Umowa o świadczenie usług doradczych
Umowa o świadczenie usług doradczych
zawarta w dniu…………………..2021 roku w Gdyni pomiędzy:
1. Open Europe spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Gdyni, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem: 0000613309, o numerze XXX 0000000000, REGON 364239680, reprezentowaną przez Xxxxxxxx Xxxxxx – Prezesa Zarządu Spółki, zwaną dalej „Agencją”
……IM…IĘ…I…N…AZ…W…IS…KO……
a
2. Panią/em ……
w
……… urodzonym(ą) w ………M…IE.J…SC…O…W…O…ŚĆ……, posiadającym (ą) numer
PESEL: …………………………
legitymującym(ą) się dowodem osobistym numer zamieszkałym(ą)
……………………………………………..………......
SERIA I NUMER
zwanym(ą) dalej „Podopiecznym”
DOKŁADNY ADRES
zwanymi w dalszej części Umowy łącznie „Stronami”,
o treści następującej:
§1
Przedmiot umowy
1. Przedmiotem niniejszej umowy jest świadczenie przez Agencję na rzecz Podopiecznego usług doradztwa, polegających na przygotowaniu go do podjęcia zatrudnienia i zawarcia umowy o pracę z pracodawcą norweskim, na zasadach określonych niniejszą Umową.
2. W ramach niniejszej Umowy Agencja w szczególności: prowadzi proces rekrutacyjny, zapewnia lub kieruje na specjalistyczny kurs języka norweskiego, dokonuje autoryzacji dokumentów (lub kieruje do podmiotu, który tej autoryzacji dokonuje), przygotowuje do podjęcia zatrudnienia w Norwegii, prowadzi obsługę procesu zatrudnienia, przedstawia bieżącą sytuację pracowniczą i zdrowotną w Norwegii, udostępnia materiały dotyczące zatrudnienia w Norwegii, przedstawia Podopiecznego pracodawcy norweskiemu, organizuje spotkania z przedstawicielami pracodawców norweskich.
3. Warunkiem początkowym uzyskania przez Podopiecznego rekomendacji dla pracodawcy norweskiego jest spełnienie wymogu posiadania umiejętności potwierdzonych dyplomem pielęgniarskim oraz aktualnym prawem wykonywania zawodu.
4. Warunkiem zatrudnienia Podopiecznego przez pracodawcę norweskiego jest uzyskanie rekomendacji Agencji, ukończenie z wynikiem pozytywnym kursu językowego, otrzymanie autoryzacji dokumentów z izb norweskich oraz pozytywny wynik rozmów z przedstawicielem norweskiego pracodawcy.
§2
Warunki zatrudnienia
1. Okres zatrudnienia Podopiecznego wynosi 27 (dwadzieścia siedem) miesięcy i rozpoczyna się od dnia zawarcia z pracodawcą norweskim umowy o pracę.
2. Etap rekrutacyjny polega na ukończeniu z wynikiem pozytywnym kursu językowego, zakończeniu autoryzacji dokumentów oraz zatwierdzeniu aplikacji Podopiecznego przez pracodawcę norweskiego na spotkaniu.
3. Podopieczny jest zatrudniony jako pielęgniarz/pielęgniarka na terenie Norwegii u norweskiego pracodawcy, na warunkach wynagradzania określonych w szczególności w umowie o pracę z pracodawcą i norweskim kodeksie pracy.
4. Warunki mieszkaniowe oraz zasady otrzymywania przez Podopiecznego świadczeń socjalnych zostaną uregulowane w umowie o pracę.
5. Do zasad ubezpieczenia społecznego oraz ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków oraz chorób tropikalnych należy stosować odpowiednio przepisy dotyczące ubezpieczenia osób pracujących w Norwegii, w szczególności przepisy ustawy NationalInsuranceAct (No. 19 of 1997).
