REGULAMIN
REGULAMIN
DOTYCZĄCY KURSÓW PROWADZONYCH PRZEZ
EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Z SIEDZIBĄ W SZCZECINIE
(wersja z dnia 20.07.2023)
§ 1
Postanowienia ogólne
1. European Wind Academy Sp. z o. o. z siedzibą w Szczecinie, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy Szczecin Centrum w Szczecinie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego rejestru Sadowego pod numerem KRS 0000614421, adres: xx. Xxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, numer telefonu: 91 880 2000 jest podmiotem prowadzącym działalność gospodarczą w zakresie świadczenia usług szkoleniowych zwanym dalej Spółką.
2. Spółka organizuje x.xx. kursy zawodowe z zakresu GWO Basic Safety Training obejmujące moduły: Working at Heights (praca na wysokości), First Aid (pierwsza pomoc), Manual Handling (przenoszenie ręczne), Fire Awareness (zagrożenie pożarowe), GWO Basic Technical Training obejmujące moduły: Installation (instalacyjny), Hydraulic (hydrauliczny), Mechanical (mechaniczny), Electrical (elektryczny), zwane dalej Kursami. Pełna oferta kursów znajduje się na stronie internetowej: xxxxx://x-
3. Niniejszy Regulamin dotyczy zasad dokonywania zgłoszeń na Kursy, w tym zapisów drogą elektroniczną, przeprowadzania i odbywania Kursów i wiąże strony w zakresie nieuregulowanym inaczej w zawartych przez strony Umowach dotyczących Kursów. W przypadku kolizji postanowień Regulaminu z Umową zawartą przez strony, pierwszeństwo mają postanowienia Umowy.
§ 2
Warunki uczestnictwa w Kursie
1. Warunkiem dopuszczenia do udziału w Kursie jest:
a) ukończony 18 rok życia,
b) wybór konkretnego Kursu – szczegółowe opisy poszczególnych Kursów – oferty, znajdują się na stronie xxx.x-xxxxxxxxxxx.xxx lub na prośbę osób zainteresowanych uczestnictwem w kursie mogą zostać przesłane drogą e-mailową,
c) dokonanie zgłoszenia za pośrednictwem: wiadomości e-mail wysłanej na adres
REGULATIONS
CONCERNING TRAININGS CARRIED OUT BY EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ (LIMITED LIABILITY COMPANY) WITH ITS REGISTERED OFFICE IN SZCZECIN
(version of 20.07.2023)
§ 1
General provisions
1. European Wind Academy Sp. z o.o. with its registered office in Szczecin, entered into the Register of Entrepreneurs kept by the District Court Szczecin-Centre in Szczecin XIII Division of the National Court Register under the KRS No. 0000614421, address: Xxxxxxxx 00 Xxxxxx, 00-000 Xxxxxxxx, telephone number: 00 0000000, is an entity conducting business activity in the field of providing training services, hereinafter referred to as Company.
2. The Company organises, among others: GWO Basic Safety Training - vocational courses covering the modules: Working at Heights, First Aid, Manual Handling, Fire Awareness; GWO Basic Technical Training covering the modules: Installation, Hydraulic, Mechanical - hereinafter referred to as Training. Full range of Trainings available on the website: xxxxx://x-xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx- list/
3. The Regulation applies to the rules for submitting applications for the Training, including electronic applications, conducting and holding Trainings and binds the parties to an extent not otherwise specified in the Agreements regarding Trainings concluded by the parties. In the event of a conflict between the provisions of the Regulations and the Agreement concluded by the parties, the provisions of the Agreement shall prevail.
§ 2
Terms and Conditions of participation
1. To apply for the Training the Candidate must fulfill the following requirements:
a) be at least 18 years of age,
b) choose a specific Training - detailed descriptions of individual Trainings - offers can be found at www.e- xxxxxxxxxxx.xxx or at the request of those interested in participating in the Training can be sent by e-mail,
c) submit the application via e-mail @e- xxxxxxxxxxx.xxx. Contact form available at
xxxxxxx@x-xxxxxxxxxxx.xxx, formularza kontaktowego dostępnego na stronie xxxxx://x- xxxxxxxxxxx.xxx/, aplikacji dostępnej na stronie xxx.x-xxxxxxxxxxx.xxx albo w inny sposób akceptowany przez Spółkę oraz przekazanie Spółce danych niezbędnych do dokonania zapisu na kurs, tj. imię, nazwisko, numer telefonu, adres email,
d) poprawne wypełnienie i podpisanie formularza rejestracyjnego udostępnionego na stronie internetowej xxx.x-xxxxxxxxxxx.xxx oraz w siedzibie Spółki, najpóźniej w dniu kursu przed jego rozpoczęciem,
e) dostarczenie do Spółki dokumentów przewidzianych w ofercie obejmującej dany Kurs oraz okazanie dokumentu tożsamości;
f) w przypadku kursów z modułu Siemens Gamesa Technical Training (SGTT) uprzednie ukończenie modułu e-learning oferowanego przez podmioty niezależne od Spółki,
g) w przypadku Kursów odświeżających posiadanie aktualnego certyfikatu ukończenia kursu,
h) znajomość języka, w którym prowadzony jest Kurs w stopniu umożliwiającym pełne rozumienie treści prezentowanych na Kursie oraz aktywny udział w Kursie,
i) podpisanie listy obecności przez kandydata oraz oświadczenia o braku przeciwwskazań medycznych uniemożliwiających przystąpienie do zajęć praktycznych,
j) okazanie przed rozpoczęciem Kursu wyznaczonemu pracownikowi Spółki lub osobie prowadzącej Kurs dokumentu tożsamości ze zdjęciem,
k) rejestracja w systemie WINDA xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx/ - gdy jest to wymagane z uwagi na specyfikę kursu,
l) zaakceptowanie warunków niniejszego Regulaminu,
m) dokonanie terminowej płatności za wybrany Kurs najpóźniej do dnia rozpoczęcia Kursu,
n) spełnianie dodatkowych wymogów wskazanych w ofercie danego Kursu, w szczególności posiadanie odpowiedniej odzieży roboczej oraz obuwia wymaganych dla danego Kursu.
2. Z chwilą akceptacji przez Spółkę zgłoszenia do uczestnictwa w Kursie, osoba, której zgłoszenie dotyczy staje się Uczestnikiem Kursu, co jest równoznaczne z zawarciem umowy [dalej:
„Umowa”].
3. Termin, w którym należy dokonać zgłoszenia wskazany jest przy poszczególnych Kursach. Po upływie terminu zgłoszenie uczestnictwa jest dopuszczalne na podstawie indywidualnych
xxx.x-xxxxxxxxxxx.xxx application available at xxx.x-xxxxxxxxxxx.xxx or in another way accepted by the Company and provide the Company with data necessary to enrol in the Training, i.e. name, surname, telephone number, email address,
d) correctly complete and sign the registration form available on the website www.e- xxxxxxxxxxx.xxx and at the Company's headquarters, at the latest on the day of the start of the Training before it commences,
e) deliver documents specified in the tender covering the Training to the Company headquarters and present an identity document;
f) for Siemens Gamesa Technical Training (SGTT) courses, prior completion of the e-learning module offered by entities independent of the Company
g) in the case of Refresher Training, having a current course completion certificate,
h) knowledge of the language in which the Training is conducted to the extent that allows full understanding of the content presented during the Training and active participation in the Training,
i) sign the attendance list and a statement on the absence of medical contraindications preventing him/her from entering practical classes;
j) presenting an identity document with a photography to the designated employee of the Company or the person conducting the Training prior to the commencement of the Trainig,
k) register in the WINDA system xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx/ - when it is required due to the nature of Training,
l) accept the terms and conditions of these Regulations,
m) make a timely payment for the selected Training at the latest by the day of the Training commencement,
n) meet additional requirements indicated in the offer for a given Training, in particular have appropriate work clothes and footwear required for a given Training.
2. Upon acceptance of the Company’s application to participate in the Training, a person whose application relates to becomes a Participant, which is tantamount to signing a contract [hereinafter referred to as: the “Agreement”].
