UMOWA
zawarta
w […]
w dniu […]
pomiędzy
"Modernhatch"
Sztuder & Wocka spółka z ograniczona odpowiedzialnością
spółka komandytowa
z siedzibą w Magnuszowicach, Magnuszowice 53a, 49-156 Gracze,
gmina Niemodlin, powiat opolski, województwo Opolskie, wpisana
do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego
prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Opolu Wydział
VIII
Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem 0000568327,
REGON: 362074446, NIP: 9910501643,
reprezentowana
przez Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx – Prokurenta samoistnego
zwana
dalej „Kupującym”,
a
[…]
zwaną/ym
dalej „Sprzedającym”,
zwanymi
dalej łącznie „Stronami”,
o następującej treści:
§1
Przedmiot
umowy
Na
podstawie niniejszej umowy Sprzedający zobowiązuje się
przenieść na rzecz Kupującego
własność towarów
określonych szczegółowo w Załączniku nr 1 do umowy o nazwie
„Formularz
cenowy”
(dalej
jako „Przedmiot
umowy”),
a
także wydać Kupującemu Przedmiot umowy,
zaś Kupujący
zobowiązuje się do odebrania Przedmiotu umowy i do
zapłacenia ustalonej ceny.
Sprzedający
w ramach sprzedaży Kupującemu Przedmiotu umowy oraz ustalonej
ceny sprzedaży, jest zobowiązany ponadto do:
Dostarczenia
i sprawowania nadzoru nad czynnościami montażu i instalacji
Przedmiotu umowy w budynku znajdującym się pod adresem
Xxxxxxxxxxxx 00X, xxxxx Xxxxxxxxx, działki nr 16/4, 18/1, obręb
0011 Magnuszowice, powiat opolski, województwo Opolskie, a
także dokonania ich rozruchu,
wydania
Kupującemu następującej dokumentacji:
dokumentacji
techniczno-ruchowej,
całościowego
schematu elektrycznego,
instrukcji
obsługi,
deklaracja
zgodności i oznakowanie CE.
Sprzedający
zobowiązuje się wydać Przedmiot umowy, o którym mowa w ust. 2
pkt 1), zgodny z dokumentacją, o której mowa w ust. 2 pkt 2)
lit. a i b, a także obowiązującymi normami, przepisami, sztuką
budowlaną oraz współczesną wiedzą techniczną, jak również
wskazaniami i zaleceniami Kupującego. Do
obowiązku Sprzedającego należy również:
zabezpieczenie
właściwego nadzoru nad przestrzeganiem obowiązujących
przepisów prawa związanych z montażem i instalacją
Przedmiotu umowy, w szczególności prowadzenie prac zgodnie
z przepisami BHP;
Sprzedający
jest ponadto zobowiązany do niezwłocznego informowania
Kupującego o wszelkich przeszkodach mogących utrudnić lub
uniemożliwić prawidłowe lub terminowe wykonanie niniejszej
umowy.
Strony
potwierdzają, że niniejsza umowa jest zawierana w ramach
zadania II.A.2: „Automatyzacja
w technologii Hatchcare”; zadania II.A.3: „Maszyna do
selektywnego szczepienia w technologii Hatchcare w ramach
realizacji operacji
"Wzrost konkurencyjności na rynku poprzez wdrożenie
innowacyjności produktowej, procesowej, technologicznej
i
marketingowej związanej z wylęgiem „Piskląt niemodlińskich”
w zakładzie wylęgowym
w Magnuszowicach”, adres
inwestycji: Xxxxxxxxxxxx 00X, xxxxx Xxxxxxxxx, działki nr 16/4,
18/1, obręb 0011 Magnuszowice, woj. opolskie, powiat opolski.
Sprzedający
oświadcza, że posiada wiedzę, doświadczenie, a także
zaplecze finansowe oraz techniczne, niezbędne dla prawidłowego
wykonania niniejszej umowy.
Sprzedający
oświadcza, że wszystkie towary wchodzące w skład Przedmiotu
umowy posiadają niezbędne atesty, aprobaty techniczne i są
dopuszczone do stosowania, w szczególności w działalności
polegającej na wylęgu kurzych jaj wylęgowych.
