OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
I. Zawieranie umów. Postanowienia ogólne.
1. Ogólne Warunki Sprzedaży (dalej OWS) określają zasady zawierania umów kupna-sprzedaży towarów i usług oferowanych przez spółkę Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o., zwaną dalej Sprzedawcą. Niniejsze warunki mają zastosowanie do wszelkich umów kupna-sprzedaży towarów i usług zawieranych przez Sprzedawcę i stanowią integralną część umowy.
2. W zakresie sprzedaży towarów i usług oferowanych przez Sprzedawcę wyłączone jest stosowanie jakichkolwiek
innych wzorców umownych niż Ogólne Warunki Sprzedaży, w szczególności ogólnych warunków umów, wzorów umów i regulaminów stosowanych przez Kupującego. Brak wyraźnego sprzeciwu Sprzedawcy wobec jakichkolwiek innych wzorców umownych niż Ogólne Warunki Sprzedaży, jak i faktyczne wydanie towarów lub wykonanie usługi przez Sprzedawcę nie mogą być w żadnym wypadku interpretowane, jako akceptacja innych wzorców umownych niż Ogólne Warunki Sprzedaży. Nie skorzystanie przez Sprzedawcę z jakiegokolwiek prawa wynikającego
z naruszenia warunków umownych przez Kupującego nie może być interpretowane, jako zrzeczenie się takiego prawa.
3. Strony mogą wyłączyć moc obowiązującą OWS w całości lub co do poszczególnych postanowień jak też zmieniać
niektóre ich postanowienia jedynie w formie pisemnej, pod rygorem nieważności. Zmiana OWS lub odrębne uzgodnienia mają zastosowanie wyłącznie do danej transakcji handlowej.
4. Sprzedawca udostępnia OWS na swojej stronie internetowej, której dokładny adres zawarty jest na dokumencie potwierdzającym zamówienie przez Sprzedawcę. Ponadto Sprzedawca dostarczy pocztą elektroniczną Kupującemu wraz z potwierdzeniem pierwszego zamówienia, plik w formacie PDF (ang. Portable Document Format) zawierający OWS. Jeżeli Kupujący pozostaje w stałych stosunkach handlowych ze Sprzedawcą doręczenie pocztą elektroniczną i przyjęcie przez Kupującego OWS przy realizacji pierwszego zamówienia uważa się za ich akceptację dla
wszystkich pozostałych zamówień i umów sprzedaży, aż do czasu zmiany ich treści lub odwołania ich stosowania.
5. Żadne informacje zawarte w katalogach, folderach i reklamach Sprzedawcy nie stanowią oferty w rozumieniu Kodeksu cywilnego. Informacje odnoszące się do wymiarów lub wagi, a także ilustracje, opisy i rysunki, zawarte lub dołączone do materiałów handlowych składanych Kupującemu przez Sprzedawcę mają wyłącznie charakter informacyjny, chyba że wyraźnie wskazano inaczej.
6. Umowa sprzedaży towarów lub usług zostaje zawarta na podstawie zamówienia złożonego przez Kupującego na piśmie bądź przesłanego za pośrednictwem poczty elektronicznej lub fax–u i potwierdzenia tego zamówienia przez
Strona 1 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
Sprzedawcę, względnie przez podpisanie kontraktu. Przyjmuje się, iż dokonanie modyfikacji złożonego zamówienia lub zapytania ofertowego poczytuje się jako nowe zamówienie lub zapytanie ofertowe.
7. Potwierdzenie zamówienia nie jest wymagane jeżeli zamówienie Kupującego jest zgodne z uprzednią ofertą Sprzedawcy.
8. Przesłane Sprzedawcy przez Kupującego zamówienie musi zawierać dane Kupującego, szczegółowe informacje o zamawianym produkcie w zakresie niezbędnym do jego identyfikacji (np. powołanie się na propozycję Sprzedawcy, jeśli złożenie takowej poprzedzało złożenie zamówienia) oraz dane dotyczące pożądanych przez Kupującego warunków realizacji zamówienia.
9. Złożenie zamówienia nie wiąże Sprzedawcy, zaś brak jego odpowiedzi nie będzie oznaczać „milczącego przyjęcia zamówienia”, chyba że Sprzedawca niezwłocznie przystąpi do jego wykonania. W pozostałych przypadkach złożenie zamówienia wymaga potwierdzenia pisemnego lub potwierdzenia przesłanego za pośrednictwem poczty elektronicznej lub fax – u. W przypadku przyjęcia przez Sprzedawcę zamówienia z zastrzeżeniami, Kupujący związany jest treścią tych zastrzeżeń, o ile nie przedstawi on niezwłocznie swoich ewentualnych uwag.
