ZAŁĄCZNIK
ZAŁĄCZNIK
UMOWA PRZEJŚCIOWA
DOTYCZĄCA HANDLU I KWESTII ZWIĄZANYCH Z HANDLEM MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ Z JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKĄ CZARNOGÓRY Z DRUGIEJ STRONY
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
zwana dalej „Wspólnotą” ,
z jednej strony, oraz
REPUBLIKA CZARNOGÓRY,
zwana dalej „Czarnogórą”,
z drugiej strony
mając na uwadze, co następuje:
(1) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony, a Czarnogórą z drugiej strony (zwany dalej „układem o stabilizacji i stowarzyszeniu”) został podpisany w {Brukseli dnia XX YY 2007 r.}.
(2) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu ma na celu ustanowienie bliskich i długotrwałych stosunków opartych na wzajemności i wspólnym interesie, które umożliwiłyby Czarnogórze dalsze zacieśnianie i rozwijanie obecnych stosunków z Unią Europejską.
(3) Konieczne jest zapewnienie rozwoju powiązań handlowych poprzez wzmocnienie i rozszerzenie nawiązanych wcześniej stosunków.
(4) W tym celu konieczne jest jak najszybsze wdrożenie postanowień układu o stabilizacji i stowarzyszeniu dotyczących handlu i kwestii związanych z handlem za pomocą umowy przejściowej.
(5) Niektóre postanowienia związane z tranzytem drogowym, zawarte w protokole 4 do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu w sprawie transportu lądowego, są bezpośrednio związane ze swobodnym przepływem towarów i z związku z tym powinny być włączone do umowy przejściowej.
(6) Wobec braku wcześniejszych struktur umownych, umowa ta ustanawia Komitet Tymczasowy w celu jej wykonania.,
POSTANAWIAJĄ zawrzeć niniejszą umowę i w tym celu powołują jako swoich pełnomocników:
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
{przedstawiciela wyznacza Prezydencja}
{tytuł},
{urzędujący przewodniczący Rady Unii Europejskiej} Xxxx XXXX,
Członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za rozszerzenie CZARNOGÓRA
{przedstawiciela wyznacza Czarnogóra}
{tytuł},
KTÓRZY, po wymianie swych pełnomocnictw, uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
TYTUŁ I ZASADY OGÓLNE
Artykuł 1 (Artykuł 2 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Poszanowanie zasad demokracji i praw człowieka, które zostały proklamowane w Powszechnej deklaracji praw człowieka oraz określone w Akcie końcowym z Helsinek i w Paryskiej karcie Nowej Europy, przestrzeganie zasad prawa międzynarodowego i zasad państwa prawa, jak również zasad gospodarki rynkowej, zawartych w dokumencie z konferencji KBWE w Bonn w sprawie współpracy gospodarczej, stanowi podstawę polityki wewnętrznej i zagranicznej Stron oraz istotny element niniejszej umowy.
Artykuł 2 (Artykuł 9 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Umowa jest w pełni zgodna i wdrażana w sposób spójny z właściwymi postanowieniami WTO, a w szczególności art. XXIV GATT 1994 oraz art. V GATS.
TYTUŁ II
SWOBODNY PRZEPŁYW TOWARÓW
Artykuł 3 (Artykuł 18 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
1. Wspólnota i Czarnogóra stopniowo tworzą dwustronną strefę wolnego handlu w okresie przejściowym maksymalnie pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej umowy, zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy i z postanowieniami GATT 1994 oraz WTO. W procesie tym Strony uwzględniają szczególne wymagania określone poniżej.
2. Nomenklaturę scaloną towarów stosuje się do klasyfikacji towarów w handlu między obiema Stronami.
3. Dla celów niniejszej umowy należności celne i opłaty o skutku równoważnym do należności celnych obejmują wszystkie cła oraz wszelkiego rodzaju opłaty nałożone w związku z wywozem lub przywozem towarów, w tym wszelkiego rodzaju podatki wyrównawcze lub opłaty dodatkowe związane z takim przywozem lub wywozem, lecz nie obejmują:
– opłat równoważnych do podatku wewnętrznego nałożonych zgodnie z postanowieniami art. III ust. 2 GATT 1994,
– środków antydumpingowych i opłat wyrównawczych,
– należności lub innych opłat współmiernych z kosztem świadczonych usług.
4. Dla każdego produktu podstawową stawkę celną, na podstawie której dokonywane będą sukcesywne obniżki przewidziane w niniejszej umowie, stanowi:
a) wspólna taryfa celna Wspólnoty Europejskiej rzeczywiście stosowana erga omnes w dniu podpisania niniejszej umowy1;
b) taryfa stosowana przez Czarnogórę2.
5. Jeżeli po podpisaniu niniejszej umowy któraś z obniżonych stawek celnych będzie stosowana erga omnes, w szczególności obniżone stawki wynikające z:
a) negocjacji taryfowych z WTO,
b) przystąpienia Czarnogóry do WTO lub
c) z kolejnych obniżek po przystąpieniu Czarnogóry do WTO,
obniżona stawka celna zastępuje podstawową stawkę celną, o której mowa w ust. 4, od dnia, w którym zaczyna obowiązywać ta obniżona stawka.
6. Wspólnota i Czarnogóra informują się wzajemnie o swoich podstawowych stawkach celnych i ich wszelkich zmianach.
1 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1) z uwzględnieniem corocznych zmian
2 Biuletyn urzędowy Czarnogóry nr 17/07.
ROZDZIAŁ I PRODUKTY PRZEMYSŁOWE
Artykuł 4 (Artykuł 19 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Definicje
1. Postanowienia niniejszego rozdziału mają zastosowanie do produktów pochodzących ze Wspólnoty lub z Czarnogóry, które są wymienione w działach 25–97 nomenklatury scalonej, z wyjątkiem produktów wymienionych w pkt 1 ppkt (ii) załącznika I do Porozumienia w sprawie rolnictwa (WTO 1994).
2. Handel między Stronami produktami objętymi Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej jest prowadzony zgodnie z postanowieniami tego Traktatu.
Artykuł 5 (Artykuł 20 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Koncesje wspólnotowe na produkty przemysłowe
1. Cła przywozowe oraz opłaty o skutku równoważnym do należności celnych nakładane na przywożone do Wspólnoty wyroby przemysłowe pochodzące z Czarnogóry zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
2. Ograniczenia ilościowe w przywozie do Wspólnoty produktów przemysłowych pochodzących z Czarnogóry oraz środki o skutku równoważnym zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
Artykuł 6 (Artykuł 21 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Koncesje czarnogórskie na produkty przemysłowe
1. Cła na towary przywożone ze Wspólnoty do Czarnogóry, inne niż te, które wymieniono w załączniku I, zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
2. Cła przywozowe oraz opłaty o skutku równoważnym do należności celnych nakładane na produkty przemysłowe pochodzące ze Wspólnoty zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
3. Cła na przywóz do Czarnogóry towarów pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w załączniku I, są stopniowo obniżane i znoszone zgodnie z harmonogramem zawartym w załączniku.
4. Ograniczenia ilościowe w przywozie do Czarnogóry towarów pochodzących ze Wspólnoty oraz środki o skutku równoważnym zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
Artykuł 7 (Artykuł 22 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Cła i ograniczenia eksportowe
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota oraz Czarnogóra znoszą między sobą wszelkie cła wywozowe oraz opłaty o skutku równoważnym.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota oraz Czarnogóra znoszą między sobą wszystkie ograniczenia ilościowe w wywozie oraz wszystkie środki o skutku równoważnym.
Artykuł 8 (Artykuł 23 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Szybsze obniżki ceł
Czarnogóra oświadcza, że jest gotowa obniżyć cła w handlu ze Wspólnotą szybciej niż to przewidziano w art. 6, jeśli pozwoli na to ogólna sytuacja gospodarcza i sytuacja w danym sektorze gospodarki.
Komitet Tymczasowy analizuje sytuację pod tym kątem i wydaje stosowne zalecenia.
ROZDZIAŁ II ROLNICTWO I RYBOŁÓWSTWO
Artykuł 9 (Artykuł 24 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Definicje
1. Postanowienia niniejszego rozdziału mają zastosowanie do handlu produktami rolnymi i produktami rybołówstwa pochodzącymi ze Wspólnoty lub z Czarnogóry.
2. Określenie „produkty rolne i produkty rybołówstwa” odnosi się do produktów wymienionych w działach 1–24 nomenklatury scalonej oraz do produktów wymienionych w pkt 1 ppkt (ii) załącznika I do Porozumienia w sprawie rolnictwa (WTO 1994).
3. Definicja ta obejmuje ryby i produkty rybołówstwa objęte działem 3, pozycjami 1604 i 1605, oraz podpozycjami 0511 91, 2301 20 00 oraz ex 1902 20 10 („Makarony nadziewane zawierające więcej niż 20% masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”).
Artykuł 10 (Artykuł 25 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Przetworzone produkty rolne
Protokół 1 określa ustalenia dotyczące handlu mające zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, które są w nim wymienione.
Artykuł 11 (Artykuł 26 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Koncesje wspólnotowe na przywóz produktów rolnych pochodzących z Czarnogóry
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równoważnym w przywozie produktów rolnych pochodzących z Czarnogóry.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi wszystkie cła i opłaty o skutku równoważnym w przywozie produktów rolnych pochodzących z Czarnogóry, innych niż te objęte pozycjami 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 i 2204 nomenklatury scalonej.
Odnośnie do produktów objętych działami 7 i 8 nomenklatury scalonej, dla których wspólna taryfa celna przewiduje stosowanie ceł ad valorem oraz ceł specyficznych, zniesienie ma zastosowanie tylko do części ad valorem należności celnej.
3. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota ustala wysokość stawki celnej na przywóz do Wspólnoty produktów z młodej wołowiny określonych w załączniku II i pochodzących z Czarnogóry na poziomie 20% cła ad valorem oraz 20% cła specyficznego określonego we wspólnej taryfie celnej Wspólnot Europejskich, w granicach rocznego kontyngentu taryfowego wynoszącego 800 ton wyrażonego w masie tuszy.
Artykuł 12 (Artykuł 27 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Koncesje czarnogórskie na produkty rolne
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Czarnogóra znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równoważnym w przywozie produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Czarnogóra:
a) znosi cła stosowane w przywozie niektórych produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w załączniku III a);
b) stopniowo obniża cła stosowane w przywozie niektórych produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w załączniku III b), zgodnie z harmonogramem wskazanym dla każdego produktu w wymienionym załączniku;
c) stopniowo obniża do 50% cła stosowane w przywozie niektórych produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w załączniku III c), zgodnie z harmonogramem wskazanym dla każdego produktu w wymienionym załączniku.
Artykuł 13 (Artykuł 28 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Protokół dotyczący win i napojów spirytusowych
Protokół 2 zawiera ustalenia mające zastosowanie do win i wyrobów spirytusowych, o których mowa w tym protokole.
Artykuł 14 (Artykuł 29 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Koncesje wspólnotowe na ryby i produkty rybołówstwa
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równoważnym w przywozie ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Czarnogóry.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi wszystkie cła na ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Czarnogóry, inne niż te wymienione w załączniku IV. Produkty wymienione w załączniku IV powinny być objęte zawartymi w nim postanowieniami.
Artykuł 15 (Artykuł 30 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Koncesje wspólnotowe na ryby i produkty rybołówstwa
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Czarnogóra znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równoważnym w przywozie ryb i produktów rybołówstwa pochodzących ze Wspólnoty.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Czarnogóra znosi wszystkie cła na ryby i produkty rybołówstwa pochodzące ze Wspólnoty, inne niż te wymienione w załączniku V. Produkty wymienione w załączniku V powinny być objęte zawartymi w nim postanowieniami.
Artykuł 16 (Artykuł 31 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Klauzula przeglądu
Biorąc pod uwagę wielkość handlu produktami rolnymi i produktami rybołówstwa między Stronami, ich szczególną wrażliwość, zasady wspólnej polityki Wspólnoty w zakresie rolnictwa i rybołówstwa, zasady polityki rolnej i polityki rybołówstwa Czarnogóry, rolę rolnictwa i rybołówstwa w gospodarce Czarnogóry oraz konsekwencje wielostronnych negocjacji handlowych w ramach WTO, Wspólnota i Czarnogóra zbadają w Komitecie Tymczasowym, najpóźniej trzy lata po wejściu w życie niniejszej umowy, produkt po produkcie, w sposób uporządkowany i na odpowiedniej zasadzie wzajemności, możliwość przyznania dalszych koncesji w celu większej liberalizacji handlu produktami rolnymi i produktami rybołówstwa.
Artykuł 17 (Artykuł 32 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Nie naruszając innych postanowień niniejszej umowy, w szczególności jej art. 26, uwzględniając szczególną wrażliwość rynków produktów rolnych i produktów rybołówstwa, jeżeli przywóz produktów pochodzących z jednej ze Stron i podlegających koncesjom przyznanym na mocy art. 10-15, powoduje poważne zakłócenia na rynkach bądź w krajowych mechanizmach regulacyjnych drugiej Strony, obie Strony niezwłocznie rozpoczynają konsultacje, których celem jest znalezienie właściwego rozwiązania. W oczekiwaniu na takie rozwiązanie Strona, której to dotyczy, może podjąć odpowiednie środki, jakie uzna za niezbędne.
Artykuł 18 (Artykuł 33 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Ochrona oznaczeń geograficznych produktów rolnych i produktów rybołówstwa oraz środków spożywczych innych niż wina i napoje spirytusowe
1. Czarnogóra zapewnia ochronę wspólnotowych oznaczeń geograficznych zarejestrowanych we Wspólnocie na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 z 20 marca 2006 r. z późniejszymi zmianami, zgodnie z warunkami niniejszego artykułu. Czarnogórskie oznaczenia geograficzne kwalifikują się do rejestracji we Wspólnocie na podstawie warunków określonych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 510/2006 z 20 marca 2006 r. wraz z późniejszymi zmianami.
2. Czarnogóra zakazuje całkowicie wykorzystywania na swoim terytorium nazw chronionych we Wspólnocie w odniesieniu do podobnych produktów niespełniających warunków specyfikacji oznaczenia geograficznego. Dotyczy to nawet sytuacji, gdy podawana jest prawdziwe pochodzenie geograficzne towaru, dane oznaczenie geograficzne jest stosowane w tłumaczeniu, nazwie towarzyszą określenia takie jak „rodzaj”, „typ”, „styl”, „imitacja”, „metoda” czy inne podobne określenia.
3. Czarnogóra odmówi rejestracji znaku towarowego, którego używanie odpowiada sytuacji, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu.
4. Znaki towarowe, których używanie odpowiada którejś z sytuacji, o których mowa w ust. 2 tego artykułu, zarejestrowane w Czarnogórze lub ustanowione poprzez używanie, przestają być używane od dnia 1 stycznia 2009 r. Nie dotyczy to jednak znaków towarowych zarejestrowanych w Czarnogórze oraz znaków towarowych ustanowionych poprzez używanie, które są własnością obywateli krajów trzecich, pod warunkiem że ich charakter nie wprowadza w żaden sposób w błąd opinii publicznej co do jakości, specyfikacji lub pochodzenia geograficznego towarów.
5. Każde wykorzystanie oznaczeń geograficznych chronionych zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu jako terminów używanych zwyczajowo w języku potocznym jako potocznej nazwy takich towarów w Czarnogórze kończy się najpóźniej z dniem 1 stycznia 2009 r.
6. Czarnogóra dba o to, aby towary wywożone z jej terytorium po dniu 1 stycznia 2009
r. nie naruszały przepisów tego artykułu.
7. Czarnogóra zapewnia ochronę, o której mowa w ust. 1–6 niniejszego artykułu, z własnej inicjatywy, jak również na wniosek zainteresowanych stron.
ROZDZIAŁ III WSPÓLNE PRZEPISY
Artykuł 19 (Artykuł 34 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Zakres
Postanowienia niniejszego rozdziału mają zastosowanie do handlu wszystkimi produktami między Stronami, o ile nie postanowiono inaczej w tym rozdziale lub w protokole 1.
Artykuł 20 (Artykuł 35 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Korzystniejsze koncesje
Postanowienia niniejszego tytułu w żaden sposób nie szkodzą jednostronnemu stosowaniu korzystniejszych środków przez jedną lub drugą Stronę.
Artykuł 21 (Artykuł 36 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Status quo
1. Od dnia wejścia w życie niniejszej umowy nie wprowadza się żadnych nowych należności celnych przywozowych ani wywozowych, ani też opłat o skutku równoważnym, w handlu między Wspólnotą a Czarnogórą, natomiast te, które już się stosuje, nie zostaną podwyższone.
2. Od dnia wejścia w życie niniejszej umowy nie wprowadza się żadnych nowych ograniczeń ilościowych w przywozie lub wywozie, ani środków o skutku równoważnym w handlu między Wspólnotą a Czarnogórą, natomiast te, które już istnieją nie staną się bardziej restrykcyjne.
3. Bez uszczerbku dla koncesji przyznanych na mocy art. 11-15, postanowienia ust. 1 i 2 niniejszego artykułu nie ograniczają w żaden sposób prowadzenia polityki rolnej i polityki rybołówstwa w Czarnogórze i we Wspólnocie, ani podejmowania środków w ramach tej polityki, o ile nie wpływa to na system przywozu, przewidziany w załącznikach II–V oraz w protokole 1.
Artykuł 22 (Artykuł 37 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Zakaz dyskryminacji podatkowej
1. Wspólnota i Czarnogóra powstrzymują się od stosowania wszelkich środków lub praktyk o wewnętrznym charakterze fiskalnym powodujących bezpośrednio lub pośrednio nierówne traktowanie produktów jednej Strony i podobnych produktów pochodzących z terytorium drugiej Strony oraz znoszą te środki lub praktyki, jeśli takie istnieją.
2. Produkty wywożone na terytorium jednej ze Stron nie mogą korzystać ze zwrotu wewnętrznych podatków pośrednich w wielkościach przekraczających podatki pośrednie nakładane na te produkty.
Artykuł 23 (Artykuł 38 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Cła o charakterze fiskalnym
Postanowienia dotyczące zniesienia ceł przywozowych mają zastosowanie również do ceł o charakterze fiskalnym.
Artykuł 24 (Artykuł 39 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Unie celne, strefy wolnego handlu, uzgodnienia transgraniczne
1. Niniejsza umowa nie stanowi przeszkody w utrzymaniu lub ustanowieniu unii celnych, stref wolnego handlu lub ustaleń dotyczących handlu przygranicznego, o ile ich skutkiem nie jest zmiana ustaleń dotyczących handlu przewidzianych w niniejszej umowie.
2. Podczas okresów przejściowych określonych w art. 6 niniejsza umowa nie ma wpływu na wprowadzenie w życie szczególnych ustaleń preferencyjnych dotyczących przepływu towarów, określonych w umowach transgranicznych zawartych wcześniej między jednym lub kilkoma państwami członkowskimi a Czarnogórą lub wynikających z umów dwustronnych, o których mowa w tytule III, zawartych przez Czarnogórę w celu wspierania handlu regionalnego.
3. Strony prowadzą w ramach Komitetu Tymczasowego konsultacje dotyczące umów wymienionych w ust. 1 i 2, a w razie potrzeby również innych istotnych kwestii związanych z ich polityką handlową wobec państw trzecich. W szczególności w przypadku przystąpienia jednego z państw trzecich do Wspólnoty konsultacje takie
prowadzone są z uwzględnieniem wspólnych interesów Wspólnoty i Czarnogóry, określonych w niniejszej umowie.
Artykuł 25 (Artykuł 40 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Dumping i dotacje
1. Żadne z postanowień niniejszej umowy nie uniemożliwia którejkolwiek ze Stron podjęcia działań służących ochronie handlu zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu i art. 26.
2. Jeśli jedna ze Stron stwierdzi istnienie praktyk dumpingowych i/lub dotacji wyrównawczych w handlu z drugą Stroną, może ona podjąć właściwe kroki przeciw tym praktykom zgodnie z Porozumieniem WTO w sprawie wykonania art. VI GATT 1994 i Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych oraz jej własnym odpowiednim ustawodawstwem wewnętrznym.
Artykuł 26 (Artykuł 41 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Klauzula ochronna
1. Strony stosują postanowienia art. XIX GATT 1994 i Porozumienia WTO w sprawie
środków ochronnych.
2. Bez uszczerbku dla przepisów ust. 1 niniejszego artykułu, jeśli przywóz produktu jednej Strony na terytorium drugiej Strony odbywa się w zwiększonych ilościach i na takich warunkach, które powodują lub mogą powodować:
– poważną szkodę dla krajowego przemysłu produktów podobnych lub bezpośrednio konkurujących na terytorium Strony dokonującej przywozu lub
– poważne zakłócenia w jakimkolwiek sektorze gospodarki bądź trudności mogące spowodować poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej w regionie Strony dokonującej przywozu,
Strona dokonująca przywozu może podjąć stosowne dwustronne środki ochronne na warunkach i zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym artykule.
3. Dwustronne środki ochronne skierowane wobec przywozu dokonywanego z terytorium drugiej Strony nie przekraczają poziomu niezbędnego do usunięcia zaistniałych trudności, jak określono w ust. 2, które pojawiły się w wyniku stosowania niniejszej umowy. Przyjęte środki ochronne powinny obejmować
zawieszenie wzrostu lub obniżki marginesu preferencji określonych w tej umowie dla danych produktów do maksymalnej wysokości odpowiadającej podstawowej stawce celnej określonej w art. 3 ust. 4 lit. a) i b) oraz ust. 5 dla tego samego produktu. Środki takie zawierają elementy wyraźnie prowadzące do stopniowego ich usuwania najpóźniej do końca wyznaczonego terminu i nie będą one stosowane przez okres dłuższy niż dwa lata.