3. The deadline for submitting the application is indicated at the individual Training. After the expiry of this period, registration of participation is allowed on the basis of individual arrangements with the
uzgodnień ze Spółką sprecyzowanych w odrębnej
umowie.
4. Spółka może zażądać od Uczestnika kopi lub oryginałów dokumentów i formularze, o których mowa w §2 ust. 1 Regulaminu jak również potwierdzenie dokonania płatności, które powinny zostać dostarczone do Spółki nie później niż w dniu rozpoczęcia Kursu.
5. Spółka zastrzega sobie prawo odmowy zaakceptowania uczestnictwa kandydata w Kursie bez podania przyczyny.
6. Podstawą do odmowy prawa Uczestnika do udziału
w Kursie jest:
a) w przypadku kursów odświeżających, brak aktualnego certyfikatu ukończenia kursu,
b) nieznajomość języka, w którym prowadzony jest Kurs w stopniu umożliwiającym pełne rozumienie treści prezentowanych na Kursie oraz aktywny udział w Kursie, lub
c) spóźnienie na Kurs powyżej 30 min od chwili jego rozpoczęcia.
7. W przypadku odmowy Spółki zaakceptowania uczestnictwa kandydata w Kursie, wpłaty dokonane przez kandydata na poczet udziału w Kursie podlegają zwrotowi w całości, z wyłączeniem przypadku, o którym mowa § 2 ust.6, kiedy to Uczestnikowi nie przysługuje zwrot należności za udział w Kursie ani zwolnienie z obowiązku uiszczenia należności za Kurs w całości, w sytuacji, jeżeli należność za Kurs nie została uregulowana.
§ 3
Zapisy drogą elektroniczną
1. Spółka umożliwia dokonanie zgłoszenia na wybrane Kursy poprzez aplikację dostępną na stronie internetowej xxx.x-xxxxxxxxxxx.xxx. Informacja o możliwości dokonania zgłoszenia na wybrany Kurs znajduje się na stronie Spółki.
2. W celu dokonania zgłoszenia na Kurs za pośrednictwem aplikacji, o której mowa powyżej, Uczestnik będący osoba indywidualną musi założyć konto, podając następujące dane: imię nazwisko, adres email, numer telefonu. Dodatkowo przy wyborze kursu koniecznym może być podanie dodatkowo nr WINDA ID.
3. W celu dokonania zgłoszenia na Kurs przez przedsiębiorcę za pośrednictwem aplikacji, o której mowa powyżej, koniecznym jest założenie konta i podanie następujących danych: nazwa przedsiębiorcy, numer NIP, adres, dane osoby kontaktowej, tj. imię i nazwisko, numer telefonu, adres email.
4. Dokonując zgłoszenia na Kurs za pośrednictwem aplikacji, o której mowa powyżej przedsiębiorca
Company specified in a separate agreement. The Company may request from the Participant copies or original documents and forms referred to in §2 para.
1 of the Regulations, as well as confirmation of payment, which should be delivered to the Company no later than on the day the Training commences.
4. The Company reserves the right to refuse to accept a candidate’s participation in the Training without providing a reason.
5. The basis for refusing the Participant’s right to participate in the Training is:
a) in the case of refresher Training, the lack of a valid Training certificate, or
b) lack of knowledge of the language in which the Training is conducted to the extent that allows full understanding of the content presented on the Training and active participation in the Training, or
c) being late for the Training over 30 minutes from its commencement.
6. If the Company refuses to accept the candidate's participation in the Training, payments made by the candidate for participation in the Training shall be refunded in full, with the exception of the case referred to in § 2 (6), when the Participant is not entitled to a refund for participation in the Training or exempt from the obligation to pay the entirety of the price for the Training - in the event that the payment for the Training has not been settled.
§3
Online registration
1. The Company allows you to apply for selected Training through the application available on the website xxx.x-xxxxxxxxxxx.xxx. Information on the availability of the selected Training is available on the Company's website.
2. In order to register for the Training via an application referred to above, the Participant who is an individual person must create an account, providing the following data: name, surname, e-mail address, telephone number. Additionally, when choosing the Training, it may be necessary to provide an additional WINDA ID number.
3. In order to register for the Training by an entrepreneur via the application referred to above, it is necessary to create an account and provide the following data: entrepreneur's name, tax identification number, telephone number, contact person details, i.e. name and surname, telephone number, email address.
4. By submitting an application for the Training as referred to above, the entrepreneur may register a larger number of participants. The entrepreneur is obliged to provide the number of Training
może zgłosić większą liczbę uczestników. Przedsiębiorca zobowiązany jest podać liczbę Uczestników Kursu w treści zgłoszenia. Dane osobowe Uczestników Kursu mogą być podane w jeden w następujących sposobów:
a) za pośrednictwem aplikacji w trakcie zgłoszenia,
b) drogą mailową po zakończeniu zgłoszenia dokonywanego za pośrednictwem aplikacji,
c) bezpośrednio przed rozpoczęciem Kursu.
5. Ewentualne reklamacje związane z procesem zgłoszeń dokonywanych za pośrednictwem aplikacji, o której mowa powyżej mogą być zgłaszane w sposób określony w § 14 Regulaminu.
6. Do dokonania zgłoszenia na Kurs poprzez aplikację, o której mowa w niniejszym paragrafie, niezbędne jest, aby Uczestnik korzystał z urządzeń spełniających wymagania techniczne określone w § 15 Regulaminu.
7. W przypadku dokonania zgłoszenia za pośrednictwem aplikacji, o której mowa powyżej postanowienia § 2 Regulaminu dotyczące warunków uczestnictwa w Kursie stosuje się wprost.
§ 4
Cena i formy płatności
1. Ceny Kursów podawane są w złotych polskich oraz w Euro. Cennik kursów udostępniany jest indywidualnie oraz jest widoczny dla osób zarejestrowanych w aplikacji, o której mowa w § 3 Regulaminu, po zalogowaniu się do niej.
2. Ceny Kursów zamkniętych przeprowadzanych na zlecenie ustalane są indywidualnie.
3. Cena Kursu nie obejmuje zakwaterowania i kosztów dojazdu Uczestnika na Kurs.
4. Uczestnik może dokonać zapłaty ceny:
a) w formie przelewu elektronicznego na rachunek wskazany przez Spółkę, przy czym za datę dokonania płatności uznaje się datę uznania środków na rachunku Spółki;
b) kartą i e-przelewem realizowanym za
pośrednictwem Xxxxxx.xx,
przy czym Uczestnik, który nie uczestniczył dotychczas w Kursach organizowanych przez Spółkę i dokonuje zapisu na Kurs za pośrednictwem aplikacji, o której mowa w § 3 Regulaminu, może dokonać płatności wyłącznie w sposób określony w lit. b powyżej.
5. Uczestnikom prowadzącym działalność gospodarczą wystawiane są faktury. W tym celu powinni oni przekazać Spółce dane niezbędne do wystawienia faktury, tj. imię i nazwisko wraz z nazwą prowadzonej działalności / firmę spółki, adres / siedzibę, NIP. Uczestnikom nieprowadzącym działalności gospodarczej faktury wystawiane są wyłącznie na ich żądanie oraz po podaniu ww. danych.
Participants in the application. Personal data of Training Participants may be provided in one of the following ways:
a) via the application,
b) by e-mail after completing submitting an application made via the application,
c) directly before the start of the Course.
5. Any complaints related to the registration process made via the application referred to above may be reported in the manner specified in § 14 of the Regulations.
6. To register for the Training through the application referred to in this paragraph, it is necessary that the Participant uses devices that meet the technical requirements specified in § 15 of the Regulations.
7. If the application is made via the application referred to above, the provisions of § 2 of the Regulations concerning the conditions of participation in the Training shall apply directly.
§ 4
Price and payment methods
1. The prices of the Training are given in PLN and in Euro. The Training price list is available individually and is visible to registered Participant in the application referred to in § 3 of the Regulations, after logging in to it.