Niezwłoczne zgłoszenie takich uwag uważa się za złożenie nowego zamówienia, przy czym postanowienia zdań
poprzedzających stosuje się odpowiednio.
10. Fakt przyjęcie zamówienia nie wiąże Sprzedawcy w sytuacji, gdy z przyczyn od niego niezależnych, w szczególności z powodu siły wyższej, albo zachowań Kupującego lub osób trzecich (w tym dostawców sprzedawcy), dostarczenie i sprzedaż towarów jest niemożliwe lub nadmiernie utrudnione.
11. Przyjęcie zamówienia nie wiąże Sprzedawcy również w sytuacji, gdy łączne zobowiązania Kupującego wobec
Sprzedawcy przekroczyły kwotę kredytu kupieckiego ewentualnie przyznanego Kupującemu przez Sprzedawcę, albo gdyby Kupujący opóźniał się z zapłatą na rzecz Sprzedawcy jakichkolwiek należności.
12. Jeżeli w odrębnych pisemnych umowach nie postanowiono inaczej, dostawy towarów są realizowane przez Sprzedającego według systemu zarządzania opartego o normę ISO 9001.
13. W sprawach nie uregulowanych, lub nie w pełni uregulowanych w OWS stosowane będą przepisy polskiego prawa, w szczególności Kodeks Cywilny.
II. Terminy i warunki płatności
1. Strony niniejszym ustalają, że wystawianie i doręczanie faktur VAT następować będzie bez każdorazowego podpisu Kupującego jako odbiorcy faktury. Kupujący poprzez złożenie zamówienie upoważnia Sprzedającego do wystawienia faktury VAT bez jego podpisu.
Strona 2 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
2. Kupujący zobowiązany jest do zapłaty ceny towarów na rachunek bankowy Sprzedawcy w terminie wskazanym na fakturze. W razie wątpliwości termin płatności wynosi 14 dni od daty wystawienia faktury VAT.
3. Zapłata za faktury wystawiane przez Sprzedawcę następuje bez kompensaty lub potrąceń wzajemnych roszczeń, chyba że Sprzedawca, pod rygorem nieważności, na piśmie wyrazi zgodę na taką kompensatę lub potrącenie.
4. Sprzedawca może zaoferować Kupującemu odroczony termin płatności pod warunkiem uzyskania ubezpieczenia należności u swojego ubezpieczyciela. W przypadku braku ubezpieczenia – powszechnie obowiązującą formą płatności jest 100% przedpłaty. W sytuacji, gdy wartość zamówienia przekracza kwotę ubezpieczenia – Kupujący zobowiązany jest nadpłacić w formie przedpłaty różnicę między kwotą ubezpieczenia, a wartością zamówienia.
5. W związku z tym, że wierzytelności Sprzedawcy podlegają ubezpieczeniu, Sprzedawca ma prawo do odstąpienia od całości bądź części umowy ze skutkiem natychmiastowym w przypadku, gdy ubezpieczyciel cofnie ochronę ubezpieczeniową na wierzytelności Sprzedawcy względem Kupującego, a Kupujący w wyznaczonym terminie nie krótszym niż 5 dni nie przedstawi Sprzedawcy satysfakcjonującego zabezpieczenia wierzytelności bądź nie dokona przedpłaty w zakresie w jakim ubezpieczyciel cofnął ochronę ubezpieczeniową. Sprzedawca nie jest związany propozycją zabezpieczenia wierzytelności przedstawionej przez Kupującego, a tym samym jego akceptacja leży
wyłącznie w jego gestii. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności odszkodowawczej względem Kupującego na wypadek odstąpienia od umowy w całości bądź w części.
6. Za datę płatności strony przyjmują datę wpływu środków pieniężnych na konto Sprzedawcy.
7. W przypadku opóźnienia Kupującego w zapłacie, Sprzedawcy przysługuje prawo naliczania odsetek za zwłokę w wysokości ustawowej.
8. Kupujący, pod rygorem nieważności na podstawie pisemnego oświadczenia, może odstąpić w całości lub w części
od zawartej umowy. Odstąpienie częściowe lub całościowe wymaga zgody Sprzedawcy. W takim wypadku Sprzedawca obciąży Kupującego karą umowną w wysokości:
a) 25% wartości brutto w części niezrealizowanego zamówienia;
lub
b) 100% wartości brutto towaru w wypadku wycofania zamówienia dotyczącego dostawy towaru na indywidualne zamówienie klienta.
