Ogólne Warunki Umów
Ogólne Warunki Umów
Sprzedaży lub Dostawy Produktów Marki Własnej BMB Sp. z o.o.
z siedzibą w Grójcu oraz Opakowań Produkowanych przez BMB Sp. z o.o. z siedzibą w Grójcu
§ 1.
Postanowienia Ogólne
1. Ogólne Warunki Umów (dalej jako „OWU”) stanowią integralną część każdej umowy sprzedaży lub dostawy zawieranej z Klientami przez BMB Sp. z o.o. z siedzibą w Grójcu (05-600 Grójec) przy ul. Spółdzielczej 5 (dalej jako: BMB), nr KRS: 0000159516, NIP: 000- 000-00-00, REGON 67065063.
2. Przez „Klientów” rozumie się kontrahentów polskich lub zagranicznych (osoby fizyczne, jednostki organizacyjne nieposiadające osobowości prawnej i osoby prawne), którzy od BMB nabywają produkty – w ramach umowy sprzedaży lub umowy dostawy.
3. Przez „Strony” rozumie się BMB i Klienta.
4. OWU nie stosuje się do Konsumentów.
5. Niniejsze OWU mają zastosowanie do umów sprzedaży i dostaw, których przedmiotem są produkty marki własnej BMB, tj. wszelkie towary spożywcze produkowane przez BMB umieszczone w produkowanych przez BMB opakowaniach, na których to opakowaniach znajduje się logo lub inne oznaczenia BMB, a także do umów sprzedaży i dostaw samych opakowań produkowanych przez BMB, bez logo i oznaczeń BMB. Przez ”Produkty” w OWU rozumie się zawóno produkty marki własnej BMB, jak i opakowania.
6. OWU, jak i wszelkie ich zmiany, publikowane są w postaci elektronicznej na stronie internetowej BMB: xxx.xxxxxxx.xx w sposób umożliwiający Klientowi ich pobranie, przechowywanie i odtwarzanie w zwykłym toku czynności.
7. Złożenie przez Klienta zamówienia równoznaczne jest z tym, iż Klient zapoznał się z OWU i wyraża zgodę na ich włączenie do umowy.
8. OWU wiążą Klientów w pełnym zakresie, chyba że Strony na piśmie wyłączą stosowanie ich postanowień w całości lub części. W przypadku zawarcia umowy sprzedaży lub dostawy w formie pisemnej, OWU mają zastosowanie jedynie w zakresie nieuregulowanym w umowie.
9. OWU mają zastosowanie również wówczas, gdy zawarcie umowy sprzedaży lub dostawy poprzedzone jest zawarciem przez BMB i Klienta umowy ramowej dotyczącej współpracy handlowej.
§ 2.
Zapytanie Ofertowe i Oferta
1. Ceny produktów oferowanych przez BMB ustalane są przez BMB z każdym Klientem indywidualnie.
2. Przed zawarciem umowy z BMB Klienci mogą kierować do BMB zapytania ofertowe dotyczące produkowanych przez BMB produktów drogą mailową na adres:
xxxxx@xxxxxxx.xx, za pomocą formularza dostępnego na stronie internetowej www.mikmaki.pllub kontaktować się w tej kwestii z BMB telefonicznie (od poniedziałku do piątku – w dni robocze - w godzinach 8:00-16:00) pod numery telefonów wskazane na stronie internetowej BMB.
3. Zapytanie ofertowe powinno zawierać:
a) dane kontaktowe Klienta: nazwa/firma, numer telefonu oraz adres e-mail;
b) w przypadku zainteresowania konkretnymi produktami – parametry produktu tj.: rodzaj produktu, jego nazwę, smak/kolor i ilość produktu, w przypadku opakowania – także wielkość, kształt i wygląd
4. BMB w przypadku otrzymania od Klienta zapytania ofertowego udziela odpowiedzi – przekazując Klientowi ofertę handlową lub kalkulację cen.
5. Ceny podane Klientowi przez BMB są cenami netto, nieobejmującymi podatku od towarów i usług oraz kosztów transportu – zarówno transportu krajowego, jak i zagranicznego, a także ewentualnych dodatkowych opłat związanych z transportem zagranicznym.
6. Oferty składane przez BMB ważne są przez 14 dni od dnia ich otrzymania przez Klienta, o ile oferta nie stanowi inaczej.
