Regionem Alzacji (Republika Francuska)
Porozumienie o współpracy w dziedzinie sportu pomiędzy Województwem Dolnośląskim (Rzeczpospolita Polska)
i
Regionem Alzacji (Republika Francuska)
Porozumienie o współpracy sportowej
Zawarte w dniu ......................
pomiędzy
Województwem Dolnośląskim (Rzeczpospolita Polska ) i
Regionem Alzacji (Republika Francuska)
⮚ Województwo Dolnośląskie, reprezentowane przez Xxxxxxxx Xxxxx Marszałka Województwa Dolnośląskiego i Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Zarządu Województwa Dolnośląskiego, zwane dalej «Województwem »;
I
⮚ Region Alzacja, reprezentowany przez Przewodniczącego Rady Regionalnej Alzacji, Xxxxxxx Xxxxxxx, zwany dalej « Regionem »,
• na podstawie Rozdziału 9 punkt 2 Traktatu o Przyjaźni i Solidarności pomiędzy Rzeczpospolitą Polską i Republiką Francuską z 9 kwietnia 1991r., dotyczącego wspierania bezpośrednich kontaktów i nawiązania współpracy pomiędzy społecznościami lokalnymi obu krajów;
• na podstawie rezolucji europejskiej konwencji ramowej z Madrytu dotyczących współpracy transgranicznej pomiędzy społecznościami i władzami terytorialnymi z 21 maja 1980 roku;
• wyrażając zamiar wzmocnienia przyjacielskich stosunków pomiędzy Dolnym
Śląskiem i Alzacją, i zacieśnienia więzów gospodarczych i sportowych;
• na podstawie Porozumienia o współpracy pomiędzy Regionem Alzacji i Dolnym
Śląskiem z 17 grudnia 1999 roku;
• na podstawie uchwały nr .......... z dnia ............ podjętej przez Stałą Komisję Rady Regionalnej Alzacji;
• na podstawie uchwały Zarządu Województwa Dolnośląskiego nr 206/III/07 ZWD z dnia 13 marca 2007 r.
przyjęły tekst niniejszego porozumienia:
Wstęp
Od 1994 x. Xxxxx Śląsk i Alzacja utrzymują wspólne kontakty, które początkowo zostały nawiązane z Województwem Wrocławskim. Ostatecznie, po wprowadzeniu nowej organizacji terytorialnej ustanawiającej samorząd Województwa Dolnośląskiego, 17 grudnia 1999 roku zostało podpisane Porozumienie o Współpracy pomiędzy Województwem Dolnośląskim a Regionem Alzacji.
Kontakty te zaowocowały organizowanymi naprzemiennie Dniami Dolnego Śląska i Dniami Alzacji, podczas których odbywa się wymiana kulturalna, sportowa i szkoleniowa. Obecnie zachodzi konieczność, aby te relacje nabrały charakteru długotrwałego i bardziej zorganizowanego, nastawionego na rozwój i liczne efekty. I tak latem 2003 r. za obopólną zgodą, partnerzy polscy i francuscy postanowili określić ramy współpracy w dziedzinie sportu.
To było przedmiotem porozumienia o współpracy sportowej podpisanej przez dwa regiony 19 maja 2004 roku na okres trzech lat.
Mając na uwadze bardzo pozytywny bilans tego pierwszego doświadczenia w dziedzinie sportu Województwo Dolnośląskie i Region Alzacji potwierdzają wzajemną chęć utrzymywania kontaktów, ale także pogłębiania ich w dziedzinie współpracy sportowej oraz wpisania tych kontaktów w ramy czasowe.
Rozdział I
Przedmiot – Czas trwania – Partnerzy operacyjni – Zasięg geograficzny.
⮚ Artykuł 1: Przedmiot
Przedmiotem niniejszego porozumienia jest określenie i uzgodnienie na okres trzech lat i na określonym obszarze geograficznym:
- projektu współpracy sportowej określonego w porozumieniu,
- sposobów realizacji projektu, jego funkcjonowania, zarządzania i oceny,
- sposobów jego finansowania i kontaktów pomiędzy partnerami instytucjonalnymi.
