation, and to all kinds of stimulants,
10) to car accessories and objects constituting fitting of camping
trailers and to diesel fuels,
11) to computer software and data on carriers of any kind,
12) resulting from the leakage of liquids, grease, dyes or corrosive substances, contained in the luggage,
13) occurred in cameras or electrical devices due to their defects or electric current, unless the current caused a fire (elemental risk).
§ 55 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accidents, referred to in §§ 50- 51, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) in case of the indemnifiable accident resulting from a crime (theft with burglary or robbery) or an accident of the means of transport or disappearance during the rescue operation carried out in connection with the influence of elemental risks, immediately notify the nearest police station of the incident, submitting a list of lost, destroyed or damaged items (quantity, value, year of acquisition and identification features) and obtain a written police report confirming the notification, which shall be submitted to ERV,
2) in case of the indemnifiable accident occurring in the place of accommodation, immediately notify the administration of the hotel or other accommodation place of the incident, submitting a list of lost, destroyed or damaged items (quantity, value, year of acquisition and identification features) and obtain written confirmation of such notification, which shall be submitted to ERV,
3) in case of the indemnifiable accident occurring in luggage entrusted for transportation or storage, immediately notify the carrier or the storage place of the incident, submitting a list of lost, destroyed or damaged items (quantity, value, year of acquisition and identification features) and obtain written confirmation of such notification, which shall be submitted to ERV. In the event of discovery of hidden damage caused during the time when luggage was entrusted for transportation or storage, one should immediately, not later than within 7 days from discovery of hidden damage, while maintaining the deadline for submitting the complaint, request from the carrier or the storage place to carry out a visual inspection and to issue written confirmation of this fact,
4) in case of the indemnifiable accident resulting from the influence of elemental risks, submit to ERV documents confirming the occurrence of elemental risk,
5) in case of a sudden illness or personal accident, as a result of which the Insured lost the possibility to take care of luggage, provide ERV with a medical certificate on the medical assistance provided,
6) in case of a claim for delay in delivery of luggage, submit original receipts for purchased items and confirmation of the occurrence of the delay and its duration issued by the carrier,
7) in each case, a properly completed claim form must be submitted to ERV, and at ERV’s request, destroyed or damaged items must be provided.
2. In case of loss, destruction or damage to valuables or mobile electronic equipment, one should submit to ERV proofs of purchase of the items or other evidence confirming the fact of their acquisition or possession (e.g. guarantee, jewellery certificate).
3. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous sections of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
§ 56 Procedure in case of recovery of items
In case of recovery of stolen or lost items, the Insured is obliged to notify ERV of this fact immediately upon becoming aware of their finding. Moreover:
1) if the compensation has not yet been paid by ERV, the Insured shall be obliged to collect the items found. ERV shall then pay compansation for destroyed, damaged or missing items, and if they were recovered intact, ERV reimburses only the documented costs associated with their recovery, up to the amount of the compensation that would have been paid if the
items have not been recovered.
2) if the items were recovered intact after the payment of compensation, the Insured is obliged to accept them and refund the amount of the paid compensation to ERV.
F Civil liability insurance in private life
§ 57 Subject of insurance
The subject of insurance is civil liability of the Insured in private life, resulting from a tort (delict), for causing death, bodily injury or health impairment (personal injury) or damage to/destruction of property (property damage), caused to third parties, to the repair of which the Insured is obliged under the law. ERV provides insurance cover for incidents occurring during the Insured’s foreign travel.
§ 58 Scope of insurance
1. ERV, as part of its liability, undertakes to verify the validity of the claim, to pay due compensation on behalf of the Insured and to dismiss unjustified claims. The payment of compensation shall take place only upon confirmation of justifiability of the claim by ERV or by a legally binding court judgment.
2. In case of a legal dispute pertaining to determination of civil liability of the Insured, ERV shall undertake, at its own cost, legal actions on behalf of the Insured.
3. ERV shall cover the cost of defence attorney assigned or approved by them acting on behalf of the Insured in the penalty proceedings against the latter, due to which the Insured may be charged in terms civil liability for their actions.
4. XXX shall also cover the salary of appraiser assigned or approved by them in order to establish the circumstances of the indemnifiable accident or the extent of damage.
5. ERV shall not be liable for the costs resulting from the lack of consent of the Insured for ERV to conclude of a settlement with the victim or to satisfy their claims.
§ 59 Guarantee sum and own share
1. The guarantee sum is sum per person of one and all incidents in the insurance period.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the guarantee sum indicated in the insurance document, with the restriction that the upper limit of the liability for damage to property amounts to 20% of the guarantee sum.
3. In case of damage to property, the own share of the Insured shall amount to the equivalent of 200 EUR per damage.
§ 60 Exclusions of ERV’s liability
1. ERV shall be free from liability if the Insured caused damage intentionally or through gross negligence.
2. From the scope of insurance protection, except for exclusions listed in § 18 section 2, 5-7, excluded is also the following damage:
1) caused by the Insured to their relatives and animals, for which they are responsible,
2) caused by animals owned by the Insured,
3) occurred in a natural environment,
4) resulting from transfer of a disease,
5) resulting from performance of professional or occupational activities,
6) resulting from possession of, use of or driving motor vehicles, aircraft or watercraft,
7) resulting from possession or use of firearms,
8) caused during hunting trips,
9) occured in movable property used by the Insured under a rental, tenancy, lease or loan agreement or another paid contract,
10) covering lost profits and pure financial loss, not associated with damage to property or to a person,
11) related to the violation of copyrights, patents, trademarks and trade names,
12) occured in monetary values, which include domestic or foreign currencies and products made of gold, silver, precious stones and pearls, as well as platinum and other metals of the platinum group, and gold and silver coins,
13) occured in documents, plans, archival, philatelic or numismatic collections or works of art and antiques,
14) the Insured is responsible for as a result of contractual
assumption of civil liability of a third party or as a result of extension of their own scope of civil liability under applicable laws.
3. The insurance protection shall not cover fines and administrative or judicial penalties or other financial penalties imposed on the Insured.
§ 61 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) if the victim is filing a claim towards the Insured - inform ERV of the fact within 7 days from the date of receipt of information about such claim,
2) if a preliminary investigation has been initiated, a writ of summons or an order of payment has been issued against the Insured - immediately inform ERV of the fact, also in situations where the indemnifiable accident had been reported earlier,
3) if explanatory or judicial proceedings have been initiated against the Insured - grant a power of attorney for running the case to a proxy designated or assigned by ERV,
4) in the case of receipt of an order of payment or any other orders issued by administrative authorities - raise an objection or lodge other appropriate appeal, without awaiting instructions of ERV,
5) cooperate with ERV to the extent necessary to clarify the circumstances of the indemnifiable accident, provide ERV with comprehensive and reliable reports and descriptions of the indemnifiable accident, and submit to ERV any notice, writ of summons, any extrajudicial files and judicial documents relating to the indemnifiable accident, immediately after receiving them.
2. The Insured cannot confirm their liability or accept any settlement without consent of ERV. Actions undertaken by the Insured aiming at satisfying the victim’s claim, in particular accepting the victim’s claims or reaching a settlement without acquiring prior written consent of ERV shall be ineffective towards ERV.