W takiej sytuacji przedpłaty dokonane przez Kupującego zaliczone zostaną w poczet kar umownych.
9. W przypadku, gdy Kupujący opóźnia się z odbiorem towaru w całości bądź w części Sprzedawca ma prawo obciążyć go karą umowną za każdy rozpoczęty dzień opóźnienia w wysokości 0,5% wartości brutto złożonego zamówienia.
Strona 3 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
Naliczenie kar umownych za opóźnienie nie wyłącza naliczenia kar umownych z tytułu późniejszego odstąpienia Kupującego od umowy w przypadkach określonych w pkt. 8 albo 10.
10. Przyjmuje się, iż opóźnienie Kupującego z odbiorem towaru przez okres 7 dni równoznaczne jest ze złożeniem przez niego oświadczenia o odstąpieniu od umowy, co upoważnia Sprzedawcę do naliczenia kar umownych zgodnie z pkt. 8.
11. Sprzedawca ma prawo żądać odszkodowania przewyższającego wartość kar umownych, obejmującego w szczególności koszty związane z realizacją złożonego przez Kupującego zamówienia.
12. W sytuacji wystąpienia opóźnień w płatnościach – niezależnie od ustalonego z Kupującym harmonogramu dostaw,
Sprzedawca ma prawo wstrzymać dalsze dostawy do Kupującego. Kupującemu nie przysługują żadne roszczenia wobec Sprzedawcy za szkody powstałe na skutek skorzystania przez Sprzedawcy z tego uprawnienia.
13. Jeśli istnieje uzasadniona podstawa do przypuszczenia, że Kupujący nie wywiąże się ze swojego zobowiązania płatniczego, Sprzedawca ma prawo żądać - przed wydaniem towaru i niezależnie od ustalonego wcześniej terminu płatności - uiszczenia całej należności gotówką albo udzielenia określonych gwarancji lub zabezpieczeń płatności.
14. Zgłoszenie przez Kupującego ewentualnych zastrzeżeń, uwag lub reklamacji oraz ich rozpatrywanie nie wstrzymuje biegu terminu płatności.
III. Ceny
1. Wszystkie ceny podawane w ofertach są cenami netto (nie obejmują podatku od towarów i usług).
2. Ceny podane w ofertach są wiążące w okresie podanym w ofercie. Jeżeli okres nie został podany, przyjmuje się ważność 3 dni, od daty ogłoszenia oferty. Oferta, poza upływem oznaczonego terminu, traci również ważność w przypadku wyczerpania oferowanego artykułu.
3. Wszystkie koszty dodatkowe, wynikające z realizacji zamówienia a wpływające na jego wartość np: przepakowanie, cięcie, foliowanie oraz transport muszą być uzgodnione przed złożeniem zamówienia.
4. Wszelkie zmiany wartości zamówienia po jego złożeniu np: rabat, upust - wymagają odrębnych ustaleń w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
IV. Przejście ryzyka, dostawa, wysyłka
1. Jeżeli nie określono inaczej na piśmie, ryzyko przypadkowej utraty lub zniszczenia towaru przechodzi na Kupującego, w chwili wydania towaru spedytorowi lub przewoźnikowi z zakładu producenta lub magazynu, a Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności z tytułu ubytków i braków w samym towarze jak i jego opakowaniu
Strona 4 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
powstałych po tej chwili. W przypadku stosowania warunków Incoterms (określonych w - potwierdzeniu zamówienia, ofercie lub umowie), ryzyko przechodzi na Kupującego na zasadach określonych w danych warunkach dostawy, zgodnie z najnowszą wersją Incoterms opublikowaną przez ICC. Jeśli Kupujący w danym dniu nie przyjmie
dostawy Towaru, Sprzedawca może umieścić Towar w magazynie na koszt i ryzyko Kupującego, po uprzednim zawiadomieniu go, że Towar jest gotowy do odbioru; w takim przypadku Sprzedawcy może też wystawić Kupującemu fakturę VAT za Towar, uznając go za dostarczony.
