Ogólne Warunki Współpracy
Ogólne Warunki Współpracy
w zakresie wykonywania przewozów drogowych na rzecz Raben Transport Sp. z o.o.
Niniejsze Ogólne warunki współpracy w zakresie wykonywania przewozów drogowych na rzecz Raben Transport sp. z o.o. mają zastosowanie do umów przewozu zawieranych pomiędzy Raben Transport Sp. z o.o. z siedzibą w Gądkach k. Poznania przy ul. Poznańskiej 71 - zarejestrowaną w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonym przez Sąd Rejonowy Poznań - Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000044183, posiadającą numer NIP 000-00-00-000, a podmiotami wykonującymi działalność zarobkowo drogowy przewóz towarów.
§ 1 [Definicje pojęć]
Pojęciom występującym w treści Ogólnych Warunków Współpracy przypisać następujące znaczenie:
1) Czynności ładunkowe - Załadunek Przesyłki na Pojazd i Rozładunek Przesyłki z Pojazdu:
a) Załadunek – ogół czynności mających na celu umieszczenie Przesyłki wewnątrz podstawionego Pojazdu, z uwzględnieniem prawidłowego rozmieszczenia Przesyłki wewnątrz Pojazdu.
b) Rozładunek – ogół czynności mających na celu wyładowanie Przesyłki z Pojazdu.
2) Dokument handlowy – dokument dotyczący towaru lub rzeczy objętych Przesyłką, nie związany bezpośrednio z Przewozem, nie będący Dokumentem przewozowym ani dokumentem wymaganym dla wykonania Przewozu przez przepisy szczególne.
3) Dokument przewozowy – dokument lub dokumenty stanowiące dowód przyjęcia Przesyłki do Przewozu oraz przebiegu i wykonania Przewozu.
4) Jednostka transportowa – paleta EUR, inna paleta, pojemnik, karton, paczka, itp., na- lub wewnątrz- której znajdują się przewożone towary lub rzeczy.
5) Karta Kierowców – dokument stanowiący Załącznik nr 2 do Umowy – „Karta Kierowców”.
6) Karta Pojazdów – dokument stanowiący Załącznik nr 3 do Umowy – „Karta Pojazdów”.
7) Ogólne Warunki Współpracy – niniejsze „Ogólne warunki współpracy w zakresie wykonywania przewozów drogowych na rzecz Raben Transport sp. z o.o.” wraz z załącznikami.
8) Pojazd – pojazd samochodowy, przyczepa lub naczepa, a także zespół pojazdów (pojazd samochodowy z przyczepą lub naczepą), ujęty w Karcie Pojazdów.
9) Przesyłka – towary lub inne rzeczy stanowiące przedmiot Przewozu, przyjęte do Przewozu na podstawie Dokumentu przewozowego, opakowane i umieszczone na- lub wewnątrz- Jednostki transportowej. Przesyłka może się składać z jednej albo większej liczby Jednostek transportowych.
10) Przewoźnik – przedsiębiorca wykonujący działalność w zakresie przewozu drogowego towarów.
11) Przewóz – przewóz drogowy Przesyłki powierzony przez Raben do wykonania Przewoźnikowi w całości lub części, na zasadach i w trybie przewidzianych w Umowie oraz niniejszych Ogólnych Warunkach Współpracy.
12) Przewóz krajowy – Przewóz Przesyłki, w trakcie którego nie zostaje przekroczona granica Rzeczpospolitej Polskiej, miejsce nadania i miejsce dostawy oraz cała droga przewozu znajdują się na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
13) Przewóz międzynarodowy – Przewóz Przesyłki, w trakcie którego przekroczona zostaje granica Rzeczpospolitej Polskiej.
14) Przewóz kabotażowy - Przewóz Przesyłki na terenie innego kraju niż kraj będący siedzibą Przewoźnika, w
trakcie którego nie zostaje przekroczona granica kraju, na terenie którego dokonywany jest przewóz, miejsce nadania i miejsce dostawy oraz cała droga przewozu znajdują się na terytorium tego kraju
15) Raben – spółka Raben Transport Sp. z o.o.
16) Sprzęt – rzeczy przeznaczone do wykonywania Usług, powierzone Przewoźnikowi przez Raben.
17) Strona Internetowa Raben – strona internetowa dostępna pod adresem xxxxx://xxxxxx.xxxxx- xxxxx.xxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx-xxxx- serwis-taboru/strefa-przewoznika-rt/ogolne-warunki- wspolpracy/
18) Terminal Mobilny – kompletny zestaw telemetrii samochodowej lub telefon komórkowy z zainstalowaną aplikacją umożliwiającą dostęp do platformy TX-Connect
19) Umowa – Umowa (wraz z załącznikami) zawarta pomiędzy Raben a Przewoźnikiem, określająca ramowe zasady współpracy w zakresie wykonywania przez Przewoźnika przewozów drogowych na rzecz Raben.
20) Usługa dodatkowa – usługa wykonywana przy okazji i w związku z Przewozem.
21) Usługi – Przewozy oraz Usługi dodatkowe.
§ 2 [Przedmiot i zakres zastosowania]
1. Ogólne Warunki Współpracy określają zasady współpracy w zakresie wykonywania przez Przewoźnika Usług na rzecz Raben.
2. Ogólne Warunki Współpracy mają zastosowanie w zakresie nieuregulowanym w Umowach.
§ 3 [Podstawowe zasady współpracy Stron]
1. Raben nie jest zobowiązany do zapewnienia Przewoźnikowi określonej liczby Przewozów, określonej liczby kilometrów przejechanych w związku z wykonywaniem Przewozów ani określonej ilości Przesyłek.
2. Przewoźnik zobowiązany jest do:
1) pozostawania w pełnej gotowości do świadczenia Usług;
2) zapewnienia Raben pierwszeństwa w wykonywaniu Usług, co oznacza w szczególności, że Przewoźnik zobowiązany jest powstrzymać się od wykonywania usług przewozowych na rzecz innych podmiotów, jeżeli mogłoby to uniemożliwić lub utrudnić należyte wykonanie Przewozów lub Usług dodatkowych.