W wyjątkowych okolicznościach okres ten może zostać przedłużony maksymalnie o kolejne dwa lata. Nie stosuje się żadnych dwustronnych środków ochronnych w przywozie produktu, co do którego wcześniej zastosowano taki środek, przez okres co najmniej czterech lat, licząc od dnia wygaśnięcia stosowania środka.
4. W przypadkach określonych w niniejszym artykule przed podjęciem środków w nim przewidzianych lub w przypadkach, do których zastosowanie ma ust. 5 lit. b) niniejszego artykułu, Wspólnota z jednej strony lub Czarnogóra, z drugiej strony, jak najszybciej dostarczy Komitetowi Tymczasowemu wszelkich istotnych informacji wymaganych w celu dokładnego zbadania sytuacji i znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia przez obie Strony.
5. W celu realizacji powyższych ustępów stosuje się następujące postanowienia:
a) Trudności wynikające z sytuacji określonej w niniejszym artykule kieruje się niezwłocznie do zbadania przez Komitet Tymczasowy, która może podjąć każdą właściwą decyzję, aby usunąć te trudności.
Jeśli Komitet Tymczasowy lub Strona dokonująca wywozu nie podjęły decyzji, która usunęłaby trudności, lub jeśli nie zostało znalezione żadne inne satysfakcjonujące rozwiązanie w terminie 30 dni po przedłożeniu sprawy Komitetowi Tymczasowemu, Strona dokonująca przywozu może podjąć środki właściwe do rozwiązania problemu zgodnie z niniejszym artykułem. W wyborze środków ochronnych pierwszeństwo należy przyznać tym, które w najmniejszym stopniu zakłócają funkcjonowanie ustaleń określonych w niniejszej umowie. Środki ochronne zastosowane zgodnie z art. XIX GATT z 1994 r. oraz Porozumieniem WTO w sprawie środków ochronnych zachowują poziom/margines preferencji przyznany zgodnie z niniejszą umową.
b) Jeśli wyjątkowe i poważne okoliczności wymagające podjęcia natychmiastowych działań uniemożliwiają, w zależności od przypadku, wcześniejsze poinformowanie o takich trudnościach lub ich zbadanie, zainteresowana Strona może, w sytuacjach wyszczególnionych w niniejszym artykule, zastosować bezzwłocznie środki tymczasowe niezbędne do zaradzenia sytuacji, o czym zawiadamia niezwłocznie drugą Stronę.
Komitet Tymczasowy jest niezwłocznie powiadamiany o środkach ochronnych, które są przedmiotem okresowych konsultacji w ramach tego organu, zwłaszcza w celu ustalenia harmonogramu ich znoszenia, gdy tylko okoliczności na to pozwolą.
6. Jeśli Wspólnota lub Czarnogóra uzależniają przywóz produktów, mogących powodować trudności określone w niniejszym artykule, od procedury administracyjnej, której celem jest szybkie dostarczenie informacji dotyczących tendencji w przepływach handlu, zawiadamia o tym drugą Stronę.
Artykuł 27 (Artykuł 42 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Klauzula o niedoborach
1. Jeśli przestrzeganie postanowień niniejszego tytułu prowadzi do:
a) poważnych niedoborów lub zagrożenia niedoborem środków spożywczych albo innych produktów niezbędnych dla Strony dokonującej wywozu lub
b) powrotnego wywozu do państwa trzeciego produktu, w odniesieniu do którego Strona dokonująca wywozu utrzymuje wywozowe ograniczenia ilościowe, cła wywozowe albo środki lub opłaty o skutku równoważnym i jeśli sytuacje określone powyżej powodują lub mogą powodować poważne trudności dla Strony dokonującej wywozu,
Strona ta może podjąć stosowne środki na warunkach i zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym artykule.
2. W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w jak najmniejszym stopniu zakłócają funkcjonowanie ustaleń niniejszej umowy. Środków takich nie stosuje się w sposób, który przy utrzymywaniu się takich samych warunków stanowiłby środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji, bądź ukrytego
ograniczania wymiany handlowej, a gdy warunki nie uzasadniają już ich utrzymywania, środki te znosi się.
3. Przed podjęciem środków przewidzianych w ust. 1 niniejszego artykułu lub, jak najszybciej w przypadkach, do których zastosowanie ma ust. 4 niniejszego artykułu, Wspólnota lub Czarnogóra dostarczają Komitetowi Tymczasowemu wszelkich istotnych informacji w celu znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia przez Strony. Strony mogą w ramach Komitetu Tymczasowego uzgadniać wszelkie środki niezbędne do usunięcia trudności. Jeśli porozumienia nie osiągnięto w ciągu 30 dni po przedłożeniu sprawy Komitetowi Tymczasowemu, Strona dokonująca wywozu może zastosować środki na mocy niniejszego artykułu w odniesieniu do wywozu danego produktu.
4. Jeśli wyjątkowe i poważne okoliczności wymagające podjęcia natychmiastowych działań uniemożliwiają, w zależności od przypadku, wcześniejsze poinformowanie o takich trudnościach lub ich zbadanie, odpowiednio Wspólnota lub Czarnogóra może, w sytuacjach wyszczególnionych w niniejszym artykule, zastosować środki ostrożności niezbędne do zaradzenia tej sytuacji, o czym zawiadamia niezwłocznie drugą Stronę.
5. Komitet Tymczasowy jest niezwłocznie powiadamiany o wszelkich środkach stosowanych zgodnie z niniejszym artykułem, które są przedmiotem okresowych konsultacji w ramach tego organu, zwłaszcza w celu ustalenia harmonogramu ich znoszenia, gdy tylko okoliczności na to pozwolą.
Artykuł 28 (Artykuł 43 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Monopole państwowe
W zakresie monopoli państwowych Czarnogóra zapewnia, że od chwili wejścia w życie niniejszej umowy nie będzie dyskryminacji dotyczącej warunków, na jakich towary są nabywane i zbywane, między obywatelami państw członkowskich a obywatelami Czarnogóry.
Artykuł 29 (Artykuł 44 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Reguły pochodzenia
O ile w niniejszej umowie nie postanowiono inaczej, protokół 3 ustanawia reguły pochodzenia dla celów stosowania postanowień niniejszej umowy.
Artykuł 30 (Artykuł 45 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Dopuszczalne ograniczenia
Niniejsza umowa nie stanowi przeszkody dla zakazów lub ograniczeń przywozowych, wywozowych lub tranzytowych, uzasadnionych względami moralności publicznej, porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego; ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin; ochrony skarbów dziedzictwa narodowego o wartości artystycznej, historycznej lub archeologicznej, ochrony praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej lub postanowieniami dotyczącymi złota i srebra. Jednakże takie zakazy lub ograniczenia nie mogą stanowić środka arbitralnej dyskryminacji ani ukrytego ograniczenia w wymianie handlowej między Stronami.
Artykuł 31 (Artykuł 46 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Brak współpracy administracyjnej
1. Strony uzgadniają, że współpraca administracyjna jest niezbędna do wdrażania i kontroli traktowania preferencyjnego przyznanego w niniejszym tytule i podkreślają swoje zobowiązanie do zwalczania nieprawidłowości i nadużyć finansowych w sprawach celnych i związanych z cłami.
2. W przypadku gdy Xxxxxx stwierdziła na podstawie obiektywnych informacji brak współpracy administracyjnej i/lub nieprawidłowości lub nadużycia finansowe, o których mowa w niniejszym tytule, Strona ta może tymczasowo zawiesić zastosowane traktowanie preferencyjne danego produktu lub produktów zgodnie z niniejszym artykułem.
3. Do celów niniejszego artykułu brak współpracy administracyjnej oznacza x.xx.:
a) powtarzające się przypadki niedopełnienia obowiązku weryfikacji statusu pochodzenia produktu lub produktów;
b) powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w przeprowadzaniu późniejszych weryfikacji dowodów pochodzenia i/lub przekazywaniu ich wyników;
c) powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w wydawaniu zezwolenia na przeprowadzenie misji współpracy administracyjnej celem weryfikacji autentyczności dokumentów lub dokładności informacji dotyczących przyznawania omawianego tu traktowania preferencyjnego.
Do celów niniejszego artykułu ustalenie istnienia nieprawidłowości lub nadużyć może mieć miejsce, między innymi, jeśli nastąpił gwałtowny, nie w pełni uzasadniony wzrost wielkości przywozu towarów, przekraczający tradycyjne możliwości produkcyjne i wywozowe drugiej Strony, powiązany z posiadaniem obiektywnych informacji dotyczących nieprawidłowości lub nadużyć.
4. Warunki wprowadzenia czasowego zawieszenia są następujące:
a) jeżeli Strona stwierdziła na podstawie obiektywnych informacji brak współpracy administracyjnej i/lub nieprawidłowości lub nadużycia finansowe, wówczas bezzwłocznie powiadamia o tym Komitet Tymczasowy, przekazując jednocześnie obiektywne informacje, oraz rozpoczyna konsultacje w ramach Komitetu Tymczasowego w oparciu o wszelkie stosowne informacje i obiektywne wnioski, celem znalezienia rozwiązania odpowiadającego obu Stronom;
b) w przypadku gdy Xxxxxx rozpoczęły konsultacje w ramach Komitetu Tymczasowego, o których mowa powyżej i nie osiągnęły zadowalającego rozwiązania w ciągu trzech miesięcy od przekazania informacji, wówczas Strona, której to dotyczy, może tymczasowo zawiesić zastosowane traktowanie preferencyjne danych produktów. Informację o tymczasowym zawieszeniu bezzwłocznie podaje się do wiadomości Komitetu Tymczasowego;
c) tymczasowe zawieszenie przewidziane w niniejszym artykule ogranicza się do środków niezbędnych do ochrony interesów finansowych danej Strony. Nie przekraczają one okresu 6 miesięcy, który może zostać przedłużony.
Informację o tymczasowych zawieszeniach bezzwłocznie po ich przyjęciu podaje się do wiadomości Komitetu Tymczasowego. Stanowią one przedmiot okresowych konsultacji w Komitecie Tymczasowym, zwłaszcza w celu ich zniesienia, gdy tylko okoliczności na to pozwolą.
5. Równocześnie z powiadomieniem Komitetu Tymczasowego, zgodnie z ust. 4 lit. a) niniejszego artykułu, dana Strona powinna opublikować zawiadomienie dla importerów w swoim Dzienniku Urzędowym. W zawiadomieniu dla importerów powinna być zawarta informacja, że w odniesieniu do danego produktu stwierdzono, na podstawie obiektywnych informacji, brak współpracy administracyjnej i/lub istnienie nieprawidłowości lub nadużyć.
Artykuł 32 (Artykuł 47 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
W przypadku popełnienia przez właściwe organy błędu we właściwym zarządzaniu systemem preferencyjnym dotyczącym wywozu, a zwłaszcza w stosowaniu postanowień protokołu 3 do niniejszej umowy, który to błąd wywiera skutki w zakresie ceł przywozowych, Umawiająca się Strona, której dotyczą takie skutki, może zwrócić się do Komitetu Tymczasowego o zbadanie możliwości podjęcia wszelkich możliwych środków celem naprawienia tej sytuacji.
Artykuł 33 (Artykuł 48 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Stosowanie niniejszej umowy nie narusza stosowania postanowień prawa wspólnotowego wobec Wysp Kanaryjskich.
TYTUŁ III
INNE POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE HANDLU I KWESTII ZWIĄZANYCH Z HANDLEM
Artykuł 34 (Artykuł 61 ust. 1 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Ruch tranzytowy
Definicje (Protokół 4 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu, art. 3 lit. a) i b))
Dla celów niniejszego protokołu zastosowanie mają następujące definicje:
a) Wspólnotowy ruch tranzytowy: przewóz towarów tranzytem przez terytorium Czarnogóry w drodze do lub z państwa członkowskiego Wspólnoty za pośrednictwem przewoźnika mającego siedzibę we Wspólnocie;
b) Czarnogórski ruch tranzytowy: przewóz towarów tranzytem z Czarnogóry przez terytorium Wspólnoty do państwa trzeciego lub towarów przewożonych z państwa trzeciego do Czarnogóry, za pośrednictwem przewoźnika mającego siedzibę w Czarnogórze.
Postanowienia ogólne (Protokół 4 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu, art. 11 lit. a) i b))
1. Niniejszym Strony postanawiają przyznać sobie nawzajem nieograniczony dostęp dla tranzytu przez swoje terytoria z mocą obowiązującą od dnia wejścia w życie niniejszej umowy.
2. Jeżeli, w wyniku praw przyznanych na mocy ust. 1, ruch tranzytowy obsługiwany przez przewoźników wspólnotowych wzrośnie do poziomu powodującego poważne uszkodzenie infrastruktury drogowej i/lub zakłócenie płynności ruchu na osiach określonych w protokole ustaleń dotyczącym stworzenia podstawowej sieci infrastruktury transportowej w Europie Południowo-Wschodniej, który został
podpisany w przez ministrów państw tego regionu i Komisję Europejską w czerwcu 2004 r., lub poziomu grożącego takim uszkodzeniem czy zakłóceniem, i jeśli w tych samych okolicznościach pojawią się problemy na części terytorium Wspólnoty położonej przy granicy z Czarnogórą, sprawa zostaje przekazana Komitetowi Tymczasowemu, zgodnie z art. 45 umowy. Strony mogą zaproponować środki przejściowe o charakterze niedyskryminującym, niezbędne dla ograniczenia lub zmniejszenia tych uszkodzeń.
3. Strony powstrzymują się od wszelkich jednostronnych działań, które mogłyby prowadzić do nierównego traktowania przewoźników lub pojazdów ze Wspólnoty i Czarnogóry. Każda z umawiających się stron podejmuje wszelkie kroki niezbędne do ułatwienia transportu drogowego na terytorium drugiej strony lub przez to terytorium.
Uproszczenie formalności (Protokół 4 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu, art. 19 ust. 1 i 3)
1. Strony postanawiają uprościć przepływ towarów w transporcie kolejowym i drogowym, zarówno w ruchu dwustronnym, jak i tranzytowym.
2. Strony postanawiają podjąć, w niezbędnym zakresie, wspólne działania w sprawie przyjęcia środków upraszczających oraz zachęcać do przyjmowania takich środków.
Wdrożenie (Protokół 4 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu, art. 21 ust. 1 i ust. 2 lit. d))
Współpraca między Stronami odbywa się w ramach specjalnego podkomitetu w ramach Komitetu Tymczasowego, zgodnie z art. 46 umowy. Komitet w szczególności koordynuje monitorowanie, prognozowanie i inne prace statystyczne dotyczące transportu międzynarodowego, w szczególności ruchu tranzytowego.
Artykuł 35 (Artykuł 62 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Strony zobowiązują się zezwolić na dokonywanie, w walucie w pełni wymienialnej w rozumieniu postanowień art. VIII statutu Międzynarodowego Funduszu Walutowego, wszelkich płatności i transferów na rachunku bieżącym w ramach bilansu płatniczego między Wspólnotą a Czarnogórą.
Artykuł 36 (Artykuł 69 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
1. W każdym przypadku gdy będzie to możliwe Strony podejmują wysiłki w celu uniknięcia nakładania środków ograniczających, w tym środków dotyczących przywozu, do celów związanych z bilansem płatniczym. Strona przyjmująca takie środki możliwie najszybciej przedstawia drugiej Stronie harmonogram ich znoszenia.
2. W przypadku gdy jedno lub kilka państw członkowskich lub Czarnogóra napotka poważne trudności w zrównoważeniu bilansu płatniczego lub gdy zaistnieje ryzyko wystąpienia takich trudności, Wspólnota lub Czarnogóra, zależnie od przypadku, może zgodnie z warunkami określonymi w Porozumieniu WTO przyjąć środki ograniczające, w szczególności środki dotyczące przywozu, których zakres nie może wykraczać poza to, co jest niezbędne dla naprawy sytuacji bilansu płatniczego. Wspólnota i Czarnogóra, zależnie od przypadku, niezwłocznie informuje o tym drugą Stronę.
3. Żaden środek ograniczający nie ma zastosowania do transferów związanych z inwestowaniem, w szczególności z przenoszeniem za granicę kwot zainwestowanych lub reinwestowanych, ani też do jakiegokolwiek przychodu, który z nich pochodzi.
Artykuł 37 (Artykuł 71 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Postanowienia niniejszej umowy pozostają bez uszczerbku dla stosowania przez każdą ze Stron wszelkich środków niezbędnych do zapobieżenia ominięcia jej środków dotyczących dostępu państw trzecich do jej rynku w oparciu o postanowienia niniejszej umowy.
Artykuł 38 (Artykuł 73 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Konkurencja i inne postanowienia gospodarcze
1. Niżej wymienione praktyki są niezgodne z właściwym funkcjonowaniem niniejszej umowy w zakresie, w jakim mogą wpływać na handel między Wspólnotą a Czarnogórą:
(i) wszystkie porozumienia między przedsiębiorstwami, decyzje związków przedsiębiorstw i praktyki uzgodnione między przedsiębiorstwami, które mają na celu lub których skutkiem jest zapobieganie, ograniczanie lub zakłócanie konkurencji;
(ii) nadużywanie przez jedno lub więcej przedsiębiorstw pozycji dominującej na terytoriach Wspólnoty lub Czarnogóry jako całości lub na znacznej części tych terytoriów;
(iii) jakakolwiek pomoc publiczna, zakłócająca konkurencję lub grożąca jej zakłóceniem przez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub niektórym produktom.
2. Każda praktyka niezgodna z niniejszym artykułem oceniania jest na podstawie kryteriów wynikających ze stosowania zasad konkurencji obowiązujących we Wspólnocie, zwłaszcza z art. 81, 82, 86 i 87 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz instrumentów wyjaśniających przyjętych przez instytucje wspólnotowe.
3. Strony zagwarantują, że działającemu niezależnie organowi publicznemu nadane zostaną uprawnienia niezbędne do pełnego stosowania ust. 1 ppkt (i) i (ii) niniejszego artykułu w odniesieniu do przedsiębiorstw prywatnych i publicznych oraz przedsiębiorstw, którym nadano szczególne prawa.
4. W ciągu roku od daty wejścia w życie niniejszej umowy Czarnogóra stworzy niezależnie działający urząd, któremu nada uprawnienia niezbędne do pełnego stosowania postanowień ust. 1 ppkt (iii) niniejszego artykułu. Urząd ten powinien x.xx. mieć uprawnienia do zatwierdzania programów pomocy państwa, indywidualnej pomocy w formie dotacji zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu, jak również uprawnienia do nakazania zwrotu pomocy państwa przyznanej niezgodnie z prawem.
5. Wspólnota z jednej strony, a Czarnogóra z drugiej strony, zagwarantują przejrzystość zasad pomocy państwa x.xx. poprzez przekazywanie drugiej Stronie okresowych sprawozdań rocznych lub ich odpowiedników, sporządzonych zgodnie z metodą i formą właściwą dla badań dotyczących pomocy państwa przeprowadzanych przez Wspólnotę Europejską. Na wniosek jednej ze Stron druga Strona dostarcza informacji na temat szczególnych indywidualnych przypadków pomocy publicznej.
6. Czarnogóra stworzy wyczerpujący spis wszystkich programów pomocy ustanowionych przed powołaniem urzędu, o którym mowa w ust. 4, i dostosuje te programy do kryteriów wymienionych w ust. 2 niniejszego artykułu w okresie nieprzekraczającym czterech lat od wejścia w życie niniejszej umowy.
7. a) Do celów stosowania postanowień ust. 1 ppkt (iii) Strony uzgadniają, że w ciągu pierwszych pięciu lat po wejściu w życie niniejszej umowy każda pomoc publiczna przyznana przez Czarnogórę będzie oceniania, biorąc pod uwagę fakt, że Czarnogóra uważana jest za taki sam obszar, jak obszary Wspólnoty określone w art. 87 ust. 3 lit.
a) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.
b) W ciągu czterech lat do wejścia w życie niniejszej umowy Czarnogóra przedstawi Komisji Wspólnot Europejskich dane o swoim PKB na mieszkańca, ujednolicone na poziomie NUTS II. Następnie urząd, o którym mowa w ust. 4, oraz Komisja Wspólnot Europejskich dokonują wspólnie oceny kwalifikowania się regionów Czarnogóry do pomocy, jak również związanej z tym maksymalnej intensywności pomocy w celu sporządzenia regionalnej mapy pomocy na podstawie stosownych wytycznych Wspólnoty.
8. W protokole 5 określone zostały odpowiednie przepisy dotyczące pomocy państwa w przemyśle stalowym. W protokole tym zawarte są przepisy mające zastosowanie
w przypadku udzielenia pomocy na restrukturyzację w przemyśle stalowym. Podkreślają one wyjątkowy charakter takiej pomocy oraz fakt, że pomoc taka jest ograniczona czasowo oraz powiązana ze zmniejszeniem zdolności produkcyjnych w ramach programów wykonalności.
9. W odniesieniu do produktów określonych w tytule II rozdział II:
- ustęp 1 ppkt (iii) nie ma zastosowania,
- jakiekolwiek praktyki niezgodne z ust. 1 ppkt (i) powinny być ocenianie zgodnie z kryteriami ustalonymi przez Wspólnotę na podstawie art. 36 i 37 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i szczególnych dokumentów wspólnotowych przyjętych na tej podstawie.
10. Jeśli jedna ze Stron uważa, że dana praktyka jest niezgodna z ust. 1 niniejszego artykułu, może ona podjąć właściwe środki po konsultacjach w ramach Komitetu Tymczasowego lub po upływie 30 dni roboczych od daty złożenia wniosku o przeprowadzenie takich konsultacji.
Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie narusza ani nie wpływa w jakikolwiek sposób na wprowadzenie przez Wspólnotę lub Czarnogórę środków antydumpingowych lub wyrównawczych zgodnie ze stosownymi artykułami GATT z 1994 r., Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych czy odpowiednim powiązanym ustawodawstwem wewnętrznym.