2. The prices of Closed Training conducted on request are determined individually.
3. The price of the Training does not include accommodation and travel costs of the Participant to the Training.
4. Payment can be made:
a) in the form of an electronic transfer to the account indicated by the Company, the date of payment being the date on which the funds are credited to the Company's account,
b) by card and e-transfer via Xxxxxx.xx.
however, a Participant who has not yet participated in Training organized by the Company and subscribes for the Training via the application referred to in § 3 of the Regulations, may make payments only in the manner specified in point b above.
5. Invoices issued to business participants. For this purpose, they should provide the Company with the data necessary for issuing the invoice, i.e. name and surname along with the name of the business / company name, address / registered office, VAT Number. Invoices for persons not conducting business activity are issued only on their request and after providing the above-mentioned data.
6. The Company delivers invoices by making them available in electronic form, to the e-mail address
6. Spółka doręcza faktury poprzez ich udostępnianie w formie elektronicznej, na adres mailowy wskazany w formularzu zgłoszeniowym. Akceptacja Regulaminu stanowi jednocześnie zgodę na przesyłanie faktur w formie elektronicznej, w rozumieniu przepisów o podatku od towarów i usług (art. 106n ust. 1 ustawy VAT), na zasadach opisanych w Regulaminie. Uczestnik może cofnąć akceptację doręczania faktur w formie elektronicznej, zgłaszając to Spółce.
§ 5
Oświadczenia
1. Zgłoszenie do udziału w Kursie jest równoznaczne z akceptacją niniejszego Regulaminu.
2. Przez zaakceptowanie warunków zawartych w Regulaminie Uczestnik oświadcza, że zapoznał się z treścią Regulaminu i wyraża zgodę na włączenie go do treści Umowy.
3. Zawarcie Umowy stanowi zobowiązanie Uczestnika do stosowania postanowień Regulaminu w całości, w tym w szczególności w zakresie poufności, tajemnicy korespondencji i tajemnicy handlowej Spółki.
4. Przystąpienie do Kursu nie jest równoznaczne z jego ukończeniem.
5. Dla ukończenia Kursu niezbędne jest w szczególności: obecność na wszystkich zajęciach przewidzianych w ramach Kursu, otrzymanie przez Uczestnika pozytywnej oceny dokonanej przez prowadzącego Kursu oraz dokonanie w całości wpłaty wskazanej w ofercie danego Kursu.
6. Dla ukończenia Kursu Vestas, oprócz wskazanych powyżej wymagań niezbędne jest uzyskanie pozytywnego wyniku (minimum 70 % poprawnych odpowiedzi) z testu dostępnego na platformie Vestas.
7. Ukończenie Kursu stwierdzone zostanie certyfikatem wydanym zgodnie ze specyfiką obowiązującą dla danego Kursu. W przypadku Kursu realizowanego według standardu GWO, Uczestnik, który ukończył Kurs wpisywany jest do elektronicznej platformy GWO WINDA. Poprzez platformę Uczestnik ma możliwość samodzielnego wygenerowania zaświadczenia (certyfikatu) potwierdzającego ukończenie Kursu.
8. Ustęp 7 nie dotyczy certyfikatu ukończenia Kursu realizowanego na podstawie licencji Vestas oraz SiemensGamesa. Certyfikaty znajdują się na platformach elektronicznych odpowiednio Vestas oraz SiemensGamesa i pozostają w gestii tych podmiotów.
provided in the application form. Acceptance of the Regulations also constitutes consent to send invoices in electronic form, within the meaning of the provisions on tax on goods and services (Article 106n
(1) of the VAT Act), on the principles described in the Regulations. The participant may withdraw acceptance of electronic invoice delivery by notifying the Company.
§ 5
Statements
1. Application to participate in the Training is tantamount to accepting these Regulations.
2. By accepting the terms and conditions contained in the Regulations, the Participant declares that he has read the Regulations and agrees to include it in the content of the Agreement.
3. The conclusion of the Agreement constitutes the Participant's obligation to apply the provisions of the Regulations in full, including - in particular - confidentiality, confidentiality of correspondence and commercial confidentiality of the Company.
4. Joining the Training is not tantamount to its completion.
5. For Training completion, it is necessary, in particular, to: be present at all the seminars envisaged in the Training course; gain a positive assessment by the instructor and make the whole payment indicated in the offer for the Training.
6. In order to complete the Vestas Training, in addition to the requirements indicated above, it is necessary to obtain a positive result (minimum 70% of correct answers) from the test available on the Vestas platform.
7. Training completion certificate will be issued according to the Training specific. In the case of the implemented according to the GWO standard, the Participant who has completed the Training is entered into the GWO WINDA electronic platform. Through the platform, the Participant can independently generate a certificate confirming the completion of the Training.
8. Paragraph 7 does not apply to the Certificate of Completion of the Training carried out on the basis of the Vestas and SiemensGames license. The certificates are located on the electronic platforms of Vestas and SiemensGames, respectively, and are the responsibility of these entities.
§ 6
Training course
§ 6
Przebieg Xxxxxx
0. Kurs realizowany jest każdorazowo według programu, w dacie i na warunkach umieszczonych w ofercie danego Kursu.
2. Szczegółowy harmonogram zajęć objętych Kursem udostępniony zostanie po uruchomieniu Kursu.
3. Harmonogram Kursu może ulegać zmianom także po rozpoczęciu Kursu. Zmiana taka nie stanowi zmiany warunków Umowy.
4. Informacje dotyczące zmiany terminu zajęć objętych Kursem mogą także być przekazywane przez Spółkę w formie telefonicznej bądź w formie e-maili lub SMS-ów wysyłanych na dane wskazane przez Uczestnika w zgłoszeniu na Kurs.
5. Spółka zastrzega sobie prawo do odwołania Kursu w przypadku zbyt małej liczby zgłoszeń lub z przyczyn losowych niezależnych od siebie. W przypadku zbyt małej liczby zgłoszeń Spółka zobowiązuje się do powiadomienia Uczestników o odwołaniu Kursu nie później niż na 3 dni robocze przed planowanym terminem rozpoczęcia Kursu. W szczególnych okolicznościach niezależnych od Spółki czas powiadomienia może zostanie skrócony.
6. W przypadku, o którym mowa w ust. 5 powyżej dokonane na poczet Kursu wpłaty podlegają zwrotowi w całości.
7. Spółka zastrzega sobie prawo do zmian w programie Kursu, zmiany prowadzącego Kursu lub terminu, w którym odbędzie się Kurs. Spółka niezwłocznie powiadomi o zmianie uczestnika Kursu. Wskazane zmiany nie stanowią zmiany warunków Umowy.
8. Spółka zastrzega sobie prawo do niedopuszczenie do udziału w Kursie lub wyproszenia z Kursu Uczestnika w przypadku stwierdzenia nieprzestrzegania przez Uczestnika wytycznych prowadzącego Kurs, Regulaminu, zasad bezpieczeństwa i higieny obowiązujących w miejscu przeprowadzania Kursu, w szczególności znajdowania się przez Uczestnika pod wpływem alkoholu lub środków odurzających lub z innych powodów uzasadniających konieczność wykluczenia Uczestnika z Kursu. W przypadku powyższym Uczestnikowi nie przysługuje zwrot należności za udział w Kursie ani zwolnienie z obowiązku uiszczenia należności za Kurs w całości, w sytuacji, jeżeli należność za Kurs nie została uregulowana.
§ 7
Szkolenia z wykorzystaniem e-learningu
1. Spółka oferuje również Kursy, które składają się z części e-learningowej – części zdalnej, którą każdy z
1. The Training is carried out each time according to the program, date and the conditions included in the offer issued for the given Training.
2. A detailed schedule of the classes covered by the Training will be made available after the Training commences.
3. The Training schedule may change also after the Training has started. Such a change does not constitute a change to the terms of the Agreement.
4. Information on changing the date of classes covered by the Training may also be provided by the Company by phone or in the form of e-mails or SMSes sent to the address and number provided in the Training application form by the Participant.