Sprzedający
oświadcza, że przysługują mu wszelkie prawa do Przedmiotu
umowy oraz oprogramowania, o którym mowa w §5
Sprzedający
oświadcza, że zawarcie i wykonanie niniejszej umowy nie będzie
naruszać praw, roszczeń i interesów osób trzecich, w
szczególności praw własności intelektualnej, które są znane
w momencie zawarcia niniejszej umowy.
§2
Miejsce
i termin spełnienia obowiązków przez Sprzedającego
Strony
ustalają, że Przedmiot umowy zostanie dostarczony pod adres
Xxxxxxxxxxxx
00X, xxxxx Xxxxxxxxx, działki nr 16/4, 18/1, obręb 0011
Magnuszowice, powiat opolski, województwo Opolskie.
Strony
ustalają, że Sprzedającego obciążają wszelkie koszty
związane z załadunkiem
i rozładunkiem, a także
dostarczeniem (w
tym x.xx. wszelkie należności publicznoprawne,w szczególności
podatki i cła)
Przedmiotu umowy do miejsca, o którym mowa w ust. 1. Rozładunek
wyłączony w umowie, cłach i podatkach zapłaconych przez
Sprzedawcę zgodnie z Incoterms DAP (Sprzedający jest
odpowiedzialny za zorganizowanie przewozu i dostarczenie towaru,
gotowego do rozładunku z transportu, w wyznaczonym miejscu.
Ryzyko przechodzi ze sprzedającego na kupującego w momencie
udostępnienia towaru do rozładunku, więc rozładunek odbywa
się na ryzyko kupującego. Kupujący jest odpowiedzialny za
odprawę celną i wszelkie obowiązujące podatki lokalne lub
należności celne przywozowe.
Dostarczenie
Przedmiotu umowy powinno odbywać się w sposób zapewniający
całość
i nienaruszalność towarów wchodzących w skład
Przedmiotu umowy. W szczególności sposób opakowania i przewozu
powinien odpowiadać właściwościom towarów wchodzących w
skład Przedmiotu umowy.
Sprzedający
zobowiązany jest do dostarczenia i nadzorowania czynności
montażowych i instalacyjnych, które mają zakończyć się
uruchomieniem Automatyzacji oraz maszyny do selektywnego
sczepienia zarodków w terminie do
30 listopada 2018 r. Sprzedający
powinien powiadomić Kupującego z odpowiednim wyprzedzeniem
(nie
krótszym niż 7 dni)
o zamiarze dostarczenia Przedmiotu umowy.
Sprzedający
zobowiązany jest dostarczyć Kupującemu dokumentację, o której
mowa w §1 ust. 2 pkt 2) lit. a, c, w terminie do 30 dni od daty
rozstrzygnięcia przetargu, zaś dokumentację, o której mowa w
§1 ust. 2 pkt 2) lit. b , d –w terminie do 30
listopada 2018r.
Strony
ustalają, że w terminie 30 dni roboczych od dnia zakończenia
montażu i instalacji oraz dokonania rozruchu linii produkcyjnej
obejmującej Przedmiot umowy, zostanie podpisany protokół
odbioru Przedmiotu umowy oraz potwierdzenia prawidłowości
wykonania nadzoru nad pracami montażowymi lub instalacyjnymi
linii produkcyjnej, chyba że jakikolwiek towar wchodzący w
skład Przedmiotu umowy będzie posiadał wady, lub nadzór nad
pracami montażowymi lub instalacyjnymi linii produkcyjnej będzie
przeprowadzony wadliwie. W razie istnienia wad jakiegokolwiek
towaru wchodzącego w skład Przedmiotu umowy, lub wad
montażowych lub instalacyjnych powstałych w wyniku
nieprawidłowego nadzoru, protokół odbioru, o którym mowa w
zdaniu poprzedzającym, zostanie podpisany w terminie 30 dni
roboczych od dnia usunięcia wszelkich wad przez Sprzedającego,
i dokonania przez niego rozruchu, nie wcześniej jednak niż po
upływie 14 dni od usunięcia wszelkich wad i dokonania rozruchu.
Wady montażowe lub instalacyjne powstałe w wyniku
nieprawidłowego nadzoru Sprzedający będzie zobowiązany usunąć
na swój koszt.
§3
Cena
sprzedaży i warunki płatności
Strony
ustalają łączną cenę sprzedaży towarów wchodzących w
skład Przedmiotu umowy na kwotę […]
(słownie: […])
brutto.
