POTWIERDZENIA
Ogólne warunki zakupu usług PCC Apakor Sp. z o.o. zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami
POTWIERDZENIA
1. W odniesieniu do zakupów oraz zamówień dokonywanych przez PCC Apakor Sp. z o.o., zwanego dalej Zamawiającym, obowiązują wyłącznie niniejsze Ogólne Warunki Zakupu Usług PCC Apakor Sp. z o.o. dostępne na stronie xxx.xxxxxx.xx. Postanowienia odmienne od tych warunków lub uregulowań ustawowych, w szczególności zawarte w warunkach sprzedaży Wykonawcy, są dla Zamawiającego wiążące tylko wtedy, gdy zostaną przez niego pisemnie potwierdzone zgodnie z zasadami reprezentacji Spółki. Wolne od zastrzeżeń zakupy lub zamówienia nie oznaczają ze strony Zamawiającego uznania odmiennych postanowień.
2. Wykonawca gwarantuje, że przedmiot Zamówienia zostanie zrealizowany w terminie podanym w Zamówieniu. Za termin zakończenia realizacji Zamówienia uważa się datę, w której upoważnieni przedstawiciele obu Stron podpiszą, bez jakichkolwiek zastrzeżeń, protokół odbioru końcowego prac, przy czym jeśli w ramach wykonywania Zamówienia Wykonawca zobowiązany jest uzyskać jakiekolwiek pozwolenia/zezwolenia czy też dostarczyć Zamawiającemu określone dokumenty, rozumie się, iż podpisanie protokołu, o którym mowa wyżej, nastąpi po doręczeniu Zamawiającemu przedmiotowych pozwoleń/zezwoleń/dokumentów.
FAKTURY
3. Protokół odbioru końcowego, o którym mowa w punkcie 2 powyżej, oraz pisemne oświadczenie ewentualnych Podwykonawców o braku nierozliczonych należności z tytułu prac podzleconych ze strony Wykonawcy, są podstawą do wystawienia przez Wykonawcę faktury VAT za wykonanie Zamówienia.
4. W fakturach opartych na cenach wyrażonych w walutach obcych kwoty wykazywane na fakturze przeliczane będą na złote według wyliczonego i ogłoszonego przez Narodowy Bank Polski bieżącego kursu średniego tej waluty na dzień wystawienia faktury. W przypadku gdy na dzień wystawienia faktury bieżący kurs średni waluty obcej nie został wyliczony i ogłoszony, do przeliczenia stosuje się kurs wymiany ostatnio wyliczony i ogłoszony.
5. Wykonawca zobowiązany jest do umieszczenia na fakturze numeru Zamówienia Zamawiającego oraz numeru Wykonawcy, nadanego mu przez Zamawiającego w Zamówieniu. Niezamieszczenie na fakturze numeru Zamówienia oraz numeru Zamawiającego będzie uprawniać Zamawiającego do wstrzymania płatności do czasu ich uzupełnienia.
PODWYKONASTWO
6. Wykonawca bez uprzedniej pisemnej zgody Zamawiającego nie może przenosić swoich praw i obowiązków wynikających z Zamówienia na osoby trzecie.
7. Zgoda na zatrudnienie Podwykonawców pozostaje bez wpływu na zakres odpowiedzialności Wykonawcy za wykonanie Zamówienia za pomocą osób trzecich. Wykonawca ponosi odpowiedzialność za działania lub zaniechania swoich Podwykonawców, jak za własne działania lub zaniechania.
8. Wykonawca ponosi pełną odpowiedzialność za szkody spowodowane przez swoich Podwykonawców, w trakcie realizacji Zamówienia.
BEZPIECZEŃSTWO
9. Jeśli to wynika z umowy, Wykonawca gwarantuje, że usługa zostanie wykonana zgodnie z obowiązującymi w RP przepisami prawnymi, przepisami BHP i Ppoż., Polskimi Normami i przepisami UDT/PED/TDT oraz normami obowiązującymi w Unii Europejskiej.