2. Jeżeli w Potwierdzeniu Zamówienia nie określono inaczej, sprzedaż towaru w ilości powyżej 5 ton obejmuje dostawę towaru na miejsce przeznaczenia, przy czym wyboru trasy i środka transportu, a także spedytorów i przewoźników dokonuje Sprzedawca. Transport towaru w ilości poniżej 5 ton odbywa się zgodnie z powyższymi zapisami, lecz na koszt Kupującego. Kupujący ma obowiązek dostarczyć Sprzedawcy, z odpowiednim wyprzedzeniem umożliwiającym Sprzedawcy podjęcie koniecznych przygotowań do wysyłki, wszelkie niezbędne informacje, w tym:
a) wskazówki w zakresie oznakowania i wysyłki,
b) zezwolenia przywozowe, dokumenty potrzebne do uzyskania wymaganych zezwoleń organów państwowych i wszelkie inne dokumenty potrzebne do wysyłki Towaru, a także
c) potwierdzenie otwarcia na rzecz Sprzedawcy akredytywy, jeśli jest wymagana.
Jeśli Sprzedający nie otrzyma na czas takich wskazówek, dokumentów lub potwierdzenia bądź jeśli zdaniem Sprzedawcy ich uzyskanie wymagałoby nieuzasadnionych kosztów i opóźnienia z jego strony, to Sprzedający może wedle uznania opóźnić termin wysyłki i/lub odstąpić od umowy, przy czym nie wyłącza to innych środków dostępnych Sprzedawcy.
3. W przypadku, gdy Kupujący decyduje się korzystać z dostawy towaru realizowanej środkami transportu Sprzedawcy (lub jego dostawców), obowiązują następujące wzajemne uregulowania:
a) Kupujący zapewnia niezbędne środki umożliwiające sprawny rozładunek samochodu. W przypadku, jeśli rozładunek środka transportu będzie niemożliwy lub opóźni się z przyczyn leżących po stronie Kupującego, Sprzedający zachowuje prawo do obciążenia Kupującego wszelkimi związanymi z tym kosztami.
b) Kupujący jest zobowiązany powiadomić Sprzedawcę z odpowiednim wyprzedzeniem o wszelkich ograniczeniach technicznych oraz czasowych związanych z rozładunkiem środka transportu. W przypadku utrudnień w rozładunku, spowodowanych brakiem takich informacji do momentu załadunku produktu na środek transportu w zakładzie Sprzedającego lub w innym miejscu, z którego produkt ma być dostarczony
Strona 5 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
bezpośrednio do miejsca wskazanego przez Kupującego, Sprzedawca ma prawo do obciążenia Kupującego wszelkimi wynikającymi z tego kosztami.
4. W przypadku, gdy Kupujący decyduje się korzystać z dostawy towaru realizowanej własnymi (lub swoich dostawców) środkami transportu, obowiązują następujące wzajemne uregulowania:
a) Kupujący jest zobowiązany zaawizować Sprzedawcy z wyprzedzeniem minimum 24 godziny zamiar odbioru materiału, podając informacje niezbędne do bezpiecznego przekazania towaru: dane samochodu oraz kierowcy,
b) Jeżeli nie uzgodniono inaczej, Kupujący zapewnia środek transportu umożliwiający bezpieczne załadowanie zamówionego materiału, zgodnie z następującymi wytycznymi:
• Kręgi w wadze powyżej 4000kg i/lub arkusze o szerokości większej niż 1500mm lub długości większej niż 4000mm są ładowane tylko na samochody umożliwiające załadunek od góry, przy czym kręgi o wadze powyżej 6000kg tylko na samochody dostosowane do przewozu kręgów typu „coilmulde”,
• Kręgi w wadze poniżej 4000kg i/lub arkusze o szerokości nie przekraczającej 1500mm lub długości mniejszej niż 4000mm, są ładowane tylko na samochody umożliwiające załadunek z boku,
• Sprzedający nie obsługuje samochodów ładowanych od tyłu,
c) W przypadku podstawienia samochodu niezgodnego z ustaleniami lub brakiem wystarczającej przestrzeni ładunkowej lub brakiem awizacji, Sprzedający może odmówić załadunku,
5. Podawane terminy dostaw mają charakter informacyjny. Niedotrzymanie terminu dostawy przez Sprzedawcę uprawnia Kupującego do dochodzenia przysługujących mu roszczeń jedynie wtedy, jeżeli Sprzedawca pomimo pisemnego wyznaczenia przez siebie dodatkowego terminu nadal nie zrealizuje dostawy. Termin dostawy uznaje się za dochowany, jeżeli przed jego upływem towar opuścił zakład producenta lub magazyn Sprzedawcy lub przesłano Kupującemu zawiadomienie o gotowości wysłania towaru. Kupujący nie może odmówić przyjęcia dostaw częściowych.