3. Przewoźnik niezwłocznie powiadamia Raben o okoliczności uniemożliwiającej mu jednorazowe, okresowe albo trwałe wykonanie lub wykonywanie Usług.
4. Przewoźnik – jako samodzielny przedsiębiorca – zobowiązany jest do samodzielnego organizowania pracy (własnej, jego pracowników i współpracowników), zapewniającej możliwość prawidłowego, ciągłego wykonywania Usług.
5. Przewoźnik zobowiązany jest do samodzielnego wykonywania Usług. Bez zgody Xxxxx Xxxxxxxxxxxxx nie wolno powierzyć wykonania Usług, w całości bądź w części, osobie trzeciej.
6. Przewoźnik odpowiada za działania i zaniechania osób, z pomocą których wykonuje Usługi, tak jak za działania i zaniechania własne.
7. Przewoźnik oraz kierowcy, przy pomocy których Przewoźnik wykonuje Usługi, nie są uprawnieni do składania ani przyjmowania oświadczeń woli w imieniu Raben, w szczególności w relacjach z klientami Raben.
8. Przewoźnik wykonując Usługi przestrzega przepisów prawa międzynarodowego i krajowego, w szczególności przepisów regulujących: zasady ruchu drogowego, zasady wykonywania transportu drogowego, okresy prowadzenia pojazdów, przerwy, okresy odpoczynku, czas pracy kierowców oraz ochronę środowiska. Przewoźnik zobowiązuje się także do przestrzegania przepisów o
płacy minimalnej krajów, w których jego pracownicy świadczą pracę celem realizacji Przewozów. Przewoźnik zobowiązany jest w szczególności do niezwłocznego przedłożenia odpowiednich dokumentów, z których wynikać będzie fakt dokonania wypłaty płacy minimalnej na rzecz pracowników Przewoźnika biorących udział w realizacji Przewozów.
9. Przewoźnik zobowiązany jest do ciągłego podnoszenia kwalifikacji zawodowych, w tym w szczególności do uczestniczenia w szkoleniach organizowanych przez Raben.
10. Postanowienia Ogólnych Warunków Współpracy określające obowiązki Przewoźnika odpowiednio stosuje do kierowców i innych osób przy pomocy których Przewoźnik wykonuje Usługi.
§ 4 [Kierowcy]
1. Przewoźnik wykonuje Usługi wyłącznie przy pomocy kierowców, którzy zostali przez Raben dopuszczeni do ich wykonywania i którzy spełniają łącznie następujące przesłanki:
1) posiadają wymagane kwalifikacje oraz spełniają wymogi przewidziane przepisami prawa, w tym przepisami regulującymi wykonywanie przewozów drogowych rzeczy.
2) nie zostali skazani prawomocnym wyrokiem sądu za przestępstwa umyślne przeciwko bezpieczeństwu w komunikacji, mieniu, wiarygodności dokumentów, środowisku lub inne przestępstwa, które zgodnie z przepisami prawa wykluczają wykonywanie transportu drogowego.
3) są zatrudnieni przez Przewoźnika na podstawie umowy o pracę.
4) zostali przez Przewoźnika zgłoszeni do wykonywania Usług oraz zaakceptowani przez Raben w Karcie Kierowców.
5) zostali przez Raben przeszkoleni w zakresie zasad wykonywania Usług przed rozpoczęciem ich wykonywania.
2. Przewoźnik niezwłocznie wycofuje kierowcę z wykonywania Usług, w przypadku gdy w stosunku do kierowcy przestanie być spełniana którakolwiek z przesłanek wymienionych w § 4 ust. 1. Wycofanie kierowcy winno nastąpić w formie pisemnego oświadczenia złożonego przez Przewoźnika.
3. Postanowienia § 4 ust. 2 stosuje się odpowiednio w przypadku, gdy Raben zwróci się z żądaniem wycofania danego kierowcy z wykonywania Usług.
4. Przewoźnik przedkłada na każde żądanie Raben oryginały dokumentów dotyczących poszczególnych kierowców, potwierdzających spełnianie przesłanek określonych w § 4 ust. 1 (przy czym Raben nie wykonuje kopii tych dokumentów).
5. Przewoźnik wyposaża kierowców na własny koszt w stroje służbowe i identyfikatory, które są dostarczone odpłatnie przez Raben, chyba że w odniesieniu do danego Kierowcy Raben zwolni Przewoźnika z tego obowiązku. Przewoźnik oraz kierowcy zobowiązani są nosić strój służbowy oraz identyfikator w trakcie wykonywania Usług. chyba że Raben zwolni Przewoźnika z tego obowiązku
6. Przewoźnik udostępnia każdemu kierowcy, przy pomocy którego wykonuje Usługi, egzemplarz „Podręcznika kierowcy” w brzmieniu stanowiącym Załączniku nr 1 do Ogólnych Warunków Współpracy – „Podręcznik Kierowcy”.
7. Przekazanie „Podręcznika Kierowcy” odbywa się za potwierdzeniem odbioru, wg wzoru stanowiącego Załącznik nr 11 do Umowy „Potwierdzenie odbioru”
8. W przypadku wycofania kierowcy z wykonywania Usług, Przewoźnik egzekwuje od kierowcy zwrot: identyfikatora
oraz innych dokumentów i przedmiotów związanych ze świadczeniem Usług.
9. Przewoźnik oraz kierowcy, z pomocą których Przewoźnik wykonuje Usługi, zobowiązani są do posiadania schludnego i czystego ubioru służbowego oraz identyfikatora, kulturalnego i uprzejmego zachowania wobec klientów Raben, ich pracowników oraz wszystkich innych osób, z którymi się stykają w związku i w trakcie wykonywania Usług, a także do przestrzegania porządku i wewnętrznych regulaminów obowiązujących na terenie obiektów Raben oraz obiektów na terenie których wykonywane są Usługi, w tym Czynności ładunkowe, w szczególności zakazu palenia tytoniu poza wyznaczonymi miejscami.