10. Jeśli prace będące przedmiotem Zamówienia wykonywane są na terenie Zamawiającego, Wykonawca odpowiada za bezpieczeństwo wykonywanych prac, a w szczególności za bezpieczne warunki poruszania się pojazdów, pracowników oraz osób trzecich w obrębie wykonywanych prac, zgodnie z aktualnie obowiązującymi w tym zakresie u Zamawiającego zarządzeniami.
11. Wykonawca i ewentualni Podwykonawcy zobowiązani są do zapoznania się z obowiązującymi w PCC Rokita
S.A. zarządzeniami i procedurami w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy i ochrony przeciwpożarowej dla firm zewnętrznych wykonujących prace na terenie PCC Rokita S.A. oraz ich przestrzegania. W szczególności Wykonawca zapewni posiadanie i stosowanie w sytuacjach zagrożenia toksycznego przez swoich pracowników oraz podwykonawców w czasie prac na terenie budowy, masek przeciwgazowych z pochłaniaczami na gazy kwaśne (EN141:2000 - A2B2E2K2P2) i kasków ochronnych. Treść Zarządzeń dostępna jest w Biurze Zakupów PCC Rokita S.A. lub na życzenie Wykonawcy, Zamawiający zobowiązuje się przesłać na wskazany adres drogą elektroniczną lub faksem.
12. Przed przystąpieniem do wykonywania prac na terenie PCC Rokita S.A., Wykonawca zobowiązany jest do zgłoszenia i skierowania swoich pracowników oraz Podwykonawców na szkolenie wstępne ogólne w zakresie
bezpieczeństwa i higieny pracy i ochrony przeciwpożarowej, które zostanie przeprowadzane w Biurze Bezpieczeństwa i Prewencji PCC Rokita S.A. Zgłoszenie należy przedłożyć przedstawicielowi Zamawiającego wskazanemu w Zamówieniu.
13. Jeśli prace będące przedmiotem Zamówienia wykonywane są na terenie Zamawiającego, Wykonawca zobowiązany jest do utrzymywania należytego porządku na terenie Zamawiającego w trakcie wykonywania tych prac.
14. Wykonawca oświadcza, że wszelkie materiały/urządzenia których używał będzie podczas wykonywania prac będą posiadały niezbędne, wymagane obowiązującymi przepisami atesty i pozwolenia oraz będą w pełni sprawne.
15. Wykonawca przyjmuje do wiadomości, że:
- na ternie Zamawiającego obowiązuje ograniczenie prędkości do 30km/h,
- telefon alarmowy (do dyspozytora Zakładu) – 2555 (Zgłaszanie awarii, pożarów, wypadków),
- na terenie Zakładu obowiązuje całkowity zakaz palenia papierosów,
- w strefach zagrożonych wybuchem obowiązuje zakaz używania telefonów komórkowych,
- na terenie instalacji technologicznych należy posiadać kask ochronny,
- na terenie Zamawiającego należy posiadać przy sobie maskę p.gaz.,
- na terenie instalacji technologicznych należy posiadać okulary ochronne.
ŚRODOWISKO
16. Wytwórcą odpadów, które powstaną podczas prac prowadzonych w zakresie budowy i remontów jest Zamawiający, chyba, że szczegółowe warunki zamówienia stanowią inaczej. Wyjątek stanowią odpady po materiałach i substancjach wykorzystywanych w trakcie ww. prac oraz odpady azbestowe. Wytwórcą tych odpadów, jest zawsze Wykonawca robót. W przypadku gdy Wykonawca jest Wytwórcą odpadów, to jest zobowiązany do przedstawienia Zamawiającemu w ciągu 3 dni od daty wywiezienia odpadów z terenu Zamawiającego kopię karty przekazania odpadów, w której podmiot prowadzący działalność gospodarczą w zakresie gospodarki odpadami potwierdził przyjęcie tych odpadów. W przypadku nieprzedstawienia w terminie karty przekazania odpadu Zamawiający ma prawo wstrzymać zapłatę wynagrodzenia za prace wykonane na podstawie niniejszego zamówienia. Do czasu przedstawienia takiej karty okres ten nie będzie traktowany jako opóźnienie w spełnieniu świadczenia pieniężnego przez Zamawiającego.