5. The Company reserves the right to cancel the Training if the number of applications is not sufficient or due to random reasons beyond it's control. In the event of insufficient number of applications, the Company undertakes to inform the Participants about the cancellation of the Training no later than 3 business days before the planned date of the start of the Training. In special circumstances that beyond the Company's control, the notice period may be shortened.
6. In the event referred to in paragraph. 5 payments made to the Training are refundable in full.
7. The Company reserves the right to change the Training program, change the instructor or the date on which the Training will take place. The Company will promptly notify the Participant of a change in a Training course. The indicated changes do not constitute changes to the terms of the Agreement.
8. The Company reserves the right to prevent participation in the Training or to ask the Participant to withdraw from the Training if the Participant does not comply with the guidelines set out by the instructor, the Regulations, or health and safety rules in force at the place of the Training, in particular is under the influence of alcohol or intoxicants and for other reasons justifying the necessity to exclude a Participant from the Training. In the event of the above, the Participant is not entitled to a refund for participation in the Training or exempt from the obligation to pay the entirety of the price for the Training - in the event that the payment for the Training has not been settled.
§ 7
Training with the use of e-learning
1. The Company also offers Training that consist of an e- learning part - a remote part that each Participant is obliged to do on their own and a practical part, held
Uczestników zobowiązany jest wykonać samodzielnie oraz części praktycznej, odbywającej się w siedzibie Spółki lub innym miejscu wskazanym przez Spółkę.
2. Warunkiem uczestnictwa w części praktycznej Kursu, o którym mowa w ust. 1 jest ukończenie części e- learningowej. Przed dopuszczeniem Uczestnika do części praktycznej pracownik Spółki, dokonuje weryfikacji ukończenia przez Uczestnika części e- learningowej.
3. Odstęp czasu pomiędzy ukończeniem części e- learningowej a rozpoczęciem części praktycznej nie może być dłuższy niż 2 tygodnie. W przypadku gdy odstęp czasu pomiędzy poszczególnymi częściami Kursu jest większy niż dwa tygodnie Spółka może nie dopuścić Uczestnika do części praktycznej Kursu, co jest równoznaczne z nieukończeniem Kursu. W takim przypadku opłata za Kurs nie podlega zwrotowi.
§ 8
Materiały szkoleniowe
1. Spółka może realizować program Kursu przy wykorzystaniu materiałów szkoleniowych przygotowanych specjalnie w celu przeprowadzenia Kursu [dalej: materiały szkoleniowe] oraz materiałów udostępnianych przez partnerów merytorycznych Spółki [o ile materiały takie będą udostępniane przez partnerów do danego rodzaju Kursu], jak również urządzeń należących do Spółki oraz osób trzecich.
2. W przypadku realizacji szkolenia z użyciem materiałów szkoleniowych zostaną one udostępnione Uczestnikowi w formie elektronicznej
– na adres email podany w zgłoszeniu lub w formie
papierowej – podczas szkolenia.
3. Uczestnik nie ma obowiązku korzystania z materiałów udostępnionych przez partnerów merytorycznych Spółki.
4. Spółka udziela Uczestnikowi ograniczonej w czasie [na czas trwania umowy], niewyłącznej, odwoływalnej, nieprzenaszalnej licencji na korzystanie z udostępnionych materiałów na polach eksploatacji wskazanych w ust. 7 poniżej.
5. Udzielona licencja ma charakter nieodpłatny.
6. Uczestnik zobowiązuje się do korzystania z licencji w sposób nienaruszający prawa.
7. Spółka upoważnia Uczestnika do wykorzystywania materiałów szkoleniowych na użytek własny Uczestnika, w celach niekomercyjnych i służących wyłącznie prawidłowemu odbyciu zajęć prowadzonych w ramach Kursu [pola eksploatacji].
8. Uczestnik zobowiązuje się do zabezpieczenia materiałów szkoleniowych przed dostępem osób trzecich.
at the registered office of the Company or another place indicated by the Company.
2. The condition of participation in the practical part of the Training referred to in sec. 1 is to complete the e- learning part. Before admitting the Participant to the practical part, the Company's employee verifies that the Participant has completed the e-learning part.
3. The time interval between the completion of the e- learning part and the beginning of the practical part cannot be longer than 2 weeks. If the time interval between the individual parts of the Training is longer than two weeks, the Company may prevent the Participant from participating in the practical part of the Training, which is tantamount to not completing the Training. In this case, the fee for the Training is non-refundable.
§ 8
Training materials
1. The Company may implement the Training program using training materials specially prepared for the Training [hereinafter: Training Materials] and materials made available by the Company's substantive partners [provided that such materials will be made available by partners for a given type of Training], as well as equipment belonging to the Company and third parties.
2. If the training is carried out using Training materials, it will be made available to the Participant in electronic form – sent to the e-mail address provided in the application or in paper - during the Training.
3. The Participant is not obliged to use materials made available by the Company's substantive partners.
4. The Company grants the Participant a limited, [for the duration of the contract], non-exclusive, revocable and non-transferable license to use the provided materials in the fields of use indicated in paragraph 7 below.
5. The license granted is free of charge.
6. The Participant undertakes to use the license in a way that does not infringe the law.
7. The Company authorizes the Participant to use training materials for the Participant's personal, non- commercial purposes and only for the proper completion of classes conducted as part of the Training [field of use].
8. The Participant undertakes to secure the training materials against access by third parties.
9. Uczestnikowi nie wolno udostępniać wskazanych materiałów szkoleniowych jakimkolwiek osobom trzecim, niebędącym Uczestnikami Kursu.
10. W celu uniknięcia wątpliwości, Strony oświadczają, że Spółka nie przenosi na Uczestnika jakichkolwiek praw majątkowych do przedmiotowych materiałów szkoleniowych przygotowanych w celu przeprowadzenia Kursu [co oznacza, że jakakolwiek sprzedaż materiałów Spółki przez Uczestników jest całkowicie niedopuszczalna].
11. Niniejszym Uczestnik oświadcza, iż ma świadomość, że przedmiotowe materiały szkoleniowe przygotowane specjalnie w celu przeprowadzenia Kursu nie są podawane do publicznej wiadomości, a jedynie są udostępniane Uczestnikom Kursu w celu jego prawidłowego odbycia i z tego też względu stanowią tajemnicę handlową Spółki i objęte są poufnością.
12. Spółka nie wyraża zgody na jakiekolwiek udostępnianie, przesyłanie bądź przekazywanie w jakiejkolwiek formie i jakąkolwiek techniką tych materiałów jakimkolwiek osobom trzecim niebędącym Uczestnikami Kursu.
13. Spółka oświadcza, iż nie wyraża zgody na nagrywanie jakichkolwiek zajęć w ramach Kursu jakąkolwiek techniką ani na jakiekolwiek, inne niż ręczne, ich utrwalanie na jakichkolwiek nośnikach danych.
14. Spółka oświadcza, że będzie dokonywać dozwolonych prawem zabezpieczeń materiałów szkoleniowych, pozwalających na zidentyfikowanie osoby dokonującej naruszenia.
§9
Odpowiedzialność
1. Prowadzenie poszczególnych zajęć w ramach Kursu powierzane jest osobom posiadającym odpowiednią wiedzę merytoryczną oraz kwalifikacje i doświadczenie zawodowe.
2. Spółka dołoży staranności w przeprowadzeniu Kursu, niemniej nie ponosi żadnej odpowiedzialności za rezultat Kursu, w szczególności za nabycie przez Uczestnika objętej Kursem wiedzy i umiejętności czy też uzyskanie stosownego certyfikatu ukończenia Kursu.
3. Uczestnik zobowiązany jest do przestrzegania wytycznych prowadzącego Kursu, w szczególności w zakresie higieny i bezpieczeństwa, a także sposobu użytkowania powierzonych materiałów oraz korzystania z urządzeń.
4. Uczestnik Kursu ponosi odpowiedzialność finansową za nieprawidłowe użytkowanie powierzonych materiałów szkoleniowych i urządzeń.