10. Postanowienia § 4 stosuje się odpowiednio do Przewoźnika, który wykonuje Przewozy osobiście.
§ 5 [Pojazdy]
1. Przewoźnik wykonuje Usługi wyłącznie przy użyciu Pojazdów, które zostały przez Raben dopuszczone do ich wykonywania, i które spełniają łącznie następujące przesłanki:
1) stanowią własność Przewoźnika bądź są objęte innym tytułem prawnym przysługującym Przewoźnikowi, zapewniającym stałe i swobodne korzystanie z Pojazdu.
2) spełniają wymogi przewidziane przepisami prawa, w tym przepisami regulującymi zasady ruchu drogowego oraz zasady wykonywania przewozów drogowych rzeczy.
3) zostały przez Przewoźnika zgłoszone do wykonywania Usług oraz zaakceptowane przez Raben w Karcie Pojazdów.
2. W przypadku spełnienia przesłanek określonych w ust. 1, w treści Karty Pojazdów Raben i Przewoźnik uzgadniają warunki wykonywania Usług przy użyciu danego Pojazdu.
3. Przewoźnik zobowiązany jest oznakować na własny koszt każdy Pojazd poprzez umieszczenie na nim logo oraz innych oznaczeń Raben, chyba że w odniesieniu do danego Pojazdu Raben zwolni Przewoźnika z tego obowiązku. Oznakowanie winno zostać dokonane przez wskazanego przez Raben wykonawcę i według instrukcji Raben. Przewoźnik nie może umieszczać na oznakowanym Pojeździe jakichkolwiek innych oznaczeń.
4. Pojazd oznakowany logo i oznaczeniami Raben nie może być wykorzystywany do świadczenia usług przewozowych na rzecz innych podmiotów.
5. Przewoźnik zobowiązany jest – nie później niż w terminie
7 dni od dnia rozwiązania Umowy – zdjąć z Pojazdu wszystkie elementy logo i oznaczenia, o których mowa w
§ 5 ust. 3, oraz okazać w tym terminie Pojazd Raben. Postanowienia zawarte w zdaniu poprzednim stosuje się odpowiednio w przypadku zaprzestania wykorzystywania oznakowanego Pojazdu do wykonywania Usług.
6. Przewoźnik utrzymuje Pojazd w należytym stanie technicznym oraz dba o jego czysty i estetyczny wygląd.
7. Jeżeli w Karcie Pojazdów przewidziano wykorzystywanie określonego Pojazdu według indywidualnie uzgodnionego harmonogramu – Przewoźnik wykorzystuje ten Pojazd zgodnie z uzgodnionym harmonogramem. Niedopuszczalne jest w szczególności rotacyjne wykorzystywanie takiego Pojazdu z innymi Pojazdami.
8. Przewoźnik nie może wykorzystywać do świadczenia Usług pojazdów nie spełniających przesłanek określonych w § 4 ust. 1, a w szczególności pojazdów, dla których nie sporządzono Karty Pojazdów.
9. Każdej ze Stron przysługuje prawo wycofania Pojazdu z wykonywania Usług, na podstawie pisemnego oświadczenia złożonego drugiej Stronie, z zachowaniem trzymiesięcznego wyprzedzenia. Postanowienia zdania poprzedniego nie znajdują zastosowania, jeżeli
Przewoźnik świadczy na rzecz Raben usługi przy użyciu jednego Pojazdu, w takim przypadku wycofanie Pojazdu jest równoznaczne z zakończeniem współpracy i konieczne jest zachowanie trybu rozwiązania Umowy.
10. Nie wymaga zachowania trybu przewidzianego w § 5 ust. 9 wycofanie Pojazdu, który:
1) zgodnie z treścią Karty Pojazdów miał być wykorzystywany do wykonywania Usług jedynie przez czas określony, jeżeli wycofanie takiego Pojazdu wynika z upływu uzgodnionego okresu jego wykorzystania.
2) uległ wypadkowi losowemu w skutek którego, Pojazd nie nadaje się do dalszej eksploatacji. Przewoźnik zobowiązany jest przedstawić pełną dokumentację potwierdzającą wystąpienie takiego wypadku.
11. W przypadku stwierdzenia, że Pojazd nie spełnia wymogów przewidzianych w § 5 lub w Karcie Pojazdów – Raben jest uprawniony według swego wyboru do:
1) okresowego zawieszenia wykorzystywania Pojazdu na potrzeby wykonywania Usług, do czasu usunięcia nieprawidłowości; lub
2) żądania natychmiastowego wycofania Pojazdu z wykonywania Usług, bez konieczności zachowania trybu i terminu określonego w § 5 ust. 9.
12. Wprowadzenie w trakcie obowiązywania Umowy nowego Pojazdu, przy pomocy którego wykonywane byłyby Usługi, wymaga w każdym przypadku zachowania trybu przewidzianego w § 5 ust. 1 Ogólnych Warunków Współpracy.
§ 6 [Wyposażenie Pojazdów]
1. Przewoźnik zobowiązany jest wyposażyć na własny koszt każdy z Pojazdów wykorzystywanych do świadczenia Usług, w Sprzęt i urządzenia określone w Karcie Pojazdów oraz załączniku nr 6 do Umowy – Wymagane wyposażenie.
2. Przewoźnik zobowiązany jest posiadać w Pojeździe Terminal Mobilny. Terminal Mobilny winien zostać zainstalowany w Pojeździe w sposób umożliwiający nadawanie sygnału GPS oraz korzystanie w czasie jazdy bez naruszenia obowiązujących przepisów prawa. Zasady używania terminala zostaną określone w odrębnym Porozumieniu.
§ 7 [Powierzanie wykonania Usług]
1. Raben powierza Przewoźnikowi wykonywanie Usług w formie dyspozycji przekazywanych na piśmie, za pośrednictwem poczty elektronicznej, faksu, Terminala Mobilnego, ustnie lub telefonicznie. Dyspozycje Raben bez względu na formę jej przekazania są wiążąca. W przypadku otrzymania sprzecznych dyspozycji – dyspozycja wydana później uchyla w całości lub w odpowiedniej części dyspozycję wydaną wcześniej.