6. Termin dostawy ulega przedłużeniu o czas trwania przeszkody zaistniałej na skutek okoliczności niezależnych od woli stron tj. np. zdarzenia siły wyższej, nieprzewidywalne zakłócenia w pracy firmy, opóźnienia transportowe i celne, szkody transportowe, w tym blokady dróg, ograniczenia czasowe w ruchu drogowym transportu
ciężarowego, niedobory energii elektrycznej, niedobory materiałowe i surowcowe. W przypadku, gdy opóźnienia z przyczyn opisanych w zdaniu poprzedzającym przekroczą 90 dni od upływu terminu realizacji dostawy, każdej ze stron przysługuje prawo do odstąpienia od umowy.
Strona 6 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
7. W przypadku sprzedaży poza granice Polski Kupujący zobowiązany jest dostarczyć wymagane dokumenty potwierdzające, że towar został dostarczony do miejsca przeznaczenia pod rygorem obciążenia go przez Sprzedającego kwotą podatku VAT.
V. Zgodność ze specyfikacją – sprawdzenie towaru
1. Wszystkie informacje techniczne dotyczące towarów, gatunków stali, wymiarów, przeliczników, rozmiarów, tolerancji wymiarowych i wagowych oraz jakości, wynikające z katalogów, prospektów i innych materiałów reklamowych przedstawionych przez Sprzedawcę są danymi orientacyjnymi i obowiązują tylko w takim zakresie, w jakim zostaną zaakceptowane przez obie strony w kontrakcie lub potwierdzeniu zamówienia.
2. W odniesieniu do dostaw Towaru obowiązują aktualne normy europejskie i krajowe. Jeśli zamówienie nie określa
żadnych specjalnych parametrów produktu oraz nie precyzuje jednoznacznie jego przeznaczenia, towar będzie dostarczony jako zwyczajny towar handlowy zgodny z przyjętymi normami,
3. Sprzedawca zobowiązany jest dostarczyć towar zgodnie z zamówieniem Kupującego i nie odpowiada za jego dalsze zastosowanie. Porady Sprzedawcy nie zwalniają Kupującego z obowiązku sprawdzenia dostarczonego przez Sprzedawcę Towaru pod kątem przydatności do przewidywanych sposobów przetwarzania i zastosowań. Kupujący podejmuje się wykorzystania i przetwarzania Towaru wyłącznie na własne ryzyko.
4. Sprzedawca jest zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności z tytułu rękojmi.
5. Sprzedawca gwarantuje, jakość jednej strony materiału. O ile nie ustalono inaczej jest to strona wierzchnia w przypadku arkuszy oraz strona zewnętrzna w przypadku kręgów.
6. Prawidłowe zgłoszenie reklamacji powinno zawierać dokładny opis wady, wskazanie wadliwej ilości, zdjęcie etykiety gdzie zawarto wszystkie niezbędne informacje umożliwiające identyfikacje materiału oraz zdjęcie wady, jeśli jest możliwe do wykonania. Zgłoszenie nie zawierające wszystkich danych opisanych w poprzednim zdaniu, nie jest traktowane jako reklamacja. Kupujący zobowiązany jest do dostarczenia Sprzedawcy próbki wadliwego materiału jeśli ten o to poprosi. Kwestionowany przez Kupującego towar winien być dostępny u Kupującego do dyspozycji Sprzedawcy w formie umożliwiającej jego oględziny oraz przeprowadzenie badań do chwili przesłania pisemnej informacji przez Sprzedawcę. Jeżeli przy podaniu wad zgłoszonych przez kupującego okaże się, iż
stwierdzone wady nie istnieją, to kupujący jest zobowiązany do pokrycia wszelkich kosztów przeprowadzonych
badań i ekspertyz.
Strona 7 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
7. Sprzedający zobowiązuje się odpowiedzieć na reklamację w terminie 5 dni roboczych Odpowiedź, o której mowa w zdaniu poprzednim stanowi wyłącznie wstępne stanowisko Sprzedającego (jako gwaranta). Termin do złożenia odpowiedzi na reklamację liczony jest dopiero od momentu prawidłowego zgłoszenia reklamacji (zawierająca
wszystkie dane wymienione w punkcie 6).
8. Ostateczne stanowisko Sprzedającego w przedmiocie uznania lub nie uznania wady, zostanie wyrażone w ciągu 5 dni roboczych licząc od daty wydania przez Sprzedającego wstępnego stanowiska, o którym mowa w pkt.7 niniejszego paragrafu. Jeżeli jednak Sprzedający uzna, że konieczne jest przeprowadzenie specjalistycznej ekspertyzy w przedmiocie zaistniałej wady, ostateczne stanowisko Sprzedającego zostanie wyrażone w ciągu 5 dni roboczych licząc od daty uzyskania specjalistycznej ekspertyzy przez Sprzedającego.