⮚ Artykuł 2: Czas trwania
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem podpisania i będzie obowiązywało przez okres trzech lat.
⮚ Artykuł 3: Zasięg geograficzny
Zapisy niniejszego porozumienia obowiązywać będą na terenie Dolnego Śląska i Alzacji.
⮚ Artykuł 4: Partnerzy operacyjni
Na podstawie niniejszego porozumienia, Województwo i Region przyjmują program współpracy sportowej, o którym mowa poniżej w artykule 5, który obowiązywać będzie w wyznaczonym czasie i na określonym obszarze geograficznym.
W związku z tym sygnatariusze mogą zwracać się w razie potrzeby do pewnych partnerów operacyjnych w swoim kraju. Wykaz tych partnerów, który nie ma charakteru zamkniętego, stanowi załącznik nr1.
W celu realizacji programu, Województwo i Region zobowiązują się wspólnie udzielać tym partnerom wsparcia na podstawie artykułu 8 niniejszego porozumienia i z uwzględnieniem zapisów dotyczących «finansowania projektów» Porozumienia o współpracy pomiędzy Dolnym Śląskiem i Regionem Alzacji z 17 grudnia 1999 r.
Rozdział II
Program współpracy w dziedzinie sportu Komitet techniczny ds. nadzoru – Ocena
⮚ Artykuł 5: Program współpracy w dziedzinie sportu
Na podstawie obopólnej zgody, sygnatariusze porozumienia zobowiązują się współpracować w zakresie:
- związków i klubów sportowych
- szkół mistrzostwa sportowego
- sportu akademickiego
- zasad finansowania wyposażenia obiektów sportowych.
Ramy programu współpracy w dziedzinie sportu określone są w załączniku nr 2 do niniejszego porozumienia.
Współpraca ta ma na celu:
1. wzmocnienie i utrwalenie kontaktów pomiędzy dwoma regionami europejskimi w dziedzinie Sportu;
2. umożliwienie każdemu z nich na poszerzenie możliwości regionalnego wsparcia w dziedzinie Sportu;
3. podejmowanie w trakcie całego roku działań odbywających się w Polsce lub we Francji;
4. przygotowanie ewentualnego wznowienia programu, który przedłuży bądź rozwinie pewne działania.
⮚ Artykuł 6: Komitet techniczny ds. nadzoru
Ustanawia się Komitet techniczny ds. nadzoru, składający się według parytetu z przedstawicieli wyznaczonych przez Województwo i Region wybranych w pierwszym rzędzie spośród partnerów operacyjnych.
Komitet zobowiązany jest do dokonywania oceny i nadzoru nad wykonaniem niniejszego porozumienia, ale także do pozyskiwania i angażowania wszystkich zasobów (finansowych, osobowych czy technicznych) niezbędnych do zapewnienia dobrej realizacji porozumienia.
Komitet spotyka się przynajmniej raz w roku, z inicjatywy sygnatariuszy niniejszego porozumienia, jeżeli to możliwe z okazji corocznej organizacji « Dni » na Dolnym Śląsku lub w Alzacji.
⮚ Artykuł 7: Ocena
Po upływie 2 lat realizacji porozumienia i przed procedurą przedłużenia, o której mowa poniżej w artykule 11, Komitet techniczny ds. nadzoru dokona oceny programu sportowego za odpowiedni okres, który będzie ujęty w sprawozdaniu na bazie podsumowań partnerów.
W związku z tym, sygnatariusze przystąpią do ogólnej oceny działań przeprowadzonych w trakcie obowiązywania porozumienia i określą ich przyszły rozwój.
Ocena posłuży porównaniu celów i rezultatów, według procedury i postanowień wspólnie uchwalonych. Weźmie ona oczywiście pod uwagę elementy ilościowe i jakościowe dokładnie określone w programie sportowym. Ocena będzie stanowiła przedmiot sprawozdania, z którego wnioski zostaną przedstawione do wiadomości odpowiednim władzom regionalnym Dolnego Śląska i Alzacji. Ocena będzie dokonywana każdego roku, tak aby ocenić stan realizacji programu i wyznaczonych celów.