3. The satisfaction or recognition of the claim of the victim by the Insured without the necessary written consent of ERV does not affect the liability of ERV.
4. XXX is authorised to submit any statements required to mitigate or defend against the filed claims on behalf of the Insured.
5. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in sections 1 and 2 of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
G Civil liability insurance in relation to practicing sports
§ 62 Subject of insurance
If the scope of the insurance has been extended with SKI package or SPORT package, in accordance with § 19, section 4 point 2)-3), the subject of insurance is civil liability of the Insured in private life, resulting from tort (delict), for causing death, bodily injury or health impairment (personal injury) or damage/destruction of property (property damage), caused to third parties in relation with amateur practising of high-risk sports, to the repair of which the Insured is obliged under the law. ERV provides insurance for the incidents occurring during the Insured’s foreign travel.
§ 63 Scope of insurance
1. ERV, as part of its liability, undertakes to verify the validity of claims, to pay due compensation on behalf of the Insured and to dismiss unjustified claims. The payment of compensation shall take place only upon confirmation of justifiability of the claim by ERV or by a legally binding court judgment.
2. In the case of a legal dispute pertaining to determination of civil liability of the Insured, ERV shall undertake, at its own cost, legal actions on behalf of the Insured.
3. ERV shall cover the cost of defence attorney assigned and approved by them acting on behalf of the Insured in the penalty proceedings against the latter, due to which the Insured may be charged in terms of civil liability for their actions.
4. ERV shall also cover the salary of appraiser assigned or approved by them in order to establish the circumstances of the
indemnifiable accident or the extent of damage.
5. ERV shall not be liable for the costs resulting from the lack of consent of the Insured for ERV to conclude of a settlement with the victim or to satisfy their claims.
§ 64 Guarantee sum and own share
1. The guarantee sum is a sum per person of one and all incidents in the insurance period.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the guarantee sum indicated in the insurance document with the restriction that the upper limit of liability for damage to property amounts to 20% of the guarantee sum.
3. In case of damage to property, the own share of the Insured shall amount to the equivalent of 200 EUR per damage.
§ 65 Exclusions of ERV’s liability
1. ERV shall be free from liability if the Insured caused damage intentionally or through gross negligence.
2. From the scope of insurance protection, except for exclusions listed in § 18 sections 2, 5-7, excluded is also the following damage:
1) caused by the Insured to their relatives and animals, for which they are responsible,
2) caused by animals owned by the Insured,
3) occurred in a natural environment,
4) resulting from transfer of a disease,
5) resulting from performance of professional or occupational activities,
6) resulting from possession of, use of or driving motor vehicles, aircraft or watercraft,
7) resulting from possession or use of firearms,
8) caused during hunting trips,
9) occured in movable property used by the Insured under a rental, tenancy, lease or loan agreement or another paid contract,
10) covering lost profits and pure financial loss, not associated with damage to property or to a person,
11) related to the violation of copyrights, patents, trademarks and trade names,
12) occured in monetary values, which include domestic or foreign currencies and products made of gold, silver, precious stones and pearls, as well as platinum and other metals of the platinum group, and gold and silver coins,
13) occured in documents, plans, archival, philatelic or numismatic collections or works of art and antiques,
14) the Insured is responsible for as a result of contractual assumption of civil liability of a third party or as a result of extension of their own scope of civil liability under applicable laws.
3. The insurance protection shall not cover fines and administrative or judicial penalties or other financial penalties imposed on the Insured.
§ 66 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) if the victim is filing a claim towards the Insured - inform ERV of the fact within 7 days from the date of receipt of information about such claim,
2) if a preliminary investigation has been initiated, a writ of summons or an order of payment has been issued against the Insured - immediately inform ERV of the fact, also in situations where the indemnifiable accident had been reported earlier,
3) if explanatory or judicial proceedings have been initiated against the Insured - grant a power of attorney for running the case to a proxy designated or assigned by ERV,
4) in the case of receipt of an order for payment or any other orders issued by administrative authorities - raise an objection or lodge other appropriate appeal, without awaiting instructions of ERV,
5) cooperate with ERV to the extent necessary to clarify the circumstances of the indemnifiable accident, provide ERV with comprehensive and reliable reports and descriptions of the indemnifiable accident, and submit to ERV any notice, writ of summons, any extrajudicial files and judicial documents relating to the indemnifiable accident, immediately after
receiving them.
2. The Insured cannot confirm their liability or accept any settlement without consent of ERV. Actions undertaken by the Insured aiming at satisfying the victim’s claim, in particular accepting the victim’s claims or reaching a settlement without acquiring prior written consent of ERV, shall be ineffective towards ERV.
3. The satisfaction or recognition of the claim of the victim by the Insured without the necessary written consent of ERV does not affect the liability of ERV.
4. XXX is authorised to submit any statements required to mitigate or defend against the filed claims on behalf of the Insured.
5. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in sections 1 and 2 of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for the damage or the amount of compensation.
H Insurance of search and rescue costs
§ 67 Subject of insurance
The subject of insurance are incurred by the Insured necessary and documented costs of a rescue and search operations carried out by specialised rescue services in order to save life or health of the Insured in the situation when the Insured suffered from a personal accident or sudden illness, covered by insurance protection under the insurance of costs of medical treatment and transport, in accordance with the provisions of chapter C.
§ 68 Scope of insurance
ERV shall cover the costs of:
1) search operation, which are understood as the costs associated with the search conducted after the notification of disappearance, until the Insured is found or the search operation is abandoned,
2) rescue operation, which are understood as the costs of emergency medical attention, incurred from the moment of finding the Insured, until the time of transporting them to the nearest medical facility.
§ 69 Sum of insurance
1. The sum of insurance is sum per person of one and all incindents in the insurance period.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance specified in the insurance document.
§ 70 Exclusions of ERV’s liability
ERV’s liability in respect of insurance of the costs of search and rescue takes place on the condition that there is ERV’s liability in respect of insurance of costs of medical treatment and transport, so that ERV shall not be liable for the costs of search and rescue in cases specified in § 39 of chapter C.
§ 71 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) immediately inform the Emergency Centre about the indemnifiable accident,
2) exempt public and private health care facilities and doctors who treated them before the occurrence of the indemnifiable accident, from the duty of keeping patient confidentiality and permit access to the documentation from the course of treatment,
3) submit to ERV a properly completed claim form along with the original documents confirming the amount of the costs incurred, medical documentation containing doctor’s diagnoses and other documents containing information on the scope of the assistance provided.
2. In the case of the death of the Insured, the beneficiary is obliged to submit a copy of the death certificate and a document confirming the cause of death.
3. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous sections of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
I Ski and sports equipment insurance
§ 72 Subject of insurance
The subject of insurance is ski or sports equipment constituting property of the Insured or being in their possession when travelling abroad, as well as on the way from the place of residence directly to the border of the country of residence on the day of commencing the journey and on the way from the border of the country of residence directly to the place of residence on the day of completing the journey.