9. W przypadku gdy, Sprzedawca zobowiązuje się wymienić zakupiony towar na wolny od wad, wymiana towaru nastąpi niezwłocznie po uznaniu, odpowiedzialności gwarancyjnej przez Sprzedawcę, o ile towar wolny od wad dostępny jest w magazynach Sprzedawcy. W przeciwnym razie wymiana zostanie dokonana w ciągu
dziewięćdziesięciu dni od daty zgłoszenia wady. W przypadku nie dostarczenia w wyżej wymienionych terminach towaru wolnego od wad, Kupującemu przysługuje prawo do odstąpienia od umowy dotyczącej realizacji jego zamówienia.
10. W przypadku rezygnacji przez Kupującego z papieru lub foli Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wady materiału, powstałe na wskutek braku zabezpieczenia dla powierzchni 2R/BA, powierzchni szlifowanej lub satynowanej.
11. Podczas realizowania dostaw ze względu na charakter oferowanych wyrobów, sprzedawca zastrzega sobie margines dokładności ilościowej w realizacji zamówienia na poziomie plus/minus 5% w przypadku arkuszy, zaś w przypadku kręgów plus/minus 10%. Zgłaszanie jakichkolwiek reklamacji ilościowych musi nastąpić niezwłocznie po odbiorze towaru, jednakże nie później niż w ciągu 1 dnia roboczego od odbioru towaru, pod rygorem utraty uprawnień z tytułu odstępstw ilościowych.
12. Kupujący jest zobowiązany do sprawdzenia zgodności otrzymanego Towaru z informacjami podanymi w Potwierdzeniu Zamówienia, a także do sprawdzenia, czy Towar nie ma widocznych uszkodzeń.
13. W razie wątpliwości co do wagi Towaru decyduje waga ustalona przez Sprzedającego.
14. Jeżeli w ciągu 3 dni roboczych od otrzymania Towaru, Kupujący nie zgłosi pisemnych zastrzeżeń, Xxxxx uznaje się za zaakceptowany przez Xxxxxxxxxx. Po upływie tego terminu odpowiedzialność za wady możliwe do wykrycia w wyniku normalnych oględzin, oparta na dowolnej podstawie prawnej jest wyłączona.
Strona 8 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
15. Sprzedający nie uzna zastrzeżeń dotyczących wad, braków czy niezgodności Towaru z zamówieniem, jeżeli można je było wykryć w wyniku normalnych oględzin, a oględzin takich nie przeprowadzono.
16. O wadach, które ze względu na ich charakter nie mogły być ujawnione w chwili dostawy, Kupujący zobowiązany jest niezwłocznie zawiadomić Sprzedawcę pisemnie (listem poleconym), faxem lub mailem) za potwierdzeniem odbioru, niezwłocznie po ich stwierdzeniu, lecz nie później niż w ciągu 6 miesięcy od daty Xxxxxxx (Klient ma obowiązek dokładnego sprawdzenia Towaru) Po upływie tego terminu odpowiedzialność za wady, oparta na dowolnej podstawie prawnej wygasa.
17. Jeżeli towar został przetworzony, odpowiedzialność Sprzedawcy za wady wygasa.
VI. Odpowiedzialność, roszczenia odszkodowawcze
1. Sprzedawca gwarantuje, że Xxxxx jest zgodny ze specyfikacją podaną w Potwierdzeniu Zamówienia. Kupujący przekaże Sprzedawcy wszelkie niezbędne informacje (a) konieczne do sporządzenia takiej specyfikacji oraz (b) dotyczące przetwarzania i/lub końcowego zastosowania Towaru. Kupujący uznaje, że wymóg zgodności ze specyfikacją jest spełniony, jeśli Towar jest zgodny z taką specyfikacją w chwili Dostawy. Wszelkie porady techniczne Sprzedawcy, w okresie poprzedzającym wykorzystanie Towaru lub w trakcie jego wykorzystywania,
ustne, pisemne lub w postaci wykonywanych prób, są udzielane w dobrej wierze, ale bez żadnej gwarancji ze strony Sprzedawcy. Kupujący ponosi wyłącznie ryzyko zastosowania się do takich porad. Odpowiedzialność Sprzedawcy za szkody powstałe na skutek zastosowania się Kupującego do takich porad jest wyłączona.