Strony zgodnie potwierdzają, że Sprzedającemu z tytułu
realizacji jakichkolwiek dodatkowych obowiązków na gruncie
niniejszej umowy, w szczególności określonych w §1 ust. 2
oraz 3, nie będzie przysługiwać jakiekolwiek dodatkowe
wynagrodzenie.
Cena
sprzedaży płatna będzie przelewem na rachunek bankowy
Sprzedającego prowadzony przez […]
o numerze: […],
w następujących kwotach i terminach:
40%
ceny sprzedaży, tj. kwota w wysokości […]
(słownie:
[…]),
w ciągu 7 dni po podpisaniu umowy, ale nie później niż 30
maja 2018.
55%
ceny sprzedaży, tj. kwota w wysokości […]
(słownie:
[…]),
przed
dostarczeniem towaru
5%
ceny sprzedaży, tj. kwota w wysokości […]
(słownie:
[…]),
po
odbiorze technicznym, a także rozpoczęciu pierwszego procesu
wylęgu piskląt, który to proces nastąpi dopiero po uzyskaniu
przez Kupującego wszelkich zgód, pozwoleń, zezwoleń, itp.,
wymaganych przez przepisy prawa, jednak nie później niż 60
dni po odbiorze technicznym bez zastrzeżeń.
Za
datę zapłaty przyjmuje się datę zlecenia przelewu środków
pieniężnych na rachunek Sprzedającego.
Każda
ze Stron oświadcza, iż jest podatnikiem podatku od wartości
dodanej.
§4
Gwarancja
Sprzedawca
udziela Kupującemu gwarancji co do jakości Przedmiotów umowy.
Termin gwarancji wynosi […..miesięcy] (słownie:
[…]),
licząc od daty odbioru technicznego, a maksymalnie [……miesięcy]
(słownie:
[…])
od daty dostarczenia.
Strony
ustalają ponadto, że Sprzedający powinien ustosunkować się
do reklamacji Kupującego zgłoszonej w ramach gwarancji w
terminie nie dłuższym niż 14 dni. W razie uznania reklamacji
termin do wykonania naprawy gwarancyjnej lub wymiany towaru
wynosić będzie maksymalnie 30 dni, jeśli zaistnieje potrzeba
wydłużenia terminu, będzie on skonsultowany między
Sprzedającym i Kupującym
§5
Prawa
własności intelektualnej
W
związku z tym, że część towarów wchodzących w skład
Przedmiotu umowy zawiera oprogramowanie, które jest przedmiotem
ochrony praw własności intelektualnej, Sprzedający w ramach
sprzedaży Przedmiotu umowy, udziela Kupującemu niewyłącznej i
nieograniczonej w czasie licencji do korzystania ( nie
reprodukowania ) z oprogramowania, o którym mowa.
§6
Odpowiedzialność
Sprzedającego
Strony
ustalają, że na gruncie niniejszej umowy pod pojęciem siły
wyższej rozumieć będą zdarzenie zewnętrzne, którego skutków
nie da się przewidzieć ani też im zapobiec.
Strony
postanawiają, że zaistnienie siły wyższej nie obejmuje
odpowiedzialności Sprzedającego z tytułu nieterminowego
wykonania obowiązków, o których mowa w ust. 2 pkt. 4 i 5.
Obowiązki te zostaną odroczone wprost proporcjonalnie do czasu
działania siły wyższej.
§7
Kary
Strony
postanawiają, że Kupujący będzie uprawniony do nałożenia
kary umownej, jeżeli towary zostaną dostarczone później niż
uzgodniono z przyczyn leżących po stronie Sprzedającego. Kara
stanowi rekompensatę w wysokości 0,1% wartości towarów
dostarczanych z opóźnieniem w ciągu tygodnia, maksymalnie 2,5%
całkowitej wartości towarów dostarczonych z opóźnieniem.
§8
Postanowienia
końcowe
Załącznikiem
do niniejszej umowy jest:
Załącznik
nr 1 – Formularz
cenowy
2.
Umowa zostanie zawarta w języku angielskim i polskim. Wiążące
i przeważające przy interpretacji umowy będą zapisy w języku
polskim.
3.W
razie rozbieżności pomiędzy treścią któregokolwiek
załącznika, o którym mowa,
a postanowieniami niniejszej
umowy, pierwszeństwo mają postanowienia umowy.