§ 73 Scope of insurance
1. ERV is liable for damage to ski or sports equipment under direct care of the Insured as well as to entrusted ski and sports equipment, which is not under direct care of the Insured, consisting in the loss, damage or destruction of the ski or sports equipment.
2. In the case of ski or sports equipment under direct care of the Insured, ERV pays compensation for damages arising from:
1) robbery,
2) elemental risks and rescue operations conducted in relation to them,
3) accident of the means of transport,
4) sudden illness or personal accident, as a result of which the Insured lost the possibiloty to take care of ski and sports equipment.
3. In the case of entrusted ski or sports equipment, not under direct care of the Insured, ERV pays compensation for damage to the ski or sports equipment:
1) entrusted to a professional transport carrier,
2) left in the luggage room against a receipt, on the condition that it was lost or damaged as a result of theft with burglary,
3) left in a closed room in the place of accommodation of the Insured (with the exception of equipment left in the tent) on the condition, that it was lost or damaged as a result of theft with burglary,
4) left in a locked car boot, on condition that it was not visible from the outside and that the boot was not made of undurable material (e.g. tarp),
5) left in the locked cabin of the trailer or a vessel, on the condition that it was not visible from the outside.
§ 74 Delay in delivery of ski or sports equipment
In the event of at least 12-hour-delay in delivery of ski or sports equipment by the carrier to the place of the Insured’s stay outside the country of residence, ERV shall reimburse the costs for ski or sports equipment rental up to the amount of 800 PLN at the most. The reimbursement for incurred costs shall only be issued based on original bills. The delays in case of chartered carriers are excluded from the liability of ERV.
§ 75 Sum of insurance and franchise
1. The sum of insurance is a sum per person of one and all incidents in the insurance period.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance indicated in the insurance document, taking into account the limit determined in § 74.
3. The upper limit of liability determined in § 74 is included in the ssum of ski equipment insurance or sports equipment insurance, therefore is understood that the compensation paid under delay reduces the sum of ski equipment insurance or sports equipment insurance.
4. In relation to each damage (excluding the damage related to delay in delivery of ski or sports equipment) the integral franchise in the amount of 200 PLN is introduced.
§ 76 Determination and payment of compensation
1. In case of total loss of or damage to ski or sports equipment, ERV shall pay compensation in the amount of its actual value.
2. In case of damaged ski or sports equipment, ERV shall pay compensation in the amount of repair costs, and should repair costs exceed the amount of value loss, ERV shall pay compensation in the amount of its value loss, no more, however, than its actual value.
3. The actual value shall be construed as the amount an item of similar standard and quality may be purchased for, reduced by
the value of wear out of the lost item (extent of wear, age).
§ 77 Exclusions of ERV’s liability
From the scope of insurance protection, except for damages caused by incidents listed in § 18, excluded is also the following damage:
1) consisting exclusively in damage or destruction of covers for the ski or sports equipment,
2) consisting in the loss of aesthetic value that do not impair any further use of ski or sports equipment in accordance with its intended purpose,
3) to ski or sports equipment located in a parked vehicle between
22.00 and 6.00, with the exception of breaks in the journeys, which do not last longer than 2 hours, and are always insured.
4) to ski or sports equipment located in a cabin of a camping trailer or vessel between 22.00 and 6.00, unless the camping trailer or vessel are the place of accommodation of the Insured.
§ 78 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, referred to in §§ 73- 74, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) in case of the indemnifiable accident resulting from a crime (theft with burglary and robbery) or an accident of the means of transport or disappearance during the rescue operation carried out in connection with the influence of elemental risks, immediately notify the nearest police station of the incident, submitting a list of lost, destroyed or damaged items (quantity, value, year of acquisition and identification features) and obtain a written police report confirming the notification, which shall be submitted to ERV,
2) in case of the indemnifiable accident occurring in the place of accommodation, immediately notify the administration of the hotel or other accommodation place of the incident, submitting a list of lost, destroyed or damaged items (quantity, value, year of acquisition and identification features) and obtain written confirmation of such notification, which shall be submitted to ERV,
3) in case of the indemnifiable accident occurring in the ski or sports equipment entrusted for transportation or storage, immediately notify the carrier or the storage place of the incident, submitting a list of lost, destroyed or damaged items (quantity, value, year of acquisition and identification features) and obtain written confirmation of such notification, which shall be submitted to ERV. In the event of discovery of hidden damage caused during the time when ski or sports equipment was entrusted for transportation or storage, ine should immediately, not later than within 7 days from discovery of hidden damage, while maintaining the deadline for submitting the complaint, request from the carrier or the storage place to carry out a visual inspection and to issue written confirmation of this fact,
4) in case of the indemnifiable accident resulting from the influence of elemental risks, submit to ERV documents confirming the occurrence of elemental risk,
5) in case of a sudden illness or personal accident, as a result of which the Insured lost the possibility to take care of ski or sports equipment, provide ERV with a medical certificate on the medical assistance provided,
6) in case of a claim for delay in delivery of ski or sports equipment, submit original receipts for purchased items and confirmation of the occurrence of the delay and its duration issued by the carrier,
7) in each case, a properly completed claim form must be submitted to ERV, as well as proofs of purchase of the items or other evidence confirming the fact of their acquisition or possession (e.g. guarantee), and at ERV’s request, destroyed or damaged items must be provided.
2. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous section of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
§ 79 Procedure in case of recovery of items
In case of recovery of stolen or lost items, the Insured is obliged to notify ERV of this fact immediately upon becoming aware of their finding. Moreover:
1) if the compensation has not yet been paid by ERV, the Insured shall be obliged to collect the items found. ERV shall then pay the compensation for destroyed, damaged or missing items, and if they were recovered intact, ERV reimburses only the documented costs associated with their recovery, up to the amount of the compensation that would have been paid if the items have not been recovered.
2) if the items were recovered intact after the payment of compensation, the Insured is obliged to accept them and refund the amount of the paid compensation to ERV, or transfer to ERV property rights to recovered items.
J Insurance of costs of rehabilitation
§ 80 Subject of insurance
The subject of insurance are incurred by the Insured necessary and documented costs of rehabilitation in connection with the accident, covered by insurance protection under the insurance of costs of medical treatment and transport, in accordance with the provisions of chapter C.
§ 81 Scope of insurance
ERV shall reimburse the costs of rehabilitation on the basis of original invoices submitted by the Insured, provided that they had arisen before the passing of 12 months from the date of the occurence of the accident and that they have not been covered with other sources, and only when they were incurred on the territory of the Republic of Poland.
§ 82 Sum of insurance and own share
1. The sum of insurance is a sum per person of one and all incidents in the insurance period.
2. At the most, ERV shall be liable up to the amount of the sum of insurance indicated in the insurance document.
§ 83 Exclusions of liability
ERV’s liability in respect of insurance of the costs of rehabilitation takes place on condition that there is ERV’s liability in respect of insurance of costs of treatment or transport, so that ERV shall not be liable for the costs of rehabilitation in cases specified in § 39 of chapter C.