7. BMB zastrzega sobie prawo do zmian cen bez uprzedzenia Klienta w razie znacznych zmian kursu walutowego, zmian stawek celnych lub stawek podatku od towarów i usług.
§ 3.
Zawarcie Umowy i Realizacja Zamówień
1. Do zawarcia umowy sprzedaży lub dostawy dochodzi w przypadku:
a) złożenia przez Klienta na adres mailowy BMB: xxxxx@xxxxxxx.xx lub za pomocą formularza dostępnego na stronie internetowej xxx.xxxxxxx.xx zamówienia produktów oraz mailowego potwierdzenia przez BMB przyjęcia zamówienia;
b) telefonicznego (od poniedziałku do piątku – w dni robocze - w godzinach 8:00- 16:00) złożenia przez Klienta zamówienia produktów i telefonicznego potwierdzenia przez BMB przyjęcia zamówienia;
c) złożenia przez Klienta na adres mailowy BMB: xxxxx@xxxxxxx.xx lub za pomocą formularza dostępnego na stronie internetowej xxx.xxxxxxx.xx zamówienia produktów oraz telefonicznego potwierdzenia przez BMB przyjęcia zamówienia;
d) telefonicznego (od poniedziałku do piątku – w dni robocze - w godzinach 8:00- 16:00) złożenia przez Klienta zamówienia produktów i mailowego potwierdzenia przez BMB przyjęcia zamówienia;
2. Przez przyjęcie zamówienia, o którym mowa w ust. 1 rozumie się oświadczenie BMB o przyjęciu zamówienia, przesłane Klientowi drogą mailową lub przekazane drogą telefoniczną, z zastrzeżeniem, że przy stałej współpracy handlowej pomiędzy BMB a Klientem nie jest wymagane złożenie przez BMB przedmiotowego oświadczenia, a przyjęcie zamówienia następuje przez przystąpienie do jego realizacji.
3. Od momentu potwierdzenia przyjęcia zamówienia przez BMB jego anulowanie bez zgody BMB nie jest możliwe. W przypadku skutecznego anulowania przez Klienta zamówienia ponosi on wszelkie koszty, jakie zostały poniesione przez BMB w związku z przyjęciem i realizacją zamówienia - zgodnie z przedstawioną przez BMB fakturą VAT.
4. Zamówienie powinno zawierać co najmniej:
a) dane Klienta – nazwę/firmę, adres miejsca prowadzonej działalności gospodarczej/siedzibę, NIP/KRS (w przypadku Klientów zagranicznych – posiadane przez nich odpowiednie numery identyfikacyjne, nadane w państwie ich rejestracji/działalności), numer telefonu, adres e-mail;
b) rodzaj zamawianych produktów;
c) nazwę zamawianych produktów i ewentualnie ich smak/kolor, w przypadku opakowań
– ich paramentry, w tym kształt, wielkość i wygląd
d) ilość zamawianych produktów;
e) informację, czy Klient dokona odbioru produktów od BMB czy też BMB ma dostarczyć Klientowi towary pod wskazany przez niego adres.
§ 4.
Odbiór i Transport Produktów
1. Zamówienie Produktów traktowane jest jako zobowiązanie do ich odbioru.
2. Termin odbioru/dostarczenia Produktów ustalany jest przez BMB indywidualnie z Klientem.
3. Odbiory Produktów realizowane są w magazynie BMB znajdującym się w Grójcu (05-600) przy ul. Spółdzielczej 5 od poniedziałku do piątku (w dni robocze) w godzinach otwarcia magazynu, tj. 8:00-16:00, chyba że Strony ustalą inaczej.
4. W zamówieniu składanym przez Klienta do BMB, Klient obowiązany jest określić sposób odbioru Towaru:
a) odbiór własny;
b) dostawa przez BMB,
o czym mowa w § 3 ust. 4 lit. e.
5. BMB informuje Klienta mailowo lub telefonicznie o przygotowaniu produktów do odbioru bądź przekazaniu produktów do dostarczenia Klientowi.
6. Odbiór własny powinien nastąpić niezwłocznie po poinformowaniu Klienta przez BMB mailowo lub telefonicznie o przygotowaniu zamówienia do odbioru (zgodnie z ustalonym wcześniej z Klientem terminem). Klient w terminie 7 dni od dnia otrzymania powyższej informacji ma obowiązek odebrać Produkty w godzinach otwarcia magazynu.