Rozdział III
Środki i zasoby współpracy w dziedzinie sportu
⮚ Artykuł 8: Środki i zasoby
Strony podpisujące niniejsze porozumienie zobowiązują się do:
• Pozyskania i pokrycia, w razie potrzeby, w swoim kraju, kosztów związanych z zasobami osobowymi i technicznymi, koniecznymi do realizacji programu współpracy sportowej w wyznaczonym czasie;
• odwoływania się w pierwszej kolejności do umiejętności partnerów operacyjnych przedstawionych i figurujących w załączniku nr1;
• wzięcia na siebie kosztów związanych z przemieszczaniem się ich obywateli między dwoma regionami europejskimi;
• wzięcia na siebie, w ramach przeprowadzanych wymian, kosztów przyjęcia (zakwaterowanie, wyżywienie) przedstawicieli drugiej strony.
Na organizację każdej z wymian zgodę musi wcześniej wyrazić odpowiedni związek regionalny oraz Komitetu technicznego ds. nadzoru.
W przypadku każdej dyscypliny wsparcie finansowe dwóch regionów ograniczy się do opłacenia jednej podróży w dwie strony. Celem jest doprowadzenie do stworzenia pewnego rodzaju modelu, na podstawie którego w przyszłości związki sportowe będą samodzielnie realizowały wymiany w ramach danych dyscyplin. Wymiany te będą kontynuowane poza porozumieniem.
Ogólnie przyjmuje się, że pozyskanie zasobów czy to ludzkich, technicznych czy finansowych będzie się odbywało w przypadku każdego z sygnatariuszy niniejszego porozumienia w zależności od warunków i możliwości właściwych dla każdego z krajów.
Rozdział IV
Zmiany – Rozwiązanie porozumienia – Przedłużenie porozumienia – Inne postanowienia
⮚ Artykuł 9 : Zmiany
Wszelkie zmiany warunków lub sposobów realizacji niniejszego porozumienia, uzgodnione przez obie strony, zostaną zawarte w formie aneksu. Aneks określi zmiany do porozumienia, które nie będą sprzeczne z ogólnymi celami określonymi w artykułach 1 i 5.
⮚ Artykuł 10: Rozwiązanie porozumienia
Niniejsze porozumienie może być rozwiązane w każdej chwili, w formie pisemnej podpisanej przez obie strony, po przeprowadzeniu wzajemnych konsultacji, o których mowa poniżej w artykule 12.
W takim przypadku porozumienie przestanie obowiązywać po upływie trzech miesięcy od wysłania listu poleconego za potwierdzeniem odbioru.
⮚ Artykuł 11: Przedłużenie porozumienia
Przed końcem trzeciego roku obowiązywania porozumienia, sygnatariusze uzgodnią warunki ewentualnego przedłużenia porozumienia. Podpisanie nowego porozumienia jest uzależnione od przeprowadzenia kontroli i przedłożenia wniosków z oceny przewidzianej w artykule 7.
⮚ Artykuł 12: Sąd właściwy – stwierdzenia i spory
W przypadku sporu dotyczącego interpretacji lub wykonania niniejszego porozumienia strony godzą się na jego rozstrzygnięcie na drodze wzajemnych konsultacji.
⮚ Artykuł 13: Inne postanowienia
Załączniki stanowią integralną część niniejszego porozumienia.
Porozumienie, identyczne w wersji polskiej i francuskiej, sporządzone jest w przyjętych i podpisanych dwóch oryginalnych egzemplarzach w języku polskim i dwóch oryginalnych egzemplarzach w języku francuskim.
Każdy sygnatariusz otrzyma po dwa egzemplarze – jeden w języku francuskim i jeden w języku polskim.
Marszałek Członek Zarządu Przewodniczący
Rady Regionalnej Alzacji
Województwa Dolnośląskiego Województwa Dolnośląskiego
ZAŁĄCZNIKI:
Załącznik 1: Wykaz partnerów operacyjnych.
Załącznik 2: Program współpracy w dziedzinie sportu.