§ 84 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, referred to in § 81, aside from the obligations set out in § 11, the Insured is obliged to:
1) exempt public and private health care facilities from the duty of keeping patient confidentiality and permit access to the documentation from the course of treatment,
2) submit to ERV a properly completed claim form along with the original documents confirming the amount of the incurred costs and medical documentation from the course of treatment, confirming the necessity to undergo rehabilitation.
2. Failure to fulfil any of the obligations stipulated in the previous section of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay compensation in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected determination of the cause of the indemnifiable accident, liability for damage or the amount of compensation.
K Insurance of the costs of provision of immediate assistance
§ 85 Subject of insurance
ERV, through the 24-hour Emergency Centre, at request of the Insured, provides information on the possibilities of getting medical help and provides immediate assistance to the extent specified in the cases listed in the following paragraphs of this chapter.
Basic Assistance
§ 86 Medical help
In case when the Insured undergoes hospital treatment, a doctor working for ERV will contact the doctors providing medical care for the Insured as well as the family doctor of the Insured and ensure
the flow of information between these doctors. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 87 Notification of the family
In case when the Insured undergoes hospital treatment, ERV at the request of the Insured, shall notify their relatives of the incident. The insurance cover exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 88 Guarantee to cover the costs of medical treatment
In case when the Insured undergoes hospital treatment, ERV shall give the hospital a guarantee that it shall cover the costs up to the sum of insurance of the costs of medical treatment and transport, at the most. On behalf of the Insured and at their request, ERV, as an entity responsible for paying hospital treatment costs shall take over the settlement of the bills. The insurance cover exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 89 Organisation of medical transport
If it is necessary due to the Insured’s health condition, ERV shall organise:
1) medical transport to another health care facility abroad,
2) medical transport to the Insured’s place of accommodation after they have received medical assistance,
3) medical transport to a medical facility nearest to the Insured’s place of residence in the country of residence,
4) medical transport to the Insured’s place of residence in the country of residence.
Transport of the Insured takes place with a means of transport adapted to their health condition. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 90 Organisation of transportation to the place from which the journey may be continued
In case when after the completion of the treatment the Insured’s health condition allows to continue the journey, ERV shall organise transportation to the place, from which the journey may be continued. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 91 Organisation of return transportation to the country of residence
In case when after the completion of the treatment return of the Insured to the country of residence cannot take place with the previously planned means of transport, ERV shall organise return transportation to the Insured’s place of residence in the country of residence. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 92 Organisation of accommodation for the duration of recovery
In case when the transportation of the Insured to the country of residence cannot take place immediately after the completion of the treatment, ERV shall organise accommodation and board for the duration of recovery. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 93 Organisation of transportation of the body or a funeral abroad
In the case of the death of the Insured during a foreign travel, at the request of the relatives, ERV shall organise transport of the body to the place of burial in the country of residence or cremation and transport of the urn, or a funeral abroad. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
Extended Assistance
§ 94 Scope of insurance
In the extended assistance variant, ERV within the scope of organisation and provision of immediate assistance, provides assistance in the same scope as in the basic variant, specified in §§
86-93, as well as in an additional scope, referred to in §§ 95-101 of this chapter.
§ 95 Organisation and covering the costs of transport and accommodation of an accompanying person
1. In the case of hospitalisation or the death of the Insured as a result of a sudden illness or a personal accident, ERV shall cover the additional costs of transport, accommodation and board for one person accompanying the Insured, up to the amount of 1000 EUR at the most.
2. ERV shall cover the costs of return transportation of accompanying person to the country of residence, provided that it will not be possible with the use of the previously planned means of transport.
3. In case when return with the planned means of transport will be associated with additional costs, ERV shall only cover the additional costs of return transportation (e.g. the cost of rebooking the flight).
4. In the case of transportation to a country of residence other than the Republic of Poland, ERV shall cover such costs only up to the amount equivalent of such transport to Poland.
5. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 96 Passing on urgent information
In the case of an unforeseeable incident independent of the Insured’s will, which resulted in a change of or delay in the Insured’s journey, ERV, at the request of the Insured, shall notify a family member or a third party designated by the Insured of the change.
§ 97 Delivery of medication
At the request of the Insured ERV shall deliver necessary medicines, to replace the medicines that have gone missing while travelling outside the country of residence. The Insured is obliged to refund the costs of the purchase of these medicines within 10 days after the day of completing the journey.
§ 98 Financial help
In case when the Insured loses cash due to theft or robbery, ERV shall provide assistance in contacting the bank keeping the account of the Insured and, if necessary, assist in the transfer of the amount made available by the bank. In case when making contact with the bank is not possible within 24 hours, ERV shall provide the Insured with repayable financial assistance up to the amount of 500 EUR. The Insured is obliged to return the borrowed amount to ERV within one month after completing the journey.
§ 99 Assistance in case of loss of credit cards, travel documents and luggage
1. In the case of theft or loss of the Insured’s credit cards during the journey, ERV shall provide them with assistance in blocking personal accounts, consisting in the transfer of relevant information to the banks. However, ERV is not responsible for the correctness of carrying out the process of blocking, or for damages generated in connection with it.
2. In the case of theft or loss of the Insured’s travel documents during the journey, ERV will provide the Insured with assistance consisting in providing necessary information about the required procedures and actions to be taken in order to obtain replacement documents.
3. Provided the luggage insurance was contracted with ERV, in case of loss of luggage by the Insured, or in case when the luggage was directed to the wrong destination, ERV shall provide assistance in finding and directing the luggage correctly.
§ 100 Assistance in case of delay of means of transport
If there is a documented at least 5-hour delay in the departure of: cruise line, aircraft, train, bus or ferry, during foreign travel of the Insured, ERV will reimburse the verified costs of necessary and reasonable expenses (food and lodging) not covered by the carrier up to the amount of 200 EUR for each incident, based on original invoices. In addition, the Insured is obliged to obtain written confirmation of the delay of the means of transport. The delays in the territory of the Republic of Poland or any other country of residence of the Insured as well as in charter flights are excluded from ERV’s liability.
§ 101 Assistance in changing the flight booking
1. ERV will reimburse the necessary and verified costs incurred by the Insured in terms of changing the flight booking before the commencement of the journey up to the amount of 150 EUR provided that the Insured cannot travel on the previously planned date and means of transport due to:
1) sudden illness or personal accident of the Insured,
2) death, personal accident, sudden illness of the Insured’s next of kin, or the travel co-participant and their next of kin; in case when the reason for change in plane tickets booking is the death of the Insured’s next of kin or the death of the travel co-participant’s next of kin, ERV shall reimburse the costs of changing the plane ticket booking provided that the death occurred within 14 days immediately preceding the date of commencement of the journey.
3) damage to propertyof the Insured, theirs next of kin or their travel co-participant, which occured within the period of 30 days immediately preceding the date of the commencement of the journey, and resulted in the necessity of the presence of the Insured in order to carry out legal and administrative actions.
2. ERV shall not be liable if the change in plane ticket booking occurred as a result of chronic disease, by reason of which the Insured, the Insured’s next of kin, the travel co-participant or their next of kin were treated within 12 months preceding the plane ticket booking.
3. ERV is not liable when the reason for changing the plane ticket booking arose before the date of concluding the insurance contract.