JAKOŚĆ
17. Wszystkie materiały użyte do wykonania przedmiotu Zamówienia muszą posiadać deklarację zgodności (certyfikat, aprobatę techniczną, atesty materiałowe) z obowiązującymi normami i przepisami prawa.
18. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość wykonywanych robót oraz za zgodność realizacji z dokumentacją projektową, zaleceniami nadzoru technicznego i autorskiego, z obowiązującymi warunkami technicznego wykonania robót montażowych.
19. Jeśli Zamówienie dotyczy sporządzenia dokumentacji lub projektu, to za wszelkie błędy w dokumentacji lub projekcie, w szczególności powodujące konieczność wykonania jakichkolwiek prac dodatkowych, pełną odpowiedzialność ponosi Wykonawca. W szczególności Wykonawca zostanie obciążony kosztami wykonania tych prac dodatkowych, wyliczonymi według wartości faktur za ich wykonanie, powiększonymi o dodatkowe koszty w wysokości 15% wartości tych prac - tytułem kosztów organizowania prac dodatkowych bezpośrednio przez Zamawiającego.
20. Dostawca zobowiązany jest do rozpatrzenia zgłoszonych reklamacji Zamawiającego w terminie 14 dni od dnia otrzymania reklamacji. Nie udzielenie odpowiedzi na reklamację w powyższym terminie będzie traktowane jako uznanie reklamacji.
21. W braku porozumienia stron co do zasadności reklamacji jakościowej spór będzie rozstrzygany przez niezależną jednostkę weryfikacyjną. Jej orzeczenie będzie ostateczne i wiążące dla obydwóch stron. Koszty orzeczenia ponosi Zamawiający jedynie w sytuacji, gdy reklamacja będzie nieuzasadniona.
GWARANCJE
22. Wykonawca udziela gwarancji na prace objęte Zamówieniem na okres wskazany w Zamówieniu. W przypadku gdyby okres gwarancji był dłuższy niż jeden rok, Strony przedłużają termin dochodzenia przez Zamawiającego uprawnień z tytułu rękojmi na czas udzielonej gwarancji. Zamawiający może realizować uprawnienia z tytułu rękojmi niezależnie od uprawnień z tytułu gwarancji. Bieg okresu gwarancji i rękojmi rozpoczyna się od dnia zakończenia realizacji Zamówienia.
23. Jeżeli Wykonawca nie przystąpi do realizacji swych obowiązków wynikających z udzielonej gwarancji i/lub rękojmi w ciągu 3 dni od chwili otrzymania od Zamawiającego pisemnego zawiadomienia o wadzie (faksem, e- mailem, listem poleconym) i nie usunie jej w najkrótszym możliwym czasie, Zamawiający jest upoważniony do
wykonania koniecznej naprawy na koszt i odpowiedzialność Wykonawcy. W takiej sytuacji Zamawiający nie traci praw gwarancyjnych lub rękojmianych jednak zobowiązany jest przedtem poinformować Wykonawcę o podjęciu naprawy przez Zamawiającego lub zleceniu wykonania tej naprawy osobom trzecim, na koszt Wykonawcy.
24. Jeżeli w wykonaniu swych obowiązków wynikających z gwarancji Wykonawca dokonał zasadniczych zmian w przedmiocie zamówienia lub wykonał nowy przedmiot zamówienia zamiast przedmiotu wadliwego, to termin gwarancji biegnie na nowo od chwili naprawy lub wykonania nowego przedmiotu zamówienia. W pozostałych przypadkach termin gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego Zamawiający wskutek wady nie mógł z przedmiotu zamówienia korzystać.