2. Przewoźnik zobowiązany jest niezwłocznie powiadamiać Raben o niemożności podstawienia Pojazdu lub niemożności wykonania powierzonego Przewozu oraz podać przyczynę takiego stanu rzeczy. Nie wyłącza to jego odpowiedzialności za brak gotowości do wykonywania Usług.
§ 8 [Podstawowe zasady wykonywania Usług]
1. Przewoźnik zobowiązany jest wykonywać Usługi zgodnie z dyspozycjami Raben, treścią Dokumentów przewozowych, postanowieniami Umowy i Ogólnych Warunków Współpracy (w tym postanowieniami Załącznika nr 1 do Ogólnych Warunków Współpracy -
„Podręcznik kierowcy”), przepisami prawa oraz z zachowaniem należytej staranności wynikającej z zawodowego charakteru prowadzonej działalności.
2. Przewoźnik wykonując Przewozy zobowiązany jest w szczególności:
1) dokonać sprawdzenia liczby Jednostek transportowych składających się na Przesyłkę pod względem zgodności z treścią Dokumentu przewozowego, na podstawie którego Przewóz ma zostać wykonany. W przypadku stwierdzenia niezgodności, jak również w przypadku braku możliwości dokonania sprawdzenia liczby Jednostek transportowych Przewoźnik zobowiązany jest zawiadomić Raben oraz dokonać w treści Dokumentu przewozowego adnotacji o stwierdzonych niezgodnościach lub o braku możliwości dokonania sprawdzenia i jego przyczynie oraz uzyskać potwierdzenie tej adnotacji ze strony nadawcy (załadowcy).
2) dokonać sprawdzenia stanu zewnętrznego poszczególnych Jednostek transportowych składających się na Przesyłkę oraz ich opakowania. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości, w szczególności naruszenia opakowania zewnętrznego, uszkodzenia Przesyłki lub braku należytego opakowania Przesyłki, jak również w przypadku braku możliwości dokonania sprawdzenia stanu zewnętrznego i opakowania Jednostek transportowych Przewoźnik zobowiązany jest zawiadomić Raben oraz odpowiednio do sytuacji: odmówić przyjęcia Przesyłki do przewozu albo dokonać w treści Dokumentu przewozowego adnotacji o stwierdzonych nieprawidłowościach lub o braku możliwości dokonania sprawdzenia i jego przyczynie oraz uzyskać potwierdzenie tej adnotacji ze strony nadawcy (załadowcy).
3) wykonać Załadunek i/lub Rozładunek Przesyłki w przypadku otrzymania takiego polecenia od Raben. W każdym przypadku Przewoźnik zobowiązany jest czynnie uczestniczyć w Załadunku i Rozładunku Przesyłek (x.xx. poprzez obsługę urządzeń umożliwiających dokonanie Załadunku i Rozładunku) oraz udzielać pomocy i instrukcji osobom dokonujących tych operacji.
4) dokonać należytego rozmieszczenia i zabezpieczania Przesyłek na przestrzeni ładunkowej Pojazdu oraz zapewnić wykonanie Przewozu Przesyłki bez szkód (uszkodzeń, ubytków, utraty).
5) zapewnić prawidłowe wypełnienie Dokumentów przewozowych, a w przypadku, gdy Dokumenty przewozowe zostały wypełnione przez nadawcę – sprawdzić prawidłowość i kompletność ich wypełnienia oraz postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi Przesyłki oraz Dokumentów handlowych i innych dokumentów wydanych wraz z Przesyłką.
6) niezwłocznie zgłaszać Raben wszelkie przeszkody w Przewozie lub wydaniu Przesyłki uniemożliwiające wykonanie Przewozu lub wydanie Przesyłki zgodnie z treścią Dokumentu przewozowego.
7) stosować się do dyspozycji Raben przekazywanych w trakcie wykonywania Przewozu.
8) terminowo podstawiać Pojazd pod Załadunek oraz wykonywać Przewozy, z uwzględnieniem uzgodnionych godzin awizacji.
9) niezwłocznie zawiadamiać Raben o każdym przypadku szkody w Przesyłce (ubytku, uszkodzeniu, utracie Przesyłki) lub opóźnienia w Przewozie oraz sporządzić protokół dokumentujący w sposób należyty stan Przesyłki, okoliczności powstania i ujawnienia szkody oraz ustalone bądź domniemane przyczyny jej powstania.
10) postępować z Przesyłką zgodnie z poleceniami Raben wydanymi w razie odmowy przyjęcia Przesyłki przez odbiorcę.
11) uzyskać potwierdzenie przyjęcia Przesyłki przez odbiorcę w treści Dokumentu przewozowego oraz Dokumentu handlowego załączonego w tym celu do Przesyłki lub Dokumentu przewozowego, a w przypadku odmowy przyjęcia Przesyłki – dokonać w treści Dokumentu przewozowego adnotacji o odmowie przyjęcia przesyłki i jego przyczynie. Potwierdzenie przyjęcia Przesyłki polega na złożeniu przez odbiorcę czytelnego podpisu odbiorcy wraz z pieczęcią firmową odbiorcy oraz wskazaniem daty i godziny dostawy.
12) podawać, przy pomocy Terminalu Mobilnego oraz w czasie rzeczywistym (tj. w momencie zaistnienia danej okoliczności) informacje na temat aktualnego statusu Usług (np. przyjazd do Nadawcy, początek Załadunku, zakończenie Załadunku, wyjazd od Nadawcy, itp.) oraz informacje określające status przesyłki po jej odbiorze i dostawie (np. odebrana / nieodebrana, dostarczona / niedostarczona) a także udzielać dodatkowych informacji na żądanie Raben.