Artykuł 39 (Artykuł 74 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Przed końcem trzeciego roku od wejścia w życie niniejszej umowy Czarnogóra zastosuje w odniesieniu do przedsiębiorstw publicznych oraz do przedsiębiorstw, którym przyznano specjalne lub wyłączne uprawnienia, zasady określone w Traktacie ustanawiającym Wspólnotę Europejską, w szczególności w jego art. 86.
Szczególne uprawnienia przedsiębiorstw publicznych podczas okresu przejściowego nie przewidują możliwości nałożenia ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym na przywóz towarów ze Wspólnoty do Czarnogóry.
Artykuł 40 (Artykuł 75 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Własność intelektualna, przemysłowa i handlowa
1. Zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu oraz załącznika VII, Strony potwierdzają znaczenie, jakie przywiązują do zapewnienia wystarczającej i skutecznej ochrony oraz stosowania praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej.
2. Pod względem uznawania i ochrony własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej od chwili wejścia w życie niniejszej umowy Strony traktują przedsiębiorstwa i obywateli drugiej ze Stron w sposób nie mniej korzystny niż traktują kraje trzecie zgodnie z postanowieniami dwustronnymi
3. Czarnogóra przyjmuje środki niezbędne do zagwarantowania, najpóźniej po pięciu latach od wejścia w życie niniejszej umowy, ochrony praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej, na poziomie porównywalnym do poziomu osiągniętego we Wspólnocie, w tym środki skutecznego przestrzegania tych praw.
4. Czarnogóra zobowiązuje się przystąpić we wspomnianym wyżej okresie do wielostronnych konwencji w zakresie praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej określonych w załączniku VII. Komitet Tymczasowy może podjąć decyzję o zobowiązaniu Czarnogóry do przystąpienia do określonych konwencji wielostronnych w tej dziedzinie.
5. W przypadku wystąpienia problemów w dziedzinie własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej, wpływających na warunki wymiany handlowej, są one niezwłocznie przekazywanie Komitetowi Tymczasowemu, na wniosek jednej ze Stron, w celu osiągnięcia wzajemnie satysfakcjonujących rozwiązań.
Artykuł 41 (Artykuł 76 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Zamówienia publiczne
1. Wspólnota i Czarnogóra uznają za celowe udostępnienie udzielania zamówień na zasadzie równego traktowania i wzajemności, zwłaszcza zgodnie z zasadami WTO.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy przedsiębiorstwom czarnogórskim niezależnie od tego, czy mają siedzibę na terytorium Wspólnoty czy nie, przyznany zostaje dostęp do publicznych procedur udzielania zamówień we Wspólnocie na
warunkach nie mniej korzystnych niż te, które są stosowane wobec przedsiębiorstw wspólnotowych.
Powyższe postanowienia będą miały zastosowanie również w odniesieniu do zamówień w sektorze usług użyteczności publicznej, po tym jak rząd Czarnogóry przyjmie ustawodawstwo wprowadzające przepisy wspólnotowe w tej dziedzinie. Wspólnota okresowo sprawdza, czy Czarnogóra faktycznie wprowadza stosowne ustawodawstwo.
3. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy przedsiębiorstwom wspólnotowym mającym siedzibę na terytorium Czarnogóry przyznany zostaje dostęp do publicznych procedur udzielania zamówień w Czarnogórze na warunkach nie mniej korzystnych niż te, które są stosowane wobec przedsiębiorstw czarnogórskich.
4. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy przedsiębiorstwom wspólnotowym niemającym siedziby na terytorium Czarnogóry przyznany zostaje dostęp do publicznych procedur udzielania zamówień w Czarnogórze na warunkach nie mniej korzystnych niż te, które są stosowane wobec przedsiębiorstw czarnogórskich.
5. Komitet Tymczasowy co pewien czas bada możliwość przyznania przez Czarnogórę dostępu do procedur zamówień publicznych w Czarnogórze wszystkim przedsiębiorstwom wspólnotowym. Czarnogóra co roku składa Komitetowi Tymczasowemu sprawozdanie na temat środków, jakie podjęła w celu zwiększenia przejrzystości i zapewnienia skutecznej kontroli sądowej decyzji podejmowanych w obszarze zamówień publicznych.
Artykuł 42 (Artykuł 99 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Cła
Strony ustanawiają współpracę w tym obszarze w celu zagwarantowania zgodności z postanowieniami, które zostaną przyjęte w dziedzinie handlu oraz zbliżenia systemu celnego Czarnogóry do systemu wspólnotowego, pomagając tym samym w utorowaniu drogi dla środków liberalizacji zaplanowanych zgodnie z układem o stabilizacji i stowarzyszeniu oraz w stopniowym zbliżaniu ustawodawstwa celnego Czarnogóry do wspólnotowego dorobku prawnego.
We współpracy należycie uwzględnione zostaną obszary priorytetowe związane ze wspólnotowym dorobkiem prawnym w dziedzinie ceł.
Protokół 6 określa zasady wzajemnej pomocy administracyjnej między Stronami w sprawach celnych.
TYTUŁ IV
POSTANOWIENIA INSTYTUCJONALNE, OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 43 (Artykuł 119 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Niniejszym powołuje się Komitet Tymczasowy, który nadzoruje stosowanie i wykonanie niniejszej umowy. Komitet zbiera się na odpowiednim szczeblu na posiedzenia regularnie oraz gdy wymagają tego okoliczności. Komitet bada wszelkie istotne kwestie związane z niniejszą umową, jak również wszelkie inne kwestie dwustronne lub międzynarodowe leżące we wspólnym interesie Stron.
Artykuł 44 (Artykuł 120 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
1. Komitet Tymczasowy składa się z jednej strony z członków Rady Unii Europejskiej i członków Komisji Wspólnot Europejskich, a z drugiej strony z członków rządu Czarnogóry.
2. Komitet Tymczasowy przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.
3. Członkowie Komitetu Tymczasowego mogą być reprezentowani zgodnie z warunkami, które zostaną określone w regulaminie wewnętrznym.
4. Komitetowi Tymczasowemu przewodniczą kolejno przedstawiciel Komisji Wspólnot Europejskich oraz przedstawiciel Czarnogóry, zgodnie z zasadami które zostaną określone w regulaminie wewnętrznym Komitetu.
5. Europejski Bank Inwestycyjny uczestniczy jako obserwator w pracach Komitetu Tymczasowego, w kwestiach, które go dotyczą.
Artykuł 45 (Artykuł 121 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Dla osiągnięcia celów niniejszej umowy Komitet Tymczasowy ma prawo podejmowania decyzji w ramach niniejszej umowy w przypadkach w nim przewidzianych. Podjęte decyzje są wiążące dla Stron, które są zobowiązane do podjęcia środków niezbędnych do wykonania
takich decyzji. Komitet Tymczasowy może również formułować odpowiednie zalecenia. Komitet opracowuje swoje decyzje i zalecenia za zgodą obu Stron.
Artykuł 46 (Artykuł 123 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Komitet Tymczasowy może tworzyć podkomitety.
Artykuł 47 (Artykuł 126 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
W zakresie niniejszej umowy każda ze Stron zobowiązuje się zagwarantować osobom fizycznym i prawnym drugiej Strony wolny od dyskryminacji w stosunku do swoich własnych obywateli dostęp do właściwych sądów i władz administracyjnych, aby mogły przed nimi dochodzić swoich praw osobistych i rzeczowych.
Artykuł 48 (Artykuł 127 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Żadne z postanowień niniejszej umowy nie stanowi przeszkody dla podjęcia przez Stronę jakichkolwiek środków, które:
a) uważa za niezbędne w celu zapobiegania ujawnieniu informacji szkodzących jej podstawowym interesom bezpieczeństwa;
b) odnoszą się do produkcji lub handlu bronią, amunicją lub materiałami wojskowymi lub też do badań, rozwoju lub produkcji niezbędnej do celów obronnych, o ile środki te nie osłabiają warunków konkurencji w zakresie produktów nieprzeznaczonych do celów ściśle wojskowych;
c) uznaje za istotne dla zapewnienia własnego bezpieczeństwa w przypadku poważnych niepokojów wewnętrznych naruszających utrzymanie porządku publicznego, w czasie wojny lub poważnych napięć międzynarodowych grożących wybuchem wojny, lub w celu wywiązania się z obowiązków, jakie na siebie przyjęła, aby zapewnić utrzymanie pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego.
Artykuł 49 (Artykuł 128 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
1. W dziedzinach objętych niniejszą umową oraz nie naruszając jakichkolwiek zawartych w nim postanowień szczególnych:
– uregulowania stosowane przez Czarnogórę w stosunku do Wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek dyskryminacji między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też przedsiębiorstwami lub spółkami,
– uregulowania stosowane przez Wspólnotę w odniesieniu do Czarnogóry nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek dyskryminacji obywateli Czarnogóry lub też jej przedsiębiorstw czy spółek.
2. Postanowienia ust. 1 pozostają bez uszczerbku dla prawa Stron do stosowania właściwych postanowień ich ustawodawstwa podatkowego wobec podatników, którzy nie znajdują się w sytuacji identycznej ze względu na miejsce zamieszkania lub siedzibę.
Artykuł 50 (Artykuł 129 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
1. Strony podejmują wszelkie niezbędne środki o charakterze ogólnym lub szczególnym wymagane do wypełnienia swoich zobowiązań wynikających z niniejszej umowy. Zapewniają one osiągnięcie celów określonych w niniejszej umowie.
2. Strony zgadzają się prowadzić w trybie pilnym i właściwymi sposobami, na wniosek jednej ze Stron, konsultacje mające na celu rozpatrzenie wszelkich kwestii związanych z interpretacją lub wdrażaniem niniejszej umowy oraz innymi istotnymi aspektami wzajemnych stosunków.
3. Każda ze Stron odwołuje się do Komitetu Tymczasowego w przypadku sporu dotyczącego stosowania lub interpretacji niniejszej umowy. W takim wypadku zastosowanie ma art. 51 oraz w niektórych przypadkach protokół 7.
Komitet Tymczasowy może rozstrzygać spory w drodze wiążących decyzji.
4. Jeżeli jedna ze Stron uważa, że druga Strona nie wypełniła zobowiązania, jakie nakłada na nią niniejsza umowa, może podjąć odpowiednie środki. Przedtem jednak, z wyjątkiem szczególnie nagłych przypadków, powinna przekazać Komitetowi Tymczasowemu wszelkie informacje niezbędne do dokładnego zbadania sytuacji w celu znalezienia rozwiązania zadowalającego obie Strony.
W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w najmniejszym stopniu zakłócają funkcjonowanie niniejszej umowy. Komitet Tymczasowy jest niezwłocznie powiadamiany o podjęciu tych środków i jeżeli druga Strona wystąpi z takim wnioskiem, stanowią one przedmiot konsultacji w Komitecie Tymczasowym lub dowolnym innym organie utworzonym na podstawie art. 46.
5. Postanowienia ust. 2, 3 i 4 nie wpływają w żaden sposób na postanowienia art. 17, 25, 26, 27, 31 i protokołu 3 i pozostają bez uszczerbku dla tych postanowień
(definicja pojęcia „produktów pochodzących” oraz metody współpracy administracyjnej).
Artykuł 51 (Artykuł 130 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
1. W przypadku powstania sporu między Xxxxxxxx dotyczącego wykładni lub stosowania niniejszej umowy jedna ze Stron przekazuje drugiej stronie oraz Komitetowi Tymczasowemu formalny wniosek o rozstrzygnięcie spornej kwestii.
Jeśli strona uzna, że środki przyjęte przez drugą Stronę lub brak działań drugiej Strony stanowią naruszenie zobowiązań wynikających z niniejszej umowy, formalny wniosek o rozstrzygnięcie spornej kwestii powinien zawierać uzasadnienie takiego stanowiska, a w stosownych przypadkach informację, że Strona może podjąć środki przewidziane w art. 50 ust. 4.
2. Strony dokładają wszelkich starań, aby rozstrzygnąć spór poprzez prowadzone w dobrej wierze konsultacje w ramach Komitetu Tymczasowego oraz innych organów przewidzianych w ust. 3 w celu jak najszybszego znalezienia rozwiązań możliwych do przyjęcia przez obie Strony.
3. Strony przekazują Komitetowi Tymczasowemu wszelkie istotne informacje wymagane w celu dokładnego zbadania sytuacji.
Do czasu znalezienia rozwiązania sporna kwestia będzie przedmiotem dyskusji podczas każdego spotkania Komitetu Tymczasowego, chyba że możliwe jest wszczęcie postępowania arbitrażowego przewidzianego w protokole 7. Spór uznaje się za rozstrzygnięty, jeśli Komitet Tymczasowy podjął wiążącą decyzję rozstrzygającą zgodnie z art. 50 ust. 3 lub jeśli oświadczył, że spór już nie istnieje.
Konsultacje w sprawie sporu mogą również toczyć się na spotkaniach Komitetu Tymczasowego lub innych odpowiednich komitetów i organów ustanowionych na podstawie art. 46, jak uzgodniono między Stronami oraz na wniosek jednej ze Stron. Konsultacje mogą być również prowadzone w formie pisemnej.
Wszystkie informacje ujawnione podczas konsultacji są poufne.
4. W kwestiach wchodzących w zakres stosowania protokołu 7 każda ze Stron może przedłożyć sporną kwestię do rozstrzygnięcia w ramach arbitrażu zgodnie z tym protokołem, jeśli Stronom nie udało się rozstrzygnąć sporu w ciągu dwóch miesięcy od rozpoczęcia procedury rozstrzygania sporu zgodnie z ust. 1.
Artykuł 52 (Artykuł 131 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Do czasu przyznania równoważnych praw osobom i podmiotom gospodarczym na mocy niniejszej umowy, pozostaje ona bez wpływu na prawa gwarantowane tym osobom i podmiotom postanowieniami istniejących umów wiążących jedno lub kilka państw członkowskich z jednej strony i Czarnogórę, z drugiej strony.
Artykuł 53 (Artykuł 17 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) Współpraca z innymi krajami kandydującymi do członkostwa w Unii Europejskiej
1. Czarnogóra powinna zacieśniać współpracę i zawrzeć konwencję dotyczącą współpracy regionalnej z każdym państwem kandydującym do członkostwa w UE we wszystkich dziedzinach współpracy objętych niniejszą umową. Celem takiej konwencji powinno być stopniowe dostosowanie dwustronnych stosunków między Czarnogórą a tym państwem do odpowiedniej części stosunków między Wspólnotą i jej państwami członkowskimi a tym państwem.
2. Czarnogóra rozpocznie negocjacje z Turcją celu zawarcia porozumienia ustanawiającego między Stronami strefę wolnego handlu na wzajemnie korzystnych warunkach, zgodnie z art. XXIV GATT.
Negocjacje te należy rozpocząć jak najszybciej w celu zawarcia takiego porozumienia przed końcem okresu przejściowego, o którym mowa w art. 3 ust. 1.
Artykuł 54 (Artykuł 132 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Protokoły 1, 2, 3, 5, 6 i 7 jak również załączniki I–V i VII stanowią integralną część niniejszej umowy.
Artykuł 55
Niniejsza umowa obowiązuje do dnia wejścia w życie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu, podpisanego w [miejsce i data].
Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę poprzez powiadomienie drugiej Strony. Niniejsza umowa przestaje obowiązywać po upływie sześciu miesięcy od daty takiego powiadomienia.
Każda ze Stron może zawiesić niniejszą umowę ze skutkiem natychmiastowym w przypadku niezastosowania się przez drugą ze Stron do zasadniczych elementów niniejszej umowy.
Artykuł 56 (Artykuł 134 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Do celów niniejszej umowy określenie „Strony” oznacza z jednej strony Wspólnotę, a z drugiej strony Czarnogórę.
Artykuł 57 (Artykuł 135 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Niniejsza umowa ma zastosowanie z jednej strony do terytoriów, na których obowiązuje Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, zgodnie z warunkami określonymi w tym Traktacie, a z drugiej strony do terytorium Czarnogóry.
Artykuł 58 (Artykuł 136 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Depozytariuszem niniejszej umowy jest Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej.
Artykuł 59 (Artykuł 137 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Niniejszą umowę sporządza się w dwóch egzemplarzach w języku urzędowym Czarnogóry, w języku bułgarskim, czeskim, duńskim, angielskim, estońskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, węgierskim, włoskim, irlandzkim, łotewskim, litewskim, maltańskim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, hiszpańskim i szwedzkim, a każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny
Artykuł 60 (Artykuł 138 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu)
Strony zatwierdzają niniejszą umowę zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym Xxxxxx powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu procedur określonych w akapicie pierwszym. Jeżeli procedury, o których mowa w akapicie pierwszym, nie zostaną zakończone w terminie pozwalającym na wejście w życie umowy od dnia [...], umowa jest stosowana tymczasowo od tej daty.
Wykaz załączników i protokołów
Załącznik I (art. 6) – Czarnogórskie koncesje celne na wspólnotowe produkty przemysłowe Załącznik II (art. 11) – Definicja „młodej wołowiny”
Załącznik III (art. 11) – Czarnogórskie koncesje celne na wspólnotowe produkty rolne Załącznik IV (art. 14) – Wspólnotowe koncesje na czarnogórskie produkty rybołówstwa Załącznik V (art. 15) – Czarnogórskie koncesje na wspólnotowe produkty rybołówstwa Załącznik VII (art. 40) – Prawa własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej PROTOKOŁY
Protokół 1 (art. 10) – Handel w sektorze przetworzonych produktów rolnych Protokół 2 (art. 13) – Wina i wyroby spirytusowe
Protokół 3 (art. 29) – Definicja pojęcia „produkty pochodzące” oraz metody współpracy administracyjnej
Protokół 5 (art. 38) – Pomoc państwa dla przemysłu stalowego
Protokół 6 (art. 42) – Wzajemna pomoc administracyjna w sprawach celnych Protokół 7 (art. 50) – Mechanizm rozstrzygania sporów
ZAŁĄCZNIK I
CZARNOGÓRSKIE KONCESJE CELNE
NA WSPÓLNOTOWE PRODUKTY PRZEMYSŁOWE
- o których mowa w art. 6 (art. 21 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) -
Stawki celne zostaną obniżone w następujący sposób:
– z dniem wejścia w życie niniejszj umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 80% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia pierwszego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 50% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia drugiego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 25% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia trzeciego roku po wejściu w życie niniejszej umowy pozostałe cła przywozowe zostaną zniesione.
Kod CN | Wyszczególnienie |
2515 | Marmur, trawertyn, ekausyna i pozostałe wapienne kamienie pomnikowe lub budowlane, o pozornej |
gęstości 2,5 lub większej, oraz alabaster, nawet wstępnie obrobione lub tylko pocięte, przez | |
piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy): | |
- Marmur i trawertyn: | |
2515 11 00 | - - Surowy lub wstępnie obrobiony |
2515 12 | - - Tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając |
kwadratowy): | |
2515 12 20 | - - - O grubości nieprzekraczającej 4 cm |
2515 12 50 | - - - O grubości przekraczającej 4 cm, ale nieprzekraczającej 25 cm |
2515 12 90 | - - - Pozostałe |
2522 | Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek wapnia i wodorotlenek |
wapnia, objęte pozycją 2825: | |
2522 20 00 | - Wapno gaszone |
2523 | Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy |
hydrauliczne, nawet barwione lub w postaci klinkieru: | |
- Cement portlandzki: | |
2523 29 00 | - - Pozostałe |
3602 00 00 | Gotowe materiały wybuchowe, inne niż prochy strzelnicze |
3603 00 3603 00 10 3603 00 90 | Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe lub detonujące; zapalniki; detonatory elektryczne: - Lonty prochowe; lonty detonujące - Pozostałe |
3820 00 00 | Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzeniowe |
4406 4406 90 00 | Podkłady kolejowe lub tramwajowe z drewna; - Pozostałe |
4410 | Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych ("oriented strand board" OSB) i podobna płyta (na |
przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów "waferboard")) z drewna lub pozostałych | |
zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami | |
wiążącymi: | |
- Z drewna: | |
4410 12 | - - Płyta o wiórach zorientowanych ("oriented strand board" OSB): |
4410 12 10 | - - - Nieobrobiona lub tylko szlifowana |
4410 19 00 | - - Pozostałe |
4412 | Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe: |
4412 10 00 | - Z bambusa |
- Pozostałe: | |
4412 94 | - - Płyta stolarska, płyta warstwowa i płyta podłogowa: |
4412 94 10 | - - - Przynajmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew liściastych |
4412 94 90 | - - - Pozostałe |
4412 99 | - - Pozostałe: |
4412 99 70 | - - - Pozostałe |
6403 | Obuwie o podeszwach zewnętrznych z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry |
wtórnej i cholewkach ze skóry wyprawionej: | |
- Pozostałe obuwie o podeszwach zewnętrznych ze skóry wyprawionej: | |
6403 51 | - - Zakrywające kostkę: |
- - - Pozostałe: | |
- - - - Zakrywające kostkę, ale nie część łydki, o długości podeszwy wewnętrznej: | |
- - - - - O długości 24 cm lub więcej: | |
6403 51 15 | - - - - - - Męskie |
6403 51 19 | - - - - - - Damskie |
6403 51 95 6403 51 99 | - - - - Pozostałe, o długości podeszwy wewnętrznej: - - - - - O długości 24 cm lub więcej: - - - - - - Męskie - - - - - - Damskie |
6405 6405 10 00 | Pozostałe obuwie: - O cholewkach ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej |
7604 | Sztaby, pręty i kształtowniki, z aluminium: |
7604 10 | - Z aluminium niestopowego: |
7604 10 90 | - - Kształtowniki |
- Ze stopów aluminium: | |
7604 29 | - - Pozostałe: |
7604 29 90 | - - - Kształtowniki |
7616 | Pozostałe artykuły z aluminium: |
- Pozostałe: | |
7616 99 | - - Pozostałe: |
7616 99 90 | - - - Pozostałe |
8415 | Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany |
temperatury i wilgotności, włączając klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji | |
wilgotności: | |
- Pozostałe: | |
8415 81 00 | - - W rodzaju stosowanych przez ludzi w pojazdach samochodowych Zawierające agregat |
chłodniczy oraz zawór odwracający cykl chłodzenia/grzania (odwracalne pompy ciepła): | |
8507 | Akumulatory elektryczne, włącznie z separatorami, nawet prostokątnymi (włączając kwadratowe): |
8507 20 | - Pozostałe akumulatory kwasowo-ołowiowe: |
- - Pozostałe: | |
8507 20 98 | - - - Pozostałe |
8517 | Aparaty telefoniczne, włączając telefony dla sieci komórkowych lub dla innych sieci bezprzewodowych; pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazu lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa), inna niż aparatura nadawcza i odbiorcza objęta pozycją 8443, 8525, 8527 lub 8528: - Aparaty telefoniczne, włączając telefony dla sieci komórkowych lub dla innych sieci bezprzewodowych: |
8517 12 00 | - - Telefony dla sieci komórkowych lub dla innych sieci bezprzewodowych |
8703 | Pojazdy samochodowe i pozostałe pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu |
osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) | |
oraz samochodami wyścigowymi: | |
- Pozostałe pojazdy wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym: | |
8703 22 | - - O pojemności jednego cylindra przekraczającej 1000 cm3, ale nieprzekraczającej 1500 cm3: |
8703 22 10 | - - - Nowe: |
ex 8703 22 10 | - - - - Samochody osobowe |
8703 22 90 | - - - Używane |
8703 23 | - - O pojemności jednego cylindra przekraczającej 1500 cm3, ale nieprzekraczającej 3000 cm3: |
- - - Nowe: | |
8703 23 19 | - - - - Pozostałe: |
ex 8703 23 19 | - - - - - Samochody osobowe |
8703 23 90 | - - - Używane |
- Pozostałe pojazdy, wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania o zapłonie | |
samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne): | |
8703 32 | - - O pojemności jednego cylindra przekraczającej 1500 cm3, ale nieprzekraczającej 2500 cm3: |
- - - Nowe: | |
8703 32 19 | - - - - Pozostałe: |
ex 8703 32 19 | - - - - - Samochody osobowe |
8703 32 90 | - - - Używane |
8703 33 | - - O pojemności jednego cylindra przekraczającej 2500 cm3: |
- - - Nowe: | |
8703 33 11 | - - - - Samochody kempingowe |
8703 33 19 | - - - - Pozostałe: |
ex 8703 33 19 | - - - - - Samochody osobowe |
8703 33 90 | - - - Używane |
ZAŁĄCZNIK I.B
CZARNOGÓRSKIE KONCESJE CELNE
NA WSPÓLNOTOWE PRODUKTY PRZEMYSŁOWE
- o których mowa w art. 6 (art. 21 układu o stabilizacji i stowarzyszeniu) -
Stawki celne zostaną obniżone w następujący sposób:
– z dniem wejścia w życie umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 85% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia pierwszego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 70% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia drugiego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 55% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia trzeciego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 40% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia czwartego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 20% podstawowej stawki celnej;
– dnia 1 stycznia piątego roku po wejściu w życie niniejszej umowy pozostałe cła przywozowe zostaną zniesione.