POUFNOŚĆ
25. Wszelkie informacje handlowe i techniczne uzyskane przez Wykonawcę w związku z wykonywaniem Zamówienia, Wykonawca zobowiązany jest traktować jako poufne, to znaczy takie, które nie mogą być ujawniane osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody Zamawiającego ani wykorzystywane do jakiegokolwiek innego celu jak wykonanie Zamówienia. Obowiązek zachowania poufności trwa, również po wykonaniu Zamówienia.
W przypadku naruszenia przez Wykonawcę obowiązku zachowania poufności Zamawiający zastrzega sobie prawo do odstąpienia od Zamówienia z winy Wykonawcy.
26. Wykonawca przyjmuje do wiadomości, iż PCC Rokita S.A. jako emitent papierów wartościowych dopuszczonych do obrotu na Giełdzie papierów Wartościowych w Warszawie, podlega szeregowi regulacji obowiązujących w Unii Europejskiej dotyczących ochrony informacji poufnych na rynku kapitałowym, a w szczególności podlega przepisom ustawy o obrocie instrumentami finansowymi (Dz.U.2014.94 tekst jednolity) oraz przepisom ustawy o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz o spółkach publicznych (Dz.U.2013.1382 tekst jednolity). W związku z tym informacje powstałe w wyniku realizacji Zamówienia mogą stanowić informacje poufne w rozumieniu art. 154 ustawy o obrocie instrumentami finansowymi. Ujawnienie oraz wykorzystanie informacji poufnych w sposób niezgodny z postanowieniami niniejszych Ogólnych Warunków Zakupu usług PCC Apakor Sp. z o.o. jest zabronione. Zakaz ujawniania informacji poufnej nie ma zastosowania w sytuacji, gdy muszą być one ujawnione w związku z wykonywaniem obowiązków ustawowych.
27. Przed przekazaniem do wiadomości publicznej informacji poufnej opisanej w pkt. a) Wykonawca niezwłocznie powiadomi PCC Rokita S.A. na piśmie (e-mail: xx.xxxxxx@xxx.xx) o treści przekazywanych informacji oraz planowanym terminie ich przekazania.
28. Na wezwanie PCC Rokita S.A. Wykonawca zobowiązuje się przekazać na adres e-mail: xx.xxxxxx@xxx.xx dane niezbędne do stworzenia listy osób, mających dostęp do danej informacji poufnej (imię, nazwisko, numer i seria dowodu osobistego, adres zameldowania, data powzięcia informacji poufnej) w myśl art. 158 ustawy.
KARY UMOWNE
29. Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną za odstąpienie od umowy (Zamówienia) przez Zamawiającego z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi Wykonawca, jak również w przypadku odstąpienia od umowy (Zamówienia) przez Wykonawcę z przyczyn niezależnych od Zamawiającego - w wysokości 20% wartości netto Zamówienia. W razie opóźnienia w realizacji przedmiotu zamówienia w stosunku do terminu wskazanego w Zamówieniu, Wykonawca zobowiązany jest zapłacić Zamawiającemu karę umowną w wysokości 0,5% wartości netto Zamówienia, za każdy rozpoczęty dzień opóźnienia, nie więcej niż 20% wartości netto Zamówienia. Kara umowna płatna będzie na pierwsze pisemne żądanie Zamawiającego. Zamawiający uprawniony jest dochodzić odszkodowania przewyższającego wysokość zastrzeżonej kary umownej.
30. W przypadku rażącego nieprzestrzegania przepisów BHP, p. poż., ochrony środowiska i przepisów wewnętrznych przez pracowników Wykonawcy, Strony wspólnie ustalają karę umowną za ww. przewinienia w wysokości 1 000 PLN za każdy przypadek naruszenia ww. przepisów. Płatność kary umownej nie wyłącza dochodzenia odszkodowania na zasadach ogólnych kodeksu cywilnego.