13) przekazywać Raben, po wykonaniu każdego Przewozu, komplet dokumentów związanych z jego wykonaniem – w tym w szczególności potwierdzone przez odbiorcę Przesyłki Dokumenty przewozowe Dokumenty handlowe – nie później niż 7-go dnia, po dniu wydania Przesyłki odbiorcy lub zgodnie ze specyficznymi wymaganiami klientów, o których Przewoźnik zostanie poinformowany przez Raben
3. Przewoźnikowi nie wolno bez uprzedniego polecenia Raben zmieniać sposobu wykonania Usług, w szczególności w zakresie miejsca dostawy.
4. Przewoźnik zobowiązany jest zachować najwyższą staranność oraz podejmować wszelkie niezbędne środki ostrożności mające na celu zabezpieczenie Przesyłek przed szkodą, w tym również przed zdarzeniami noszącymi znamiona przestępstwa bądź wykroczenia.
5. Przewoźnik zobowiązany jest pozostawiać Pojazd wraz z Przesyłkami wyłącznie na terenie zamkniętych terminali Raben lub w miejscach zapewniających maksimum bezpieczeństwa, tj. na terenie trwale ogrodzonym, zamkniętym, dozorowanym oraz oświetlonym lub na znajdujących się na trasie przewozu parkingach przy motelu, hotelu, całodobowej stacji benzynowej lub urzędzie celnym. Przewoźnik pod żadnym pozorem nie może pozostawiać bez opieki towarów, stanowiących przedmiot Przewozu.
6. Przewoźnik zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić RABEN o niemożności podstawienia Pojazdu w miejscu nadania lub niemożności wykonania powierzonego Przewozu oraz podać przyczynę takiego stanu rzeczy. W przypadku naruszenia obowiązku określonego w zdaniu poprzednim, Przewoźnik zapłaci na żądanie i na rzecz RABEN karę umową w wysokości określonej w Załączniku nr 8 do Umowy.
§ 9 [Ubezpieczenie OC]
1. Przewoźnik zobowiązany jest posiadać i utrzymywać ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej spełniające wymogi określone w Załączniku nr 2 do Ogólnych Warunków Współpracy - „Ubezpieczenie OC Przewoźnika”. Przewoźnik zobowiązany jest w szczególności do terminowego uiszczania składek ubezpieczeniowych oraz zachowania ciągłości ubezpieczenia poprzez odnawianie polis ubezpieczeniowych przed upływem terminów ich ważności.
2. Przewoźnik zobowiązany jest złożyć w dniu podpisania Umowy pisemne oświadczenie według wzoru znajdującego się w Załączniku nr 2 do Ogólnych Warunków Współpracy - „Ubezpieczenie OC
Przewoźnika”, do którego załączona będzie kserokopia aktualnej polisy ubezpieczeniowej OC Przewoźnika.
3. Niezależnie od oświadczenia przewidzianego w § 9 ust. 2, Przewoźnik zobowiązany jest przedkładać na każde żądanie Raben oryginały dokumentów stwierdzających wykonanie obowiązków, o których mowa w § 9 ust. 1 i 2, w szczególności takich jak: wnioski o zawarcie umowy ubezpieczenia, polisy ubezpieczeniowe, ogólne warunki ubezpieczenia, dowody uiszczenia składek ubezpieczeniowych lub poszczególnych rat składki ubezpieczeniowej.
§ 10 [Odpowiedzialność Przewoźnika]
1. Przewoźnik odpowiada za wszelkie szkody wynikłe z niewykonania lub nienależytego wykonania Usług zgodnie z przepisami prawa, z zastrzeżeniem ust. 2 – 4 poniżej.
2. Przewoźnik zobowiązany jest zwolnić Raben z wszelkiej odpowiedzialności wobec osób trzecich (w tym w szczególności wobec klientów Raben, nadawców oraz odbiorców Przesyłek) jak również do naprawienia wszelkich szkód oraz zwrotu wszelkich kosztów i wydatków poniesionych przez Raben na skutek roszczeń podniesionych przez osoby trzecie (w tym w szczególności przez klientów Raben, nadawców oraz odbiorców Przesyłek), w związku z niewykonaniem lub nienależytym wykonaniem przez Przewoźnika Usług, w tym w szczególności w związku z powstaniem szkody w Przesyłce lub opóźnieniem w Przewozie wykonywanym przez Przewoźnika.
3. W przypadku braku możliwości wykonania Przewozu Przewoźnik zobowiązany jest do pokrycia wszelkich kosztów poniesionych przez Raben w związku z zapewnieniem dalszego wykonania Przewozu, w szczególności kosztów zaangażowania zastępczego przewoźnika. Odpowiedzialność Przewoźnika, o której mowa w zdaniu poprzedzającym ma charakter gwarancyjny i nie jest zależna od winy Przewoźnika. Przewoźnik może we własnym zakresie zapewnić przewoźnika zastępczego z zastrzeżeniem, że zaangażowanie zastępczego przewoźnika wymaga uprzedniej zgody Raben. W sytuacji, w której Xxxxxxxxxx opóźnia się z zapewnieniem zastępczego przewoźnika tak dalece, że nie jest prawdopodobne, żeby zdołał zapewnić dalsze wykonanie Przewozu, Raben przysługuje prawo zaangażowania przewoźnika zastępczego i żądania od Przewoźnika pokrycia kosztów wykonania zastępczego.
4. Za szkody wyrządzone przez Przewoźnika w związku z ruchem przedsiębiorstwa Przewoźnika lub ruchem Pojazdu Przewoźnik odpowiada bezpośrednio w stosunku do osób poszkodowanych (w tym: Raben, klientów Raben albo osób trzecich). Postanowienie zdania poprzedniego dotyczy w szczególności szkód polegających na uszkodzeniu infrastruktury, obiektów, szlabanów, barierek, ramp, bram innych pojazdów itp. Przewoźnik zobowiązany jest zwolnić Raben z wszelkiej odpowiedzialności wobec osób trzecich jak również do naprawienia wszelkich szkód oraz zwrotu wszelkich kosztów i wydatków poniesionych przez Raben na skutek roszczeń podniesionych przez osoby trzecie, w związku z ruchem przedsiębiorstwa Przewoźnika lub ruchem Pojazdu.