4.Jeżeli
którekolwiek z postanowień niniejszej umowy uznane zostanie za
nieważne lub prawnie wadliwe, pozostałe postanowienia umowy
pozostają w mocy w najszerszym zakresie dopuszczalnym przez
prawo. W przypadku uznania jakiegokolwiek postanowienia niniejszej
umowy za nieważne lub prawnie wadliwe przyjmuje się, że w
miejsce postanowienia uznanego
za nieważne lub prawnie
wadliwe wchodzi postanowienie odpowiednio ważne lub niewadliwe,
o treści jak najbardziej zbliżonej do postanowienia uznanego za
nieważne lub prawnie wadliwe.
5.Wszelkie
zmiany niniejszej umowy wymagają dla swej ważności formy
pisemnej.
6.Żadna
ze Stron nie jest uprawniona do przenoszenia praw lub obowiązków
wynikających
z niniejszej umowy na osobę trzecią.
7.Strony
oświadczają, iż podejmą starania, aby wszelkie spory powstałe
w związku realizacją niniejszej umowy były rozwiązywane w
sposób polubowny i na drodze rokowań. W razie braku dojścia do
porozumienia na drodze rokowań, wszelkie spory wynikające z
niniejszej umowy będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla
siedziby Kupującego.
8.Strony
postanawiają, że prawem właściwym na gruncie niniejszej umowy
jest prawo polskie. Przepisów Konwencji Narodów Zjednoczonych o
umowach międzynarodowej sprzedaży towarów sporządzonej w
Wiedniu dnia 11 kwietnia 1980 r. nie stosuje się na gruncie
niniejszej umowy.
9.W
sprawach nieuregulowanych postanowieniami niniejszej umowy
zastosowanie mieć będą odpowiednie przepisy powszechnie
obowiązującego prawa, a w szczególności Kodeksu cywilnego.
10.Niniejszą
umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po
jednym dla każdej ze Stron.
Sprzedający
|
Kupujący
|
_____________________________
|
_____________________________
|
|
AGREEMENT
entered
into and made in […]
on […]
by and between
“Modernhatch”
Sztuder & Wocka spółka z ograniczona odpowiedzialnością
spółka komandytowa,
with its registered office in Magnuszowice, Xxxxxxxxxxxx 00x,
00-000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx Municipality, Opole District, Opolskie
Province, entered into the Register of Businesses of the National
Court Register [KRS]
maintained by
the District Court in [Sąd
Rejonowy] in
Opole, the 8th
Commercial Division of the National Court Register, under KRS no.
0000568327, REGON [Statistical
Identification Number]:
000000000, NIP [Tax
Identification Number]:
9910501643,
represented
by Xxxxxx Xxxxxxxxxx, Independent Registered Attorney,
hereinafter
referred to as the “Buyer”,
and
[…]
hereinafter
referred to as the “Seller”,
hereinafter
joint referred to as the “Parties”,
worded as follows:
Section
1
Subject
Matter of the Agreement
Under
this agreement, the Seller undertakes to transfer upon the Buyer
the ownership of the products set out in detail in Appendix no. 1
hereto “Price
form”
(hereinafter
referred to as the “Subject
Matter of the Agreement”),
and to hand over the Subject Matter of the Agreement to the
Buyer, whereas the Buyer undertakes to collect the Subject Matter
of the Agreement and to pay the agreed price.
Under
the sale of the Subject Matter of the Agreement for the agreed
sale price, the Seller is also obliged to:
Provide
and exercise the supervision over assembly and installation
operations of the Subject Matter of the Agreement in the
building situated at the following address: Xxxxxxxxxxxx 00X,
Xxxxxxxxx Municipality, plots no. 16/4 and 18/1, cadastral
district no. 0011 Magnuszowice, Opole District, Opolskie
Province, and their start-up,
Issue
the following documents to the Buyer:
operation
and maintenance manual,
general
circuit diagram,
user’s
manual,
declaration
of conformity and CE marking.