7. W przypadku wyboru przez Klienta opcji dostarczenia mu produktów BMB może posłużyć się transportem własnym lub zamówić transport u dowolnego profesjonalnego przewoźnika na ryzyko Klienta.
8. Ryzyko utraty lub uszkodzenia Produktów przechodzi z BMB na Klienta z chwilą wydania Produktów Klientowi bądź z chwilą wydania Produktów przewoźnikowi, gdy przewóz powierzony jest profesjonalnemu przewoźnikowi.
9. W przypadku posłużenia się przez BMB w dostawie Produktów usługami profesjonalnego przewoźnika BMB nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie Produktów ani za opóźnienia w dostawie Produktów spowodowane działaniem lub zaniechaniem profesjonalnego przewoźnika.
10. Klient ma obowiązek zwrócić BMB palety, na których dostarczono mu Produkty. W razie niedokonania przez Klienta zwrotu palet w terminie 30 dni od daty odbioru Produktów, Klient zobowiązany jest zwrócić BMB kwotę odpowiadającą wartości palet.
§ 5.
Reklamacje
1. Klient ma obowiązek niezwłocznie po odebraniu Produktów dokonać sprawdzenia zgodności Produktów ze złożonym zamówieniem, w szczególności ma obowiązek dokonać sprawdzenia:
a) stanu i jakości Produktów;
b) ilości;
c) asortymentu;
d) stanu opakowań;
e) sposobu zabezpieczenia Produktów przed uszkodzeniem podczas transportu;
f) niezbędnych dokumentów związanych z Produktami.
2. Nie podlegają reklamacji Produkty, co do których Klient zaniechał obowiązku sprawdzenia zgodności Produktów ze złożonym zamówieniem lub Produkty, które posiadały w chwili ich odbioru przez Klienta widoczne wady fizyczne, a Klient przyjął je bez zastrzeżeń.
3. BMB nie ponosi odpowiedzialności za wady fizyczne Produktów, które były znane Klientowi w chwili zawierania umowy.
4. W razie stwierdzenia w chwili odbioru Produktów wad fizycznych, w szczególności ubytków, uszkodzeń Klient ma obowiązek sporządzić protokół, w którym szczegółowo zostanie wskazane, jaką wadą fizyczną dotknięte są Produkty. Protokół musi zostać podpisany przez Klienta i przez przewoźnika lub kierowcę wykonującego transport własny BMB w dniu odbioru Produktów.
5. W przypadku wykrycia przez Klienta ukrytych wad Produktów Klient obowiązany jest poinformować o tym fakcie BMB w formie mailowej lub telefonicznej niezwłocznie, nie później niż w terminie 3 dni od dnia ich wykrycia, w każdym razie nie później niż w terminie 14 dni od dnia odbioru Produktów, pod rygorem wygaśnięcia wszelkich roszczeń wobec BMB.
6. BMB nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub zniszczenia Produktów powstałe po ich odbiorze przez Klienta, w szczególności powstałe na skutek nieprawidłowego przechowywania przez Klienta Produktów, np. w nieodpowiedniej temperaturze, czy też w miejscu o nieodpowiednim poziomie wilgotności lub o zbyt dużym nasłonecznieniu.
7. Z tytułu wad fizycznych Produktów Klientowi przysługuje– według jego wyboru – wyłącznie roszczenie o obniżenie ceny albo roszczenie o wymianę na produkty pozbawione wad , tym samym Strony umowy sprzedaży wyłączają stosowanie przepisów prawa
dotyczących rękojmi za wady fizyczne Produktów. BMB ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne wyłącznie na zasadach określonych w OWU.
8. W przypadku stwierdzenia niezgodności Produktów z zamówieniem (tj. dostarczenia Klientowi innych produktów niż przez niego zamówione) Klient winien niezwłocznie, nie później niż w terminie 3 dni od dnia odbioru Produktów, poinformować o tym mailowo lub telefonicznie BMB i dostarczyć do BMB te Produkty na koszt BMB. W takim przypadku BMB ma obowiązek dostarczyć Klientowi zgodne z zamówieniem Produkty na swój koszt.
9. Reklamacje wniesione przez Klienta po upływie wyznaczonego terminu i bez zachowania zasad określonych w OWU nie zostaną przez BMB uwzględnione.
§ 6.