TRZEŹWOŚĆ
31. Na terenie Zamawiającego musi być przestrzegany obowiązek zachowania trzeźwości rozumiany jako zakaz wnoszenia i spożywania alkoholu oraz innych środków odurzających, zakaz wstępu na teren Zamawiającego w stanie po spożyciu alkoholu lub innych środków odurzających albo w stanie nietrzeźwości. W przypadku nieprzestrzegania obowiązku zachowania trzeźwości przez Wykonawcę i/lub jego pracowników i/lub osoby działające na jego zlecenie, Zamawiający zastrzega sobie prawo do odstąpienia od Zamówienia z winy Wykonawcy oraz/lub prawo do naliczenia kary w wysokości 5% wartości zamówienia, jednak nie więcej niż 10 000 PLN i nie mniej niż 5 000 PLN za każdy przypadek stwierdzenia stanu nietrzeźwości w odniesieniu do kwestii alkoholu oraz
naliczenia kary w wysokości 20 000 PLN za każdy przypadek stwierdzenia stanu nietrzeźwości w odniesieniu do kwestii środków odurzających.
KRADZIEŻE
32. W przypadku gdyby Wykonawca i/lub którykolwiek z pracowników Wykonawcy i/lub innych osób przy pomocy, których Wykonawca realizuje Zamówienie, dopuścił się lub usiłował dopuścić się kradzieży/przywłaszczenia mienia Zamawiającego, Zamawiający zastrzega sobie prawo do odstąpienia od Zamówienia z winy oraz naliczenia kary w wysokości 10 000 PLN za każdy przypadek.
KOŃCOWE
33. W przypadku rażącego naruszania/naruszenia OWZ przez dostawcę albo/lub nieprzestrzegania wewnętrznych przepisów PCC oraz innych uregulowań prawnych Zamawiający może odstąpić od zamówienia z winy Dostawcy
34. Xxxxxx, która nie jest w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań wskutek zaistnienia okoliczności siły wyższej powinna w ciągu 3 dni zawiadomić drugą Stronę o takim fakcie. Przez siłę wyższą rozumie się wszelkie zdarzenia nadzwyczajne, zewnętrzne, których strona nie była w stanie przewidzieć ani uniknąć, a w szczególności: wojna, zamieszki, pożar, powódź, trzęsienie ziemi lub inne zdarzenia losowe, a także akty władzy publicznej, ogólnokrajowe lub branżowe strajki. Druga Strona powinna być, również poinformowana o ustaniu okoliczności uważanych za siłę wyższą. Jeżeli wymienione okoliczności trwają dłużej niż 1 miesiąc, Xxxxxx powinny wspólnie zadecydować o dalszym wykonywaniu Zamówienia.
35. Zamawiający ma prawo potrącić z wynagrodzenia umownego lub z zabezpieczenia należytego wykonania Umowy wszelkie należności przysługujące mu od Wykonawcy z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania przedmiotu Umowy oraz nieusunięcia wad i usterek w okresie gwarancji, w tym również kary umowne. Zamawiający uprawniony będzie do dokonania takiego potrącenia przed upływem terminów do zapłaty, na podstawie jednostronnego oświadczenia woli.
36. Do niniejszych warunków zastosowanie znajduje prawo Rzeczypospolitej Polskiej. Ewentualne spory rozstrzygane będą przez Sąd Arbitrażowy przy Krajowej Izbie Handlowej w Warszawie według regulaminu obowiązanego przed tym sądem.
37. Niniejsze Ogólne warunki obowiązują od dnia 1 grudnia 2015 r.
General Terms and Conditions for Service Contracts by PCC Apakor Sp. z o.o., hereinafter referred to as General Terms and Conditions
CONFIRMATIONS
1. These General Terms and Conditions only, available at xxx.xxxxxx.xx, shall be valid for orders placed by PCC Apakor Sp. z o.o., hereinafter referred to as the Ordering Party. Provisions which differ from the Terms and Conditions, in particular those contained in the sales contracts of the Contractor, shall be binding on the Ordering Party only when they have been confirmed in writing in accordance with general principles of representation of the Company. Purchases or orders free from reservations shall not mean the Ordering Party’s approval of different provisions.