9. The Participant is not allowed to share the indicated training materials to any third parties who are not Training Participants.
10. To avoid doubt the Parties declare that the Company does not transfer any property rights pertaining to the training materials prepared for the Training to the Participant [which means that any sale of the Company's materials by the Participant is strictly forbidden].
11. The Participant hereby declares that he/she is aware that the training materials, prepared specifically for the course of the Training, are not made public, but are only made available to the Training Participants for its proper completion and are therefore the Company's trade secret and are confidential as such.
12. The Company does not agree to any sharing, sending or forwarding these materials in any form or by any technique to any third parties who are not Training Participants.
13. The Company declares that it does not consent to record any classes within the Training course by any technique other than taking notes in writing on any data carriers.
14. The Company declares that it will secure training materials within legal boundaries in such a way as to identify the person making the violation.
§ 9
Responsibility
1. Conducting individual classes within the Training is entrusted to persons with relevant substantive knowledge as well as professional qualifications and experience.
2. The Company will exercise due diligence in conducting the Training, however, it does not bear any responsibility for the result of the Training, in particular for the Participant acquiring the knowledge and skills covered by the Training or obtaining an appropriate certificate of completing the Training.
3. The Participant is obliged to comply with the guidelines set out by the Training leader, in particular in the field of health and safety, as well as the use of entrusted materials and the use of equipment.
4. The Training Participant is financially responsible for the incorrect use of the entrusted training materials and devices.
5. Uczestnik Kursu oświadcza, iż spełnia wszelkie wymogi przewidziane dla danego Kursu, w tym w szczególności wymogi dotyczące stanu zdrowia.
6. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkody Uczestnika powstałe w trakcie trwania Kursu, w tym w szczególności za szkody wynikające z niezastosowania się do wytycznych prowadzących Kurs.
§ 10
Klauzula poufności
1. Niniejszym Uczestnik oświadcza, że przyjął do wiadomości, iż wszelkie dane niepodane do publicznej wiadomości, a dotyczące organizacji i prowadzenia Kursu, w tym w szczególności:
a) dane dotyczące Spółki,
b) dane dotyczące zasad przeprowadzenia Kursu, dane dotyczące technik i metodologii stosowanych w trakcie Kursu,
c) materiały szkoleniowe,
d) dane marketingowe i promocyjne,
e) dane o kontrahentach,
f) dane dotyczące osób prowadzących Kurs oraz
g) dane dotyczące Uczestników Kursu
- są poufne i stanowią tajemnicę handlową Spółki.
2. W związku z powyższym zarówno Spółka jak i Uczestnik Kursu zgodnie oświadczają, iż dołożą wszelkiej staranności w celu ochrony i zabezpieczenia wskazanych powyżej danych i korespondencji ich dotyczącej.
3. Niniejszym Uczestnik Kursu zrzeka się prawa do rozwiązania w jakimkolwiek trybie i w jakiejkolwiek formie prawnej umowy zawartej poprzez wypełnienie przesłanek wskazanych w § 2 ust. 1 i ust. 2 Regulaminu jak i odstąpienia od niej, w zakresie dotyczącym poufności, tajemnicy korespondencji oraz tajemnicy handlowej Spółki.
§ 11
Ochrona danych osobowych
Klauzula informacyjna zawierająca niezbędne informacje dotyczące przetwarzania danych osobowych Uczestników Kursu stanowi załącznik nr 1 do niniejszego Regulaminu.
§ 12
Rozwiązanie umowy
1. Obie Strony mają prawo do rozwiązania Umowy, do zawarcia której dochodzi zgodnie z § 2 ust. 2 Regulaminu [z zastrzeżeniem § 10 ust. 3 niniejszego Regulaminu] w każdym czasie, bez wypowiedzenia, za pisemnym powiadomieniem, na warunkach wskazanych w ust. 2 poniżej. Forma e-mailowa powiadomienia jest dopuszczalna, o ile nie ulega
5. The Training Participant declares that he/she meets all the requirements provided for a given Training, in particular health requirements.
6. The Company shall not be liable for any damage or injury suffered by the Participant during the course of the Training, in particular for damages or injuries resulting from failure to comply with the guidelines of the Training.
§ 10
Confidentiality clause
1. The Participant hereby declares that he/she has acknowledged that all data not disclosed to the public regarding the organization and operation of the Training, in particular:
a) data regarding the Company,
b) data on the principles of conducting the Training,
c) data on techniques and methodologies used during the Training,
d) training materials,
e) marketing and promotional data,
f) data on contractors,
g) data on persons conducting the Training and
h) data on Training Participants
- are confidential and constitute the trade secret of the Company.
2. In connection with the above, both the Company and the Participant declare that they will use all due diligence in order to protect and secure the above- mentioned data and correspondence regarding them.
3. The Participant hereby waives the right to terminate in any manner and in any legal form the contract concluded by completing the conditions specified in
§ 2 (1) and (3) of the Regulations and withdrawal from it, in the scope regarding confidentiality, confidentiality of correspondence and trade secret of the Company.
§ 11
Personal data protection
An information clause containing the necessary information regarding the processing of personal data of Training Participants is attached as Annex 1 to these Regulations.
§ 12
Termination of the contract
1. Both Parties have the right to terminate the Agreement, which is concluded in accordance with § 2 (2) of the Regulations [subject to § 10 (3) of these Regulations] at any time, without notice, with a written notification, under the conditions specified in paragraph. 2 below. The email form of the
wątpliwości, że x-xxxx został nadany przez jego nadawcę.
2. W przypadku rozwiązania Umowy przez Uczestnika Kursu, zwrot należności uiszczonych na poczet Kursu zostanie dokonany w następujący sposób:
a) zwrot 100% uiszczonych na poczet Kursu należności - w przypadku rozwiązania Umowy przez Uczestnika Kursu w terminie nie później niż na 7 dni roboczych przed rozpoczęciem Kursu;
b) zwrot 50% ceny Kursu - w przypadku rozwiązania Umowy przez Uczestnika Kursu w terminie późniejszym niż na 7 dni roboczych przed rozpoczęciem Kursu, z zastrzeżeniem ust. 3 poniżej.
3. Rozwiązanie Umowy w dniu Kursu lub nieprzybycie osoby zgłoszonej na Kurs nie uprawnia Uczestnika do otrzymania zwrotu jakichkolwiek dokonanych na poczet Kursu należności, jak również nie zwalnia go z obowiązku uiszczenia należności za całość Kursu.
§ 13
Odstąpienie od Umowy
Niezależnie od regulacji przewidzianych w § 12 Regulaminu Uczestnik będący konsumentem w każdym przypadku ma prawo (zgodnie z art. 27 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta) do odstąpienia od Umowy w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia. Pouczenie o prawie do odstąpienia od umowy stanowi załącznik nr 2 do Regulamin, zaś wzór oświadczenia o odstąpieniu stanowi załącznik nr 3 do Regulaminu.
§ 14
Ewaluacja i reklamacje
1. Każdy z Uczestników Xxxxx ma prawo po jego zakończeniu do wypełnienia ankiety oceniającej organizację, metodykę prowadzonych zajęć oraz trenerów prowadzących Kursy.
2. Uczestnik może składać reklamacje, jeżeli Usługi objęte Umową, przewidziane w niniejszym Regulaminie nie są realizowane przez Spółkę lub są realizowane niezgodnie z postanowieniami Regulaminu.
3. Reklamacja może zostać złożona pisemnie lub zostać przesłana drogą e-mailową na adres: xxxxxxx@x-xxxxxxxxxxx.xxx. W treści reklamacji wskazać należy co najmniej: imię i nazwisko Xxxxxxxxxx, rodzaj i datę kursu, którego dotyczy reklamacja oraz opis zgłaszanych zastrzeżeń.
4. Jeżeli podane w reklamacji dane lub informacje wymagają uzupełnienia, przed rozpatrzeniem reklamacji Spółka zwróci się do Uczestnika
notification is acceptable, as long as it is clear that the email was sent by its sender.