Niewykonanie lub Nienależyte Wykonanie Umowy
1. W przypadku gdy Klient nie odbierze całości lub części Produktów w terminie określonym w umowie, upływ terminu nie powoduje wygaśnięcia umowy.
2. W przypadku, gdy Klient odbierze Produkty po upływie terminu odbioru określonego w umowie, BMB obciąży Klienta karą umowną w wysokości 2% wartości netto zamówionych Produktów za każdą dobę opóźnienia w odbiorze zamówionych Produktów, nie więcej niż 50% wartości netto zamówionych Produktów.
3. W przypadku, gdy Klient nie odbierze zamówionych Produktów w terminie odbioru określonym w umowie, BMB ma prawo odstąpić od umowy bez wyznaczania terminu dodatkowego. Jeżeli Klient nie odbierze tylko części Produktów uprawnienie BMB do odstąpienia od umowy ogranicza się do części nieodebranych Produktów, natomiast umowa w pozostałej części pozostaje wiążąca.
4. W przypadku odstąpienia przez BMB od umowy na skutek nieodebrania Produktów w całości lub w części przez Klienta w terminie określonym w umowie, Klient zobowiązany jest do zapłaty na rzecz BMB kary umownej w wysokości 100% wartości netto zamówionych, a nieodebranych Produktów.
5. Jeżeli szkoda powstała na skutek niewykonania lub nienależytego wykonania umowy przez Klienta, od której BMB odstąpiła lub powstała na skutek opóźnienia w odbiorze Produktów przewyższa zastrzeżoną na rzecz BMB karę umowną BMB ma prawo do dochodzenia odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych.
§ 7.
Wstrzymanie Realizacji Umowy
1. BMB ma prawo wstrzymania realizacji umowy, tj. zamówienia w całości lub części jeżeli Klient opóźnia się z jakąkolwiek płatnością za dostarczone Produkty.
2. W przypadku, o którym mowa w ust. 1, BMB wezwie Klienta telefonicznie, mailowo lub pisemnie do zapłaty zaległej należności w terminie wskazanym w wezwaniu. BMB wznowi realizację umowę niezwłocznie po zapłacie przez Klienta zaległej należności. Jeśli zapłata zaległych należności nie nastąpi, BMB może w terminie 30 dni od dnia upływu terminu zapłaty wskazanego w wezwaniu do zapłaty odstąpić od umowy oraz obciążyć Klienta karą
umowną w wysokości 100% wartości netto pozostałych Produktów, niedostarczonych Kleintowi, a objętych zamówieniem, jeśli w chwili wstrzymania realizacji umowy zostały one już wyprodukowane przez BMB dla Klienta.
3. BMB nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienie w realizacji umowy spowodowane wstrzymaniem realizacji umowy z przyczyny wskazanej w ust. 1.
§ 8.
Warunki Płatności
1. Szczegółowe warunki płatności są ustalane przez BMB indywidualnie z każdym Klientem.
2. Klient zobowiązany jest do zapłaty na rzecz BMB umówionej ceny w terminie ustalonym w umowie lub wskazanym na fakturze VAT. Klient upoważnia BMB do wystawienia faktury VAT bez podpisu Klienta.
3. W przypadku opóźnienia w zapłacie ceny sprzedaży BMB ma prawo naliczać odsetki ustawowe za opóźnienie, zgodnie z przepisami kodeksu cywilnego.
4. BMB zastrzega własność Produktów do chwili zapłaty za nie ceny przez Klienta. Za moment dokonania zapłaty Strony uznają uznanie rachunku bankowego BMB pełną kwotą sprzedaży za Produkty, w tym należny podatek od towarów i usług.
5. Zamówienie złożone przez Klienta, protokół dostawy lub odbioru oraz faktura VAT stanowią dowody uznania długu Klienta wobec BMB.
§ 9.
Siła Wyższa
1. BMB nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie umowy, jeżeli to niewykonanie lub nienależyte wykonanie wynika z okoliczności spowodowanych siłą wyższą, których nie można było przewidzieć przy zawieraniu umowy, a które uniemożliwiły albo nadmiernie utrudniły wywiązanie się przez BMB z zobowiązań umownych lub sprawiły, że wykonanie zobowiązania groziłoby BMB dużą stratą.