Kod CN | Wyszczególnienie |
2501 2501 00 91 | Sól (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub zawierająca dodatek środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość; woda morska: - Sól (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub zawierająca dodatek środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość: - - Pozostałe: - - - Pozostałe: - - - - Sól odpowiednia do spożycia przez ludzi |
3304 3304 99 00 | Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty do pielęgnacji skóry (z wyjątkiem leków), włącznie z preparatami przeciwsłonecznymi lub do opalania; do manicure i pedicure: - Pozostałe: - - Pozostałe |
3305 | Preparaty do włosów: |
3305 10 00 | - Szampony |
3305 90 | - Pozostałe: |
3305 90 90 | - - Pozostałe |
3306 | Preparaty do higieny zębów lub jamy ustnej, włącznie z pastami i proszkami do przytwierdzania |
protez; nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss), w jednostkowych | |
opakowaniach do sprzedaży detalicznej: | |
3306 10 00 | - Pasty, proszki i płyny do czyszczenia zębów |
3401 | Mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, stosowane jako mydło, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków, nawet zawierające mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet niezawierające mydła; papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem: |
- Mydło i organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków oraz papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem: | |
3401 11 00 | - - Do stosowania toaletowego (włączając produkty lecznicze) |
3402 | Organiczne środki powierzchniowo czynne (inne niż mydło); preparaty powierzchniowo czynne, |
preparaty do prania (włącznie z pomocniczymi preparatami piorącymi) oraz preparaty czyszczące, | |
nawet zawierające mydło, inne niż te objęte pozycją 3401: | |
3402 20 | - Preparaty pakowane do sprzedaży detalicznej: |
3402 20 20 | - - Preparaty powierzchniowo czynne |
3402 20 90 | - - Preparaty do prania i preparaty do czyszczenia |
3402 90 | - Pozostałe: |
3402 90 90 | - - Preparaty do prania i preparaty do czyszczenia |
3923 | Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i |
pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych: | |
- Worki, torby (włącznie ze stożkami): | |
3923 21 00 | - - Z polimerów etylenu |
3923 29 | - - Z pozostałych tworzyw sztucznych: |
3923 29 10 | - - - Z poli(chlorku winylu) |
3923 90 | - Pozostałe: |
3923 90 10 | - - Siatki wytłoczone, w kształcie rury |
3923 90 90 | - - Pozostałe |
3926 | Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły z pozostałych materiałów objętych |
pozycjami od 3901 do 3914: | |
3926 90 | - Pozostałe: |
- - Pozostałe: | |
3926 90 97 | - - - Pozostałe |
4011 | Opony pneumatyczne, nowe, gumowe: |
4011 10 00 | - W rodzaju stosowanych w pojazdach samochodowych (włączając osobowo-towarowe (kombi) i |
wyścigowe) | |
4202 | Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na lornetki, okulary, aparaty |
fotograficzne, instrumenty muzyczne, strzelby, rewolwery oraz podobne pojemniki; torby podróżne, | |
izolowane torby na artykuły żywnościowe lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na | |
zakupy, portfele, portmonetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby | |
sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasety na sztućce oraz podobne | |
pojemniki, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzyw sztucznych, z materiałów | |
włókienniczych, z fibry lub tektury, lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami, lub | |
papierem: | |
- Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki: | |
4202 11 | - - Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej, skóry wtórnej lub ze skóry lakierowanej: |
4202 11 10 | - - - Teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki |
4202 11 90 | - - - Pozostałe |
4203 | Artykuły odzieżowe i dodatki do ubiorów, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej: |
4203 10 00 | - Artykuły odzieżowe |
- Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem: | |
4203 29 | - - Pozostałe: |
4203 29 10 | - - - Ochronne dla wszystkich zawodów |
4418 | Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami: |
4418 10 | - Okna, okna balkonowe i ich ramy: |
4418 10 50 | - - Iglaste |
4418 10 90 | - - Pozostałe |
4418 20 | - Drzwi i ich futryny oraz progi: |
4418 20 50 | - - Iglaste |
4418 20 80 | - - Z pozostałego drewna |
4418 40 00 | - Szalunki do konstrukcyjnych robót betoniarskich |
4418 90 | - Pozostałe: |
4418 90 10 | - - Budowlane drewno warstwowe, klejone (glulam) |
4418 90 80 | - - Pozostałe |
4802 | Papier i tektura niepowleczone, w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów |
graficznych oraz nieperforowany papier na karty i taśmy, dziurkowane, w zwojach lub arkuszach | |
prostokątnych (włączając kwadratowe), dowolnego rozmiaru, inny niż papier objęty pozycją 4801 | |
lub 4803; papier i tektura, czerpane: | |
- Pozostały papier i tektura, niezawierające włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub | |
chemiczno-mechanicznym lub w których nie więcej niż 10% masy całkowitej zawartości włókien | |
składa się z takich włókien: | |
4802 55 | - - O gramaturze 40 g/m2 lub większej, ale nie większej niż 150 g/m2, w zwojach: |
4802 55 15 | - - - O gramaturze 40 g/m2 lub większej, ale mniejszej niż 60 g/m2: |
ex 4802 55 15 | - - - - Inne niż dekoracyjny papier surowy |
4802 55 25 | - - - O gramaturze 60 g/m2 lub większej, ale mniejszej niż 750 g/m2: |
ex 4802 55 25 | - - - - Inne niż dekoracyjny papier surowy |
4802 55 30 | - - - O gramaturze 75 g/m2 lub większej, ale mniejszej niż 80 g/m2: |
ex 4802 55 30 | - - - - Inne niż dekoracyjny papier surowy |
4802 55 90 | - - - O gramaturze 80 g/m2 lub większej: |
ex 4802 55 90 | - - - - Inne niż dekoracyjny papier surowy |
4819 | Kartony, pudła, pudełka, torby i pozostałe pojemniki do pakowania, z papieru, tektury, waty |
celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych; segregatory, pudełka na listy i podobne artykuły, z | |
papieru lub tektury, w rodzaju stosowanych w biurach, sklepach lub podobnych: | |
4819 10 00 | - Kartony, pudła i pudełka, z papieru lub tektury falistych |
4819 20 00 | - Kartony, pudła i pudełka, składane, z papieru lub z tektury niefalistych |
4819 30 00 | - Worki i torby, posiadające podstawę o szerokości 40 cm lub większej |
4819 40 00 | - Pozostałe worki i torby, włącznie z rożkami |
4820 | Rejestry, księgi rachunkowe, notesy, zeszyty, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, terminarze, pamiętniki i podobne artykuły, bloki brudnopisowe, bibuły, skoroszyty (z kartkami do wyjmowania lub inne), teczki, okładki do akt, formularze pism, przekładane komplety z kalką do |
pisania i pozostałe materiały piśmienne, z papieru lub tektury; albumy na próbki lub kolekcje i | |
okładki książek, z papieru lub tektury: | |
4820 10 | - Rejestry, księgi rachunkowe, notesy i notatniki, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, |
terminarze, dzienniki i podobne artykuły: | |
4820 10 10 | - - Rejestry, księgi rachunkowe, księgi zamówień i kwitariusze |
4820 20 00 | - Bruliony |
4820 90 00 | - Pozostałe |
4821 | Etykiety wszelkich rodzajów z papieru lub tektury, nawet zadrukowane: |
4821 10 | - Drukowane: |
4821 10 10 | - - Samoprzylepne |
4821 90 | - Pozostałe: |
4821 90 10 | - - Samoprzylepne |
4910 00 00 | Kalendarze wszelkich rodzajów, drukowane, włączając bloki kalendarzowe |
4911 | Pozostałe artykuły drukowane, włącznie z drukowanymi obrazkami i fotografiami: |
4911 10 | - Reklamy handlowe, katalogi handlowe i podobne: |
4911 10 10 | - - Katalogi handlowe |
4911 10 90 | - - Pozostałe |
- Pozostałe: | |
4911 99 00 | - - Pozostałe |
5111 | Tkaniny ze zgrzebnej wełny lub zgrzebnej sierści zwierzęcej cienkiej: |
- Zawierające 85% masy lub więcej wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej: | |
5111 19 | - - Pozostałe: |
5111 19 10 | - - - O masie powierzchniowej przekraczającej 300 g/m2, ale nieprzekraczającej 450 g/m2 |
5111 19 90 | - - - O masie powierzchniowej przekraczającej 450 g/m2 |
5112 | Tkaniny z wełny czesankowej lub cienkiej sierści zwierzęcej czesankowej: |
- Zawierające 85% masy lub więcej wełny i cienkiej sierści zwierzęcej: | |
5112 11 00 | - - O masie nieprzekraczającej 200 g/m2 |
5112 19 | - - Pozostałe: |
5112 19 10 | - - - O masie powierzchniowej przekraczającej 200 g/m2, ale nieprzekraczającej 375 g/m2 |
5112 19 90 | - - - O masie powierzchniowej przekraczającej 375 g/m2 |
5209 | Tkaniny bawełniane, zawierające 85 % masy lub więcej bawełny, o masie powierzchniowej większej niż 200 g/m2: - Bielone: |
5209 21 00 | - - O splocie płóciennym |
5209 22 00 | - - O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym |
krzyżowym | |
5209 29 00 | - - Pozostałe tkaniny |
- Barwione: | |
5209 31 00 | - - O splocie płóciennym |
5209 32 00 | - - O splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym |
krzyżowym | |
5209 39 00 | - - Pozostałe tkaniny |
- Z przędz o różnych barwach: | |
5209 41 00 | - - O splocie płóciennym |
5209 43 00 | - - Pozostałe tkaniny o splocie diagonalnym 3-nitkowym lub 4-nitkowym, włącznie ze splotem |
diagonalnym krzyżowym | |
5209 49 00 | - - Pozostałe tkaniny |
6101 | Xxxxx, kurtki 3/4, peleryny, anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i |
podobne artykuły, męskie lub chłopięce, z dzianin, inne niż te objęte pozycją 6103: | |
6101 90 | - Z pozostałych materiałów włókienniczych: |
6101 90 20 | - - Palta, kurtki 3/4, peleryny i podobne artykuły: |
ex 6101 90 20 | - - - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej |
6101 90 80 | - - Anoraki (włącznie z kurtkami narciarskimi), wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne artykuły: |
ex 6101 90 80 | - - - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej |
6115 | Rajstopy, trykoty, pończochy, skarpety i pozostałe wyroby pończosznicze, włącznie z wyrobami |
pończoszniczymi o stopniowanym ucisku (na przykład pończochy przeciwżylakowe) i obuwiem bez | |
nakładanych podeszew, z dzianin: | |
- Pozostałe: | |
6115 95 00 | - - Z bawełny |
6115 96 | - - Z włókien syntetycznych: |
6115 96 10 | - - - Podkolanówki |
- - - Pozostałe: | |
6115 96 99 | - - - - Pozostałe |
6205 | Koszule męskie lub chłopięce: - Z bawełny - Z włókien chemicznych - Z pozostałych materiałów włókienniczych: |
6205 20 00 | |
6205 30 00 | |
6205 90 |
6205 90 10 6205 90 90 | - - Z lnu lub ramin - - Pozostałe | |||
6206 | Bluzki, koszule i bluzki koszulowe, damskie lub dziewczęce: - Z jedwabiu lub odpadów jedwabiu - Z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej - Z bawełny - Z włókien chemicznych - Z pozostałych materiałów włókienniczych: - - Z lnu lub ramin - - Pozostałe | |||
6206 10 00 | ||||
6206 20 00 | ||||
6206 30 00 | ||||
6206 40 00 | ||||
6206 90 | ||||
6206 90 10 | ||||
6206 90 90 | ||||
6207 | Koszulki trykotowe i pozostałe trykoty, kalesony, majtki, | koszule nocne, | piżamy, | płaszcze |
kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, męskie lub chłopięce: | ||||
- Kalesony i majtki: | ||||
6207 11 00 | - - Z bawełny | |||
6207 19 00 | - - Z pozostałych materiałów włókienniczych | |||
- Koszule nocne i piżamy: | ||||
6207 21 00 | - - Z bawełny | |||
6207 22 00 | - - Z włókien chemicznych | |||
6207 29 00 | - - Z pozostałych materiałów włókienniczych | |||
- Pozostałe: | ||||
6207 91 00 | - - Z bawełny | |||
6207 99 | - - Z pozostałych materiałów włókienniczych | |||
6207 99 10 | - - - Z włókien chemicznych | |||
6207 99 90 | - - - Pozostałe | |||
6208 | Koszulki trykotowe i pozostałe trykoty, półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, | |||
peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, damskie lub dziewczęce: | ||||
- Półhalki i halki: | ||||
6208 11 00 | - - Z włókien chemicznych | |||
6208 19 00 | - - Z pozostałych materiałów włókienniczych | |||
- Koszule nocne i piżamy: | ||||
6208 21 00 | - - Z bawełny | |||
6208 22 00 | - - Z włókien chemicznych |
6208 29 00 | - - Z pozostałych materiałów włókienniczych |
- Pozostałe: | |
6208 91 00 | - - Z bawełny |
6208 92 00 | - - Z włókien chemicznych |
6208 99 00 | - - Z pozostałych materiałów włókienniczych |
6211 | Dresy, ubiory narciarskie i stroje kąpielowe; pozostała odzież: |
- Pozostała odzież męska lub chłopięca: | |
6211 32 | - - Z bawełny: |
6211 32 10 | - - - Ubiory robocze |
- - - Dresy z podszewką: | |
6211 32 31 | - - - - Pokryte z zewnątrz tym samym pojedynczym materiałem włókienniczym |
- - - - Pozostałe: | |
6211 32 41 | - - - - - Części górne |
6211 32 42 | - - - - - Części dolne |
- Pozostała odzież, damska lub dziewczęca: | |
6211 42 | - - Z bawełny: |
6211 42 10 | - - - Fartuszki, fartuchy, kitle i pozostałe ubiory robocze (nawet odpowiednie do użytku domowego) |
- - - Dresy z podszewką: | |
6211 42 31 | - - - - Pokryte z zewnątrz tym samym pojedynczym materiałem włókienniczym |
- - - - Pozostałe: | |
6211 42 41 | - - - - - Części górne |
6211 42 42 | - - - - - Części dolne |
6211 42 90 | - - - Pozostałe |
6211 43 | - - Z włókien chemicznych: |
6211 43 10 | - - - Fartuszki, fartuchy, kitle i pozostałe ubiory robocze (nawet odpowiednie do użytku domowego) |
- - - Dresy z podszewką: | |
6211 43 31 | - - - - Pokryte z zewnątrz tym samym pojedynczym materiałem włókienniczym |
- - - - Pozostałe: | |
6211 43 41 | - - - - - Części górne |
6211 43 42 | - - - - - Części dolne |
6211 43 90 | - - - Pozostałe |
6301 | Koce i pledy: |
6301 20 | - Koce (inne niż koce elektryczne) i pledy, z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej: |
6301 20 10 | - - Z dzianin |
6301 20 90 | - - Pozostałe |
6301 90 | - Pozostałe koce i pledy: |
6301 90 10 | - - Z dzianin |
6301 90 90 | - - Pozostałe |
6302 | Bielizna pościelowa, bielizna stołowa, bielizna toaletowa i bielizna kuchenna: |
- Pozostała bielizna pościelowa, zadrukowana: | |
6302 21 00 | - - Z bawełny |
- Pozostała bielizna pościelowa: | |
6302 31 00 | - - Z bawełny |
- Pozostała bielizna stołowa: | |
6302 51 00 | - - Z bawełny |
6302 53 | - - Z włókien chemicznych: |
6302 53 90 | - - - Pozostałe |
6403 | Obuwie o podeszwach zewnętrznych z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry |
wtórnej i cholewkach ze skóry wyprawionej: | |
- Pozostałe obuwie o podeszwach zewnętrznych ze skóry wyprawionej: | |
6403 59 | - - Pozostałe: |
- - - Pozostałe: | |
- - - - Obuwie z przyszwą wykonaną z pasków lub mające jedno lub więcej wycięć: | |
- - - - Pozostałe, o długości podeszwy wewnętrznej: | |
- - - - - - o długości 24 cm lub większej: | |
6403 59 35 | - - - - - - - Męskie |
6403 59 39 | - - - - - - - Damskie |
- - - - Pozostałe, o długości podeszwy wewnętrznej: | |
- - - - - O długości 24 cm lub więcej: | |
6403 59 95 | - - - - - - Męskie |
6403 59 99 | - - - - - - Damskie |
6802 | Obrobione kamienie budowlane lub pomnikowe (z wyjątkiem łupków) i artykuły z nich, inne niż towary objęte pozycją 6801; kostki mozaikowe, i podobne z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami), nawet na podłożu; sztucznie barwione ziarna, odłamki i proszek, z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami): |
- Pozostałe kamienie budowlane lub na pomniki i artykuły z nich, tylko cięte lub piłowane, z | |
powierzchnią płaską lub równą: | |
6802 21 00 | - - Marmur, trawertyn i alabaster |
6802 23 00 | - - Granit |
6802 29 00 | - - Pozostałe kamienie: |
ex 6802 29 00 | - - - Pozostałe kamienie wapienne |
- Pozostałe: | |
6802 91 | - - Marmur, trawertyn i alabaster: |
6802 91 10 | - - - Alabaster polerowany, zdobiony lub inaczej obrobiony, ale nierzeźbiony |
6802 91 90 | - - - Pozostałe |
6802 93 | - - Granit: |
6802 93 10 | - - - Polerowany, zdobiony lub inaczej obrobiony, ale nierzeźbiony, o masie netto 10 kg lub |
większej | |
6802 93 90 | - - - Pozostałe |
6810 | Artykuły z cementu, betonu lub ze sztucznego kamienia, nawet zbrojone: |
- Płytki, płyty chodnikowe, cegły i podobne artykuły: | |
6810 11 | - - Bloki ścienne i cegły: |
6810 11 10 | - - - Z lekkiego betonu (na bazie skruszonego pumeksu, granulowanego żużla itp.) |
6810 11 90 | - - - Pozostałe |
- Pozostałe artykuły: | |
6810 91 | - - Prefabrykowane elementy konstrukcyjne dla budownictwa lub inżynierii lądowej lub wodnej: |
6810 91 90 | - - - Pozostałe |
6810 99 00 | - - Pozostałe |
6904 | Cegły budowlane, pustaki stropowe, podporowe, wypełnieniowe i podobne, ceramiczne: |
6904 10 00 | - Cegły budowlane |
6904 90 00 | - Pozostałe |
6905 | Dachówki, nasady kominowe, wkłady kominowe, ozdoby architektoniczne i pozostałe ceramiczne |
wyroby budowlane: | |
6905 10 00 | - Dachówki |
7207 | Półprodukty z żeliwa lub ze stali niestopowej: |
- Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla: | |
7207 11 | - - O prostokątnym (włączając kwadratowy) przekroju poprzecznym, szerokości mniejszej niż |
dwukrotna grubość: |
7207 11 90 | - - - Kute - - Pozostałe, o prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym: - - - Kute - - Pozostałe - - - O przekroju poprzecznym w kształcie koła lub wielokąta: - - - - Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe - - - - Kute - - - Pozostałe - Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla: - - O prostokątnym (włączając kwadratowy) przekroju poprzecznym, szerokości mniejszej niż dwukrotna grubość: - - - Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe: - - - - Pozostałe, zawierające: - - - - - 0,25% lub więcej, ale mniej niż 0,6% węgla - - - - - 0,6% lub więcej węgla - - - Kute - - Pozostałe, o prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym: - - - Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe - - - Kute - - O przekroju poprzecznym w kształcie koła lub wielokąta: - - - Walcowane lub otrzymane przez odlewanie ciągłe - - - Kute - - Pozostałe |
7207 12 | |
7207 12 90 | |
7207 19 | |
7207 19 12 | |
7207 19 19 | |
7207 19 80 | |
7207 20 | |
7207 20 15 | |
7207 20 17 | |
7207 20 19 | |
7207 20 32 | |
7207 20 39 | |
7207 20 52 | |
7207 20 59 | |
7207 20 80 | |