2. Kupujący jest zobowiązany znać parametry techniczne i właściwości fizykochemiczne oraz zasady składowania zamawianego towaru. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za towar użyty w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, parametrami technicznymi lub właściwościami fizykochemicznymi, jak również za towar, w którym powstały szkody w wyniku złego składowania (przechowywania), niewłaściwego konserwowania, czyszczenia, obróbki technologicznej oraz błędów wykonawczych i projektowych osób trzecich.
3. Jeżeli w Potwierdzeniu Zamówienia nie określono inaczej, Sprzedawca może dostarczyć materiały z różnych wytopów hutniczych. W takim przypadku Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wizualne różnice (np. odcień koloru) w dostarczonych materiałach.
4. Jeśli Sprzedawca zobowiązał się do wydania Kupującemu dokumentacji technicznej (certyfikatów, atestów) to przyjmuje się, że może tego dokonać w terminie do 5 dni roboczych od wydania towaru.
Strona 9 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
5. Za materiał określany w momencie sprzedaży jako „niepełnowartościowy” (np. II gatunek), Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności nawet w przypadkach kiedy przekazana została Kupującemu dokumentacja techniczna z nim związana.
6. Warunkiem przyjęcia zwrotu towarów jest pisemna zgodna Sprzedawcy, na podstawie której następuje przyjęcie zwrotu materiału na magazyn. Warunkiem przyjęcia towarów jest ich pełna identyfikowalność (etykieta Sprzedającego), brak uszkodzeń (wykluczając wady reklamacyjne) oraz zabezpieczenie materiałów przed dalszą utratą wartości oraz aby rozładunek był możliwy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy.
7. Jeśli przynajmniej jeden z warunków nie jest spełniony Sprzedawca może odstąpić od rozładunku materiału, a wszelkie koszty z tym związane pokrywa Kupujący.
8. Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za stratę wydatków na przetwarzanie Towaru, stratę produkcji, stratę
przychodów i/lub inne straty lub szkody wynikowe lub szczególne, poniesione bezpośrednio lub pośrednio przez Kupującego lub osoby trzecie. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody wynikające ze swego rażącego zaniedbania lub celowego działania, pod warunkiem udowodnienia tego przez Klienta, przy czym wysokość dochodzonego odszkodowania nie może przewyższać 100% wartości wadliwego lub uszkodzonego Towaru, określonej na fakturach. Powyższe zastrzeżenie nie uchybia innym postanowieniom OWS wyłączającym całkowicie odpowiedzialność odszkodowawczą Sprzedawcy.
VII. Zastrzeżenie prawa własności
1. O ile strony nie postanowią inaczej, sprzedaż towaru następuje z zastrzeżeniem prawa własności sprzedawanych towarów na rzecz Sprzedawcy aż do wpływu pełnej należności na konto Sprzedawcy.
2. W dacie wydania towaru Sprzedawca dokona zastrzeżenia prawa własności na potwierdzeniu zamówienia, fakturze lub dokumencie wydania towaru z magazynu. Zastrzeżenia prawa własności jest skuteczne w wypadku dokonania adnotacji, na co najmniej jednym ze wskazanych wyżej dokumentów.
3. Przeróbka, połączenie lub pomieszanie towaru, co do którego zastrzeżono prawo własności powoduje, że Sprzedawca staje się współwłaścicielem nowego towaru w takiej części w jakiej ma się do całości wartości zastrzeżonych rzeczy połączonych, pomieszanych lub przerobionych. Zastrzeżenie prawa własności jest skuteczne także co do udziału we współwłasności. W razie gdy towar przerobiony, połączony lub pomieszany staje się częścią składową nowego towaru, Kupujący winien niezwłocznie uiścić cenę lub złożyć zabezpieczenie zapłaty - według wskazań Sprzedawcy . Jeśli Kupujący przetwarza, łączy, reklasyfikuje lub wymienia towary przedłużonego prawa własności z towarami nie należącymi do Sprzedawcy, Sprzedawca staje się współwłaścicielem nowo wytworzonych
dóbr w stopniu odpowiadającym wartości zafakturowanych cen towarów Sprzedawcy. Jakiekolwiek roszczenia
Strona 10 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
Kupującego, wynikające ze sprzedaży towarów podlegających prawu przedłużonej własności, zostają przeniesione i przydzielone Sprzedającemu, takie przeniesienie rozumiane winno być jako zabezpieczenie w stopniu odpowiadającym wartości towarów prawa przedłużonej własności. Jeśli zastrzeżenie prawa własności lub przeniesienie roszczeń okazały się nieważne w rozumieniu prawa kraju, gdzie towary się znajdują, jakiekolwiek zabezpieczenie, które odpowiada pod względem wartościowym zabezpieczeniu prawa własności lub przeniesieniu roszczeń, będzie uważane jako wcześniej uzgodnione pomiędzy stronami tego porozumienia. Jeśli wymagana jest współpraca ze strony Kupującego aby zabezpieczyć tego typu zabezpieczenia, to w takim przypadku będzie on zobowiązany do podjęcia wszelkich możliwych kroków koniecznych aby utworzyć lub zabezpieczyć takie prawa.