The
Seller undertakes to hand over the Subject Matter of the
Agreement referred to in Clause 2 Item 1) that is in conformity
with the documents referred to in Clause 2 Item 2) a and b and
with applicable standards, legal provisions, construction
practice and contemporary technical knowledge and with
recommendations and instructions of the Buyer. Seller’s
obligations also include:
ensuring
the proper supervision over the observance of applicable legal
provisions related to the assembly and installation of the
Subject Matter of the Agreement, in particular performance of
work in accordance with OHS provisions;
Furthermore,
the Seller is obliged to immediately inform the Buyer of any
obstacles that may hinder or prevent the proper or timely
performance hereof.
The
Parties agree that this agreement is made in respect of task
II.A.2: “Automatisation in Hatchcare technology”; task
II.A.3: “Machine for selective vaccination” as part of the
operation: “Increase in competitiveness on the market through
the implementation of product, process, technology and marketing
innovations related to the hatching of ‘Niemodlińskie chicks’
in the hatchery in Magnuszowice”, address of the investment:
Xxxxxxxxxxxx 00X, Xxxxxxxxx Municipality, plots no. 16/4 and
18/1, cadastral district no. 0011 Magnuszowice, Opolskie
Province, Opole District.
The
Seller declares that it has the knowledge, experience and
financial and technical capabilities necessary to properly
perform this agreement.
The
Seller declares that all products included in the
Subject Matter of the Agreement have the necessary
certifications, technical approvals and are approved for use, in
particular in operations involving the hatching of chicken
hatching eggs.
The
Seller declares that it has all the rights to the Subject Matter
of the Agreement and to the software referred to in Section 5.
The
seller represents that the conclusion and execution of this
contract shall not violate the rights, claims and interests of
third parties, in particular intellectual property rights as far
as known at the moment of concluding this Agreement
Section
2
Place
and Term of Performance of Seller’s Obligations
The
Parties agree that the Subject Matter of the Agreement will be
delivered to the following address: Xxxxxxxxxxxx 00X, Xxxxxxxxx
Municipality, plots no. 16/4 and 18/1, cadastral district no.
0011 Magnuszowice, Opole District, Opolskie Province.
The
Parties agree that the Seller bears all the costs related to
loading and unloading, and to delivery (including,
among others, all public-law liabilities, in particular taxes and
duties) of
the Subject Matter of the Agreement referred to in Clause 1.
Unloading excluded in the contract, duties and taxes paid by
Seller according to incoterms DAP ( The seller is responsible for
arranging carriage and for delivering the goods, ready for
unloading from the arriving conveyance, at the named place. Risk
transfers from seller to buyer when the the goods are available
for unloading, so unloading is at the buyer’s risk. The buyer
is responsible for import clearance and any applicable local
taxes or import duties.
The
delivery of the Subject Matter of the Agreement should take place
in a manner that ensures the integrity and inviolability of the
products included in the Subject Matter of the Agreement. In
particular, the packaging and transport method should correspond
to the properties of the products included in the Subject Matter
of the Agreement.
The
Seller is obliged to provide and supervise the assembly and
installation operations that are to end upon the start-up of the
Automatisation line and Machine for selective vaccination till
30 November 2018 The
Seller should notify the Buyer with due advance (not
less than 7 days in advance)
of the intention to deliver the Subject Matter of the Agreement.
The
Seller is obliged to deliver to the Buyer the documents referred
to in Section 1 Clause 2 Item 2) a and c, within up to 30 days of
the date when the tender procedure is completed, whereas the
documents referred to in Section 1 Clause 2 Item 2) b and d –
by 30 November
2018.
The
Parties agree that within 30 working days of the date of
completion of the assembly and installation and of the start-up
of the production line included in the Subject Matter of the
Agreement, a completion certificate will be signed together with
the confirmation of the correctness of the supervision over
assembly or installation operations of the production line,
unless any products included the Subject Matter of the Agreement
contain defects or unless the supervision over assembly or
installation operation of the production line is carried out in a
defective manner. In the case of defects of any products included
in the Subject Matter of the Agreement or in the case of assembly
or installation defects resulting from improper supervision, the
completion certificate referred to in the preceding sentence will
be signed within 30 working days of the date of elimination of
any defects by the Seller and start-up carried out by the Seller,
however, not earlier than after the lapse of 14 days of
elimination of any defects and carrying out the start-up. The
Seller will be obliged to eliminate assembly or installation
defects caused as a result of improper supervision, at its own
expense.