Załącznik 1
PARTNERZY OPERACYJNI
❖ Dolny Śląsk
1. Wydział Kultury Fizycznej, Sportu i Rekreacji. Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego Wybrzeże J. Słowackiego 12-14
00-000 XXXXXXX
Tél : x00 00 000 00 00, 19
Fax : x00 00 000 00 00
e-mail : xxxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx xxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx
2. Wydział Współpracy z Zagranicą i Regionami Europejskimi.
Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego Wybrzeże J. Słowackiego 12-14
00-000 XXXXXXX
Tél : x00 00 000 00 00
x00 00000 00 00
Fax : x00 00 000 00 00
e-mail : xxxxxx.xxx-xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx xxxx.xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx
3. Dolnośląska Federacja Sportu.
Ul. Xxxxxxxx 1/3
00-000 XXXXXXX
Tél: + 00 00 000 00 00
Fax : x00 00 000 00 00
4. Akademia Wychowania Fizycznego
Ul. Banacha 11
51 – 617 Wrocław
Tel. : x00 00 000 00 00
❖ Region Alzacji
5. Rada Regionalna Alzacji Dyrekcja Kultury i Sportu (D.C.S.) 0 Xxxxx xx Xxxxxx
00000 XXXXXXXXXX Cedex
Tél : x00 000 00 00 00
Fax : x00 000 00 00 00
e-mail : xxxx.xxxxxx@xxxxxx-xxxxxx.xx
6. Dyrekcja Współpracy i Stosunków Międzynarodowych (D.C.R.I.)
0 Xxxxx xx Xxxxxx
00000 XXXXXXXXXX Cedex
Tél : x00 000 00 00 00
Fax : x00 000 00 00 00
e-mail : xxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxx-xxxxxx.xx
7. Regionalny Komitet Olimpijski i Sportowy Alzacji (CROSA)
Maison des Sports 0 xxx Xxxx Xxxxxxxx
B.P. 28
67035 STRASBOURG Cedex 2
Tél : x00 000 00 00 00
Fax : x00 000 00 00 00
8. Regionalne Centrum Edukacji Powszechnej i Sportu.
0, Xxxxx xx Xxxxxxxxx
B.P. 7
67035 Strasbourg Cedex 2
Tél : x00 000 00 00 00
Fax :
e-mail : : xx000@xxxxxxxx-xxxxxx.xxxx.xx
Załącznik nr 2
PROGRAM WSPÓŁPRACY SPORTOWEJ
1. Współpraca: ogólne cele
• Podejmowanie, w przeciągu całego roku, działań odbywających się w Polsce i we Francji ;
• Prowadzenie działań w czterech różnych dziedzinach sportowych;
• Przyczynianie się do wzmocnienia więzi pomiędzy dolnośląskimi i alzackimi działaczami sportowymi;
• Przygotowanie wznowienia wieloletniego programu, który przedłuży lub rozwinie inne działania;
• Przyczynianie się do rozwoju kontaktów w dziedzinie sportu, w szczególności w odniesieniu do młodzieży.
2. Współpraca: przebieg i organizacja
Współpraca ma charakter wieloletni o przewidywanym okresie trwania wynoszącym
36 miesięcy. Współpraca będzie trwała od połowy roku 2007 do połowy roku 2010 r. w zależności od możliwości pozyskania odpowiednich zasobów ludzkich, technicznych i finansowych w obu regionach.
Podczas trwania współpracy Komitet techniczny będzie sprawował nadzór nad jej realizacją.
Komitet techniczny będzie się opierał na przedsięwzięciach zrealizowanych w ramach czterech „dziedzin, na podstawie sprawozdań przekazanych przez partnerów operacyjnych.
- dziedzina 1: współpraca między związkami i klubami dla lepszych kontaktów w zakresie rekrutacji, szkolenia i współzawodnictwa sportowców, trenerów i działaczy sportowych;
- dziedzina 2: wymiany pomiędzy szkołami mistrzostwa sportowego, organizowane przy okazji staży treningowych i wydarzeń sportowych;
- dziedzina 3: wymiana na poziomie sportu akademickiego;
- dziedzina 4: finansowanie wyposażenia obiektów sportowych.