5. W każdym przypadku, gdy w treści Umowy lub innego porozumienia zawartego pomiędzy Raben i Przewoźnikiem zastrzeżono karę umowną za naruszenie określonego obowiązku, Raben uprawniony jest do dochodzenia odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych, jeżeli szkoda poniesiona wskutek naruszenia obowiązku przewyższa zastrzeżoną karę umowną.
6. Raben nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za następstwa naruszenia przez Przewoźnika lub kierowców, za pomocą których Przewoźnik wykonuje usługi
przewozowe, przepisów prawa. Skutki naruszenia przepisów prawa, w szczególności w postaci odpowiedzialności karnej, karnoadministracyjnej, karnoskarbowej, administracyjnej, porządkowej, finansowej (kary pieniężne oraz mandaty) dotykają wyłącznie Przewoźnika lub kierowców, którzy dopuścili się naruszeń. Przewoźnik zobowiązany jest do naprawienia wszelkich szkód oraz zwrotu wszelkich kosztów i wydatków poniesionych przez Raben na skutek naruszenia przepisów prawa przez Przewoźnika lub kierowców, za pomocą których Przewoźnik wykonuje usługi przewozowe.
§ 11 [Sprzęt]
1. Raben może w czasie obowiązywania Umowy powierzać Przewoźnikowi Sprzęt, w szczególności taki jak: naczepy, przyczepy, kontenery, Terminale Mobilne itp.
2. Wydanie Przewoźnikowi Sprzętu następować będzie na podstawie protokołu przekazania lub Arkusza kontrolnego, w treści którego przedstawiony zostanie w szczególności rodzaj, opis oraz stan wydawanego Sprzętu. Przewoźnik zobowiązany jest zgłosić w treści protokołu przekazania Sprzętu wszelkie uwagi względem stanu Sprzętu. Domniemywa się, że wady, uszkodzenia, zniszczenia nie ujawnione w treści Arkusza kontrolnego – a wykryte bądź zgłoszone po wydaniu sprzętu Przewoźnikowi – zostały wyrządzone przez Przewoźnika. Strony mogą zawierać odrębne porozumienia dotyczące przekazania Przewoźnikowi Sprzętu.
3. Przewoźnik zobowiązany jest wykorzystywać powierzony mu Sprzęt wyłącznie do świadczenia Usług. Przewoźnik nie może w szczególności przekazać albo udostępnić Sprzętu osobom trzecim.
4. Przewoźnik zobowiązany jest wykorzystywać powierzony mu Sprzęt zgodnie z jego przeznaczeniem, właściwościami oraz starannością zapewniającą utrzymanie w stanie niepogorszonym.
5. Raben może żądać w każdym czasie zwrotu albo okazania powierzonego Sprzętu, a Przewoźnik zobowiązany jest niezwłocznie – nie później niż w ciągu 3 dni – od dnia zgłoszenia żądania, odpowiednio do treści żądania: zwrócić Sprzęt albo okazać Sprzęt.
6. W przypadku rozwiązania Umowy, Przewoźnik zobowiązany jest zwrócić Sprzęt najpóźniej w dniu rozwiązania Umowy.
7. Zwrot powierzonego Sprzętu następuje na podstawie protokołu zwrotu, w treści którego określony zostaje jego stan w momencie zwrotu.
8. Przewoźnik ponosi pełną odpowiedzialność za szkody w Sprzęcie powstałe w okresie, od chwili wydania Sprzętu Przewoźnikowi do chwili zwrotu Sprzętu Raben, z zastrzeżeniem postanowień § 12 Ogólnych Warunków Współpracy. Przewoźnik zobowiązany jest do zwrotu wszelkich kosztów i wydatków poniesionych przez Raben na skutek szkód w Sprzęcie. Przewoźnik nie odpowiada za zużycie powierzonego Sprzętu będące następstwem prawidłowego, zgodnego z przeznaczeniem i właściwościami używania.
9. Przewoźnik zobowiązany jest powiadomić Raben w przypadku utraty, uszkodzenia albo zniszczenia powierzonego Sprzętu. Zawiadomienie powinno nastąpić niezwłocznie, nie później jednak niż następnego dnia, w którym Przewoźnik dowiedział się lub powinien był dowiedzieć się o utracie, uszkodzeniu albo zniszczeniu powierzonego Sprzętu. Zawiadomienie winno nastąpić w formie pisemnej i obejmować: szczegółowy opis zdarzenia, z którego szkoda wyniknęła, rodzaj i rozmiar szkody, a także podjęte przez Przewoźnika działania w celu ograniczenia szkody.
10. W przypadku szkód dotyczących Pojazdów, Przewoźnik zobowiązany jest zgłosić się w siedzibie Raben w terminie
nie dłuższym niż 7 dni od zaistnienia szkody, celem przygotowania dokumentów wymaganych dla zgłoszenia szkody do ubezpieczyciela.
11. Przewoźnikowi nie wolno dokonywać napraw powierzonego Sprzętu we własnym zakresie.
12. Przewoźnik nie może korzystać z powierzonego mu mienia do wykonywania innych usług, aniżeli zlecane mu przez RABEN. Za każdy przypadek wykorzystania mienia RABEN do wykonywania innych usług, aniżeli zlecane na podstawie niniejszej umowy, Przewoźnik zobowiązany jest do zapłaty kary umownej w wysokości 1/10 wartości tego mienia, liczonej według cen zakupu. Kara umowna jest płatna na podstawie wezwania do zapłaty.
§ 12 [Terminal Mobilny]
1. Do Terminali Mobilnych przekazanych Przewoźnikowi przez Raben zastosowanie mają postanowienia § 11 z zastrzeżeniem modyfikacji wynikających z dalszych postanowień niniejszego paragrafu.
2. Terminal mobilny o danym numerze zostaje przypisany do danego Pojazdu o określonym numerze rejestracyjnym, przez cały okres jego wykorzystywania do wykonywania Usług.