4. Kupujący jest zobowiązany niezwłocznie zawiadomić sprzedawcę o ustanowieniu prawa zastawu lub jakimkolwiek innym obciążeniu towaru sprzedanego z zastrzeżeniem prawa własności. Postanowienie punktu III.3. stosuje się odpowiednio.
5. Z chwilą wszczęcia postępowania upadłościowego lub układowego w stosunku do Kupującego jest on zobowiązany oznaczyć towar w sposób wskazujący na zastrzeżenie prawa własności na rzecz Sprzedającego. W przypadku zajęcia towaru stanowiącego własność Sprzedawcy w toku postępowania egzekucyjnego skierowanego do majątku Kupującego, zobowiązany jest on niezwłocznie poinformować Sprzedawcę o tym fakcie. Kupujący na żądanie Sprzedawcy jest zobowiązany przekazać niezwłocznie wszelkie informacje o tym gdzie są przechowywane
towary, których własność jest zastrzeżona na rzecz Sprzedawcy. Sprzedawca jest uprawniony do skontrolowania towaru w miejscu, w którym on się znajduje, jak również do jego odebrania.
VIII. Siła wyższa
1. Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w produkcji, wysyłce i dostawie towaru lub niewykonanie zobowiązań umownych, w całości lub w części, wskutek wojny (wypowiedzianej lub niewypowiedzianej), strajku lub innego konfliktu pracowniczego, wypadku, pożaru, powodzi, wypadków losowych, opóźnień w transporcie, braków zaopatrzeniowych, awarii urządzeń, warunków pracy zakładu, ustaw, przepisów, rozporządzeń lub działań organów i agencji państwowych, bądź innych przyczyn całkowicie niezależnych od Sprzedającego, a także jeśli wykonanie zobowiązań umownych przez Sprzedającego okazało się nadmiernie uciążliwe wskutek pojawienia się okoliczności, których wykluczenie było istotnym warunkiem dla Potwierdzenia Zamówienia.
2. W takim przypadku, Sprzedający ma prawo do uzasadnionego terminu dodatkowego dla wykonania swoich zobowiązań, a także do rozdzielenia produkcji pomiędzy klientów w sposób, jaki uzna za słuszny.
3. Powyższe postanowienie odnosi się, z odpowiednimi zmianami, także do Kupującego.
Strona 11 z 12
Siemianowice Śląskie, 01.09.2015
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.
4. Strona dotknięta działaniem siły wyższej zobowiązuje się do powiadomienia o tym drugiej strony.
IX. Postanowienia końcowe
1. Stosunki prawne z Kupującym reguluje prawo polskie. Miejscem realizacji wszelkich wynikających z niniejszych uregulowań zobowiązań jest siedziba Sprzedawcy.
2. Sprzedawca i Kupujący będą dążyć do ugodowego załatwienia wszelkich sporów wynikłych w związku
z wykonywaniem umów objętych niniejszymi warunkami. W przypadku niemożności polubownego załatwienia sprawy, wszelkie spory wynikłe pośrednio lub bezpośrednio z niniejszych uregulowań rozstrzygają sądy powszechne właściwe miejscowo dla siedziby Sprzedawcy. Sprzedawca zastrzega sobie prawo złożenia powództwa również do sądu właściwego dla Kupującego.
3. Nie dopuszcza się cesji praw wynikających z zawartej z umowy lub złożonego zamówienia w stosunku do osób trzecich bez pisemnej zgody Sprzedawcy, pod rygorem nieważności.
4. W przypadku nieważności niektórych postanowień OWS wskutek wprowadzenia odmiennych regulacji ustawowych, pozostałe postanowienia nie tracą swojej ważności.
5. Językiem właściwym dla niniejszych OWS jest język polski. Sprzedawca może dokonać przekładu niniejszych OWS na język angielski lub inny język obcy.
6. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między polską a angielską wersją językową lub ewentualnym tłumaczeniem OWS na inny język pierwszeństwo dla celów interpretacji postanowień niniejszych OWS ma polska wersja językowa, która jest w tym zakresie wiążąca.
Strona 12 z 12