2. The Contractor guarantees that the object of the Order shall be delivered within the deadline set forth in the Order. The date of completion shall be the date on which authorised representatives of both parties sign a final acceptance protocol for the contract without reservations, whereas if the Contractor is obliged by the nature of the contract to obtain any permit or licence or to supply the Ordering Party with specified documents, it shall be understood that such a protocol will be signed after the receipt of the appropriate permits, licences or documents.
INVOICES
3. The final acceptance protocol mentioned in Point 2 above, as well as the written confirmation of any subcontractors of the absence of outstanding payments for works subcontracted by the Contractor, shall be the basis for the Contractor to issue a VAT invoice for the works.
4. In the case of invoices based on prices in foreign currencies, the amounts indicated in foreign currencies shall be calculated for Polish złote (PLN) at the official average rate set and announced by the Polish National Bank for the day on which the invoice was issued. In the case that the official average exchange rate has not been announced for the day on which the invoice was issued, the most recent rate announced before the issuance of the invoice shall be used for calculation purposes.
5. The Contractor shall indicate the Ordering Party’s Order Number on the invoice as well as the Contractor number issued by the Ordering Party on the Order. Failure to do so may result in delays in payment until such time as this information is completed
SUBCONTRACTING
6. The Contractor shall not transfer rights and obligations resulting from the Order to a third party without the written consent of the Ordering Party.
7. Agreement to the engagement of subcontractors does not in any way absolve the Contractor of responsibility for completing the Order. The Contractor shall be held responsible for the actions or inactions of its subcontractors just as for its own actions or inactions.
8. The Contractor shall be held fully responsible for damage caused by its subcontractors in the course of completion of the Order.
SAFETY
9. The Contractor guarantees that the services have been completed, if required by the contract, in accordance with current Polish law and the requirements of Health, Safety, Fire Prevention, and UDT/PED/TDT regulations as well as EU law.
10. If the works constituting the object of the Order are to be carried out on the premises of the Ordering Party, the Contractor shall be responsible for safety during the works, in particular for the safe movement of vehicles, employees, and third parties engaged in the works, in accordance with current regulations in force on the Ordering Party’s premises.
11. The Contractor and any Subcontractors are obliged to be familiar with current regulations and procedures in force at PCC Rokita S.A. regarding safety and health in the workplace and fire prevention, for third parties carrying out works on the premises of PCC Rokita S.A., and are obliged to conform to these regulations and procedures. In particular, the Contractor shall agree for its employees and subcontractors to possess and make use of gas masks with sour gas filters (EN141:2000 - A2B2E2K2P2) and protective headgear in situations where there is a risk of contact with toxic materials. The appropriate regulations and procedures can be obtained in the Purchasing Office of PCC Rokita S.A., and at the request of the Contractor, the Ordering Party agrees to send these regulations and procedures to the address indicated via e-mail or fax
12. Before commencing any works on the premises of PCC Rokita S.A., the Contractor shall report its employees and Subcontractors and direct them to the Safety and Prevention Office of PCC Rokita S.A. for initial health,
safety, and fire prevention training. Employees and Subcontractors should be reported to the representative of the Ordering Party indicated in the Order.
13. If the works which are the object of the Order are to be carried out on the premises of the Ordering Party, the Contractor shall maintain appropriate order and cleanliness on these premises during the course of the works.
14. The Contractor declares that all materials and equipment to be used during the works shall have all necessary licences, certifications, and approvals, and shall be fully functional.
15. The Contractor shall be aware that:
- a speed limit of 30 km/h applies at the Ordering Party’s premises
- the alarm telephone number (directly to the site Dispatcher) of the plant premises is – 2555 (for reporting
emergencies, fires, and accidents)
- smoking on the plant premises is not permitted
- in explosion risk zones the use of mobile phones is not permitted
- in technological installation zones, protective headgear must be worn
- gas masks should be carried on the plant premises
- protective eyewear should be carried in technological installation zones
ENVIRONMENT
16. The producer of waste materials which arise during the execution of construction and renovation works shall be the Ordering Party, unless otherwise stated in the detailed conditions of the order. Waste generated by materials and substances used in the execution of these works as well as asbestos waste shall be the exception, and the Contractor shall always be the producer of such waste. In such cases, the Contractor is obliged to supply the Ordering Party with appropriate documentation from the institution responsible for waste management of transfer by the Contractor to this institution within three (3) days of removing the waste material from the premises of PCC Rokita S.A. Failure to do so shall entitle the Ordering Party to withhold payment for the works completed on the basis of the Order. The period until such time as the appropriate documentation is supplied shall not be considered a delay in payment on the part of the Ordering Party.