2. In the event of termination of the Agreement by the Training Participant, the reimbursement of amounts paid for the Training will be refunded as follows:
a) reimbursement of 100% of the amounts paid for the Training - in the event of termination by the Participant of the Training no later than 7 business days before the start of the Training,
b) reimbursement of 50% of the Training price - if the Participant terminates the Agreement later than 7 business days before the start of the Training, subject to paragraph 3 below.
3. Termination of the Agreement on the day of the Training or non-arrival of a person registered for the Training does not entitle the Participant to receive reimbursement of any amount, and does not relieve him/her from the obligation to pay for the entire Training course.
§ 13
Withdrawal from the contract
Notwithstanding the regulations provided for in § 12 of the Regulations, the Participant who is a consumer in each case has the right (pursuant to Article 27 of the Act of 30 May 2014 on consumer rights) to withdraw from the Agreement within 14 days of its conclusion. The instruction on the right to withdraw from the contract is attached as Annex 2 to the Regulations, while the model declaration for withdrawal is attached as Annex 3 to the Regulations.
§ 14
Evaluation and complaints
1. Each Participant has the right to complete a survey assessing the organization, methodology of the classes and trainers conducting the Training after its completion.
2. The Participant may submit complaints if the Services covered by the Agreement, as provided for in these Regulations are not fulfilled by the Company or are being performed contrary to the provisions of the Regulations.
3. The complaint may be submitted in writing or sent by e-mail to the following address: academy@e- xxxxxxxxxxx.xxx. The content of the complaint should include at least: name and surname of the Participant, type and date of the Training to which the complaint relates, and description of the reservations.
4. If the data or information provided in the complaint require supplementing, before considering the complaint, the Company shall ask the Participant
składającego reklamację o jej uzupełnienie we
wskazanym zakresie.
5. Spółka rozpoznaje reklamacje w terminie 30 dni od daty jej otrzymania w prawidłowej postaci, tj. uzupełnionej w trybie przewidzianym w § 13 ust. 4, z zastrzeżeniem, przy czym Spółka może odmówić rozpatrzenia reklamacji złożonych po upływie 90 dni od ujawnienia się przyczyn reklamacji.
6. Spółka przesyła odpowiedź na reklamację na adres e-mail wskazany przez Uczestnika składającego reklamację lub na adres przez niego wskazany.
§ 15
Wymagania techniczne
Do przeglądania oferowanych przez Spółkę usług oraz dokonania zgłoszenia na Kurs drogą elektroniczną, niezbędne jest, aby Uczestnik korzystał z urządzeń spełniających następujące minimalne wymagania techniczne:
1) posiadanie urządzenia, tj. komputera, notebooka lub innego urządzenia multimedialnego z dostępem do sieci Internet;
2) posiadanie przeglądarki internetowej:
a) Internet Explorer w wersji 9.0 lub nowszej z włączoną obsługą ActiveX, JavaScript i Cookies lub
b) Mozilla Firefox w wersji 30.0 lub nowszej z włączoną obsługą apletów Java, JavaScript i Cookies lub
c) Google Chrome w wersji 30.0 lub nowszej z włączoną obsługą apletów Java, JavaScript i Cookies lub
d) Opera w wersji 12.0 lub nowszej z włączoną obsługą apletów Javy, JavaScript i Cookies lub
e) Apple Safari 5.0 lub nowszej z włączoną obsługą apletów Javy, JavaScript i Cookies;
3) posiadanie oprogramowania obsługującego pliki
w formacie .pdf,
4) obsługującego minimalną rozdzielczość ekranu
1024 x 768 pikseli,
5) posiadanie aktywnego konta poczty elektronicznej (e-mail).
§ 16
Postanowienia końcowe
1. Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszego
Regulaminu w każdym czasie.
2. Zasady udziału w Kursach są ogłaszane na stronie internetowej Spółki i wchodzą w życie z dniem opublikowania.
3. W przypadku nieważności lub nie egzekwowalności któregokolwiek z postanowień niniejszego Regulaminu, nie będzie mieć to wpływu na ważność
submitting the complaint to supplement it in the indicated scope.
5. The Company will recognise the complaint within 30 days from the date of its reception in the correct form, i.e. supplemented in the manner provided for in § 13 (4), subject to the proviso that the Company may refuse to consider complaints submitted after 90 days from the date on which the reasons for the complaint have arisen.
6. The company will send a response to the e-mail address provided by the Participant submitting the complaint or to the address he indicates.
§ 15
Technical requirements
To view the services offered by the Company and to register for the Training electronically, it is necessary for the Participant to use devices that meet the following minimum technical requirements:
1) have a device, i.e. a computer, notebook or other multimedia device with access to the Internet,
2) a web browser:
a) Internet Explorer version 9.0 or later with ActiveX, JavaScript and Cookies enabled or,
b) Mozilla Firefox version 30.0 or later with Java applets, JavaScript and Cookies enabled or
c) the Google Chrome 30.0 or later with Java applets, JavaScript and Cookies enabled or
d) Opera version 12.0 or later with Java applets,
JavaScript and Cookies enabled or
e) Apple Safari 5.0 or later with Java applets, JavaScript and Cookies enabled;
3) a software that supports .pdf files,
4) the device must support a minimum screen resolution of 1024 x 768 pixels,
5) an active e-mail account.
§ 16
Final provisions
1. The Company reserves the right to amend these Regulations at any time.
2. The rules for participation in the Training are announced on the Company's website and enter into force on the day of publication.
3. In the event of the invalidity or non-enforceability of any of the provisions of this Regulation, it shall not affect the validity or enforceability of the remaining
czy egzekwowalność pozostałych postanowień niniejszego Regulaminu, które pozostaną w mocy. 4. Spółka zastrzega sobie prawo do ostatecznej interpretacji postanowień Regulaminu. 5. Załączniki stanowią integralną cześć Regulaminu. Załączniki: 1. Klauzula informacyjna dotycząca przetwarzania danych osobowych 2. Pouczenie o prawie odstąpienia od umowy zawartej przez konsumenta 3. Wzór oświadczenia o odstąpieniu | provisions of this Regulation, which shall remain in force. 4. The Company reserves the right for final interpretation of the provisions of the Regulations. 5. Annexes constitute an integral part of the Regulations. Annexes: 1. Information clause regarding the processing of personal data 2. Instruction on the right of withdrawal for consumer 3. Model withdrawal form from the Contract. |
ZAŁĄCZNIK NR 1 DO REGULAMINU DOTYCZĄCY KURSÓW PROWADZONYCH PRZEZ EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Z SIEDZIBĄ W SZCZECINIE KLAUZULA INFORMACYJNA DOTYCZĄCA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH | ANNEX No. 1 TO THE REGULATIONS CONCERNING TRAININGS CONDUCTED BY EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ (LIMITED LIABILITY COMPANY) WITH ITS REGISTERED OFFICE IN SZCZECIN INFORMATION CLAUSE REGARDING THE PROCESSING PF PERSONAL DATA |
KLAUZULA INFORMACYJNA | INFORMATION CLAUSE |
Poniżej znajdziesz niezbędne informacje dotyczące przetwarzania Twoich danych osobowych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE, – zwanym dalej RODO – w związku z zawartą umową o współpracy. | Please find below the necessary information connected with the processing of your personal data in line with the Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC hereinafter referred to as GDPR in connection with the co-operation agreement made. |
Kto jest administratorem Twoich danych? | Who is the Controller of your personal data? |
PL | Administratorem Twoich danych osobowych jest European Wind Academy Sp. z o.o. z siedzibą w Szczecinie, przy xx. Xxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx. |
ENG | The controller of your personal data is European Wind Academy Sp. z o. o. with its registered office in Szczecin at the following address: xx. Xxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx. |
Z kim możesz się skontaktować? | Whom can you contact? |