6. Kwestie transportów Podopiecznego określa umowa o pracę zawarta między nią a Pracodawcą.
PARAFKA
§3
Prawa i obowiązki Podopiecznego
1. Podopieczny ma uprawnienia i obowiązki wynikające z umowy o pracę zawartej pomiędzy nią a Pracodawcą.
2. Podopieczny ma prawo do pomocy ze strony Agencji, rozumianej w szczególności jako pomoc w zakresie doradztwa, o którym mowa w § 1 Umowy.
3. Podopieczny ma obowiązek rzetelnego zapoznania się z przekazanymi przez Agencję materiałami opisującymi specyfikę pracy, w szczególności wzorem umowy o pracę oraz wzorem umowy o najem.
4. Podopieczny jest zobowiązany do przygotowania odpowiednich dokumentów, wymaganych do uzyskania dla niej autoryzacji. Listę wymaganych dokumentów dostarcza Agencja.
§4
Prawa i obowiązki Agencji
1. Agencja ma obowiązek poinformowania Podopiecznego o warunkach zatrudnienia oraz o wszystkich ewentualnych, bieżących zmianach dotyczących tego zatrudnienia.
2. Xxxxxxx zobowiązana jest do udzielania wsparcia rozumianego jako bieżące doradztwo Podopiecznemu w zakresie objętym niniejszą Umową oraz Umową inwestycyjną, za pośrednictwem maili oraz telefonu.
§5
Opłaty
Agencja za świadczone usługi za pośredniczenie w znalezieniu posady nie pobiera opłat od Podopiecznego.
§6
Czas trwania Umowy
Umowa zostaje zawarta na czas określony, tj. od daty jej podpisania do końca okresu zatrudnienia.
§7
Odpowiedzialność
1. Zasady odpowiedzialności za niedotrzymanie warunków Umowy określa Umowa inwestycyjna.
2. Agencja zobowiązana jest do zachowania należytej staranności przy świadczeniu usług będących przedmiotem niniejszej Umowy, w szczególności zobowiązana jest zapewnić Podopiecznemu zatrudnienie.
3. Podopieczny zobowiązany jest do należytej staranności przy realizowaniu obowiązków wynikających z przedmiotowej Umowy, w szczególności zobowiązany jest regularnie uczęszczać na kurs językowy, zapoznawać się z materiałami informacyjnymi dostarczanymi przez Agencję.
§8
Postanowienia końcowe
1. Zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.
2. Ewentualne spory, mogące wyniknąć z niniejszej Umowy, Strony zobowiązują się rozwiązywać polubownie. W przypadku niemożności dojścia do ugody, sądem właściwym będzie sąd miejsca zawarcia umowy.
3. Umowa została sporządzona w dwóch egzemplarzach, po jednym dla każdej ze Stron.
………TU…S…IĘ…P…O…DP…IS…Z ……..
…………………………………
Podopieczny Agencja
UMOWA INWESTYCYJNA
zawarta w dniu 2021 roku w Gdyni pomiędzy:
1. Open Europe spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Gdyni, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem: 0000613309, o numerze XXX 0000000000, REGON 364239680, reprezentowaną przez Xxxxxxxx Xxxxxx – Prezesa Zarządu Spółki, zwaną dalej „Inwestorem Dotującym”
a
2. Panią/em ………IM…I…Ę I…N.A…Z…W…IS…KO……. urodzonym(ą) w ………M…I…EJ.S.C…O…W…O…ŚĆ , posiadającym (ą) numer PESEL:
........D..O...K.Ł..A.D..N..Y...A..D..R.E..S.........
…N…U…M…ER…P…E…SE…L …… legitymującym(ą) się
…………................
zamieszkałym(ą) w
dowodem osobistym numer ………………
.................. zwanym(ą) dalej „Osobą zobowiązaną”
SERIA I NUMER
zwanymi w dalszej części Umowy łącznie „Stronami”,
o następującej treści:
TU MY UZUPEŁNIMY DOKŁADNĄ DATĘ KURSU
§ 1
Przedmiot umowy
1. Inwestor dotujący kieruje Osobę zobowiązaną na szkolenie w zakresie nauki języka norweskiego przy podejmowaniu pracy w zawodzie pielęgniarza/pielęgniarki na rzecz FC lub innego wskazanego pracodawcy skandynawskiego. Kurs będzie organizowany i finansowany przez pracodawcę norweskiego w terminie od …………….……
do , z uwzględnieniem zastrzeżeń zawartych w niniejszej Umowie.