Section
3
Sale
Price and Payment Terms
The
Parties agree the total sale price of products included in the
Subject Matter of the Agreement is the gross amount of [...]
(say: […]).
The Parties unanimously acknowledge that the Seller is not
entitled to any additional remuneration for the performance of
any additional obligations hereunder, in particular the ones set
out in Section 1 Clauses 2 and 3.
The
sale price will be payable by a wire transfer to Seller’s bank
account at [...].
account number: […],
in the following amounts and on the following dates:
40%
of the sale price, i.e. the amount of [...]
(say: […]),
within 7 days after the agreement is signed, but not later than
till 30th
of May 2018.
55%
of the sale price, i.e. the amount of [...]
(say: […]),
before the
shipment of products,
5%
of the sale price, i.e. the amount of [...]
(say: [...]),
after the commissioning and after the commencement of the first
chick hatching process that will occur only after the Buyer
obtains all the approvals, permits, etc. required by legal
provisions, however, not later than 60 days of the commissioning
without reservations.
The
date of payment is deemed to be the date of the wire transfer
order of the relevant amount to Seller’s account.
Each
of the Parties declares they are VAT payers.
Section
4
Warranty
The
Seller provides the Buyer with a warranty of quality in respect
of the Subject Matter of the Agreement. The warranty period is […
moths] (say:
[…]) from the
commissioning date, but maximum […..months] (say:
[….]) from
the delivery date.
The
Parties also agree that the Seller should respond to Xxxxx’x
complaints submitted under the warranty within not more than 14
days. If a complaint is accepted, the maximum period for a
warranty repair or replacement of relevant products will be 30
days, or if needed longer than 30 days, but only after agreement
by Seller and Buyer.
Section
5
Intellectual
Property Rights
In
view of the fact that a part of the goods included in the Subject
matter of the contract involves software, which is the object of
protection of the intellectual property rights, the Seller, within
the framework of the sale of the Subject matter of the contract,
shall grant to the Buyer a license, which is non-exclusive and
unlimited in time, for using (not reproducing) the mentioned
software.
Section
6
Seller’s
Liability
The
Parties agree that the term “force majeure” means hereunder
an external occurrence whose consequences cannot be predicted or
prevented.
The
Parties agree that the occurrence of force majeure does exclude
Seller’s liability for the untimely performance of the
obligations referred to in Section 2 Clauses 4 and 5. The
obligations will be postponed with the same time as the force
majeure exists.
Section
7
Penalties
The
Parties agree that Xxxxx will be entitled to impose a contractual
penalty if the goods are delivered later than agreed for reasons
attributable to Seller. The penalty consists of a compensation of
0,1% of the value of the late delivered goods per week, with a
maximum of in total 2,5% of the value of the late delivered goods.
Section
8
Final
Provisions
1.The
following comprises an appendix hereto:
Appendix
no. 1 – Price
form
2.
The Contract will be executed in the English and Polish language,
The Polish language shall be the binding and controlling language
for the interpretation of the Contract.
0.Xx
the case of discrepancies between the content of any appendix
discussed and provisions hereof, provisions of the agreement take
precedence.
4.If
any provisions hereof are deemed to be invalid or legally
defective, the remaining provisions hereof remain valid to the
fullest extent permitted by law. If any provisions hereof are
deemed to be invalid or legally defective, it is assumed that such
provisions deemed to be invalid or legally defective are replaced
by appropriately valid or non-defective provisions whose content
is as close to the provisions deemed to be invalid or legally
defective as possible. 5.Any amendments hereto require a written
form to be valid.
0.Xx
Party has the right to assign its rights or obligations hereunder
upon third parties.
7.The
Parties declare that they will try to resolve any disputes arising
in connection with the performance hereof in an amicable manner
and in negotiations. If no agreement is reached as a result of
negotiations, any disputes arising hereunder will be resolved by a
court having jurisdiction over the registered office of the Buyer.
8.The
Parties agree that the governing law hereunder is the Polish law.
Provisions of the UN Convention of Contracts for the International
Sale of Goods drawn up in Vienna on 11 April 1980 do not apply
hereunder.
0.Xx
matters not regulated by provisions hereof, generally applicable
provisions of law, in particular the Civil Code provisions, apply
10.This
agreement has been drawn up in two counterparts, one for each
Party.
Seller
|
Buyer
|
_____________________________
|
_____________________________
|
|