QUALITY
17. All materials used in the execution of the Order shall possess the required certificates of compliance (certificates, technical approvals, material certification) in accordance with current norms and legislation.
18. The Contractor is responsible for the quality of work and for compliance with documentation requirements, with the instructions of authorised technical and design inspectors, and with applicable technical conditions for installation works.
19. If the Order specifies the creation of documentation or a design, the Contractor shall be responsible for any flaws in such documentation or design, in particular those which make necessary any additional works. In particular, the Contractor shall be financially responsible for the costs of such additional works, calculated according to the invoice amount for their execution and increased by 15% of the costs of these works as compensation for the organisation of additional works by the Ordering Party.
20. The Contractor shall look into all complaints lodged by the Ordering Party with fourteen (14) days of receipt of such complaint. Failure to respond to such a complaint within the set period shall be considered as acceptance of the complaint.
21. In cases of disagreement between the parties regarding the settlement of a complaint, the dispute shall be settled by an independent verification institution. The pronouncement of this institution shall final and binding for both parties. The costs of such verification shall be borne by the Ordering Party only if the complaint is judged to be unfounded.
GUARANTEES
22. The Contractor shall issue a guarantee for the works for the period set forth in the Order. If such a guarantee period is longer than one year, the parties agree to extend the period in which the Ordering Party may execute its prerogatives regarding warranty for the time of the guarantee issued. The Ordering Party may enforce its rights regarding warranty independently of rights conferred by the guarantee. The period of guarantee and warranty is understood to begin on the date of the completion of the works.
23. If the Contractor does not begin the process of amelioration of any defects covered by the guarantee and/or warranty within three (3) days of receipt of written notice of such a defect (by fax, e-mail, or registered letter) from the Ordering Party, and such a defect is not repaired promptly, the Ordering Party shall have the right to carry out any necessary repairs at the cost and responsibility of the Contractor. In such a situation, the Ordering
Party does not waive its rights arising from guarantee or warranty, however the Ordering Party is required to inform the Contractor of its own planned repair works or repair works contracted to third parties and carried out at the cost of the Contractor prior to their commencement.
24. If the Contractor implements substantive changes in the object of the Order in the course of repair works resulting from guarantee obligations, or delivers a new service in place of the defective one, the guarantee period shall be understood to begin due to defect.
CONFIDENTIALITY
25. All trade and technical information received by the Contractor in the process of completing the Order shall be treated as confidential, meaning that such information may not be revealed to third parties without the written consent of the Ordering Party, and may not be used for any other purposes than completion of the Order. The obligation to maintain confidentiality regarding such information will remain in force after the completion of the Order. In cases of abuse of this obligation by the Contractor, the Ordering Party reserves the right to withdraw from the agreement at the fault of the Contractor.
26. The Contractor shall be aware that PCC Rokita S.A., as an issuer of securities traded publicly on the Warsaw Stock Exchange, is object to a range of regulations in force in the European Union regarding the protection of confidential data in capital markets, in particular the stipulations of the Act on Trading in Financial Instruments (Dz.U.2014.94 unified text) and the Act on Public Offering, Conditions Governing the Introduction of Financial Instruments to Organised Trading, and Public Companies (Dz.U.2013.1382 unified text). As a result, information arising from the completion of an Order may constitute confidential information as understood by Article 154 of the Act on Trading in Financial Instruments. The publication or misuse of information as defined by the provisions of these Terms and Conditions is strictly forbidden. This does not apply in situations when such information must be revealed due to statutory obligations.