2. Inwestor dotujący zobowiązuje się do sfinansowania obsługi procesu przygotowania Osoby zobowiązanej do podjęcia pracy na rzecz FC lub innego wskazanego pracodawcy skandynawskiego, po ukończeniu przez nią kursu nauki języka, o którym mowa w § 1 pkt 1 Umowy.
§ 2
Zobowiązania Stron
1. Inwestor dotujący zobowiązuje się do:
a) sfinansowania obsługi procesu przygotowania Osoby zobowiązanej „z góry” , o której mowa w § 1 Umowy, do podjęcia zatrudnienia na rzecz pracodawcy skandynawskiego wskazanego przez Inwestora dotującego, w łącznej kwocie 12.000 zł (słownie: dziesięć tysięcy złotych), przy czym na kwotę tę składają się w szczególności:
• przygotowanie i przekazanie materiałów dotyczących podjęcia zatrudnienia w Skandynawii w formie filmów, prezentacji audio, artykułów,
• mailing materiałów do nauki własnej języka norweskiego,
• przygotowanie do procesu autoryzacji dokumentów,
• bieżący kontakt telefoniczny i mailowy,
• umawianie, koordynowanie i organizacja spotkań z pracodawcą skandynawskim, w formie online, telefonicznej oraz na żywo,
• sprawowanie nadzoru nad podopiecznym w trakcie kursu językowego,
• przygotowanie do procesu rekrutacji,
• mailing premium (edukacja dodatkowa związana z procesem przygotowawczym do wyjazdu)
• dostęp do filmów edukacyjnych,
• opiekun z firmy Open Europe dostępny przed i po wyjeździe do pracy,
- przy czym powyższy katalog elementów obsługi procesu przygotowania Osoby zobowiązanej do podjęcia zatrudnienia może ulegać zmianie.
b) wskazana w ustępie wyżej kwota może ulec zwiększeniu w trakcie trwania kursu proporcjonalnie do czasu, jakiego Osoba zobowiązana będzie wymagała do ukończenia kursu; o zmianie kwoty Inwestor dotujący uprzedzi Osobę zobowiązaną z wyprzedzeniem nie mniejszym niż 14 dni
c) zorganizowania miejsca pracy lub rozmów z pracodawcami dla Osoby zobowiązanej w Skandynawii,
PARAFKA
2. Cennik za poszczególne elementy obsługi procesu przygotowania Osoby zobowiązanej do podjęcia zatrudnienia stanowi załącznik nr 1 do Umowy. Osoba zobowiązana podpisem pod Umową potwierdza, że zapoznała się z cennikiem i akceptuje zawarte w nim koszty.