2. Przez siłę wyższą rozumie się okoliczności niezależne od BMB, w szczególności pożary, powódź i inne klęski żywiołowe istotnie utrudniające transport, zjawiska atmosferyczne, katastrofy, wojny, strajki, zamieszki, demonstracje, epidemie, embargo, przerwy w dostawach energii elektrycznej, wody, gazu, paliwa, ograniczenia o charakterze administracyjnym i inne podobne do wymienionych okoliczności.
§ 10.
Oznakowanie Produktów
BMB oświadcza, iż na Produktach (tj. na opakowaniach towarów spożywczych produkowanych przez BMB), znajdujących się w jej ofercie umieszcza informacje wymagane przez przepisy Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011
r. w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE) nr 1925/2006 oraz uchylenia
dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE, dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 608/2004 (Tekst mający znaczenie dla EOG).
§ 11.
Prawo Właściwe i Rozstrzyganie Sporów
1. Prawem właściwym dla zobowiązań wynikających z zawartej przez Strony umowy będzie prawo polskie.
2. W przypadku powstania sporów na gruncie umowy zawartej przez Xxxxxx, Xxxxxx zobowiązują się do współdziałania celem ich ugodowego rozstrzygnięcia w drodze porozumienia.
3. W przypadku braku możliwości zawarcia porozumienia, wszelkie spory wynikłe na gruncie umowy zawartej przez Strony rozstrzygane będą przez sąd w Polsce, właściwy dla siedziby BMB.
§ 12.
Postanowienia Końcowe
1. OWU obowiązują od dnia 01.08. 2018 roku.
2. Strony ustalają, iż w każdym przypadku bezskuteczne jest powoływanie się przez Klienta na nieznajomość OWU.
3. BMB ma prawo do zmiany OWU.
4. Zawierane przez Strony umowy podlegają regulacji OWU obowiązujących w czasie składania zamówienia przez Klienta.
5. Strony obowiązane są informować drugą stronę o zmianie siedziby/miejsca zamieszkania/miejsca prowadzonej działalności gospodarczej oraz zmianie adresu e-mail pod rygorem uznania skutecznego doręczenia korespondencji na pierwotnie podany adres.
6. Strony postanawiają, iż w wypadku stwierdzenia, że którekolwiek z postanowień OWU jest z mocy prawa bezskuteczne lub nieważne, okoliczność ta nie będzie miała wpływu na ważność pozostałych postanowień OWU, chyba iż z okoliczności wynikać będzie w sposób oczywisty, że bez postanowień dotkniętych bezskutecznością umowa nie zostałaby zawarta.
7. W wypadku stwierdzenia, iż którekolwiek z postanowień OWU jest z mocy prawa bezskuteczne lub nieważne, Strony zobowiązują się do niezwłocznego dokonania zmian w ramach zawartej umowy, na podstawie których wprowadzone zostaną do umowy postanowienia zastępcze, których cel będzie równoważny lub możliwie najbardziej zbliżony do celu postanowień bezskutecznych.
8. Jeżeli w wypadku stwierdzenia, iż którekolwiek z postanowień OWU jest z mocy prawa bezskuteczne lub nieważne i z okoliczności wynikać będzie w sposób oczywisty, że bez postanowień dotkniętych bezskutecznością umowa nie zostałaby zawarta, Strony Zobowiązują się do niezwłocznego przystąpienia do negocjacji zmierzających do zawarcia nowej umowy, której cel będzie równoważny lub możliwie najbardziej zbliżony do celu
umowy. Do czasu zakończenia negocjacji, o których mowa w zdaniu poprzednim, Strony zobowiązują się do realizacji obowiązków przewidzianych w umowie w takim zakresie, w jakim nie jest to sprzeczne z bezwzględnie obowiązującymi przepisami prawa oraz słusznym interesem Stron.Jeżeli nieważnością zostanie dotknięta część postanowień OWU, a z okoliczności wynika, iż bez postanowień dotkniętych nieważnością umowa nie
zostałaby zawarta Strony zobowiązują̨ się̨ do niezwłocznego przystąpienia do negocjacji zmierzających do ustalenia nowego brzmienia umowy, której cel będzie możliwie najbardziej zbliżony do celu umowy.
9. Niniejsze OWU są sporządzone w dwóch wersjach językowych: polskiej i angielskiej. W razie różnic interpretacyjnych wynikających z tłumaczenia tekstu pierwotnego (polskiego) na tekst wtórny (angielski) pierwszeństwo przyznaje się wersji polskiej.