7213 | Sztaby i pręty, walcowane na gorąco, w nieregularnie zwijanych kręgach, z żeliwa lub stali |
niestopowej: | |
7213 10 00 | - Posiadający wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, powstałe podczas procesu |
walcowania | |
- Pozostałe: | |
7213 91 | - - O przekroju poprzecznym w kształcie koła, o średnicy mniejszej niż 14 mm: |
7213 91 10 | - - - W rodzaju stosowanych do zbrojenia betonu |
- - - Pozostałe: | |
7213 91 49 | - - - - Zawierające więcej niż 0,06 % masy, ale mniej niż 0,25 % masy węgla: |
ex 7213 91 49 | - - - - - Inne niż o średnicy 8 mm lub mniejszej |
7213 99 7213 99 10 7213 99 90 | - - Pozostałe: - - - Zawierający mniej niż 0,25% masy węgla - - - Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla |
7214 | Pozostałe sztaby i pręty z żeliwa lub stali niestopowej, nieobrobione więcej niż kute, walcowane na |
gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane na gorąco, ale z włączeniem tych, które po walcowaniu | |
zostały skręcone: | |
7214 10 00 | - Kute |
7214 20 00 | - Posiadające wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu |
walcowania lub skręcone po walcowaniu | |
- Pozostałe: | |
7214 99 | - - Pozostałe: |
- - - Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla: | |
7214 99 10 | - - - - W rodzaju stosowanych do zbrojenia betonu |
- - - - Pozostałe, o kołowym przekroju poprzecznym, którego średnica wynosi: | |
7214 99 31 | - - - - - 80 mm masy lub więcej |
7214 99 39 | - - - - - Mniej niż 80 mm |
7214 99 50 | - - - - Pozostałe |
- - - Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla: | |
- - - - O przekroju poprzecznym w kształcie koła, którego średnica wynosi: | |
7214 99 71 | - - - - - 80 mm masy lub więcej |
7214 99 79 | - - - - - Mniej niż 80 mm |
7214 99 95 | - - - - Pozostałe |
7215 | Pozostałe sztaby i pręty, z żeliwa lub stali niestopowej: - Ze stali automatowej, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno - Pozostałe, nieobrobione więcej niż gięte na zimno lub wykończone na zimno: - - Zawierające mniej niż 0,25 % masy węgla: - - - O przekroju poprzecznym prostokątnym (innym niż kwadratowy) - - - Pozostałe - - Zawierające 0,25 % masy lub więcej węgla - Pozostałe |
7215 10 00 | |
7215 50 | |
7215 50 11 | |
7215 50 19 | |
7215 50 80 | |
7215 90 00 | |
7224 | Pozostała stal stopowa w postaci wlewków lub pozostałych form pierwotnych; półprodukty z |
pozostałej stali stopowej: | |
7224 10 | - Wlewki i pozostałe formy pierwotne: |
7224 10 10 | - - Ze stali narzędziowej |
7224 10 90 | - - Pozostałe |
7224 90 | - Pozostałe: |
- - Pozostałe: | |
- - - O prostokątnym (włączając kwadratowy) przekroju poprzecznym: | |
- - - - Walcowane na gorąco lub otrzymane przez odlewanie ciągłe: | |
- - - - - O szerokości mniejszej niż dwukrotna grubość: | |
7224 90 05 | - - - - - - Zawierające nie więcej niż 0,7% węgla, 0,5% lub więcej, ale nie więcej niż 1,2% manganu, |
i 0,6% lub więcej, ale nie więcej niż 2,3% krzemu; zawierające 0,0008% masy lub więcej boru | |
łącznie z innymi pierwiastkami, o zawartości mniejszej niż minimalna określona w uwadze 1 f) do | |
niniejszego działu | |
7224 90 07 | - - - - - - Pozostałe |
7224 90 14 | - - - - - Pozostałe |
7224 90 18 | - - - - Kute |
- - - Pozostałe: | |
- - - - Walcowane na gorąco lub otrzymane przez odlewanie ciągłe: | |
7224 90 31 | - - - - - Zawierające nie mniej niż 0,9% masy, ale nie więcej niż 1,15% masy węgla, nie mniej niż |
0,5% masy, ale nie więcej niż 2% masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5% masy | |
molibdenu | |
7224 90 38 | - - - - - Pozostałe |
7224 90 90 | - - - - Kute |
7228 | Pozostałe sztaby i pręty, z pozostałej stali stopowej; kątowniki i kształtowniki z pozostałej stali |
stopowej; sztaby i pręty drążone ze stali stopowej lub niestopowej, nadające się do celów | |
wiertniczych: | |
7228 20 | - Sztaby i pręty ze stali krzemowo-manganowej: |
7228 20 10 | - - O prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym, walcowane na gorąco z |
czterech stron | |
- - Pozostałe: | |
7228 20 99 | - - - Pozostałe |
7228 30 | - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub |
wyciskane: | |
7228 30 20 | - - Ze stali narzędziowej |
- - Zawierające 0,9% masy lub więcej, ale nie więcej niż 1,15% masy węgla, 0,5 % masy lub więcej, | |
ale nie więcej niż 2% masy chromu oraz, jeżeli jest obecny, nie więcej niż 0,5% masy molibdenu: | |
7228 30 41 | - - - O przekroju okrągłym o średnicy 80 mm lub większej |
7228 30 49 | - - - Pozostałe |
7228 30 61 | - - Pozostałe: - - - O przekroju okrągłym, o średnicy: - - - - 80 mm masy lub więcej - - - - Mniej niż 80 mm - - - O prostokątnym (innym niż kwadratowy) przekroju poprzecznym, walcowane z czterech stron - - - Pozostałe - Pozostałe sztaby i pręty, nieobrobione więcej niż kute: - - Ze stali narzędziowej - - Pozostałe - Pozostałe sztaby i pręty: - - Ze stali narzędziowej - - Pozostałe |
7228 30 69 | |
7228 30 70 | |
7228 30 89 | |
7228 40 | |
7228 40 10 | |
7228 40 90 | |
7228 60 | |
7228 60 20 | |
7228 60 80 | |
7314 | Tkanina (włączając taśmy bez końca), krata, siatka i ogrodzenia, z drutu stalowego; siatka metalowa |
rozciągana z żeliwa lub stali: | |
7314 20 | - Krata, siatka i ogrodzenia, spawane na przecięciach, z drutu o maksymalnym wymiarze przekroju |
poprzecznego 3 mm lub większym i o wielkości oczek 100 cm2 lub większej: | |
7314 20 90 | - - Pozostałe |
- Pozostałe kraty, siatki i ogrodzenia, spawane na przecięciach: | |
7314 39 00 | - - Pozostałe |
7317 00 | Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, gwoździe karbowane, klamry (inne niż |
te objęte pozycją 8305) oraz wyroby podobne, z żeliwa lub stali, również z główkami z innych | |
metali, ale z wyłączeniem tych, które mają główki z miedzi: | |
- Pozostałe: | |
- - Formowane na zimno, z drutu: | |
7317 00 40 | - - - Gwoździe ze stali, zawierającej 0,5% masy lub więcej węgla, hartowane |
- - - Pozostałe: | |
7317 00 69 | - - - - Pozostałe |
7317 00 90 | - - Pozostałe |
7605 | Drut aluminiowy: |
- Z aluminium niestopowego: | |
7605 11 00 | - - Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 7mm |
7605 19 00 | - - Pozostałe |
7606 | Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm, z aluminium: |
- Prostokątne (włączając kwadratowe): | |
7606 11 | - - Z aluminium niestopowego: |
- - - Pozostałe, o grubości: | |
7606 11 91 | - - - - Mniej niż 3 mm |
7606 11 93 | - - - - Nie mniejszej niż 3 mm, ale mniejszej niż 6 mm |
7606 11 99 | - - - - Nie mniejszej niż 6 mm |
7606 12 | - - Ze stopów aluminium: |
- - - Pozostałe: | |
- - - - Pozostałe, o grubości: | |
7606 12 91 | - - - - - Mniej niż 3 mm |
7606 12 93 | - - - - - Nie mniejszej niż 3 mm, ale mniejszej niż 6 mm |
7606 12 99 | - - - - - Nie mniejszej niż 6 mm |
7607 | Folia aluminiowa (nawet zadrukowana, łączona z papierem, tekturą, z tworzywami sztucznymi lub |
podobnym materiałem podłożowym), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) | |
nieprzekraczającej 0,2 mm: | |
- Bez podłoża: | |
7607 11 | - - Walcowana, ale nieobrobiona więcej: |
7607 11 10 | - - - O grubości mniejszej niż 0,021 mm |
7607 11 90 | - - - O grubości nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm |
7607 19 | - - Pozostałe: |
7607 19 10 | - - - O grubości mniejszej niż 0,021 mm |
- - - O grubości nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm: | |
7607 19 99 | - - - - Pozostałe |
7607 20 | - Na podłożu: |
7607 20 10 | - - O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) mniejszej niż 0,021 mm |
- - - O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej | |
niż 0,2 mm: | |
7607 20 99 | - - - Pozostałe |
7610 | Konstrukcje aluminiowe (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406) i |
części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety | |
konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, balustrady, filary i kolumny); | |
płyty, pręty, kształtowniki, rury i podobne wyroby z aluminium, przygotowane do użycia w | |
konstrukcjach: | |
7610 10 00 | - Drzwi, okna i ich ramy oraz progi drzwiowe |
7610 90 | - Pozostałe: |
7610 90 90 | - - Pozostałe |
7614 7614 10 00 7614 90 00 | Skrętki, kable, taśmy plecione i podobne, z aluminium, nieizolowane elektrycznie: - Z rdzeniem stalowym - Pozostałe |
8311 | Druty, pręty, rury, płyty, elektrody i podobne wyroby, z metali nieszlachetnych lub z węglików |
metali, w otulinie lub z rdzeniem z topnika, w rodzaju stosowanych do lutowania miękkiego lub | |
twardego, spawania lub osadzania metali, lub węglików metali; druty i pręty z aglomerowanych | |
proszków metali nieszlachetnych, stosowane w metalizacji natryskowej: | |
8311 10 | - Elektrody z metali nieszlachetnych w otulinie, do spawania łukiem elektrycznym: |
8311 10 10 | - - Elektrody spawalnicze z rdzeniem z żeliwa lub stali, w otulinie z materiału trudnotopliwego |
8311 10 90 | - - Pozostałe |
8311 20 00 | - Druty rdzeniowe z metali nieszlachetnych, do spawania łukiem elektrycznym |
8418 | Chłodziarki, zamrażarki i pozostałe urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; |
pompy cieplne inne niż klimatyzatory objęte pozycją 8415: | |
8418 10 | - Łączone chłodziarko-zamrażarki, wyposażone w oddzielne drzwi zewnętrzne: |
8418 10 20 | - - O pojemności przekraczającej 340 litrów: |
ex 8418 10 20 | - - - Z wyłączeniem stosowanych w cywilnych statkach powietrznych |
8418 10 80 | - - Pozostałe: |
ex 8418 10 80 | - - - Z wyłączeniem stosowanych w cywilnych statkach powietrznych |
- Chłodziarki domowe: | |
8418 21 | - - Sprężarkowe: |
- - - Pozostałe: | |
- - - - Pozostałe, o pojemności: | |
8418 21 91 | - - - - - Nieprzekraczającej 250 litrów |
8418 21 99 | - - - - - Przekraczającej 250 litrów, ale nieprzekraczającej 340 litrów |
8418 30 | - Zamrażarki skrzyniowe, o pojemności nieprzekraczającej 800 litrów: |
8418 30 20 | - - O pojemności nieprzekraczającej 400 litrów: |
ex 8418 30 20 | - - - Z wyłączeniem stosowanych w cywilnych statkach powietrznych |
8418 30 80 | - - O pojemności przekraczającej 400 litrów, ale nieprzekraczającej 800 litrów: |
ex 8418 30 80 | - - - Z wyłączeniem stosowanych w cywilnych statkach powietrznych |
8418 40 | - Zamrażarki szafowe o pojemności nieprzekraczającej 900 litrów: |
8418 40 20 | - - O pojemności nieprzekraczającej 250 litrów: |
ex 8418 40 20 | - - - Z wyłączeniem stosowanych w cywilnych statkach powietrznych |
8418 40 80 ex 8418 40 80 | - - O pojemności przekraczającej 250 litrów, ale nieprzekraczającej 900 litrów: - - - Z wyłączeniem stosowanych w cywilnych statkach powietrznych |
8422 8422 11 00 | Zmywarki do naczyń; urządzenia do czyszczenia lub suszenia butelek lub innych pojemników; urządzenia do napełniania, zamykania, uszczelniania lub etykietowania butelek, tubek, puszek, pudełek, worków lub innych pojemników; urządzenia do kapslowania butelek, słoików lub podobnych pojemników; pozostałe urządzenia do pakowania lub paczkowania (włączając urządzenia do pakowania termokurczliwego); urządzenia do gazowania napojów: - Zmywarki do naczyń: - - Domowe |
8426 | Okrętowe żurawie masztowe; dźwignice, włączając linomostowe; bramownice drogowe, wozy |
okraczające podsiębierne oraz wozy i wózki transportu wewnętrznego z urządzeniami dźwigowymi: | |
- Pozostałe urządzenia: | |
8426 91 | - - Przeznaczone do montowania na pojazdach drogowych: |
8426 91 10 | - - - Hydrauliczne urządzenia dźwigowe przeznaczone do załadunku i rozładunku pojazdu |
8426 91 90 | - - - Pozostałe |
8450 | Maszyny pralnicze typu domowego lub profesjonalnego, włączając maszyny piorąco-suszące: |
- Maszyny o pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny: | |
8450 11 | - - Maszyny w pełni automatyczne: |
- - - O pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 6 kg suchej bielizny: | |
8450 11 11 | - - - - Maszyny ładowane od frontu |
8483 | Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby; obudowy łożysk i łożyska |
ślizgowe; mechanizmy i przekładnie zębate; mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo- | |
wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając | |
przemienniki momentu obrotowego; koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając | |
wielokrążki i zblocza; sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne): | |
8483 30 | - Obudowy łożysk, niezawierające łożysk tocznych; łożyska ślizgowe: |
8483 30 80 | - - Łożyska ślizgowe |
8703 | Pojazdy samochodowe i pozostałe pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu |
osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) | |
oraz samochodami wyścigowymi: | |
- Pozostałe pojazdy wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym: | |
8703 24 | - - O pojemności jednego cylindra przekraczającej 3000 cm3: |
8703 24 10 | - - - Nowe: |
ex 8703 24 10 | - - - - Samochody osobowe |
8703 24 90 | - - - Używane |
- Pozostałe pojazdy, wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania o zapłonie | |
samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne): |
8703 33 8703 33 19 ex 8703 33 19 | - - O pojemności jednego cylindra przekraczającej 2 500 cm3: - - - Nowe: - - - - Pozostałe: - - - - - Samochody osobowe |
9401 | Meble do siedzenia (inne niż te objęte pozycją 9402), nawet przekształcalne w miejsca do spania, |
oraz ich części: | |
9401 40 00 | - Meble do siedzenia, przekształcalne w miejsca do spania, z wyjątkiem ogrodowych lub |
kempingowych | |
- Pozostałe meble do siedzenia, z drewnianą ramą: | |
9401 61 00 | - - Tapicerowane |
9401 69 00 | - - Pozostałe |
- Pozostałe meble do siedzenia, z metalową ramą: | |
9401 71 00 | - - Tapicerowane |
9401 79 00 | - - Pozostałe |
9401 80 00 | - Pozostałe meble do siedzenia |
9403 | Pozostałe meble i ich części: |
9403 40 | - Meble drewniane w rodzaju stosowanych w kuchni: |
9403 40 90 | - - Pozostałe |
9403 50 00 | - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w sypialni |
9403 60 | - Pozostałe meble drewniane: |
9403 60 10 | - - Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w pokojach stołowych i salonach |
9403 60 90 | - - Pozostałe meble drewniane |
9404 | Stelaże pod materace; artykuły pościelowe i podobne (na przykład materace, kołdry, pierzyny, |
poduszki, pufy i jaśki) wyposażone w sprężyny lub wypchane, lub zawierające wewnątrz dowolny | |
materiał, lub wykonane z gumy lub z tworzyw sztucznych, komórkowych, nawet pokryte: | |
- Materace: | |
9404 29 | - - Z pozostałych materiałów: |
9404 29 10 | - - - Ze sprężynami wewnątrz |
9404 90 | - Pozostałe: |
9404 90 90 | - - Pozostałe |
9406 00 | Budynki prefabrykowane: |
- Pozostałe: | |
9406 00 20 | - - Z drewna |
ZAŁĄCZNIK II
DEFINICJA MŁODEJ WOŁOWINY, O KTÓREJ MOWA W ART. 11 UST. 3 [ART. 26 UST. 3 UKŁADU O STABILIZACJI I STOWARZYSZENIU]
Nie naruszając reguł interpretacji nomenklatury scalonej (CN), treść opisu produktów uważa się za mającą jedynie wartość wskazującą, podczas gdy system preferencyjny jest ustalony, w obrębie kontekstu niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody ex CN, system preferencji jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.
Kod CN | Podpodział TARIC | Wyszczególnienie |
0102 | Bydło żywe: – Pozostałe: – – Gatunki domowe: – – – O masie przekraczającej 300 kg: – – – – Jałówki (bydło płci żeńskiej, które nigdy nie miało cielaka): – – – – – Do uboju: – Jeszcze niemające stałych zębów, ważące przynajmniej 320 kg, lecz nie więcej niż 470 kg 1 – – – – – Pozostałe – Jeszcze niemające stałych zębów, ważące przynajmniej 320 kg, lecz nie więcej niż 470 kg 1 – – – – Pozostałe: – – – – – Do uboju: – Buhaje i woły jeszcze niemające stałych zębów, ważące przynajmniej 350 kg, lecz nie więcej niż 500 kg 1 – – – – – Pozostałe | |
0102 90 | ||
ex 0102 90 51 | ||
10 | ||
ex 0102 90 59 | ||
11 | ||
21 | ||
31 | ||
91 | ||
ex 0102 90 71 | ||
10 | ||
ex 0102 90 79 |
j i
Kod CN | Podpodział TARIC | Wyszczególnienie |
21 | – Buhaje i woły jeszcze niemające stałych zębów, | |
91 | ważące przynajmniej 350 kg, lecz nie więcej niż 500 kg 1 | |
0201 | Mięso z bydła, świeże lub schłodzone: | |
ex 0201 10 00 | – Tusze i półtusze | |
91 | – Tusze o masie 180 kg lub większej, ale nieprzekraczające | |
300 kg oraz półtusze o masie 90 kg lub większej, ale | ||
nieprzekraczającej 150 kg, o niskim stopniu skostnienia | ||
chrząstek (w szczególności chrząstek spojenia łonowego | ||
wyrostka kulczowego), których mięso jest koloru | ||
jasnoróżowego i których tłuszcz cechujący się bardzo | ||
dobrą strukturą jest koloru od białego do jasnożółtego 1 | ||
0201 20 | – Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi: | |
ex 0201 20 20 | – – Ćwierci 'kompensowane': | |
91 | – Ćwierci 'kompensowane' o masie 90 kg lub większej, | |
ale nieprzekraczającej 150 kg, o niskim stopniu | ||
skostnienia chrząstek (w szczególności chrząstek | ||
spojenia łonowego i wyrostka kulczowego), których | ||
mięso jest koloru jasnoróżowego i których tłuszcz o | ||
bardzo delikatnym układzie włókien jest koloru od | ||
białego do jasnożółtego 1 | ||
ex 0201 20 30 | – – Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone: | |
91 | – Ćwierci przednie rozdzielone o masie 45 kg lub | |
większej, ale nieprzekraczającej 75 kg, o niskim stopniu | ||
skostnienia chrząstek (w szczególności chrząstek | ||
spojenia łonowego i wyrostka kulczowego), których | ||
mięso jest koloru jasnoróżowego i których tłuszcz o | ||
wyjątkowo delikatnym układzie włókien jest koloru od | ||
białego do jasnożółtego 1 | ||
ex 0201 20 50 | – – Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone: | |
91 | – Ćwierci tylne rozdzielone o masie 45 kg lub większej, | |
ale nieprzekraczającej 75 kg (ale 38 kg lub więcej i | ||
mniej niż 68 kg w przypadku cięcia po 7 żebrze), o | ||
niskim stopniu skostnienia chrząstek (w szczególności | ||
chrząstek spojenia łonowego i wyrostka kulczowego), | ||
których mięso jest koloru jasnoróżowego i których | ||
tłuszcz o wyjątkowo delikatnym układzie włókien jest |
Kod CN | Podpodział TARIC | Wyszczególnienie |
koloru jasnożółtego1 |
1Hasło w tej podpozycji podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach prawa wspólnotowego.