3. Osoba zobowiązana zobowiązuje się do:
a) Aktywnego uczestnictwa w zajęciach języka norweskiego, o których mowa w §1, rozumianego jako faktyczny udział w nie mniej niż 87 % zajęć, a nie wyłącznie ich słuchanie,
b) podejmowania dodatkowej nauki własnej języka norweskiego, gwarantującej efektywne przyswajanie wiedzy języka;
c) aktywnego udziału w 87% zajęć liczonych miesięcznie, jak i w całym okresie trwania szkolenia,
d) każdorazowego usprawiedliwiania nieobecności w formie pisemnej lub mailowej, nie później niż w terminie 2 kolejnych dni od dnia nieobecności,
e) pisemnego lub mailowego usprawiedliwienia niestawiennictwa na spotkaniu w terminie nie dłuższym niż 2 dni od daty spotkania, przy czym za okoliczność usprawiedliwiającą uznać należy chorobę potwierdzona dokumentacją medyczną, silę wyższą rozumianą jako okoliczność zewnętrzną i nagłą, wypadek komunikacyjny, zgon najbliższego członka rodziny;
f) przystępowania do testów w trakcie kursu oraz testu końcowego,
g) odrabiania prac domowych w 87 % wszystkich zadanych pac domowych, przygotowywania się na zajęcia,
h) przedstawienia Inwestorowi dotującemu zaświadczenia o ukończeniu szkolenia potwierdzającego fakt ukończenia ww. szkolenia oraz zaświadczenia o zdaniu egzaminu, w terminach ustalonych przez Komisję Egzaminacyjną;
i) podjęcia pracy wskazanej przez Inwestora dotującego oraz kontynuowania zatrudnienia przez okres 27 miesięcy liczony od dnia podjęcia zatrudnienia przez Xxxxx zobowiązaną u pracodawcy norweskiego;
j) wykonywanie obowiązków służbowych w sposób dynamiczny i obowiązkowy
k) podjęcia zatrudnienia u pracodawcy norweskiego, po pozytywnym przejściu rozmowy z pracodawcą norweskim, która kończy proces edukacyjny i kurs językowy.
§3
Odpowiedzialność
1. Obowiązek zwrotu całości kosztów procesu przygotowania Osoby zobowiązanej do podęcia zatrudnienia, wskazanych w § 2 pkt 1 lit a niniejszej Umowy, powstaje w przypadku:
a) nieuzasadnionego przerwania szkolenia przez Osobę zobowiązaną;
b) rozwiązania umowy o pracę z podmiotem wskazanym przez Inwestora dotującego, na prośbę lub z winy pracownika, w okresie wskazanym w § 2 pkt 3 lit g Umowy;
c) naruszenia zasad szkolenia określonych w § 2 pkt 3 bądź niepodjęcia zatrudnienia w przypadku wskazanym w § 2 pkt 3 lit i Umowy. W przypadku uzyskania zaświadczenia o ukończeniu szkolenia określonego w § 2 pkt 3 lit h Umowy przy braku wymaganej kursem obecności na zajęciach obowiązek zwrotu całości kosztów szkolenia wskazanego w § 2 pkt 1 lit a nie powstaje;
d) braku dyspozycyjności do podjęcia zatrudnienia po ukończeniu szkolenia, o którym mowa w § 1 Umowy;
e) pozyskania przez Xxxxxxxxx dotującego od szkoły potwierdzonej dokumentem informacji, że Xxxxx zobowiązana z uwagi na nieobecności, pomimo dalszego regularnego uczestniczenia w kursie, nie ma możliwości uzyskać 87 % obecności.
2. Nie osiągnięcie przez Xxxxx zobowiązaną odpowiedniego poziomu znajomości języka norweskiego, potwierdzone przez prowadzącego kurs językowy, skutkuje obowiązkiem podjęcia przez Osobę zobowiązaną dodatkowego szkolenia, trwającego od 2 do 5 miesięcy, celem podniesienia kwalifikacji i ponownego przystąpienia do procedury uzyskania zatrudnienia, przy czym szkołę i częstotliwość zajęć wskazuje Inwestor dotujący, na podstawie opinii lektora norweskiego.
3. Obowiązek zwrotu kosztów szkolenia wygasa, gdy nie wypełnienie obowiązków określonych w §2 pkt 3 niniejszej Umowy wyniknęło z działania siły wyższej, przy czym przez siłę wyższą rozumieć należy okoliczności, jakich nie da się przewidzieć w chwili zawierania Umowy ani im zapobiec, i na które żadna ze Stron nie ma wpływu, w szczególności: wojna, zamieszki wewnętrzne, akty terroru, klęska żywiołowa, zmasowany atak hakerski.
PARAFKA
4. Pandemia, o ile nie uniemożliwia wyjazdu Osoby zobowiązanej do pracy za granicę z przyczyn od Stron niezależnych, takich jak zamknięcie granic lądowych lub powietrznych, nie stanowi siły wyższej.