3. Przewoźnik zobowiązany jest używać Terminalu Mobilnego zgodnie z jego przeznaczeniem oraz utrzymywać go w stałej gotowości do kontaktu, co oznacza w szczególności, że terminal mobilny winien być sprawny technicznie i włączony. Przewoźnik powiadamia niezwłocznie Raben o wystąpieniu awarii Terminalu Mobilnego.
4. Przewoźnik przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że Raben może korzystać z możliwości lokalizacji za pomocą lokalizatora GPS znajdującego się w Terminalu Mobilnym i/lub w Sprzęcie.
§ 13 [Ubezpieczenie Pojazdów]
1. W przypadku wystąpienia szkody w Pojazdach objętych umową ubezpieczenia auto casco, Przewoźnik może zostać zwolniony z obowiązku naprawienia szkody wobec Raben w takim zakresie, w jakim szkoda zostanie pokryta w drodze wypłaconego przez ubezpieczyciela odszkodowania.
2. W przypadku, gdy wypłacone odszkodowanie nie pokryje w całości szkody, wówczas Przewoźnik zobowiązany jest do naprawienia szkody w części niepokrytej wypłaconym przez ubezpieczyciela odszkodowaniem. Postanowienie zawarte w zdaniu poprzednim dotyczy w szczególności szkód niepokrytych w całości lub części z uwagi na przewidziane w umowie ubezpieczenia ograniczenia w postaci franszyzy redukcyjnej, franszyzy integralnej lub udziału własnego.
3. Przewoźnik zobowiązany jest do naprawienia szkody w pełnej wysokości w przypadku odmowy wypłaty odszkodowania przez ubezpieczyciela. Przewoźnik nie jest uprawniony do kwestionowania decyzji ubezpieczyciela, ponieważ nie jest stroną zawartej umowy ubezpieczenia.
§ 14 [Ocena terminowości i jakości świadczonych usług]
Terminowość i jakość usług świadczonych przez Przewoźnika podlega stałej ocenie Raben, zgodnie z postanowieniami Załącznika nr 9 do Umowy. Raben jest uprawniony w szczególności do stosowania wskaźników służących do oceny terminowości i jakości Usług odrębnie dla Usług wykonywanych przy pomocy poszczególnych Pojazdów w poszczególnych okresach rozliczeniowych.
§ 15 [Wynagrodzenie]
1. Z tytułu należytego wykonywania Usług, Przewoźnikowi przysługuje wynagrodzenie na zasadach określonych w Umowie.
2. W przypadku wystąpienia rozbieżności co do zasadności lub wysokości wynagrodzenia Raben uprawniony jest do wstrzymania się z zapłatą spornej części wynagrodzenia do czasu wyjaśniania rozbieżności. Strony zobowiązują się działać w dobrej wierze w celu niezwłocznego wyjaśniania rozbieżności.
3. W przypadku powzięcia przez Raben wiarygodnych i uzasadnionych informacji o okolicznościach dających podstawę do wystąpienia przez Raben z roszczeniem odszkodowawczym wobec Przewoźnika, Raben jest uprawniony wstrzymać się z zapłatą wynagrodzenia przysługującego Przewoźnikowi w zakresie odpowiadającym szacunkowej wysokości roszczenia odszkodowawczego, do czasu wyjaśnienia tych okoliczności pomiędzy Stronami.
4. Raben jest uprawniony do potrącania z wierzytelności (roszczeń) Przewoźnika, w tym z przysługującego Przewoźnikowi wynagrodzenia za Usługi, wzajemnych wierzytelności (roszczeń) Raben, w szczególności:
1) należności z tytułu kar umownych;
2) należności z tytułu wyrządzonych przez Przewoźnika szkód;
3) należności z tytułu zwrotu kosztów i wydatków poniesionych przez Raben;
4) należności z tytułu zakupionego od Raben paliwa;
5) należności z tytułu zakupionego paliwa lub innych towarów i usług, za które płatnikiem jest Przewoźnik;
6) należności wynikających z innych roszczeń przysługujących Raben wobec Przewoźnika.
5. Potrącenia (kompensaty) mogą być dokonywane w ten sposób, że wierzytelności (roszczenia) Przewoźnika mogą być umniejszane przez Raben o sumę wzajemnych wierzytelności (roszczeń) Raben, bez potrzeby składania przez Raben dodatkowego oświadczenia w tym przedmiocie. Potrąceniu będą podlegały wzajemne wierzytelności (roszczenia) także jeszcze niewymagalne.
6. Przeniesienie na osoby trzecie wierzytelności (roszczeń) przysługujących Przewoźnikowi wobec Raben wymaga dla swej skuteczności zgody Raben wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności.
§ 16 [Zawieszenie świadczenia usług]
1. W przypadku powzięcia przez Raben uzasadnionego podejrzenia naruszenia przez Przewoźnika obowiązków wynikających z Umowy lub przepisów prawa, Raben uprawniony jest do zawieszenia współpracy, polegającego na wstrzymaniu powierzania Przewoźnikowi Przewozów – do czasu wyjaśnienia zasadności podejrzeń. Zawieszenie współpracy uzasadnia w szczególności podejrzenie wystąpienia okoliczności stanowiących źródło odpowiedzialności Przewoźnika zgodnie z § 10.
2. Przewoźnikowi nie przysługują względem Raben jakiekolwiek roszczenia w związku z zawieszeniem przez Raben współpracy na podstawie § 16 ust.1.
3. W przypadku stwierdzenia zasadności podejrzeń, o których mowa w § 16 ust. 1, Raben może stosownie do okoliczności wypowiedzieć Umowę albo rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym bez zachowania okresu wypowiedzenia.