Full Assistance
§ 102 Scope of insurance
in the full assistance variant, ERV within the scope of organisation and provision of immediate assistance, provides assistance in the same scope as in the basic and extended variants, specified in §§ 86-101, as well as in an additional scope, referred to in §§ 103-113 of this chapter.
§ 103 Organisation and covering the costs of earlier return
1. In case when the Insured is forced to sudden curtailment of the journey, ERV shall organise and cover the necessary and documented costs of transportation to the country of residence, if the necessity of an earlier return occurred as a result of:
1) death, personal accident or sudden illness requiring immediate hospitalisation of the Insured’s next of kin, provided that the occurrence took place in the country of residence of the Insured (with the exclusion of the effects of the chronic disease by reason of which the Insured’s next of kin was treated within the period of 12 months preceding the date of booking of the journey),
2) damage to property of the Insured which occurred as a result of a random incident or as a result of a crime, provided that it induced the necessity of carrying out legal and administrative actions by the Insured and their presence in the country of residence.
2. The costs of earlier return are covered, provided that the Insured could not use the previously planned means of transport and planned return occurs further in time than 24 hours.
3. The upper limit of ERV’s liability amounts to 1000 EUR.
4. The type of transport is specified by ERV each time. In case of transport to the country other than the Republic of Poland, ERV shall cover the costs incurred only up to the amount equivalent of costs of such transport to Poland.
§ 104 Organisation and covering the costs of transport and accommodation of a person summoned to accompany
1. For the family member of the Insured or for the other person indicated by the Insured, ERV shall organise the journey to the place of stay of the Insured and the return journey to the place of residence, and shall cover the costs of these journeys along with accommodation and board up to the amount of 2000 EUR the most, provided that:
1) predicted time of hospitalisation of the Insured abroad, confirmed with a written certificate by the physician in charge of the treatment, is longer than 7 days, and the Insured does
not travel with an accompanying person older than 18, or
2) when the Insured is in the life threatening condition, confirmed with a written opinion of the physician in charge of the treatment, or
3) hospitalisation of the Insured who is under-age and the Insured does not travel with an accompanying person older than 18, or the accompanying person does not have a possibility to take care of the Insured as a result of sudden illness, personal accident or death.
2. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 105 Organisation and covering the costs of return transport of children
1. If the children under the age of 16, who participate in the journey, cannot be in the Insured’s care due to the Insured’s death, personal accident or sudden illness, ERV shall organise, and cover the costs of their return journey to the place of residence in the country of residence.
2. ERV shall cover the costs of return journey of the Insured’s children, on the condition that return cannot occur with the use of the previously planned means of transport.
3. In case when return with ethe use of the previously planned means of transport is associated with additional costs, ERV shall cover only the additional costs of return transport (e.g. the change in plane ticket booking).
4. In case of transport to the country other than the Republic of Poland, ERV shall cover the costs incurred only up to the amount equivalent of costs of such transport to Poland.
5. The insurance cover exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 106 Organisation and covering the costs of return transport of the insured family members
1. In case of the death of the Insured, ERV shall organise and cover additional costs of transport to the territory of the Republic of Poland to the place of residence or to another country of residence for the insured family members of the Insured accompanying them in the journey, on the condition that return cannot occur on the previously planned date and with the use of the previously planned means of transport.
2. The transport is organised in relation to the type and standard of the previously planned means of transport, and its cost is limited to 1000 EUR per person, not more, however, than 4000 EUR jointly for all family members accompanying the Insured in the journey.
3. In case of transport of the family members to the country other than the Republic of Poland, ERV shall cover the costs of transport only up to the amount equivalent of the costs of such transport to Poland.
4. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 107 Covering costs of accommodation in hospital of the carer of the hospitalised child
In case when the Insured is a child under the age of 12, who requires hospital treatment, ERV shall cover the costs of accommodation in hospital of the person holding custody of the child and insured in the same insurance document, up to the amount of 1000 EUR at he most. The benefit is carried out provided that the medical facility gives consent upon the accommodation along with the child. The limit of liability in this case not sum up with the limit for the costs of accommodation of the accompanying person, as referred to in §95. The insurance protection exists provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 108 Covering costs of child care
In case when as a result of sudden illness or personal accident of the Insured, the children under the age of 16 travelling with them are left unattended, ERV shall cover the costs of childcare up to the amount of 500 EUR. The benefit is carried out solely at the request and following the consent of the Insured and exclusively in the case when the place of accommodation of the children is a hotel or other facility rendering hotel services. The insurance protection exists
provided that ERV is liable in respect of the insurance of costs of medical treatment and transport.
§ 109 Prolonging insurance protection by 48 hours
1. In case when return of the Insured cannot occur on the previously planned date, the insurance protection can be prolonged by 48 hours at the most without paying additional premium, if the necessity to prolong the stay occurred as a result of:
1) fire or other elemental risk and rescue action carried out in relation to those random incidents,
2) accident or failure of means of transport,
3) cancellation or delay of the means of transport due to adverse weather conditions.
2. To prolong the insurance protection the Insured must immediately contact the Emergency Centre and receive their approval as well as document the above mentioned incidents, including written confirmation from the carrier in case of the occurrence of accidents mentioned in section 1 point 2) and 3).
§ 110 Legal aid
XXX shall assist in hiring a lawyer and an interpreter in a situation when the Insured will come into conflict with the law applicable in the place of stay. ERV shall cover court costs, attorneys’ fees and costs of hiring an interpreter up to the amount of 2500 EUR. The insurance protection exists provided that the Insurer’s conflict with the law is not related to his professional activities, attempting or committing a crime, the activities of a political nature.
§ 111 Loan for a bail
ERV shall grant a loan for a bail up to the amount of 12500 EUR when the Insured is detained or temporarily remains in custody in the place of stay, provided that ERV receives a surety from a person designated by the Insured. The Insured is obliged to return the amount paid by XXX immediately, not later than three months after returning from the journey.
§ 112 Substitution of a driver
1. ERV shall cover the costs of hiring a professional driver or another person holding a driving licence, who will drive the Insured in the Insured’s car to the country of residence in the event of sudden illness or personal accident covered by insurance protection under the insurance of costs of medical treatment, the Insured’s health condition, confirmed with the written certificate issued by the physician in charge of the treatment, makes it impossible for the Insured to drive their car, and the person travelling with the Insured does not have a driving licence. ERV shall cover the costs of hiring a driver up to the amount of 500 EUR at the most.
2. In case when ERV covers the costs of a substitution of a driver, there is no right to reimbursement for return transport of the Insured to the country of residence, as referred to in § 37 section 1 point 7).
3. In situation, when the Insured covers the costs of a substitution for a driver on their own, ERV shall reimburse the costs incurred by the Insured, at the most up to the amount equivalent of the amount for which ERV would have organised such help by their own.
§ 113 Substitute car
In case when travelling abroad there is a failure of the car in which the Insured is travelling, ERV shall reimburse the costs of renting a substitute car up to the amount of 50 EUR per day during the period of 5 days at the most. The Insured is obliged to submit appropriate documents confirming the occurence of the failure and the period of the car immobilisation. The upper limit of liability is the limit of all incidents in the insurance period, which means that each payment under substitute car decreases this amount up to its total exhaustion.