PL | We wszelkich sprawach związanych z przetwarzaniem przez nas Twoich danych osobowych możesz skontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych pod adresem email xxxx.xxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx |
ENG | In all matters connected with us processing your personal data you may contact Data Protection Officer on: |
Skąd mamy Twoje dane? | Where do we have your data from? |
PL | Twoje dane osobowe zostały podane przez Ciebie w zgłoszeniu na kurs oraz formularzu rejestracji uczestnika. |
ENG | Your personal data was provided by you in the application for the training and the delegate registration form. |
Jakie dane przetwarzamy? | What data do we process? |
PL | Przetwarzamy dane wskazane x.xx. w zgłoszeniu na kurs oraz formularzu rejestracji uczestnika, w szczególności: dane identyfikacyjne (takie jak imię (imiona), nazwisko), XXXXX, datę urodzenia, dane kontaktowe (adres, numer telefonu, adres email), WINDA ID, zakres kursu, dane dotyczące odbytych kursów, dane rozliczeniowe (numer rachunku bankowego), dane niezbędne do wystawienia faktury (nazwa i adres prowadzonej działalności gospodarczej, numer NIP), informacje o uprzednio ukończonych kursach, dane o stanie zdrowia. |
ENG | We process data contained in application for the training and in registration form, in particular: identification data (such as: name, surname), PESEL, date of birth, contact data (address, telephone number, e-mail address), WINDA ID, scope of training, trainings done), data necessary for settlements |
(numbers of bank accounts), data necessary to issue an invoice (name and address of business operations, tax identification number), information on previously completed trainings, health data. | ||
W jakim celu przetwarzamy Twoje dane? | Why do we process your data? | |
PL | Cel przetwarzania | Podstawa prawna |
Zawarcie i wykonanie umowy | art. 6 ust. 1 lit. b) RODO W zakresie danych o stanie zdrowia: art. 6 ust. 1 lit. a) RODO i art. 9 ust. 2 lit. a) RODO | |
Wykonania obowiązków prawnych np. wystawiania rachunków lub faktur, rozliczeń czasu świadczonych usług, prowadzenia ksiąg rachunkowych | art. 6 ust. 1 lit. c) RODO | |
Dochodzenie ewentualnych roszczeń | art. 6 ust. 1 lit. f) RODO w ramach prawnie uzasadnionego interesu administratora | |
W celach informacyjnych, wewnętrznych celach administracyjnych, analitycznych i statystycznych | art. 6 ust. 1 lit. f) RODO w ramach prawnie uzasadnionego interesu administratora | |
ENG | The purpose of processing | Legal basis |
Conclusion and performance of the agreement | Article 6 (1)(b) of GDPR With regard to health data: Article 6 (1) (a) GDPR and Article 9 (2) (a) GDPR | |
Fulfilling legal obligations e.g. issuing bills or invoices, accounting for time of services provided, maintaining books of account | Article 6 (1)(c) of GDPR | |
Pursuing potential claims | Article 6 (1)(f) of GDPR within the scope of the Controller’s legitimate interest | |
For information purposes, internal administration proposes, analytical and statistical purposes | Article 6 (1)(f) of GDPR within the scope of the Controller’s legitimate interest | |
Komu udostępniamy Twoje dane? | Who do we share your data with? | |
PL | Twoje dane osobowe mogą być udostępnione następującym kategoriom odbiorców: 1) podmiotom, którym muszą zostać udostępnione na podstawie przepisów prawa; 2) podmiotom, z którymi współpracujemy w celu zrealizowania naszych praw i zobowiązań (świadczącym na naszą rzecz usługi, w szczególności informatyczne, marketingowe, prawne, windykacyjne, kadrowe, księgowe, transportowe, ochrony, kurierskie oraz pocztowe); 3) podmiotom prowadzącym działalność płatniczą (banki, instytucje płatnicze); 4) podmiotom z grupy FairWind, których aktualny wykaz możesz znaleźć na stronie 5) naszym kontrahentom, w związku z realizowanymi umowami; 6) naszym klientom oraz potencjalnym klientom. | |
ENG | We may share your personal data with the following categories of recipients: 1) entities, with whom we have to share your data pursuant to law; 2) entities with whom we co-operate for the purpose of exercising our rights and fulfilling our obligations (providing services in our favour, in particular IT, marketing, legal, debt collection, HR, accounting, transport, protection, delivery and mail services); 3) entities providing payment services (banks and payment institutions); 4) entities from FairWind Group, whose current list is available at: xxxx://xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/; 5) our contractors, in connection with contracts performed; 6) our clients and potential clients. |
Przez jaki okres będziemy przetwarzać Twoje dane? | How long are we going to store your data for? |
PL | Twoje dane osobowe będą przetwarzane przez czas, w którym umowa będzie wykonywana, a także do czasu przedawnienia roszczeń oraz upływu okresu przechowywania dokumentów na potrzeby rachunkowości, ze względów podatkowych oraz archiwizowania dokumentów, a w przypadku danych zbieranych w związku z wyrażoną przez Ciebie zgodą – do czasu jej odwołania. Po upływie ostatniego z tych okresów Twoje dane osobowe zostaną przez nas usunięte lub zanonimizowane. |
ENG | Your personal data will be processed for the time during which the contract will be performed, as well as until the limitation period for claims and the expiry of the period for storing documents for accounting purposes, for tax reasons and for archiving documents, and in the case of data collected in connection with your consent - until its withdrawal. Once the latest of these periods expires, your personal data will be deleted or anonymized by us. |
Jakie prawa przysługują Tobie w związku z przetwarzaniem przez nas danych osobowych? | What are your rights in connection with our processing of your data? |
PL | W związku z przetwarzaniem przez nas Twoich danych osobowych możesz skorzystać z następujących praw: dostępu do swoich danych, sprostowania (poprawiania) danych, usunięcia danych, ograniczenia przetwarzania oraz przeniesienia danych. Przysługuje Tobie także prawo wniesienia skargi do organu nadzorującego przestrzeganie przepisów ochrony danych osobowych. W zakresie w jakim dane przetwarzane są na podstawie Twojej zgody w każdej chwili przysługuje Tobie prawo do wycofania zgody na przetwarzanie danych osobowych, ale cofnięcie zgody nie wpływa na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie tej zgody przed jej wycofaniem. Niezależnie od powyższych praw możesz wnieść sprzeciw wobec przetwarzania danych dokonywanego w ramach prawnie uzasadnione interesu administratora lub interesu publicznego. Twoje dane osobowe przestaną być przetwarzane w tych celach, chyba że zostanie wykazane, że w stosunku do Twoich danych istnieją ważne prawnie uzasadnione podstawy, które są nadrzędne wobec Twoich interesów, praw i wolności lub Twoje dane będą niezbędne do ewentualnego ustalenia, dochodzenia lub obrony roszczeń. Aby mieć pewność, że jesteś uprawniony do skorzystania z praw możemy prosić Ciebie o podanie dodatkowych informacji pozwalających na dokonanie identyfikacji. |
ENG | In connection with us processing your personal data you have the following rights: access your data, amend (correct) it, delete it, limit the scope of its processing. You may also file a complaint with an authority supervising the compliance with personal data protection law. To the extent that data is processed on the basis of your consent, you have the right to withdraw your consent at any time. The withdrawal of consent shall not affect the lawfulness of processing based on consent before its withdrawal. Notwithstanding the above rights, you may also file a complaint against the processing of your data within the scope of the Administrator’s or public legitimate interest. Your data will not be processed for this purpose anymore, unless it can be proved that there are important legal grounds for processing your data, which override your rights, interests and freedoms or if your data is necessary for establishing, making or defending claims. To be sure that you are entitled to make use of the rights we may ask you to provide additional information which will allow your identification. |
Czy podanie danych jest obowiązkowe? | Is it compulsory to provide data? |
PL | Podanie danych jest w pełni dobrowolne, jednak ich niepodanie może skutkować niemożnością udziału w kursie. |