3. Dziedziny współpracy
3.1 Współpraca między związkami sportowymi
• Odpowiedzialni:
Województwo Dolnośląskie: Dolnośląska Federacja Sportu
Region Alzacji: Regionalny Komitet Olimpijski i Sportowy Alzacji (CROSA)
.
• Cele:
- Organizacja wymian sportowych przy okazji wydarzeń sportowych.
- Porównanie kształcenia polskich i francuskich działaczy sportowych.
• Działania:
- Szkolenie sportowców.
- Szkolenie działaczy.
- Szkolenie trenerów.
Działania realizowane głównie podczas wymian sportowych.
W ramach wymian sportowych, w skład delegacji powinny wejść osoby koordynujące dane przedsięwzięcie.
• Rezultaty
- Programy szkoleń, jeśli jest to konieczne.
3.2.Współpraca na poziomie kształcenia sportowców reprezentujących wysoki poziom
• Odpowiedzialni:
- Województwo Dolnośląskie: Akademia Wychowania Fizycznego
- Region Alzacji: Dyrekcja Kultury i Sportu – CREPS.
• Cele:
- Ustanowienie polsko-francuskiej grupy roboczej w celu wyznaczenia kryteriów wyboru młodych sportowców, którzy wezmą udział w wymianie szkoleniowej.
• Działania:
- Prowadzenie tych działań w Polsce i we Francji.
- Spotkania grupy roboczej.
- Organizacja konferencji.
- Staże szkoleniowe dla lekkoatletów i trenerów.
• Rezultaty
- Przyjmowanie młodzieży w Polsce i we Francji.
- Certyfikaty ze szkolenia.
3.3.Wymiany na poziomie sportu akademickiego, pod egidą CROSA oraz Dolnośląskiej Federacji Sportu.
• Odpowiedzialni:
- Województwo Dolnośląskie: Akademia Wychowania Fizycznego
- Region Alzacji: Regionalny Komitet Sportu Akademickiego
• Cele:
- Powołanie francusko-polskiej grupy roboczej.
- Zdefiniowanie potrzeb obu stron.
- Podjęcie dwa razy z rzędu działań mających charakter eksperymentalny, które doprowadzą do stworzenia rozwiązań modelowych.
- Dokładne określenie stałego programu wymiany między dwoma regionami zawierającego kwestie praktyczne, jak również finansowe, dbając o zachowanie właściwej równowagi między dyscyplinami.
- Stworzenie podstaw dla polsko-francuskiej wymiany studentów podczas staży oraz pobytów studyjnych
• Działania:
- Udział w seminariach i konferencjach.
- Spotkania grup roboczych.
• Rezultaty:
- Wspólne badania.
- Publikacje.
3.4. Sposoby finansowania wyposażenia obiektów sportowych
• Odpowiedzialni:
- Województwo Dolnośląskie: Wydział Kultury Fizycznej, Sportu i Rekreacji.
- Region Alzacji: Dyrekcja Kultury i Sportu.
• Cele:
- Powołanie francusko-polskiej grupy roboczej.
- Umożliwienie polskiemu środowisku sportowemu zdobycia dobrej wiedzy na temat francuskich, polskich i europejskich mechanizmów finansowania.
- Wspólne działanie prowadzące do realizacji w Polsce seminarium poświęconego finansowaniu wyposażenia obiektów sportowych.
• Działania
- Powołanie grupy roboczej
- Zaprezentowanie systemu finansowania obowiązującego w Alzacji (Region, Rada Generalna, Państwo, Wspólnota Europejska)
- Seminarium adresowane jest do osób odpowiedzialnych za rozwój sportu w miastach lub powiatach oraz dla działaczy sportowych z Polski
- Komitet roboczy powinien spotkać się przed organizacją seminarium, aby określić program, publiczność, do której skierowane będzie seminarium a następnie, aby przygotować zaświadczenie z seminarium
- Seminarium potrwa 2 dni:
- pierwszy dzień : prezentacja różnych rodzajów pomocy (środków wsparcia)
- drugi dzień : Prezentacja europejskich systemów finansowania
• Rezultaty
- Wydanie programu i certyfikatów z seminarium.