Active Assistance
§ 114 Costs of renting equipment
In case when during a foreign travel the Insured is deprived of the possibility of using the insured ski or sports equipment for reasons specified in § 73, ERV shall cover the costs of renting ski or sports equipment on the basis of original receipts in the amount of up to 15 EUR per day for the period of 7 days at the most.
§ 115 Costs of a season ticket and sports classes
ERV shall cover the costs of a season ticket which entitles to use
ski lifts and other sports facilities, as well as to participate in classes in ski, snowboard and other sports schools in the event when the Insured cannot use them due to a personal accident or sudden illness provided that ERV is liable in respect of the insurance costs of medical treatment and transport, and the Emergency Centre is notified of this fact within the period of 24 hours. ERV shall reimburse costs of an unused season ticket calculated as an equivalent of full unused days in the amount of up to 70% of the season ticket value at the most, but not more than 250 EUR.
§ 116 Closure of skiing routes and bathing sites
In case when during a foreign travel of the Insured, the marked pistes in the ski regions/resorts or safeguarded lido at the seasode/ beach resorts are closed, ERV shall pay the benefit in the equivalent of 20 EUR for each full day for the period of 5 days at the most. The benefit is carried out when all the pistes and lidos within a 50-kilometer radius of the Insured’s place of accommodation in the ski or seaside resort are closed. The benefit in regard to the closure of pistes is paid in the period from 1 December to 30 March, whereas the benefit in regard to the closure of lidos is paid in the period from 1 June to 30 September, on the basis of documentation of the closure of pistes or lidos.
§ 117 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, the Insured shall immediately notify the Emergency Centre of it.
2. In case of the occurrence of the incidents specified in § 95, § 105 and § 106, the costs of return transportation shall be reimbursed only if agreed and accepted by the Emergency Centre before incurring them, and only in cases when return could not have taken place with the use of the previously planned means of transport.
3. In the case of the occurrence of the incidents referred to in § 98 and § 111, before receiving the loan the Insured is obliged to send written confirmation of the commitment to pay the loan back.
4. In case of the change of the flight booking, as referred to § 101, the Insured is obliged to:
1) immediately notify the carrier of the incident, in order to reduce the amount of costs of the change in the plane ticket booking and obtain written confirmation of this fact along with the calculation of the costs resulting from the change of the booking, as well as inform the Emergency Centre and receive their approval for incurring the costs of changing the original flight booking,
2) provide ERV with the calculation of the costs of changing of booking issued by the carrier accepted by the Emergency Centre, the insurance document and a properly completed claim form.
3) in case when the reason for the change of the booking was a personal accident or sudden illness, submit appropriate medical documents confirming the occurrence of the incident, including the medical certificate confirming sudden illness, and in case of the death, submit a copy of the death certificate and copy of the declaration of a cause of death. Moreover, in case of a personal accident or sudden illness it is necessary to provide ERV, at their request, with a certificate of inability to work, as well as with medical certificates mentioned above. ERV reserves the right to carry out through specialists inspections of the reason for inability to travel, arising from sudden illness or personal accident,
4) in case when the reason for the change of the booking was damage to property which occurred as a result of elemental risk, submit appropriate documents confirming the occurrence of the incident and documents confirming the necessity of the Insured’s presence to carry out legal and administrative actions during the time of the planned journey; and in case when damage to property resulted from a crime, provide ERV with the police report confirming the occurrence of the incident.
5. In case of the occurrence of the incident specified in § 103, the costs of earlier return of the Insured shall be reimbursed only if agreed and accepted by the Emergency Centre before incurring them, and only in cases when return could not have taken place with the use of previously planned means of transport. Additionally the Insured is obliged to provide ERV with the
insurance document, a properly completed claim form, and:
1) in case when the reason for earlier return was a personal accident or sudden illness, submit appropriate medical documents confirming the occurrence of the incident, including the medical certificate confirming sudden illness, and in the case of the death, submit a copy of the death certificate and copy of the declaration of a cause of death. ERV reserves the right to carry out through specialists inspections of the reason for sudden illness or personal accident,
2) in case when the reason for earlier return was damage to property which occurred as a result of elemental risk, submit appropriate documents confirming the occurrence of the incident and documents confirming the necessity of the Insured’s presence to carry out legal and administrative actions during the time of the curtailed journey; and in case when damage to property resulted from a crime, provide ERV with the police report confirming the occurrence of the incident.
6. Failure to fulfil any of the obligations sstipulated in sections 1
- 5 of this paragraph shall constitute the basis for the refusal to pay the benefit in full or in part respectively, depending on the extent to which failure to fulfil the obligations has affected the determination of the cause of the indemnifiable accident or liability for damage.
L Starter Auto Assistance Insurance
§ 118 Subject of insurance
1. The subject of Starter Auto Assistance insurance is organising and covering the costs of providing by ERV, through the Operator and operating 24/7 hour Starter Auto Assistance Report Centre, immediate assistance in case of any of the following incidents which occured during the journey:
1) traffic accident,
2) failure,
3) immobilisation,
4) theft, attempted theft or theft of part of the insured vehicle as a result of which it is impossible to use the vehicle on public roads in accordance with the law.
2. Starter Auto Assistance insurance is available in Comfort variant against payment of an additional premium.
3. Within the scope of Starter Auto Assistance insurance in Comfort variant, the insurance protection shall cover a passenger car registered in the Republic of Poland of the total permissible mass up to 2.599 tonne, carrying up to 9 persons at the most.
4. At the conclusion of the insurance contract, the vehicle insured should be identified at least with the following features: make, model, registration number.
§ 119 Scope of insurance
1. Subject to the provisions of §18 and §20, Starter Auto Assistance insurance in Comfort variant, covers with insurance protection the indemnifiable accidents which occured in the territory of the following countries: Albania, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxx, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Spain, the Netherlands, Ireland, Iceland, Italy, Hungary, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Latvia, Xxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxx Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxx, Slovenia, Switzerland, Sweden, Turkey (the European part), Ukraine, Vatican, the United Kingdom.
2. The insurance protection covers the indemnifiable accidents during a journey which occurred in the distance of at least 50 km from the Insured’s place of residence.
3. The Starter Auto Assistance insurance in Comfort variant shall be concluded for the benefit of the Insured whose place of residence is located in the territory of the Republic of Poland.
4. Within Starter Auto Assistance insurance in Comfort variant ERV shall cover the costs and organise benefits described in detail in sections 5-22 of this paragraph:
1) repair in the place of the incident,
2) towing within the distance of 100 km from the place of the incident,
3) substitute car:
a) for the period of 2 days in case of failure or immobilisation,
b) for the period of 5 days in case of traffic accident,
4) parking,
5) transport of the trailer,
6) information services,
7) additional services,
8) scrapping,
9) costs of the journey,
10) accommodation,
11) collecting repaired car,
12) costs of transit.