ENG | The provision of data is entirely voluntary, however if you do not provide your data it may make it impossible to participation in the Training. |
O czym jeszcze powinieneś wiedzieć? | What else should you know? |
PL | Jeżeli zawarcie takiej umowy lub stosowanie innych zabezpieczeń nie będzie możliwe Twoje dane będą mogły być przekazane poza EOG, do państwa trzeciego niezapewniającego odpowiedniego poziomu ochrony danych, po uzyskaniu od Ciebie zgody w tym zakresie. Zgoda będzie mogła być w każdym czasie wycofana, ale cofnięcie zgody nie wpływa na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie tej zgody przed jej wycofaniem i możemy nie mieć już możliwości powstrzymania lub ograniczenia takiego przetwarzania. Przekazywanie do państwa trzeciego niezapewniającego odpowiedniego poziomu ochrony danych oznacza, że Komisja Europejska stwierdziła, iż państwo trzecie obecnie nie zapewnia odpowiedniej ochrony danych lub nie ma odpowiedniego organu ochrony danych, u którego osoby, których dane są przetwarzane, mogą złożyć skargę w przypadku nadużycia związanego z przetwarzaniem danych osobowych. Przekazywanie do państwa trzeciego niezapewniającego odpowiedniego poziomu ochrony może w związku z tym oznaczać, że organy publiczne lub podmioty prywatne mogą przetwarzać dane osobowe bez możliwości powstrzymania lub ograniczenia tego działania. Nie podejmujemy decyzji w sposób zautomatyzowany, czyli na podstawie automatycznej analizy danych. |
ENG | If a conclusion of such a contract or application of other safeguards will not be possible, with your consent, your data may be transferred outside the EEA, to a third country, which does not guarantee an appropriate level of data protection. Your consent may be withdrawn any time, however such a waiver will not affect the legality of processing done based on such a consent before its withdrawing and we may not be able to stop or limit such processing anymore. Transfer to a third country, which does not guarantee an appropriate level of data protection, means that the European Commission established that a third country at the moment does not guarantee an appropriate level of data protection or does not have an appropriate data protection authority, with whom the person whose data is stored could complain, in the event of an abuse connected with the processing of personal data. Transfer to a third country which does not guarantee an appropriate level of protection may thus mean that public authorities or private entities may process personal data without the possibility of this activity being stopped or limited. We do not make decisions in an automated way, i.e. based on automatic data analysis. |
ZAŁĄCZNIK NR 2
DO REGULAMINU DOTYCZĄCY KURSÓW PROWADZONYCH PRZEZ EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Z SIEDZIBĄ W SZCZECINIE
POUCZENIE O PRAWIE ODSTĄPIENIA OD UMOWY
ZAWARTEJ PRZEZ KONSUMENTA
Prawo odstąpienia od umowy
Uczestnik będący konsumentem ma prawo odstąpić od niniejszej umowy w terminie 14 dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny.
Termin do odstąpienia od umowy wygasa po upływie 14
dni od dnia zawarcia umowy.
ANNEX No. 2
TO THE REGULATIONS CONCERNING TRAININGS CONDUCTED BY EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ (LIMITED LIABILITY COMPANY) WITH ITS REGISTERED OFFICE IN SZCZECIN
INSTRUCTIONS ON THE RIGHT OF WITHDRAWAL FOR CONSUMER
The right to withdraw from the contract
A Participant, who is a consumer, has the right to withdraw from this contract within 14 days without giving any reason.
The deadline to withdraw from the contract expires after 14 days from the date of the contract.
Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, Uczestnik musi poinformować Spółkę, o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia, na przykład przez pismo wysłane pocztą na adres:
z dopiskiem „ODSTĄPIENIE OD UMOWY”.
Uczestnik może skorzystać ze wzoru formularza odstąpienia od umowy, jednak nie jest to obowiązkowe.
Aby zachować termin do odstąpienia od umowy, wystarczy, aby Uczestnik wysłał informację dotyczącą wykonania przysługującego mu prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
Prawo odstąpienia od umowy zawartej na odległość nie przysługuje konsumentowi w odniesieniu do umów o świadczenie usług, jeżeli Spółka wykonała w pełni usługę za wyraźną zgodą Uczestnika, który został
poinformowany przed rozpoczęciem świadczenia, że po spełnieniu świadczenia przez przedsiębiorcę utraci
prawo odstąpienia od umowy.
To exercise the right of withdrawal, the Participant must inform the Company of his decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement, for example by letter sent by post to:
with the note "WITHDRAWAL FROM THE CONTRACT".
The Participant may use the model withdrawal form, but it is not mandatory.
To keep the deadline to withdraw from the contract, it is sufficient for the Participant to send information regarding the exercise of his right to withdraw from the contract before the deadline to withdraw from the contract.
The right of withdrawal a distance contract is not entitled to the consumer in relation to contracts for the provision of services, if the Company has fully performed the service with the express consent of the Participant who was informed before the start of the services that after the performance of the services by the Company will lose the right to withdrawal.
Skutki odstąpienia od umowy W przypadku odstąpienia od niniejszej umowy Uczestnikowi zostaną zwrócone wszystkie otrzymane od niego płatności, niezwłocznie, a w każdym przypadku nie później niż 14 dni od dnia, w którym zostaliśmy poinformowani o decyzji Uczestnika o wykonaniu prawa odstąpienia od niniejszej umowy. Zwrot płatności dokonany zostanie przy użyciu takich samych sposobów płatności, jakie zostały przez Uczestnika użyte w pierwotnej transakcji, chyba że Uczestnik wyraźni zgodę na inne rozwiązanie. | Effects of withdrawal from the contract In the event of withdrawal from this contract, the Participant will be reimbursed all payments received from him, immediately, and in any case no later than 14 days from the day on which we were informed about the Participant's decision to exercise the right to withdraw from this contract. The reimbursement will be made using the same payment methods that were used by the Participant in the original transaction, unless the Participant agrees to a different solution. |
ZAŁĄCZNIK NR 3
DO REGULAMINU DOTYCZĄCY KURSÓW PROWADZONYCH PRZEZ EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Z SIEDZIBĄ W SZCZECINIE
WZÓR FORMULARZA ODSTĄPIENIA OD UMOWY
(formularz ten należy wypełnić i odesłać tylko w przypadku chęci odstąpienia od umowy)
Adresat:
European Wind Academy Sp. z o. o. z siedzibą w Szczecinie, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy Szczecin Centrum w Szczecinie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego rejestru Sadowego pod numerem KRS 0000614421, adres: xx. Xxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, e-mail: xxxxxxx@x-xxxxxxxxxxx.xxx
Ja/My(*) niniejszym informuję/informujemy(*) o moim/naszym(*) odstąpieniu od umowy o świadczenie następującej usługi
Lp. | Nazwa kursu | Data kursu |
1. | ||
2. | ||
3. |
Data zawarcia umowy
Imię i nazwisko konsumenta(-ów)
Adres konsumenta(-ów)
Podpis konsumenta(-ów)
(tylko jeżeli formularz jest przesyłany w wersji papierowej)
Data:
* niepotrzebne skreślić
ANNEX No. 3
TO THE REGULATIONS CONCERNING TRAININGS CONDUCTED BY EUROPEAN WIND ACADEMY SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ (LIMITED LIABILITY COMPANY) WITH ITS REGISTERED OFFICE IN SZCZECIN
MODEL WITHDRAWAL FROM THE CONTRACT
(this form should be completed and returned only if you wish to withdraw from the contract)
Addressee:
European Wind Academy Sp. z o.o. with its registered office in Szczecin, entered into the Register of Entrepreneurs kept by the District Court Szczecin-Centre in Szczecin XIII Division of the National Court Register under the XXX Xx. 000000, address: Xxxxxxxx 00 Xxxxxx, 00-000 Xxxxxxxx, e-mail: e-mail: xxxxxxx@x-xxxxxxxxxxx.xxx
I/We(*) hereby give notice that I/We(*) withdraw from my/our (*) contract for the provision of the following service:
No. | Training name | Date of training |
1. | ||
2. | ||
3. |
The date of conclusion of the contract
Name of consumer (s)
Address of consumer (s)
Signature of consumer(s)
(only if this form is notified on paper)
(*) Delete as appropriate.