ZAŁĄCZNIK III a)
CZARNOGÓRSKIE KONCESJE TARYFOWE NA PODSTAWOWE PRODUKTY ROLNE POCHODZĄCE ZE WSPÓLNOTY
o których mowa w art. 12 ust. 2 lit. a)
[art. 27 ust. 2 lit. a) układu o stabilizacji i stowarzyszeniu]
Bezcłowe dla nieograniczonych ilości od dnia wejścia w życie niniejszej umowy
Kod CN | Wyszczególnienie |
0101 | Konie żywe, osły, muły i osłomuły: |
0101 90 | - Pozostałe: |
- - Konie: | |
0101 90 11 | - - - Do uboju |
0101 90 19 | - - - Pozostałe |
0101 90 30 | - - Osły |
0101 90 90 | - - Muły i osłomuły |
0105 | Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kaczki, gęsi, indyki i perliczki: |
- O masie nieprzekraczającej 185 g: | |
0105 12 00 | - - Indyki |
0105 19 | - - Pozostałe: |
0105 19 20 | - - - Gęsi |
0105 19 90 | - - - Kaczki i perliczki |
0106 | Pozostałe zwierzęta żywe: |
- Xxxxx: | |
0106 19 | - - Pozostałe: |
0106 19 10 | - - - Króliki domowe |
0106 19 90 | - - - Pozostałe |
0106 20 00 | - Gady (włączając węże i żółwie) |
- Ptaki: | |
0106 39 | - - Pozostałe: |
0106 39 10 | - - - Gołębie |
0205 00 0205 00 20 0205 00 80 | Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone: - Świeże lub schłodzone - Zamrożone |
0206 | Jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone: |
0206 10 | - Z bydła, świeże lub schłodzone: |
0206 10 10 | - - Do produkcji wyrobów farmaceutycznych |
- - Pozostałe: | |
0206 10 91 | - - - Wątroby |
0206 10 95 | - - - Przepona gruba i przepona cienka |
0206 10 99 | - - - Pozostałe |
Z bydła, zamrożone: | |
0206 21 00 | - - Ozory |
0206 22 00 | - - Wątroby |
0206 29 | - - Pozostałe: |
0206 29 10 | - - - Do produkcji wyrobów farmaceutycznych |
- - - Pozostałe: | |
0206 29 91 | - - - - Przepona gruba i przepona cienka |
0206 29 99 | - - - - Pozostałe |
0206 30 00 | - Ze świń, świeże lub schłodzone |
- Ze świń, zamrożone: | |
0206 41 00 | - - Wątroby |
0206 49 | - - Pozostałe: |
0206 49 20 | - - - Ze świń domowych |
0206 49 80 | - - - Pozostałe |
0206 80 | - Pozostałe, świeże lub schłodzone: |
0206 80 10 | - - Do produkcji wyrobów farmaceutycznych |
- - Pozostałe: | |
0206 80 91 | - - - Z koni, osłów, mułów i osłomułów |
0206 80 99 | - - - Z owiec i kóz |
0206 90 | - Pozostałe, zamrożone: |
0206 90 10 | - - Do produkcji wyrobów farmaceutycznych |
0206 90 91 0206 90 99 | - - Pozostałe: - - - Z koni, osłów, mułów i osłomułów - - - Z owiec i kóz |
0208 | Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, schłodzone lub zamrożone: |
0208 10 | - Z królików lub zajęcy: |
- - Z królików domowych: | |
0208 10 11 | - - - Świeże lub schłodzone |
0208 10 19 | - - - Mrożone |
0208 10 90 | - - - Pozostałe |
0208 30 00 | - Z naczelnych |
0208 40 | - Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); z manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren) |
0208 40 10 | - - Mięso z wielorybów |
0208 40 90 | - - Pozostałe |
0208 50 00 | - Z gadów (włączając z węży i z żółwi) |
0208 90 | - Pozostałe |
0208 90 10 | - - Z gołębi domowych |
- - Z dziczyzny, innej niż z królików lub zajęcy | |
0208 90 20 | - - - Z przepiórek |
0208 90 40 | - - - Pozostałe |
0208 90 55 | - - Mięso z fok |
0208 90 60 | - - Z reniferów |
0208 90 70 | - - Żabie udka |
0208 90 95 | - - Pozostałe |
0210 | Mięso i podroby jadalne, xxxxxx, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów: |
- Pozostałe, włączając jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów: | |
0210 91 00 | - - Z naczelnych |
0210 92 00 | - - Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); z manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren) |
0210 93 00 | - - Z gadów (włączając z węży i z żółwi) |
0210 99 | - - Pozostałe: |
- - - Mięso: | |
0210 99 10 | - - - - Z koni, solone, w solance lub suszone |
- - - - Z owiec i kóz |
0210 99 21 | - - - - - Z kością |
0210 99 29 | - - - - - Bez kości |
0210 99 31 | - - - - Z reniferów |
0210 99 39 | - - - - Pozostałe |
- - - Podroby: | |
- - - - Ze świń domowych: | |
0210 99 41 | - - - - - Wątroby |
0210 99 49 | - - - - - Pozostałe |
- - - - Z bydła: | |
0210 99 51 | - - - - - Przepona gruba i przepona cienka |
0210 99 59 | - - - - - Pozostałe |
0210 99 60 | - - - - Z owiec i kóz |
- - - - Pozostałe: | |
- - - - - Wątróbki drobiowe: | |
0210 99 71 | - - - - - - Wątróbki otłuszczone, z gęsi lub z kaczek, solone lub w solance |
0210 99 79 | - - - - - - Pozostałe |
0210 99 80 | - - - - - Pozostałe |
0210 99 90 | - - - Mąki i mączki, jadalne, z mięsa lub podrobów |
0407 00 | Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane: |
- Drobiu: | |
- - Wylęgowe: | |
0407 00 11 | - - - Indycze lub gęsie |
0407 00 19 | - - - Pozostałe |
0408 | Jaja ptasie bez skorupek i żółtka jaj, świeże, suszone, gotowane na parze lub w wodzie, formowane, mrożone lub inaczej zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego: |
- Żółtka jaj: | |
0408 11 | - - Suszone: |
0408 11 20 | - - - Nienadające się do spożycia przez ludzi |
0408 19 | - - Pozostałe: |
0408 19 20 | - - - Nienadające się do spożycia przez ludzi |
- Pozostałe: | |
0408 91 | - - Suszone: |
0408 91 20 | - - - Nienadające się do spożycia przez ludzi |
0408 99 0408 99 20 | - - Pozostałe: - - - Nienadające się do spożycia przez ludzi |
0410 00 00 | Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
0601 | Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne korony i kłącza, w stanie uśpienia roślin, wegetacji lub kwitnienia; rośliny cykorii i jej korzenie, inne niż korzenie objęte pozycją 1212: |
0601 10 | - Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne korony i kłącza, w stanie uśpienia roślin: |
0601 10 10 | - - Hiacynty |
0601 10 20 | - - Narcyzy |
0601 10 30 | - - Tulipany |
0601 10 40 | - - Gladiole |
0601 10 90 | - - Pozostałe |
0601 20 | - Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne, korony i kłącza, w stanie wegetacji lub kwitnienia; rośliny cykorii i jej korzenie: |
0601 20 10 | - - Rośliny cykorii i jej korzenie |
0601 20 30 | - - Orchidee, hiacynty, narcyzy i tulipany |
0601 20 90 | - - Pozostałe |
0602 | Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia: |
0602 90 | - Pozostałe: |
0602 90 10 | - - Grzybnia |
0602 90 20 | - - Rośliny ananasa |
0604 | Liście, gałęzie i pozostałe części roślin, bez kwiatów lub pąków kwiatowych, oraz trawy, mchy i porosty, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane: |
- Pozostałe: | |
0604 91 | - - Świeże: |
0604 91 20 | - - - Choinki gwiazdkowe |
0604 91 40 | - - - Gałązki iglaste |
0604 91 90 | - - - Pozostałe |
0604 99 | - - Pozostałe: |
0604 99 10 | - - - Przygotowane tylko przez suszenie |
0604 99 90 | - - - Pozostałe |
0713 | Warzywa strączkowe, suszone, łuskane, nawet bez skórki lub dzielone: |
0713 33 | - - Fasola, włącznie z białą groszkową (Phaseolus vulgaris): |
0713 33 90 | - - - Pozostałe |
0713 39 00 | - - Pozostałe |
0713 40 00 0713 50 00 0713 90 00 | - Soczewica - Bób (Vicia faba var. major) i bobik (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) - Pozostałe |
0714 | Maniok, maranta, salep, topinambur, słodkie ziemniaki i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi lub inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca: |
0714 10 | - Maniok (cassava): |
0714 10 10 | - - Granulki z mąki i mączki |
- - Pozostałe: | |
0714 10 91 | - - - W rodzaju stosowanego do spożycia przez ludzi, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 28 kg, zarówno świeży i cały lub bez skórki i zamrożony, nawet w plasterkach |
0714 10 99 | - - - Pozostałe |
0714 20 | - Ziemniaki słodkie: |
0714 20 10 | - - Świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi |
0714 20 90 | - - Pozostałe |
0714 90 | - Pozostałe: |
- - Maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi: | |
0714 90 11 | - - - W rodzaju stosowanego do spożycia przez ludzi, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 28 kg, zarówno świeży i cały lub bez skórki i zamrożony, nawet w plasterkach |
0714 90 19 | - - - Pozostałe |
0714 90 90 | - - Pozostałe |
0801 | Orzechy kokosowe, orzechy brazylijskie i orzechy nerkowca, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane: |
- Orzechy kokosowe: | |
0801 11 00 | - - Suszone |
0801 19 00 | - - Pozostałe |
0802 | Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane: |
- Migdały: | |
0802 11 | - - W łupinkach: |
0802 11 10 | - - - Gorzkie |
0802 11 90 | - - - Pozostałe |
0802 12 | Obrane ze skorupek: |
0802 12 10 | - - - Gorzkie |
0802 12 90 | - - - Pozostałe |
- Orzechy leszczyny (Corylus spp.): | |
0802 21 00 | - - W łupinkach |
0802 22 00 | Obrane ze skorupek: |
ex.0802 22 00 | - - - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2,5kg |
ex.0802 22 00 | - - - Pozostałe |
- Orzechy włoskie: | |
0802 31 00 | - - W łupinkach |
0802 32 00 | - - Obrane ze skorupek |
0802 40 00 | - Kasztany (Castanea spp.) |
0802 50 00 | - Pistacje |
0802 60 00 | - Orzechy makadamia |
0802 90 | - Pozostałe: |
0802 90 20 | - - Areca (lub betel), cola i pecan |
0802 90 50 | - - Orzechy sosny |
0802 90 85 | - - Pozostałe |
0804 | Daktyle, figi, ananasy, awokado, guawa, mango i smaczelina, świeże lub suszone: |
0804 10 00 | - Daktyle |
0804 30 00 | - Ananasy |
0804 40 00 | - Awokado |
0804 50 00 | - Guawa, mango i smaczelina. |
0806 | Winogrona, świeże lub suszone: |
0806 20 | - Suszone: |
0806 20 10 | - - Rodzynki |
0806 20 30 | - - Sułtanki |
0806 20 90 | - - Pozostałe |
0810 | Pozostałe owoce, świeże: |
0810 60 00 | - Duriany właściwe |
0810 90 | - Pozostałe: |
0810 90 30 | - - Tamaryndy, jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca |
0810 90 40 | - - Owoce męczennicy, owoce oskomianu (carambola) i pitahaya |
- - Czarne, białe lub czerwone porzeczki oraz agrest: | |
0810 90 50 | - - - Porzeczki czarne |
0810 90 60 | - - - Porzeczki czerwone |
0810 90 70 | - - - Pozostałe |
0810 90 95 | - - Pozostałe |
0811 | Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego: |
0811 90 | - Pozostałe: |
- - Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego: | |
- - - O zawartości cukru przekraczającej 13% masy: | |
0811 90 11 | - - - - Owoce tropikalne i orzechy tropikalne |
0811 90 19 | - - - - Pozostałe |
- - - Pozostałe: | |
0811 90 31 | - - - - Owoce tropikalne i orzechy tropikalne |
0811 90 39 | - - - - Pozostałe |
- - Pozostałe: | |
0811 90 50 | - - - Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus |
0811 90 70 | - - - Owoce z gatunków Vaccinium myrtilloides i Vaccinium angustifolium |
0811 90 85 | - - - Owoce tropikalne i orzechy tropikalne |
0812 | Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia: |
0812 90 | - Pozostałe: |
0812 90 70 | - - Owoce guawy, mango, smaczeliny, tamaryndy, jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola), pitahaya i orzechy tropikalne |
0813 | Owoce suszone, inne niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806; mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem: |
0813 40 | - Pozostałe owoce: |
0813 40 50 | - - Papaje |
0813 40 60 | - - Tamaryndy |
0813 40 70 | - - Jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya |
0813 40 95 | - - Pozostałe |
0813 50 | - Mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem: |
- - Mieszanki z owoców suszonych, innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806: | |
- - - Niezawierające śliwek: | |
0813 50 12 | - - - - Z papai, tamaryndy, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya |
0813 50 15 | - - - - Pozostałe |
0813 50 19 | - - - Zawierające śliwki |
- - Mieszanki wyłącznie orzechów suszonych objętych pozycjami 0801 i 0802: |
0813 50 31 | - - - Z orzechów tropikalnych |
0813 50 39 | - - - Pozostałe |
- - Pozostałe mieszanki: | |
0813 50 91 | - - - Niezawierające śliwek lub fig |
0813 50 99 | - - - Pozostałe |
0814 00 00 | Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, zamrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących |
0901 | Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w dowolnych proporcjach: |
- Kawa, niepalona: | |
0901 11 00 | - - Niepozbawiona kofeiny |
0901 12 00 | - - Bezkofeinowa |
0902 | Herbata, nawet aromatyzowana: |
0902 10 00 | - Herbata zielona (niefermentowana), w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg |
0902 20 00 | - Pozostała herbata zielona (niefermentowana) |
0902 30 00 | - Herbata czarna (fermentowana) i herbata częściowo fermentowana, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg |
0902 40 00 | - Pozostała herbata czarna (fermentowana) i pozostała herbata częściowo fermentowana |
0904 | Pieprz z rodzaju Piper; suszone lub kruszone owoce rodzaju Capsicum lub rodzaju Pimenta: |
- Pieprz: | |
0904 11 00 | - - Nierozgniatany ani niemielony |
0000 00 00 | - - Rozgniatany lub mielony |
0904 20 | - Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone: |
- - Nierozgniatany ani niemielony: | |
0000 00 00 | - - - Papryka |
0904 20 30 | - - - Pozostałe |
0904 20 90 | - - Rozgniatany lub mielony |
0905 00 00 | Wanilia |
0906 | Cynamon i kwiaty cynamonowca: |
- Nierozgniatany ani niemielony: | |
0000 00 00 | - - Cynamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) |
0906 19 00 | - - Pozostałe |
0906 20 00 | - Rozgniatany lub mielony |
0907 00 00 | Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki) |
0908 | Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony: |
0908 10 00 | - Gałka muszkatołowa |
0908 20 00 | - Kwiat muszkatołowy |
0908 30 00 | - Kardamony |
0909 | Nasiona anyżku, badianu, kopru, kolendry, kminu lub kminku; jagody jałowca: |
0909 10 00 | - Nasiona anyżku lub badianu |
0909 20 00 | - Nasiona kolendry |
0909 30 00 | - Nasiona kminu rzymskiego |
0909 40 00 | - Nasiona kminku |
0909 50 00 | - Nasiona kopru; jagody jałowca |
0910 | Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne: |
0910 10 00 | - Imbir |
0910 20 | - Szafran: |
0910 20 10 | - - Nierozgniatany ani niemielony |
0000 00 00 | - - Rozgniatany lub mielony |
0910 30 00 | - Kurkuma |
- Pozostałe przyprawy korzenne: | |
0910 91 | - - Mieszanki wymienione w uwadze 1 b) do niniejszego działu: |
0910 91 10 | - - - Nierozgniatany ani niemielony |
0000 00 00 | - - - Rozgniatany lub mielony |
0910 99 | - - Pozostałe: |
0910 99 10 | - - - Nasiona kozieradki |
- - - Tymianek: | |
- - - - Nierozgniatany ani niemielony: | |
0000 00 00 | - - - - - Macierzanka piaskowa (Thymus serpyllum) |
0910 99 33 | - - - - - Pozostałe |
0910 99 39 | - - - - Rozgniatany lub mielony |
0910 99 50 | - - - Liście laurowe |
0910 99 60 | - - - Curry |
- - - Pozostałe: | |
0910 99 91 | - - - - Nierozgniatany ani niemielony |
0000 00 00 | - - - - Rozgniatany lub mielony |
1006 | Ryż: |
1006 10 | - Ryż niełuskany: |
1006 10 10 | - - Do siewu |
- - Pozostałe: | |
- - - Parzony: | |
1006 10 21 | - - - Okrągłoziarnisty |
1006 10 23 | - - - - Średnioziarnisty |
- - - - Długoziarnisty: | |
1006 10 25 | - - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 10 27 | - - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
- - - Pozostałe: | |
1006 10 92 | - - - - Okrągłoziarnisty |
1006 10 94 | - - - - Średnioziarnisty |
- - - - Długoziarnisty: | |
1006 10 96 | - - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 10 98 | - - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
1006 20 | - Ryż łuskany (brązowy): |
- - Parzony: | |
1006 20 11 | - - - Okrągłoziarnisty |
1006 20 13 | - - - Średnioziarnisty |
- - - Długoziarnisty: | |
1006 20 15 | - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 20 17 | - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
- - Pozostałe: | |
1006 20 92 | - - - Okrągłoziarnisty |
1006 20 94 | - - - Średnioziarnisty |
- - - Długoziarnisty: | |
1006 20 96 | - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 20 98 | - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
1006 30 | - Ryż częściowo lub całkowicie bielony, nawet polerowany lub glazurowany: |
- - Ryż półbielony: | |
- - - Parzony: |
1006 30 21 | - - - - Okrągłoziarnisty |
1006 30 23 | - - - - Średnioziarnisty |
- - - - Długoziarnisty: | |
1006 30 25 | - - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 30 27 | - - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
- - - Pozostałe: | |
1006 30 42 | - - - - Okrągłoziarnisty |
1006 30 44 | - - - - Średnioziarnisty |
- - - - Długoziarnisty: | |
1006 30 46 | - - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 30 48 | - - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
- - Ryż całkowicie bielony: | |
- - - Parzony: | |
1006 30 61 | - - - - Okrągłoziarnisty |
1006 30 63 | - - - - Średnioziarnisty |
- - - - Długoziarnisty: | |
1006 30 65 | - - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 30 67 | - - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
- - - Pozostałe: | |
1006 30 92 | - - - - Okrągłoziarnisty |
1006 30 94 | - - - - Średnioziarnisty |
- - - - Długoziarnisty: | |
1006 30 96 | - - - - - O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3 |
1006 30 98 | - - - - - O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3 |
1006 40 00 | - Ryż łamany |
1007 | Ziarno sorgo: |
1007 00 10 | - Hybrydy do siewu |
1007 00 90 | - Pozostałe |
1008 | Nasiona gryki, prosa i mozgi kanaryjskiej; pozostałe zboża: |
1008 10 00 | - Gryka |
1008 20 00 | - Proso |
1008 30 00 | - Mozga kanaryjska |
1008 90 1008 90 10 1008 90 90 | - Pozostałe zboża: - - Pszenżyto - - Pozostałe |
1102 | Mąki ze zbóż, innych niż pszenica lub meslin: |
1102 10 00 | - Mąka żytnia |
1102 20 | - Mąka kukurydziana: |
1102 20 10 | - - O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,5 % masy |
1102 20 90 | - - Pozostałe |
1102 90 | - Pozostałe: |
1102 90 10 | - - Mąka jęczmienna |
1102 90 30 | - - Mąka z owsa |
1102 90 50 | - - Mąka ryżowa |
1102 90 90 | - - Pozostałe |
1103 | Kasze, mączki i granulki, zbożowe: |
- Kasze i mączki: | |
1103 11 | - - Z pszenicy: |
1103 11 10 | - - - Pszenica Xxxxx |
0000 00 00 | - - - Xxxxxxxx zwyczajna i pszenica orkisz |
1103 13 | - - Z kukurydzy: |
1103 13 10 | - - - O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,5 % masy |
1103 13 90 | - - - Pozostałe |
1103 19 | - - Z pozostałych zbóż: |
1103 19 10 | - - - Z żyta |
1103 19 30 | - - - Z jęczmienia |
1103 19 40 | - - - Z owsa |
1103 19 50 | - - - Z ryżu |
1103 19 90 | - - - Pozostałe |
1103 20 | - Granulki: |
1103 20 10 | - - Z żyta |
1103 20 20 | - - Z jęczmienia |
1103 20 30 | - - Z owsa |
1103 20 40 | - - Z kukurydzy |
1103 20 50 1103 20 60 1103 20 90 | - - Z ryżu - - Z pszenicy - - Pozostałe |
1104 | Ziarna zbóż obrobione w inny sposób (na przykład łuszczone, miażdżone, płatkowane, perełkowane, krojone lub śrutowane), z wyjątkiem ryżu objętego pozycją 1006; zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone: |
- Ziarna miażdżone lub płatkowane: | |
1104 12 | - - Z owsa: |
1104 12 10 | - - - Miażdżone |
1104 12 90 | - - - Płatkowane |
1104 19 | - - Z pozostałych zbóż: |
1104 19 10 | - - - Z pszenicy |
1104 19 30 | - - - Z żyta |
1104 19 50 | - - - Z kukurydzy |
- - - Z jęczmienia: | |
1104 19 61 | - - - - Miażdżone |
1104 19 69 | - - - - Płatkowane |
- - - Pozostałe: | |
1104 19 91 | - - - - Ryż płatkowany |
1104 19 99 | - - - - Pozostałe |
- Pozostałe obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane): | |
1104 22 | - - Z owsa: |
1104 22 20 | - - - Łuszczone (łuskane lub obierane) |
1104 22 30 | - - - Łuszczone i krojone lub śrutowane ('Grütze' lub 'grutten') |
1104 22 50 | - - - Perełkowane |
1104 22 90 | - - - Obrobione wyłącznie przez śrutowanie |
1104 22 98 | - - - Pozostałe |
1104 23 | - - Z kukurydzy: |
1104 23 10 | - - - Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane |
1104 23 30 | - - - Perełkowane |
1104 23 90 | - - - Obrobione wyłącznie przez śrutowanie |
1104 23 99 | - - - Pozostałe |
1104 29 | - - Z pozostałych zbóż: |
- - - Z jęczmienia: |
1104 29 01 | - - - - Łuszczone (łuskane lub obierane) |
1104 29 03 | - - - - Łuszczone i krojone lub śrutowane ('Grütze' lub 'grutten') |
1104 29 05 | - - - - Perełkowane |
1104 29 07 | - - - - Obrobione wyłącznie przez śrutowanie |
1104 29 09 | - - - - Pozostałe |
- - - Pozostałe: | |
- - - - Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane | |
1104 29 11 | - - - - - Z pszenicy: |
1104 29 18 | - - - - - Pozostałe |
1104 29 30 | - - - - Perełkowane |
- - - - Obrobione wyłącznie przez śrutowanie: | |