5. Repair in the place of the incident
In case of the occurrence of the indemnifiable accident, ERV shall organise and cover costs of restarting the vehicle in the place of the incident. The possibility of restarting is assessed on the spot by the representative of the Operator. ERV shall not cover for the costs of spare parts and other materials used for restarting, including the fuel and/ or engine oil.
6. Towing
If the repair at the place of the incident is impossible, ERV shall organise and cover for costs of towing of the vehicle from the place of the incident to any place indicated by the Insured, with the restriction of the limit set out in section 4 point 2) above. If at the request of the Insured followed by the consent of the Operator, the vehicle is towed for distance exceeding the limit set out in section 4 point 2), the costs of towing above this limit shall be covered by the Insured, according to the current price list of the Operator.
In case when the indemnifiable accident occurred in the mo- torway and the Insured used the help of specialist road services, not acting on behalf of ERV, the Insured shall cover costs of such assistance on their own. These costs shall be reimbursed by ERV within the scope of the insurance protection up to the amount of 200 EUR in accordance with relevant provisions of §123.
7. Substitute car
Subject to the provisions of section 17 below, in case of the oc- currence of the indemnifiable accident, for the time of repairing the vehicle, at the request of the driver, ERV shall organise and cover the costs of renting one substitute car corresponding to the class of the vehicle at the most, though not higher that class C (e.g. Ford Focus, Toyota Auris, Renault Megane), with the re- striction of the limits set out in section 4 point 3) above.
ERV shall be exempt from the duty of providing the benefit, if the Insured does not fulfil all the conditions required from per- sons renting a car by the car rental company, including not pro- viding surety or deposit to cover potential damage to the rented car.
ERV shall not cover costs of the use of the rented substitute car (e.g. fuel, highway fees, extra payment for exceeding the limits of kilometres set out by the car rental company etc.)
The benefit in the form of a substitute car shall be provided where possible. ERV is not obliged to provide substitute cars of identical specification in terms of model and equipment as the vehicle (e.g. diesel engine, kombi, automatic gear, audio system, automatic air-conditioning, 4X4 drive).
In case of lack of possibility to organise a substitute car rental by the Operator, following their consent, the Insured may inde- pendently rent a substitute car and cover the costs of it on their own, at the most however, up to the amount of 100 EUR per day of rental. These costs shall be reimbursed by ERV under the scope of insurance protection in accordance with relevant provi- sions of §123.
8. Parking
In case of lack of possibility to suitably secure the insured ve- hicle in the car repair shop to which it was transported (towed), at the request of the Insured, ERV shall organise and cover the costs of parking in the guarded car park for the period of 3 days at the most and up to the amount of 100EUR.
9. Transport of the trailer
If on the occurence of the indemnifiable accident, the vehicle was towing a trailer (or a caravan), ERV shall organise and cover costs of transporting (towing) the trailer on the same conditions as the ones set out for towing the basic vehicle as referred to in section 6 above.
10. Information services
At the request of the Insured, ERV shall provide the following services:
1) providing information on telephone numbers and addresses of the nearest:
a) car repair shop,
b) in the territory of Poland – hospitals, pharmacies, hotels, motels, gas stations, ATMs,
2) providing information on the fastest and shortest road routes in the territories of the European countries,
3) providing urgent information on the occurrence of the indemnifiable accident to the person indicated by the Insured,
4) providing information on the procedure in case of the occurrence of the indemnifiable accident and on the rules of composing an accident statement.
11. Additional services
In case of the occurrence of the road accident, ERV, when ne- eded, shall organise and cover the costs of additional services involving: towing the vehicle out of a ditch, placing the vehicle on the road, lifting the vehicle, towing - the vehicle onto the road if, as a result of the road accident, the vehicle was displaced out of the road – up to the amount of 1500 PLN for the incident.
12. Scrapping
In case of the occurrence of the road accident, at the written request of the owner of the vehicle, ERV shall organise and cover the costs of legal scrapping of the vehicle (including the costs of transport to the place of scrapping). The costs of scrap- ping are covered up to the amount of 100 EUR.
13. Costs of journey
In case of the occurrence of the indemnifiable accident, at the request of the driver, ERV shall organise and cover the costs of return of the Insured to the place of residence or the costs of continuation of the journey by the Insured to the destination of the journey:
1) on the first class train, if the distance from the place of the incident to the place of residence or the destination of the journey does not exceed 1000km, or
2) by plane (economy class), if the indemnifiable accident happened outside the borders of the Republic of Poland and the distance from the place of the incident to the place of residence or the destination of the journey is greater than 1000km, with the restriction that ERV shall cover the costs of plane tickets up to the equivalent of 500 EUR person, not more than 2000 EUR per incident.
The costs of continuation of the journey to the destination are covered, if the distance between the place of the incident the destination does not exceed the distance between the place of the incident and the place of residence. Otherwise ERV shall or- ganise and cover the costs of return of the Insured to their place of residence in the territory of the Republic of Poland.
14. Accommodation
Subject to the provisions of section 17 below, in case of the oc- currence of the indemnifiable accident, ERV, at the request of the driver, shall organise and cover the costs of accommodation with breakfast for the Insured, in a 3-star hotel at the most, for the time of repairing of the consequences of the indemnifiable accident on the vehicle, not longer, however, than for three hotel nights and up to 100 EUR per day at the most. The benefit does not cover additionally payable services ordered by the Insured during their stay in the hotel.
15. Collection of the repaired vehicle
In case of the occurrence of the indemnifiable accident, if before completion of the repair to the insured vehicle, the driver has re- ached their place of residence, or the destination of the journey or the insured vehicle was recovered after theft, at the request of the driver, ERV shall organise and cover costs of the journey of the driver to collect the repaired or recovered vehicle:
1) on the first class train, if the distance from the place of residence to the vehicle’s whereabouts does not exceed 1000km,
or
2) by plane (economy class), if the indemnifiable accident happened outside the borders of the Republic of Poland and the distance from the place of residence to vehicle’s wherabouts is greater than 1000km, with the restriction that
ERV shall cover the costs of plane tickets up to the equivalent of 500 EUR.
16. Costs of transfer
If the use of benefits by the Insured, as referred to in sections 5-15 above, pertain to the necessity of transfer from the place of the incident to the place from which the Insured’s journey should commence or, or where the Insured is to be lodged, ERV shall cover costs of the Insured’s transfer up to the amount of 100 EUR per incident for indemnifiable accidents occurred out- side the territory of the Republic of Poland.
17. Benefits set out in sections 7, 13-16 are eligible solely in the case when:
1) the vehicle is transported to the car repair shop and the time of the repair of the vehicle lasts longer than 24 hours from the moment of making diagnosis in the car repair shop, and the organisation of the towing or temporary restart of the vehicle was organised by the Operator or following their consent,
or
2) theft of the vehicle or its total destruction as a result of a road accident, regardless of towing the vehicle or the Insured’s decision on carrying on its repair.
18. The Insured has the right to choose one of benefits defined in sections 7, 13, 14.
19. It is allowed to combine the benefit of „Substitute car” (section 7) with the benefit „Accommodation” (section 14), but the total period of using the combined benefit cannot exceed the limits defined in section 7 and in section 14.