§ 17 [Dodatkowe umowy]
1. Celem ułatwienia Przewoźnikowi świadczenia usług stanowiących przedmiot niniejszych Ogólnych Warunków Współpracy, Raben i Przewoźnik mogą zawierać między
sobą dodatkowe umowy, jak również Raben może zawierać z podmiotami trzecimi umowy w interesie Przewoźnika. Przedmiotem umów, o których mowa w zdaniu poprzednim może być w szczególności:
1) regulacja zasad i warunków nabywania przez Przewoźnika paliwa sprzedawanego przez Raben za pośrednictwem prowadzonych stacji paliw lub regulacja zasad i warunków korzystania z możliwości bezgotówkowych zakupów paliwa na podstawie kart wydawanych przez przedsiębiorców prowadzących stacje paliwowe, z którymi Raben zawarł umowy o współpracy;
2) regulacja zasad i warunków nabycia przez Przewoźnika składników majątkowych związanych ze świadczeniem usług przewozowych albo nabycia przez Przewoźnika uprawnień do korzystania z takich składników majątkowych;
3) udzielenie przez Raben poręczeń, gwarancji lub innych zabezpieczeń za określone zobowiązania Przewoźnika.
2. W razie zawarcia umów, o których mowa w § 17 ust.1, przypadki naruszenia przez Przewoźnika obowiązków wynikających z tych umów będą traktowane jako naruszenie Umowy. Przewoźnik zobowiązany będzie do naprawienia wszelkich szkód wyrządzonych Raben lub poniesionych przez Raben w związku z umowami, o których mowa w § 17 ust. 1.
3. Postanowienia § 17 ust. 1 nie stanowią źródła jakichkolwiek obowiązków Raben do zawarcia z Przewoźnikiem albo w interesie Przewoźnika umów określonych w § 17 ust. 1, jak również nie mogą stanowić źródła jakichkolwiek roszczeń Przewoźnika o zawarcie takich umów.
§ 18 [Kodeks etyczny]
1. W Raben obowiązuje “Kodeks Etyczny dla Dostawców Grupy Raben” (dalej zwany „Kodeksem”), który określa zasady, które powinny być przestrzegane przez wszystkie podmioty świadczące usługi lub dostarczające towary na rzecz Raben. Kodeks etyczny stanowi załącznik nr 3 do Ogólnych Warunków Współpracy – „Kodeks etyczny dla Dostawców Grupy Raben”.
2. Przewoźnik:
1) potwierdza, że zapoznał się z Kodeksem;
2) zobowiązuje się przestrzegać zasad określonych w Kodeksie;
3) wyraża zgodę na to, aby wewnętrzni lub zewnętrzni audytorzy Raben, w każdym czasie, mogli przeprowadzać audyt Przewoźnika, w zakresie przestrzegania zasad określonych w Kodeksie, z zastrzeżeniem, że Przewoźnik powinien zostać pisemnie uprzedzony o takim audycie co najmniej 3 dni robocze przed jego rozpoczęciem. Uprzedzenie o audycie powinno w szczególności określać zakres planowanego audytu i dane audytorów;
4) zobowiązuje się dostarczać Raben i/lub audytorom Raben informacji niezbędnych do przeprowadzenia audytu.
§ 19 [Postanowienia końcowe]
1. W przypadku sprzeczności pomiędzy treścią Ogólnych Warunków Współpracy a treścią Umowy, wiążąca jest dla Stron treść Umowy.
2. W sprawach nieuregulowanych treścią niniejszych Ogólnych Warunków Współpracy zastosowanie znajdują przepisy polskiego prawa, w szczególności przepisy:
1) ustawy z dnia 15.11.1984 r. Prawo przewozowe;
2) Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów (CMR) z dnia 19.05.1956 r.
3. Integralną część Ogólnych Warunków Współpracy stanowią jego załączniki:
1) Załącznik nr 1: „Podręcznik Kierowcy”;
2) Załącznik nr 2: „Ubezpieczenie OC Przewoźnika”;
3) Załącznik nr 3: „Kodeks etyczny dla Dostawców Grupy Raben”.
4. Ogólne Warunki Współpracy oraz załączniki do nich nie stanowią oferty w rozumieniu przepisów Kodeksu cywilnego.
5. Raben zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Ogólnych Warunkach Współpracy, uchylenia niniejszych Ogólnych Warunków Współpracy oraz wydania w ich miejsce nowych Ogólnych Warunków Współpracy – w każdym czasie oraz według swego uznania. Zmiany w Ogólnych Warunkach Współpracy:
1) będą publikowane na Stronie Internetowej Raben lub zostaną udostępnione Przewoźnikowi w inny odpowiedni sposób. W przypadku publikowania na Stronie Internetowej Raben, Raben zawiadomi Przewoźnika o takich zmianach z odpowiednim wyprzedzeniem.
2) wiążą Przewoźnika, jeżeli Przewoźnik w terminie 2 tygodni od opublikowania zmian lub ich udostępnienia Przewoźnikowi w inny odpowiedni sposób, nie rozwiąże Umowy z zachowaniem 1 miesięcznego okresu wypowiedzenia; w okresie wypowiedzenia zastosowanie mają Ogólne Warunki Współpracy w dotychczasowym brzmieniu; oświadczenie w przedmiocie wypowiedzenia wymaga zachowania formy pisemnej.
3) mają zastosowanie do usług przewozu drogowego przesyłek towarowych zleconych po upływie wskazanego w pkt 2) powyżej terminu do złożenia przez Przewoźnika oświadczenia o rozwiązaniu Umowy za wypowiedzeniem.
6. Ogólne Warunki Współpracy są powszechnie dostępne w siedzibie Raben oraz w siedzibie poszczególnych jednostek organizacyjnych Raben (Oddziały), a ponadto treść Ogólnych Warunków Współpracy jest opublikowana na stronie internetowej Raben. Zmiany Ogólnych Warunków Współpracy będą udostępniane w sposób określony w ust. 5 powyżej.
7. Strony zobowiązują się dążyć do rozwiązywania wszelkich sporów, jakie mogą zaistnieć na tle wykonywania postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Współpracy, w drodze negocjacji. Spory, których nie uda się wyjaśnić na drodze negocjacji, rozpatrywane będą przez sądy powszechne właściwe dla siedziby Raben.
8. Ogólne Warunki Współpracy wchodzą w życie z dniem 01.08.2016 r.