1104 29 51 | - - - - - Z pszenicy: |
1104 29 55 | - - - - - Z żyta |
1104 29 59 | - - - - - Pozostałe |
- - - - Pozostałe: | |
1104 29 81 | - - - - - Z pszenicy: |
1104 29 85 | - - - - - Z żyta |
1104 29 89 | - - - - - Pozostałe |
1104 30 | - Zarodki zbóż, całe, miażdżone, płatkowane lub mielone: |
1104 30 10 | - - Z pszenicy |
1104 30 90 | - - Z pozostałych zbóż |
1105 | Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki, ziemniaczane: |
1105 10 00 | - Mąka, mączka i proszek |
1105 20 00 | - Płatki i granulki |
1106 | Mąka, mączka i proszek, z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713, z sago lub z korzeni, lub bulw, objętych pozycją 0714, lub z produktów objętych działem 8: |
1106 10 00 | - Z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713 |
1106 20 | - Z sago lub z korzeni, lub z bulw, objętych pozycją 0714: |
1106 20 10 | - - Denaturowane |
1106 20 90 | - - Pozostałe |
1106 30 | - Z produktów objętych działem 8: |
1106 30 10 | - - Z bananów |
1106 30 90 | - - Pozostałe |
1107 | Słód, nawet palony: |
1107 10 | - Niepalony: |
- - Z pszenicy: | |
1107 10 11 | - - - W postaci mąki |
1107 10 19 | - - - Pozostałe |
- - Pozostałe: | |
1107 10 91 | - - - W postaci mąki |
1107 10 99 | - - - Pozostałe |
1107 20 00 | - Prażone |
1108 | Skrobie; inulina: |
- Skrobie: | |
1108 11 00 | - - Skrobia pszeniczna, |
1108 12 00 | - - Skrobia kukurydziana, |
1108 13 00 | - - Skrobia ziemniaczana |
1108 14 00 | - - Skrobia manioku |
1108 19 | - - Pozostałe skrobie: |
1108 19 10 | - - - Skrobia z ryżu |
1108 19 90 | - - - - Pozostałe |
1108 20 00 | - Inulina |
1109 00 00 | Gluten pszenny, nawet suszony |
1502 00 | Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503: |
1502 00 10 | - Do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi |
1502 00 90 | - Pozostałe |
1503 00 | Stearyna smalcowa, olej smalcowy, oleostearyna, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczej: |
- Stearyna smalcowa i oleostearyna: | |
1503 00 11 | - - Do zastosowań przemysłowych |
1503 00 19 | - - Pozostałe |
1503 00 30 | - Olej łojowy do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi |
1503 00 90 | - - Pozostałe |
1504 | Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: |
1504 10 | - Oleje z wątróbek rybich i ich frakcje: |
1504 10 10 | - - O zawartości witaminy A nieprzekraczającej 2 500 j.m./g |
- - Pozostałe: | ||
1504 10 91 | - - - Z halibuta | |
1504 10 99 | - - - Pozostałe | |
1504 20 | - Tłuszcze, oleje i ich frakcje, z ryb, inne niż oleje z wątróbek: | |
1504 20 90 | - - Pozostałe | |
1504 30 | - Tłuszcze, oleje i ich frakcje, ze ssaków morskich: | |
1504 30 90 | - - Pozostałe | |
1507 | Xxxx xxxxxx i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: | |
1507 10 | - Olej surowy, nawet odgumowany: | |
1507 10 10 | - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi | |
1507 90 | - Pozostałe: | |
1507 90 10 | - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi | |
1508 | Olej z orzeszków ziemnych, i jego frakcje, rafinowane lub nierafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: | |
1508 10 | - Olej surowy: | |
1508 10 10 | - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi | |
1508 10 90 | - - Pozostałe | |
1508 90 | - Pozostałe: | |
1508 90 10 | - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi | |
1508 90 90 | - - Pozostałe | |
1510 00 | Pozostałe oleje i ich frakcje, otrzymywane wyłącznie z oliwek, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, włącznie z mieszaninami tych olejów lub ich frakcji z olejami lub frakcjami objętymi pozycją 1509: | |
1510 00 10 | - Oleje surowe | |
1510 00 90 | - Pozostałe | |
1512 | Olej z nasion słonecznika, z krokosza balwierskiego lub z nasion bawełny i ich frakcje, nawet rafinowane, niemodyfikowane chemicznie: | ale |
- Olej z nasion bawełny i jego frakcje: | ||
1512 21 | - - Olej surowy, nawet z którego został usunięty gossypol: | |
1512 21 10 | - - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi | |
1512 21 90 | - - - Pozostałe | |
1512 29 | - - Pozostałe: | |
1512 29 10 | - - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi | |
1512 29 90 | - - - Pozostałe | |
1514 | Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: |
- Olej rzepakowy lub rzepikowy, o niskiej zawartości kwasu erukowego oraz ich frakcje: | |
1514 11 | - - Olej surowy: |
1514 11 10 | - - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi |
1514 11 90 | - - - Pozostałe |
1514 19 | - - Pozostałe: |
1514 19 10 | - - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi |
1514 19 90 | - - - Pozostałe |
- Pozostałe: | |
1514 91 | - - Olej surowy: |
1514 91 10 | - - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi |
1514 91 90 | - - - Pozostałe |
1514 99 | - - Pozostałe: |
1514 99 10 | - - - Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi |
1514 99 90 | - - - Pozostałe |
1516 | Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone |
1516 20 | -Tłuszcze i oleje roślinne oraz ich frakcje: |
- - Pozostałe: | |
- - - Pozostałe: | |
- - - - Pozostałe: | |
1516 20 98 | - - - - - Pozostałe |
Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, napowietrzane, | |
1518 00 | polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 1516; niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji |
różnych tłuszczów lub olejów z niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: | |
- Oleje roślinne, ciekłe, zmieszane, do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów | |
spożywanych przez ludzi: | |
1518 00 31 | - - Surowe |
1518 00 39 | - - Pozostałe |
1522 00 | Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych: |
- Pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych: | |
- - Zawierające olej o właściwościach oliwy: | |
1522 00 31 | - - - Sopstoki |
1522 00 39 | - - - Pozostałe |
- - Pozostałe: |
1522 00 91 1522 00 99 | - - - Osady i szlamy olejowe; sopstoki - - - Pozostałe |
1702 | Inne cukry, w tym chemicznie czysta laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza, w postaci stałej; syropy cukrowe, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel: |
- Laktoza i syrop laktozowy: | |
1702 11 00 | - - Zawierające 99 % masy laktozy lub więcej, wyrażonej jako laktoza bezwodna, w przeliczeniu na suchą masę |
1702 19 00 | - - Pozostałe |
1702 20 | - Cukier klonowy i syrop klonowy: |
1702 20 10 | - - Cukier klonowy w postaci stałej, zawierający dodatki środków aromatyzujących lub barwiących |
1702 20 90 | - - Pozostałe |
1702 30 | - Glukoza i syrop glukozowy, nie zawierający fruktozy lub zawierający fruktozę w ilości mniejszej niż 20% stosunku wagowego w suchym stanie: |
1702 30 10 | - - Izoglukoza |
- - Pozostałe: | |
- - - zawierające w suchym stanie glukozę w ilości większej niż 99% w stosunku wagowym: | |
1702 30 51 | - - - - W formie białego pudru krystalicznego skupionego lub nie, |
1702 30 59 | - - - - Pozostałe |
- - - Pozostałe: | |
1702 30 91 | - - - - W formie białego pudru krystalicznego skupionego lub nie, |
1702 30 99 | - - - - Pozostałe |
1702 40 | - Glukoza i syrop glukozowy, zawierające w stanie suchym co najmniej 20% masy, ale mniej niż 50% masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego: |
1702 40 10 | - - Izoglukoza |
1702 40 90 | - - Pozostałe |
1702 60 | - Pozostała fruktoza i syrop fruktozowy, zawierające w stanie suchym więcej niż 50% masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego: |
1702 60 10 | - - Izoglukoza |
1702 60 80 | - - Syrop inulinowy |
1702 60 95 | - - Pozostałe |
1702 90 | - Pozostałe, włącznie z cukrem inwertowanym i innymi cukrami oraz mieszankami syropów cukrowych, zawierającymi w stanie suchym 50% masy fruktozy: |
1702 90 30 | - - Izoglukoza |
1702 90 50 | - - Maltodekstryna oraz syrop maltodekstrynowy |
- - Karmel: | |
1702 90 71 | - - - Zawierający w substancji suchej 50 % masy sacharozy lub więcej |
- - - Pozostałe: | |
1702 90 75 | - - - - W postaci proszku, nawet aglomerowanego |
1702 90 79 | - - - - Pozostałe |
1702 90 80 | - - Syrop inulinowy |
1702 90 99 | - - Pozostałe |
1902 | Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany: |
1902 20 | - Makaron nadziewany, ugotowany czy przygotowany w inny sposób lub nie: |
1902 20 30 | - - Zawierające więcej niż 20% masy kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów, dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzenia |
2007 | Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, będące przetworami gotowanymi, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej: |
- Pozostałe: | |
2007 99 | - - Pozostałe: |
- - - Pozostałe: | |
2007 99 98 | - - - - Pozostałe |
2008 | Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |
- Orzechy, orzeszki ziemne i pozostałe nasiona, nawet zmieszane razem: | |
2008 19 | - - Pozostałe, włącznie z mieszankami: |
- - - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg: | |
- - - - Pozostałe: | |
2008 19 19 | - - - - - Pozostałe |
2009 | Soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej: |
- Sok pomarańczowy: | |
2009 11 | - - Mrożony: |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
2009 11 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto |
2009 11 19 | - - - - Pozostałe |
- - - O liczbie Brixa nieprzekraczającej 67: | |
2009 11 91 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
2009 11 99 | - - - - Pozostałe |
2009 19 | - - Pozostałe: |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 67: |
2009 19 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto |
2009 19 19 | - - - - Pozostałe |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67: | |
2009 19 91 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
2009 19 98 | - - - - Pozostałe |
- Sok grejpfrutowy (włącznie z sokiem z pomelo): | |
2009 29 | - - Pozostałe: |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
2009 29 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto |
2009 29 19 | - - - - Pozostałe |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67: | |
2009 29 91 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto i o zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
2009 29 99 | - - - - Pozostałe |
- Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego: | |
2009 39 | - - Pozostałe: |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
2009 39 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto |
2009 39 19 | - - - - Pozostałe |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67: | |
- - - - O wartości przekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto: | |
2009 39 31 | - - - - - Zawierające dodatek cukru |
2009 39 39 | - - - - - Niezawierające dodanego cukru |
- - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto: | |
- - - - - Sok cytrynowy: | |
2009 39 51 | - - - - - - O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
2009 39 55 | - - - - - - O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy |
2009 39 59 | - - - - - - Niezawierające dodanego cukru |
- - - - - Pozostałe soki z owoców cytrusowych: | |
2009 39 91 | - - - - - - O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
2009 39 95 | - - - - - - O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy |
2009 39 99 | - - - - - - Niezawierające dodanego cukru |
- Sok ananasowy: |
2009 49 | - - Pozostałe: |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
2009 49 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto |
2009 49 19 | - - - - Pozostałe |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67: | |
2009 49 30 | - - - - O wartości przekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto, zawierający dodatek cukru |
- - - - Pozostałe: | |
2009 49 91 | - - - - - O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
2009 49 93 | - - - - - O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy |
2009 49 99 | - - - - - Niezawierające dodanego cukru |
- Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy): | |
2009 69 | - - Pozostałe: |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
2009 69 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto |
2009 69 19 | - - - - Pozostałe |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 30, ale nieprzekraczającej 67: | |
- - - - O wartości przekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto: | |
2009 69 51 | - - - - - Zagęszczony |
2009 69 59 | - - - - - Pozostałe |
- - - - O wartości nieprzekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto: | |
- - - - - O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30% masy | |
2009 69 71 | - - - - - - Zagęszczony |
2009 69 79 | - - - - - - Pozostałe |
2009 69 90 | - - - - - Pozostałe |
- Sok jabłkowy: | |
2009 79 | - - Pozostałe: |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
2009 79 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto |
2009 79 19 | - - - - Pozostałe |
- - - O liczbie Brixa przekraczającej 20, ale nieprzekraczającej 67: | |
2009 79 30 | - - - - O wartości przekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto, zawierający dodatek cukru |
- - - - Pozostałe: |
2009 79 91 | - - - - - O zawartości dodatku cukru przekraczającej 30 % masy |
2009 79 93 | - - - - - O zawartości dodatku cukru nieprzekraczającej 30 % masy |
2009 79 99 | - - - - - Niezawierające dodanego cukru |
2009 80 | - Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub z dowolnego warzywa: |
- - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
- - Sok gruszkowy: | |
2009 80 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto |
2009 80 19 | - - - - Pozostałe |
- - - Pozostałe: | |
- - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto: | |
2009 80 34 | - - - - - Soki z owoców tropikalnych |
2009 80 35 | - - - - - Pozostałe |
- - - - Pozostałe: | |
2009 80 36 | - - - - - Soki z owoców tropikalnych |
2009 80 38 | - - - - - Pozostałe |
2009 90 | - Mieszanki soków: |
- - O liczbie Brixa przekraczającej 67: | |
- - - Mieszanki soków jabłkowego i gruszkowego: | |
2009 90 11 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto |
2009 90 19 | - - - - Pozostałe |
- - - Pozostałe: | |
2009 90 21 | - - - - O wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto |
2009 90 29 | - - - - Pozostałe |
2106 | Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |
2106 90 - Pozostałe:
- - Syropy cukrowe o dodanym smaku lub kolorze: | |
2106 90 30 | - - - Syropy izoglukozowe |
- - - Pozostałe: | |
2106 90 51 | - - - - Syrop laktozowy |
2106 90 55 | - - - - Syrop glukozowy i maltodekstrynowy |
2106 90 59 | - - - - Pozostałe |
2302 | Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż i roślin strączkowych, nawet granulowane: |
2302 10 | - Z kukurydzy: |
2302 10 10 | - - O zawartości skrobi nieprzekraczającej 35% masy |
2302 10 90 | - - Pozostałe |
2302 30 | - Z pszenicy: |
- - W których zawartość skrobi nie przekracza 28% masy i w których część przechodząca przez sito, o wymiarze oczek 0,2 | |
2302 30 10 | mm, nie przekracza 10% masy lub, alternatywnie, ta część, która przechodzi przez takie sito, zawiera po spopieleniu w |
przeliczeniu na suchy produkt 1,5% masy lub więcej popiołu | |
2302 30 90 | - - Pozostałe |
2302 40 | - Z pozostałych zbóż: |
- - Z ryżu: | |
2302 40 02 | - - - O zawartości skrobi nieprzekraczającej 35% masy |
2302 40 08 | - - - Pozostałe |
- - Pozostałe: | |
- - - W których zawartość skrobi nie przekracza 28% masy i w których część przechodząca przez sito, o wymiarze oczek 0,2 | |
2302 40 10 | mm, nie przekracza 10% masy lub, alternatywnie, ta część, która przechodzi przez takie sito, zawiera po spopieleniu w |
przeliczeniu na suchy produkt 1,5% masy lub więcej popiołu | |
2302 40 90 | - - - Pozostałe |
2302 50 00 | - Z roślin strączkowych |
2303 | Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości, wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru, pozostałości i odpady browarnicze i gorzelniane, nawet w postaci granulek: |
2303 10 | - Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości: |
- - Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyłączeniem stężonych płynów z rozmiękczania), o zawartości białka w | |
przeliczeniu na suchy produkt: | |
2303 10 11 | - - - Przekraczającej 40% masy |
2303 10 19 | - - - Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 00 % masy |
2303 20 | - Wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru: |
2303 20 90 | - - Pozostałe |
2303 30 00 | - Warzenie lub destylowanie pozostałości i odpadów, |
2304 00 00 | Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju sojowego |
2305 00 00 | Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych |
2306 | Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji tłuszczów lub olejów roślinnych, inne niż te objęte pozycją 2304 lub 2305: |
2306 10 00 | - Z nasion bawełny |
2306 20 00 | - Z nasion lnu |
2306 30 00 | - Z nasion słonecznika |
- Z nasion rzepaku lub rzepiku |
2306 41 00 | - - Z nasion rzepaku lub rzepiku, o niskiej zawartości kwasu erukowego |
2306 49 00 | - - Pozostałe |
2306 90 | - Pozostałe: |
2306 90 05 | - - Z zarodków kukurydzy |
- - Pozostałe: | |
- - - Makuchy i inne pozostałości stałe z ekstrakcji oliwy: | |
2306 90 11 | - - - - Zawierające 3 % masy oliwy lub mniej |
2306 90 19 | - - - - Zawierające więcej niż 3 % masy oliwy |
2306 90 90 | - - - Pozostałe |
2308 00 | Materiały roślinne i odpady roślinne, pozostałości roślinne i produkty uboczne, nawet w postaci granulek, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |
- Wytłoki winogron: | |
2308 00 11 | - - O całkowitej masowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 4,3% mas. i zawartości suchej substancji nie mniejszej niż 40% masy |
2308 00 19 | - - Pozostałe |
2308 00 40 | - Żołędzie i kasztany; wytłoczyny z jabłek i z owoców innych niż winogrona |
2308 00 90 | - Pozostałe |
2309 | Preparaty w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt: |
2309 90 | - Pozostałe: |
2309 90 10 | - - Roztwory z ryb lub ssaków morskich |
2309 90 20 | - - Produkty określone w uwadze dodatkowej 5 do niniejszego działu |
- - Pozostałe, włącznie z przedmieszkami: | |
- - - Zawierająca skrobię, glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny, objęte podpozycjami od 1702 | |
30 51 do 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55, lub produkty mleczne: | |
- - - - Zawierające skrobię, glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny: | |
- - - - - Niezawierająca skrobi lub zawierająca 10% masy skrobi lub mniej: | |
2309 90 31 | - - - - - - Niezawierające produktów mlecznych lub zawierająca tych produktów mniej niż 10% masy |
2309 90 33 | - - - - - - Zawierające nie mniej niż 10% masy, ale mniej niż 50% masy, produktów mlecznych |
2309 90 35 | - - - - - - Zawierające nie mniej niż 50% masy, ale mniej niż 75% masy, produktów mlecznych |
2309 90 39 | - - - - - - Zawierające nie mniej niż 75% masy produktów mlecznych |
- - - - - Zawierające w masie więcej niż 10% skrobi, ale nie więcej niż 30%: | |
2309 90 41 | - - - - - - Niezawierające produktów mlecznych lub zawierająca tych produktów mniej niż 10% masy |
2309 90 43 | - - - - - - Zawierające nie mniej niż 10% masy, ale mniej niż 50% masy, produktów mlecznych |
2309 90 49 | - - - - - - Zawierające nie mniej niż 50% masy produktów mlecznych |
- - - - - - Zawierające więcej niż 30 % masy skrobi: | |
2309 90 51 | - - - - - - Niezawierające produktów mlecznych lub zawierająca tych produktów mniej niż 10% masy |
2309 90 53 | - - - - - - Zawierające nie mniej niż 10% masy, ale mniej niż 50% masy, produktów mlecznych |
2309 90 59 | - - - - - - Zawierające nie mniej niż 50% masy produktów mlecznych |
2309 90 70 | - - - - Niezawierające skrobi, glukozy, syropu glukozowego, maltodekstryny lub syropu z maltodekstryny, ale zawierająca produkty mleczne |
- - - Pozostałe: | |
2309 90 91 | - - - - Wysłodki buraczane z dodatkiem melasy |
- - - - Pozostałe: | |
2309 90 95 | - - - - - Zawierające 49% masy chlorku choliny lub więcej, na bazie organicznej lub nieorganicznej |
2309 90 99 | - - - - - Pozostałe |
Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; | |
3301 | koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, ciekłych olejach, woskach lub w podobnych substancjach, otrzymanych w procesie maceracji, nawet tłuszczami (enfleurage); terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne |
destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych: | |
- Olejki eteryczne z owoców cytrusowych: | |
3301 12 | - - Pomarańczowy: |
3301 12 10 | - - - Nieodterpenowany |
3301 12 90 | - - - Odterpenowany |
3301 13 | - - Cytrynowy: |
3301 13 10 | - - - Nieodterpenowany |
3301 13 90 | - - - Odterpenowany |
3301 19 | - - Pozostałe: |
3301 19 20 | - - - Nieodterpenowany |
3301 19 80 | - - - Odterpenowany |
- Olejki eteryczne, inne niż z owoców cytrusowych: | |
3301 24 | - - Z mięty pieprzowej (Mentha piperita): |
3301 24 10 | - - - Nieodterpenowany |
3301 24 90 | - - - Odterpenowany |
3301 25 | - - Z pozostałych mięt: |
3301 25 10 | - - - Nieodterpenowany |
3301 25 90 | - - - Odterpenowany |
3301 29 | - - Pozostałe: |
- - - Z goździka, niaouli i ylang-ylang: | |
3301 29 11 | - - - - Nieodterpenowany |
3301 29 31 | - - - - Odterpenowany |
- - - Pozostałe: | |
3301 29 41 | - - - - Nieodterpenowany |
- - - - Xxxxxxxxxxxxx: | |
0000 00 00 | - - - - - Xxxxxxxxx; jaśminowy; wetiwerowy |
3301 29 79 | - - - - - Lawendowy |
3301 29 91 | - - - - - Pozostałe |
3301 30 00 | - Rezinoidy |
3302 | Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) oparte na jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów: |
3302 10 - W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym i w przemyśle napojów:
- - W rodzaju stosowanych w przemyśle napojów:
3302 10 40 3302 10 90 | - - - Pozostałe - - W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym |
3501 3501 90 3501 90 10 | Kazeina, kazeiniany i pozostałe pochodne kazeiny; kleje kazeinowe: - Pozostałe: - - Kleje kazeinowe |
3502 | Albuminy (włączając koncentraty dwu lub więcej białek serwatki, zawierające w przeliczeniu na suchą substancję więcej niż 80% masy białka serwatki), albuminiany i pozostałe pochodne albumin: |
- Albumina jaja kurzego: | |
3502 11 | - - Suszone: |
3502 11 10 | - - - Niezdatna lub uznana jako niezdatna do konsumpcji przez ludzi |
3502 11 90 | - - - Pozostałe |
3502 19 | - - Pozostałe: |
3502 19 10 | - - - Niezdatna lub uznana jako niezdatna do konsumpcji przez ludzi |
3502 19 90 | - - - Pozostałe |
3502 20 | - Albumina mleka, włącznie z koncentratami złożonymi z dwóch lub więcej białek serwatki: |
3502 20 10 | - - Niezdatna lub uznana jako niezdatna do konsumpcji przez ludzi |
- - Pozostałe: | |
3502 20 91 | - - - Suszona (na przykład w arkuszach, łuskach, płatkach, proszku) |
3502 20 99 | - - - Pozostałe |
3502 90 | - Pozostałe: |
- - Albuminy, inne niż albumina jaja i albumina mleka (laktoalbumina): |
3502 90 20 | - - - Niezdatna lub uznana jako niezdatna do konsumpcji przez ludzi |
3502 90 70 | - - - Pozostałe |
3502 90 90 | - - Albuminiany i pochodne pozostałych albumin |
Żelatyna (włącznie z żelatyną w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), nawet powierzchniowo obrobionych lub | |
3503 00 | barwionych) oraz pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych |
objętych pozycją 3501: | |
3503 00 10 | - Żelatyna i jej pochodne |
3503 00 80 | - Pozostałe |
3504 00 00 | Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje białkowe oraz ich pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; proszek skórzany, nawet chromowany |
3505 | Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (na przykład skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach albo innych modyfikowanych skrobiach; |
3505 10 - Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane:
3505 10 50 | - - Pozostałe skrobie modyfikowane: - - - Skrobie, estryfikowane lub eteryfikowane |
Skóry i skórki bydlęce, surowe (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone, wapnione, | |
4101 | piklowane lub inaczej konserwowane, ale niepoddane garbowaniu, pergaminowaniu lub dalszej wyprawie), nawet odwłoszone, |
lub dwojone: | |
4101 20 | - Skóry i skórki, całe, o masie jednej skóry nieprzekraczającej 8 kg przy suszeniu zwykłym, 10 kg, jeśli suchosolone lub 16 kg, jeśli świeże, mokrosolone lub inaczej konserwowane: |
4101 20 10 | - - Świeże |
4101 20 30 | - - Mokrosolone |
4101 20 50 | - - Suszone lub suchosolone |
4101 20 90 | - - Pozostałe |
4101 50 | - Skóry i skórki, całe, o masie przekraczającej 16 kg: |
4101 50 10 | - - Świeże |
4101 50 30 | - - Mokrosolone |
4101 50 50 | - - Suszone lub suchosolone |
4101 50 90 | - - Pozostałe |
4101 90 00 | - Pozostałe, włącznie z kruponami, półkruponami i bokami |
Skóry owcze lub jagnięce, surowe (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale | |
4102 | niepoddane garbowaniu, pergaminowaniu lub dalszej wyprawie), nawet z wełną lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 c) |
do niniejszego działu: | |
4102 10 | - Z wełną: |
4102 10 10 | - - Jagnięce |
4102 10 90 | - - Pozostałe |
- Bez wełny: |
4102 21 00 4102 29 00 | - - Piklowane - - Pozostałe |
Pozostałe skóry i skórki, surowe (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niepoddane | |
4103 | garbowaniu, pergaminowaniu lub dalszej wyprawie), nawet odwłoszone lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 b) lub c) |
do niniejszego działu: | |
4103 20 00 | - Z gadów |
4103 30 00 | - Ze świń |
4103 90 | - Pozostałe: |
4103 90 10 | - - Z kóz lub koźląt |
4103 90 90 | - - Pozostałe |
4301 | Skóry futerkowe surowe (włącznie z łbami, ogonami, łapami i pozostałymi częściami lub kawałkami nadającymi się do wykorzystania w kuśnierstwie), inne niż surowe skóry i skórki objęte pozycją 4101, 4102 lub 4103: |
4301 10 00 | - Z norek, całe, nawet z łbem, ogonem lub łapami |
4301 30 00 | - Z jagniąt, takich jak: astrachańskie, szerokoogonowe, karakuły, perskie i podobne, indyjskie, chińskie, mongolskie lub tybetańskie, całe, nawet z łbem, ogonem lub łapami |
4301 60 00 | - Z lisów, całe, nawet z łbem, ogonem lub łapami |
4301 80 | - Pozostałe skóry futerkowe, całe, nawet z łbem, ogonem lub łapami |
4301 80 30 | - - Ze świstaków |
4301 80 50 | - - Z dzikich kotów |
4301 80 80 | - - Pozostałe |
4301 90 00 | - Łby, ogony, łapy i pozostałe części lub kawałki, nadające się do wykorzystania w kuśnierstwie |
5001 00 00 | Kokony jedwabników nadające się do motania |
5002 00 00 | Jedwab surowy (nieskręcany) |
5003 00 00 | Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną) |
ZAŁĄCZNIK III b)
CZARNOGÓRSKIE KONCESJE TARYFOWE NA PODSTAWOWE PRODUKTY ROLNE POCHODZĄCE ZE WSPÓLNOTY
o których mowa w art. 12 ust. 2 lit. b)
[art. 27 ust. 2 lit. b) układu o stabilizacji i stowarzyszeniu]
Należności celne dotyczące produktów wymienionych w niniejszym załączniku zostaną obniżone i zniesione zgodnie z harmonogramem wskazanym dla każdego produktu w tym załączniku
w dniu wejścia w życie umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 80% wartości należności celnych,
dnia 1 stycznia pierwszego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 60% wartości należności celnych,
dnia 1 stycznia drugiego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 40% wartości należności celnych,
dnia 1 stycznia trzeciego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 20% wartości należności celnych,
dnia 1 stycznia czwartego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 0% wartości należności celnych.
Kod CN | Wyszczególnienie |
0102 | Bydło żywe: |
0102 90 | - Pozostałe: |
- - Gatunki domowe: | |
0102 90 05 | - - - O masie nieprzekraczającej 80 kg |
- - - O masie przekraczającej 80 kg, ale nieprzekraczającej 160 kg: |
0102 90 21 | - - - - Do uboju |
0102 90 29 | - - - - Pozostałe |
- - - O masie przekraczającej 160 kg, ale nieprzekraczającej 300 kg: | |
0102 90 41 | - - - - Do uboju |
0102 90 49 | - - - - Pozostałe |
- - - O masie przekraczającej 300 kg: | |
- - - - Jałówki (bydło płci żeńskiej, które nigdy nie miało cielaka): | |
0102 90 51 | - - - - - Do uboju |
0102 90 59 | - - - - - Pozostałe |
- - - - Krowy: | |
0102 90 61 | - - - - - Do uboju |
0102 90 69 | - - - - - Pozostałe |
- - - - Pozostałe: | |
0102 90 71 | - - - - - Do uboju |
0102 90 79 | - - - - - Pozostałe |
0102 90 90 | - - Pozostałe |
0103 | Świnie żywe: |
- Pozostałe: | |
0103 91 | - - O masie mniejszej niż 50 kg: |
0103 91 10 | - - - Gatunki domowe |
0103 91 90 | - - - Pozostałe |
0103 92 | - - O masie 50 kg lub większej: |
- - - Gatunki domowe: | |
0103 92 11 | - - - - Maciory mające prosiaki co najmniej raz, o masie nie mniejszej niż 160 kg |
0103 92 19 | - - - - Pozostałe |
0103 92 90 | - - - Pozostałe |
0105 | Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kaczki, gęsi, indyki i perliczki: |
- O masie nieprzekraczającej 185 g: | |
0105 11 | - - Ptactwo z gatunku Gallus domesticus: |
- - - Pisklęta płci żeńskiej pochodzące z hodowli w drugim i trzecim pokoleniu: | |
0105 11 19 | - - - - Pozostałe |
- - - Pozostałe: |
0105 11 99 | - - - - Pozostałe |
- Pozostałe: | |
0105 94 00 | - - Ptactwo z gatunku Gallus domesticus: |
0105 99 | - - Pozostałe: |
0105 99 10 | - - - Kaczki |
0105 99 20 | - - - Gęsi |
0105 99 30 | - - - Indyki |
0105 99 50 | - - - Perliczki |
0203 | Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone: |
- Świeże lub schłodzone: | |
0203 11 | - - Tusze i półtusze: |
0203 11 10 | - - - Ze świń domowych |
0203 11 90 | - - - Pozostałe |
0203 12 | - - Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi: |
- - - Ze świń domowych: | |
0203 12 11 | - - - - Szynki i ich kawałki |
0000 00 00 | - - - - Xxxxxxx i ich kawałki |
0203 12 90 | - - - Pozostałe |
0203 19 | - - Pozostałe: |
- - - Ze świń domowych: | |
0203 19 11 | - - - - Przodki i ich kawałki |
0203 19 13 | - - - - Schaby i ich kawałki, z kośćmi |
0203 19 15 | - - - - Boczek i jego kawałki |
- - - - Pozostałe: | |
0203 19 55 | - - - - - Bez kości |
0203 19 59 | - - - - - Pozostałe |
0203 19 90 | - - - Pozostałe |
- Mrożone: | |
0203 21 | - - Tusze i półtusze: |
0203 21 10 | - - - Ze świń domowych |
0203 21 90 | - - - Pozostałe |
0203 22 | - - Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi: |
- - - Ze świń domowych: | |
0203 22 11 | - - - - Szynki i ich kawałki |
0000 00 00 | - - - - Xxxxxxx i ich kawałki |
0203 22 90 | - - - Pozostałe |
0203 29 | - - Pozostałe: |
- - - Ze świń domowych: | |
0203 29 11 | - - - - Przodki i ich kawałki |
0203 29 13 | - - - - Schaby i ich kawałki, z kośćmi |
0203 29 15 | - - - - Boczek i jego kawałki |
- - - - Pozostałe: | |
0203 29 55 | - - - - - Bez kości |
0203 29 59 | - - - - - Pozostałe |
0203 29 90 | - - - Pozostałe |
0207 | Mięso i podroby jadalne z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone: |
- Z indyków: | |
0207 24 | - - Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone: |
0207 24 10 | - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako 'indyki 80%' |
0207 24 90 | - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako 'indyki 73%' lub inaczej zgłaszane |
0207 25 | - - Niecięte na kawałki, zamrożone: |
0207 25 10 | - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako 'indyki 80%' |
0207 25 90 | - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako 'indyki 73%' lub inaczej zgłaszane |
0207 26 | - - Kawałki i podroby, świeże lub schłodzone: |
- - - Kawałki: | |
0207 26 10 | - - - - Bez kości |
- - - - Z kością: | |
0207 26 20 | - - - - - Połówki lub ćwiartki |
0207 26 30 | - - - - - Całe skrzydła, nawet z końcami |
0207 26 40 | - - - - - Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł |
0207 26 50 | - - - - - Piersi i ich kawałki |
- - - - - Nogi i ich kawałki: | |
0207 26 60 | - - - - - - Podudzia i ich kawałki |
0207 26 70 | - - - - - - Pozostałe |
0207 26 80 | - - - - - Pozostałe |
- - - Podroby: | |
0207 26 91 | - - - - Wątroby |
0207 26 99 | - - - - Pozostałe |
0207 27 | - - Kawałki i podroby, zamrożone: |
- - - Kawałki: | |
0207 27 10 | - - - - Bez kości |
- - - - Z kością: | |
0207 27 20 | - - - - - Połówki lub ćwiartki |
0207 27 30 | - - - - - Całe skrzydła, nawet z końcami |
0207 27 40 | - - - - - Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł |
0207 27 50 | - - - - - Piersi i ich kawałki |
- - - - - Nogi i ich kawałki: | |
0207 27 60 | - - - - - - Podudzia i ich kawałki |
0207 27 70 | - - - - - - Pozostałe |
0207 27 80 | - - - - - Pozostałe |
- - - Podroby: | |
0207 27 91 | - - - - Wątroby |
0207 27 99 | - - - - Pozostałe |
- Z kaczek, gęsi lub perliczek: | |
0207 32 | - - Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone: |
- - - Z kaczek: | |
0207 32 11 | - - - - Oskubane, bez krwi i jelit, ale niewypatroszone, z głowami i łapami, znane jako 'kaczki 85%' |
0207 32 15 | - - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako 'kaczki 70%' |
0207 32 19 | - - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako 'kaczki 63%' lub inaczej zgłaszane |
- - - Z gęsi: | |
0207 32 51 | - - - - Oskubane, bez krwi, niewypatroszone z głowami i łapami, znane jako 'gęsi 82%' |
0207 32 59 | - - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap, z sercami i żołądkami lub bez serc i żołądków, znane jako 'gęsi 75%' lub inaczej zgłaszane |
0207 32 90 | - - - Z perliczek |
0207 33 | - - Niecięte na kawałki, zamrożone: |
- - - Z kaczek: | |
0207 33 11 | - - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako 'kaczki 70%' |
0207 33 19 | - - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako 'kaczki 63%' lub inaczej zgłaszane |
- - - Z gęsi: | |
0207 33 51 | - - - - Oskubane, bez krwi, niewypatroszone z głowami i łapami, znane jako 'gęsi 82%' |
0207 33 59 | - - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łap, z sercami i żołądkami lub bez serc i żołądków, znane jako 'gęsi 75%' lub inaczej zgłaszane |
0207 33 90 | - - - Z perliczek |
0207 34 | - - Wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone: |
0207 34 10 | - - - Z gęsi |
0207 34 90 | - - - Z kaczek |
0207 35 | - - Pozostałe, świeże lub schłodzone: |
- - - Kawałki: | |
- - - - Bez kości: | |
0207 35 11 | - - - - - Z gęsi |
0207 35 15 | - - - - - Z kaczek i perliczek |
- - - - Z kością: | |
- - - - - Połówki lub ćwiartki: | |
0207 35 21 | - - - - - - Z kaczek |
0207 35 23 | - - - - - - Z gęsi |
0207 35 25 | - - - - - - Z perliczek |
0207 35 31 | - - - - - Całe skrzydła, nawet z końcami |
0207 35 41 | - - - - - Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł |
- - - - - Piersi i ich kawałki: | |
0207 35 51 | - - - - - - Z gęsi |
0207 35 53 | - - - - - - Z kaczek i perliczek |
- - - - - Nogi i ich kawałki: | |
0207 35 61 | - - - - - - Z gęsi |
0207 35 63 | - - - - - - Z kaczek i perliczek |
0207 35 71 | - - - - - Tusze gęsie lub kacze |
0207 35 79 | - - - - - Pozostałe |
- - - Podroby: | |
0207 35 91 | - - - - Wątróbki drobiowe, inne niż wątróbki otłuszczone |
0207 35 99 | - - - - Pozostałe |
0207 36 | - - Pozostałe, zamrożone: |
- - - Kawałki: | |
- - - - Bez kości: | |
0207 36 11 | - - - - - Z gęsi |
0207 36 15 | - - - - - Z kaczek i perliczek |
- - - - Z kością: | |
- - - - - Połówki lub ćwiartki: | |
0207 36 21 | - - - - - - Z kaczek |
0207 36 23 | - - - - - - Z gęsi |
0207 36 25 | - - - - - Z perliczek |
0207 36 31 | - - - - - Całe skrzydła, nawet z końcami |
0207 36 41 | - - - - - Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł |
- - - - - Piersi i ich kawałki: | |
0207 36 51 | - - - - - - Z gęsi |
0207 36 53 | - - - - - - Z kaczek i perliczek |
- - - - - Nogi i ich kawałki: | |
0207 36 61 | - - - - - - Z gęsi |
0207 36 63 | - - - - - - Z kaczek i perliczek |
0207 36 71 | - - - - - Tusze gęsie lub kacze |
0207 36 79 | - - - - - Pozostałe |
- - - Podroby: | |
- - - - Wątroby: | |
0207 36 81 | - - - - - Wątróbki gęsie, otłuszczone |
0207 36 85 | - - - - - Wątróbki kacze, otłuszczone |
0207 36 89 | - - - - - Pozostałe |
0207 36 90 | - - - - Pozostałe |
0209 00 | Tłuszcz ze świń bez chudego mięsa oraz tłuszcz drobiowy, niewytapiane lub inaczej wyekstrahowane, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone: |
- Tłuszcz podskórny ze świń: | |
0209 00 11 | - - Świeży, schłodzony, zamrożony, solony lub w solance |
0209 00 19 | - - Suszony lub wędzony |
0209 00 30 | - Tłuszcz ze świń, inny niż objęty podpozycją 0209 00 11 lub 0209 00 19 |
0209 00 90 | - Tłuszcz z drobiu |
0404 | Serwatka, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego; produkty składające się ze składników naturalnego mleka, zawierające lub nie dodatek cukru albo innego środka słodzącego, gdzie indziej niewymienione ani |
niewłączone: | |
0404 10 | - Serwatka i serwatka zmodyfikowana, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego: |
- - W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci: | |
- - - Niezawierająca dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości białka (zawartość azotu x 6,38): | |
- - - - Nieprzekraczającej 15% masy, o zawartości tłuszczu: | |
0404 10 02 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 04 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nie przekraczającej 27% |
0404 10 06 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
- - - - Przekraczającej 15%, o zawartości tłuszczu w masie: | |
0404 10 12 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 14 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nie przekraczającej 27% |
0404 10 16 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
- - - Pozostałe, o zawartości białka (zawartość azotu x 6,38): | |
- - - - Nieprzekraczającej 15% masy, o zawartości tłuszczu: | |
0404 10 26 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 28 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nie przekraczającej 27% |
0404 10 32 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
- - - - Przekraczającej 15%, o zawartości tłuszczu w masie: | |
0404 10 34 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 36 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nieprzekraczającej 27% |
0404 10 38 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
- - Pozostałe: | |
- - - Niezawierająca dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości białka (zawartość azotu x 6,38): | |
- - - - Nieprzekraczającej 15% masy, o zawartości tłuszczu: | |
0404 10 48 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 52 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nie przekraczającej 27% |
0404 10 54 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
- - - - Przekraczającej 15%, o zawartości tłuszczu w masie: | |
0404 10 56 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 58 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nieprzekraczającej 27% |
0404 10 62 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
- - - Pozostałe, o zawartości białka (zawartość azotu x 6,38): |
- - - - Nieprzekraczającej 15% masy, o zawartości tłuszczu: | |
0404 10 72 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 74 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nieprzekraczającej 27% |
0404 10 76 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
- - - - Przekraczającej 15%, o zawartości tłuszczu w masie: | |
0404 10 78 | - - - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 10 82 | - - - - - Przekraczającej 1,5%, ale nieprzekraczającej 27% |
0404 10 84 | - - - - - Przekraczającej 27% masy |
0404 90 | - Pozostałe: |
- - Niezawierająca dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu: | |
0404 90 21 | - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 90 23 | - - - Przekraczającej 1,5%, ale nie przekraczającej 27% |
0404 90 29 | - - - Przekraczającej 27% masy |
- - Pozostałe, o zawartości tłuszczu: | |
0404 90 81 | - - - Nieprzekraczającej 1,5% masy |
0404 90 83 | - - - Przekraczającej 1,5%, ale nie przekraczającej 27% |
0404 90 89 | - - - Przekraczającej 27% masy |
0407 00 | Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane: |
- Drobiu: | |
0407 00 30 | - - Pozostałe |
0407 00 90 | - Pozostałe |
0408 | Jaja ptasie bez skorupek i żółtka jaj, świeże, suszone, gotowane na parze lub w wodzie, formowane, mrożone lub inaczej zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego: |
- Żółtka jaj: | |
0408 11 | - - Suszone: |
0408 11 80 | - - - Pozostałe |
0408 19 | - - Pozostałe: |
- - - Pozostałe: |
0408 19 81 | - - - - Ciekłe |
0408 19 89 | - - - - Pozostałe, włącznie z zamrożonymi |
- Pozostałe: | |
0408 91 | - - Suszone: |