20. The Insured is is allowed to choose one of benefits as referred to in section 7 of this paragraph and in §113.
21. The Insured has the right to choose one of benefits, as referred to in section 13 of this paragraph and in §§ 105-106.
22. In the case of possibility to use of more than one benefit, the driver has the right to choose. The choice of the benefit made by the driver is binding for other Insureds.
§ 120 Sum of insurance
1. The sum of insurance is a sum of any incident in the insurance period and shall not exhaust with the amounts paid under the occurrence of the indemnifiable accident.
2. The sum of insurance constitutes the upper limit of ERV’s liability.
3. The sum of insurance of one vehicle covered by insurance protection in the Comfort variant amounts to 15000 PLN for each incident, taking into account the limits of costs specified in §119.
§ 121 Exclusions of ERV’s liability
1. From the scope of insurance protection, except for damage caused by incidents listed in § 18, excluded are also damage occured:
1) while using the vehicle by the Insured an instrument of crime,
2) while using the vehicle in relation to obligations for the benefit of army, police or other authorities, unless it had affected the occurrence or extension of damage,
3) while using the vehicle in protest actions, strikes and road blockages,
4) while using the vehicle when in the moment of the occurrence of the indemnifiable accident, the driver did not have the required authorisations to drive the vehicle, such as: a driving licence, medical check-ups, or the required certificate of qualification,
5) while using the vehicle when in the moment of the occurrence of the indemnifiable accident, the driver was under the influence of alcohol or in condition indicating the use of alcohol, was under the influence of drugs, psychotropic substances or other substances producing a similar effect, unless it had not affected the occurrence or extension of damage,
6) while using the vehicle not having the valid MOT confirmed with an appropriate entry in the registration card, unless it had not affected on the occurrence or extension of damage,
7) in a vehicle put into a resale shop,
8) by the cargo carried in the vehicle,
9) as a result of misusing the vehicle.
2. ERV shall not cover:
1) the costs incurred or obligations contracted by the Insured without the prior consent of the Starter Auto Assistance Report Centre or the Operator, with the restriction to contrary provisions of these General Conditions of Insurance,
2) all indirect costs arising as a consequence of the indemnifiable accident or of organising of benefits specified in these General Conditions of Insurance, including damage caused due to the delay in delivery of cargo, delay in arriving at a certain destination and damage related to the business or professional activity,
3) costs of spare parts, of other materials used to repair or restart of the vehicle and of the fuel/diesel oil provided,
4) costs of the incident pertaining exclusively to the burnout of the light bulb in the vehicle.
3. ERV shall not be liable for damage, destruction or loss of any objects located in the vehicle or in the trailer during the indemnifiable accident or left in the vehicle or in the trailer for the time of towing, parking or repairing, unless there is ERV’s liability in terms of insurance of the luggage as referred to in Chapter E.
4. ERV shall not be liable for the delays or inability to carry out benefits if caused by the limitations on:
1) locomotion resulting from local weather conditions, road conditions (e.g. difficulties in the road caused by an accident, roadworks or traffic congestion),
2) locomotion introduced based on a ruling of administrative authorities, police, Emergency Services, Fire Brigades or other public services or the owner of the road in case of non- public roads,
3) in getting to the vehicle being in the area with difficult accessibility, closed or with restricted entry, e.g. private possessions, non-public roads, forest roads and areas, field roads, swamps, fields, closed and private roads, etc.
5. ERV shall not provide insurance protection within the scope of covering the costs of assistance for damage resulting from recurring of indemnifiable accidents being an afterfact of not removing their cause after ERV has already paid the benefit.
6. ERV shall not be liable for the lost advantages and all sorts of damage indirectly related to the indemnifiable accident or to the organisation of the benefits due to the Insured.
§ 122 Procedure in case of the indemnifiable accident
1. In the event of the indemnifiable accident, the Insured is obliged to:
1) perform all available tasks to reduce the size of damage and prevent its increase, including assuring safety in the place of the incident,
2) immediately inform the Starter Auto Assistance Report Centre about the indemnifiable accident calling the number indicated in the insurance document, providing:
a) forename, surname and the place of residence of the driver,
b) policy number (insurance document),
c) number of passengers,
d) registration number, make and model of the vehicle,
e) exact place of the incident,
f) telephone contact number,
g) short description of the incident, type of assistance required and type of the selected benefit,
h) other information if they are necessary to verify the rights resulting from these General Conditions of Insurance,
2. If possible, the Insured shall also take all available steps to secure ERV the possibility to recover claims from the persons responsible for damage.
3. On behalf of ERV actions pertained to:
1) receiving notifications of indemnifiable accidents – 24/7,
2) determining causes and circumstances of the indemnifiable accident,
3) carrying out the benefits resulting from these General Conditions of Insurance (including reimbursement for costs incurred by the Insured in accordance with §123).
4) determining the extension of damage and benefits,
5) providing explanation and information,
6) processing personal data in the scope necessary to provide
benefits defined in Chapter L herein, are carried out and handled by the Operator.
4. In case when the circumstances of the indemnifiable accident reveal that due to cause independent of the Insured they were unable to report the incident covered by insurance protection to Starter Auto Assistance Report Centre immediately after its occurence, ERV shall reimburse costs incurred by the Insured in accordance with §123 up to the amount of costs which would have been incurred if the given benefit was directly organised and paid by the Operator.
5. In case of inability to carry out positive identification of the Insured’s rights to benefits in the scope of this Annex, the service shall be carried out against payment. After completing positive verification of the Insured’s rights, ERV shall make a refund of costs incurred by the Insured, in accordance with §123.
6. In case when the total number of persons reported while reporting the indemnifiable accident in accordance with section 1, point 2 letters a) and c), exceeds the number of persons indicated in the registration card of the vehicle, the costs coverage and organisation of benefits cannot cover a larger number of persons than the number of seats or standing places in the vehicle.
7. The actions of ERV in relation to the indemnifiable accidents, as referred to in § 119, are carried out in accordance with the regulations of the country where the indemnifiable accident occurred.
§ 123 Reimbursement for costs incurred by the Insured on their own
1. In order to obtain the reimbursement for costs incurred on their own, the Insured shall send the original copies of the bills or invoices issued to the Insured’s name along with the original copies of proofs of payment on these bills, providing the bank account number, into which reimbursement for costs shall be sent, with the registered letter to the address: Europäische Reiseversicherung AG with its registered office in Munich Branch in Poland xx. Xxxxxxxx 000/000, 00-000 Xxxxxx.
2. In accordance with the provisions of §12 section 5, while calculating the value equivalent defined in the currency other than PLN, the average exchange rate of this currency into PLN announced by the Polish National Bank of the day preceding the date of determining the compensation (issuing the decision) is adopted.
3. The settlement of costs incurred on one’s own shall be completed within 30 days from the date of receiving the documents as referred to in section 1.
These General Conditions of Insurance were approved with the resolution of the Board no. 04/GIC/2015 of 18 December 2015 and shall apply to insurance contracts concluded starting as of 1 January 2016.
President of the board Member of the board
Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx
The translation of the Terms and Conditions into English was provided for information purposes only; in case of any doubts the Polish version shall prevail