27. Prior to publication of confidential information in situations as described above, the Contractor shall promptly inform PCC Rokita of the contents of such information and the planned date of publication in writing (e-mail: xx.xxxxxx@xxx.xx).
28. At the request of PCC Xxxxxx, the Contractor shall send by e-mail (xx.xxxxxx@xxx.xx) data necessary for the creation of a list of individuals with access to particular confidential information (including name, surname, national identification card number and series, registered address, and date of access to the confidential information) as understood by Article 158 of the Act.
CONTRACTUAL PENALTIES
29. The Contractor shall pay to the Ordering Party contractual penalties for withdrawal from the contract (Order) by the Ordering Party due to causes for which the Contractor bears responsibility, as well as in cases of withdrawal from the contract by the Contractor due to causes unrelated to the Ordering Party, to the amount of 20% of the net value of the contract. In the case of delays in delivery, the Contractor shall pay the Ordering Party contractual penalties to the amount of 0.5% of the net value of the services affected by delay for each day of delay (counting each day started as a full day), not more than 20% of the net value of the Order. Contractual penalties shall be paid upon the first written request of the Ordering Party. The Ordering Party reserves the right to request damages above and beyond the amounts specified by contractual penalties.
30. The Ordering Party may impose fines in the amount of 1000 PLN on the Contractor for each instance of failure to respect applicable Health, Safety, and Fire Prevention regulations on the plant premises. Payment of contractual penalties does not exclude the possibility of seeking further damages on the basis of the general Civil Code.
SOBRIETY
31. Sobriety must be maintained at all times on the plant premises of the Ordering Party, meaning that the possession or consumption of alcohol or other mind-altering substances is strictly forbidden on plant premises, and that entry to the premises is forbidden to those under the influence of alcohol or other mind-altering substances. In cases of failure to observe this provision by the Contractor and/or employees and/or individuals working on behalf of the Contractor, the Ordering Party reserves the right to withdraw from the contract at the fault of the Contractor and/or to impose penalties in the amount of 5% of the value of the Order, not more than 10,000 PLN and not less than 5,000 PLN for each incident in which failure to comply with the above provisions is noted regarding alcohol, and to impose a penalty of 20,000 PLN for each incident regarding other mind-altering substances.
THEFT
32. In any case in which the Contractor and/or any employee and/or person working on behalf of the Contractor to complete the Order shall be found to have carried out or attempted to carry out the theft or appropriation of the Ordering Party’s property, the Ordering Party reserves the right to withdraw from the contract at the fault of the Contractor and to impose a penalty of 10,000 PLN for each incident.
FINAL PROVISIONS
33. In the case of a serious violation or violations of these Terms and Conditions or failure to observe the internal regulations of PCC or other legal regulations by the Contractor, the Ordering Party may withdraw from the contract at the fault of the Contractor.
34. A Party to the contract who is not able to fulfil obligations resulting from the contract due to force majeure should inform the other Party of this fact within three (3) days of the occurrence of such a state. Force majeure is to be understood as any extraordinary external circumstance which could not have been foreseen or avoided by the party concerned, in particular war, riots, fire, flood, earthquake, or other unforeseeable events including the acts of public authorities, and national and industry strikes. The other Party should also be informed of the cessation of the circumstances considered as force majeure. If the abovementioned circumstances last longer than one (1) month, the Parties shall mutually agree on the further conditions of completion of the contract.
35. The Ordering Party shall have the right to reduce the amount of remuneration or subtract from security deposits on the proper completion of the contract by the amount entitled to the Ordering Party from the Contractor for failure to complete or improper completion of the object of the Contract and for failure to remove defects and faults during the guarantee period, including contractual penalties. The Ordering Party shall be entitled to execute such subtractions and reduction prior to the end of the payment period on the basis of a unilateral declaration of will.
36. These General Terms and Condition shall be governed by Polish law. Any dispute shall be resolved in the Arbitration Court at the Warsaw Chamber of Commerce according to applicable rules.
37. These Terms and Conditions shall take force as of the 1st December 2015.