5. Pobyt w szpitalu członka rodziny Osoby zobowiązanej, trwający krócej niż 10 dni, depresja lub inna nowa okoliczność nie wynikająca z nagłego wypadku lub urazu, nie stanowi siły wyższej.
6. W przypadku choroby Osoby zobowiązanej, uniemożliwiającej podjęcie zatrudnienia i udokumentowanej odpowiednią dokumentacją medyczną, Inwestorowi dotującemu nie przysługuje zwrot kosztów, jednakże obowiązek podjęcia zatrudnienia, o którym mowa w § 2 pkt 3 lit i Umowy wydłuża się o dodatkowe 10 miesięcy ponad okres określony w § 2 pkt 3 lit i Umowy (okres karencji). W przypadku nie podjęcia zatrudnienia przez okres karencji, Inwestorowi dotującemu przysługuje zwrot całości kosztów szkolenia. Dokumentacja medyczna powinna zawierać informację o przeciwskazaniach oraz niemożności do podjęcia zatrudnienia w charakterze pielęgniarki/pielęgniarza.
7. W przypadku ciężkiej i długotrwałej, trwającej ponad 10 miesięcy, choroby Osoby zobowiązanej uniemożliwiającej podjęcie zatrudnienia (rozumianej jako pobyt w szpitalu, specjalistyczne leczenie onkologiczne, poważny uraz fizyczny lub mechaniczny, stwierdzenie przez lekarza przeciwwskazań do wykonywania zawodu pielęgniarki lub stwierdzenie przez lekarza niezdolności do pracy), Inwestorowi dotującemu nie przysługuje zwrot kosztów obsługi procesu określonych w § 2 pkt 1 lit. a Umowy.
8. Nie dostarczenie Inwestorowi dotującemu zaświadczenia o ukończeniu szkolenia skutkuje koniecznością zwrotu kwot określonych w § 2 pkt 1 lit. a Umowy.
9. Nie dostarczenie Inwestorowi dotującemu wyjaśnień w ciągu 2 tygodni od dnia przerwania kursu (ostatniej obecności), wystąpienia okoliczności uznanej za siłę wyższą, choroby, nie podjęcia pracy, zerwania stosunku pracy, skutkuje koniecznością zwrotu kwot określonych w § 2 pkt 1 lit. a Umowy.
10. Rezygnacja Osoby zobowiązanej z przygotowania do wyjazdu lub faktyczne nie wyjechanie skutkuje koniecznością zwrotu kwot określonych w § 2 pkt 1 lit. a Umowy.
11. Konieczność zwrotu kwot określonych w § 2 pkt 1 lit. a Umowy wymaga uprzedniego pisemnego wezwania Osoby zobowiązanej przez Inwestora dotującego do wykonania zobowiązania.
TU MY UZUPEŁNIMY DATĘ
§ 4
Rozwiązanie umowy
1. Niniejsza umowa obowiązuje przez czas określony (okres szkolenia, o którym mowa w § 1. ),tj. od dnia do dnia zakończenia zatrudnienia w Skandynawii.
2. Umowa ulega rozwiązaniu w razie nierozpoczęcia szkolenia przez Xxxxx zobowiązaną.
3. Umowa może zostać rozwiązana na mocy porozumienia stron.
4. W przypadku rozwiązania/wypowiedzenia niniejszej umowy przez Osobę zobowiązaną bez ważnych przyczyn, zwrot kosztów szkolenia określony w § 2 pkt 1 lit. a Umowy staje się natychmiast wymagalny. Przez ważną przyczynę rozumieć należy pobyt w szpitalu Osoby zobowiązanej lub członka rodziny na zasadach wskazanych w Umowie, specjalistyczne leczenie onkologiczne, poważny uraz fizyczny lub mechaniczny, stwierdzenie przez lekarza przeciwwskazań do wykonywania zawodu pielęgniarki lub stwierdzenie przez lekarza niezdolności do pracy, siłę wyższą, wypadek komunikacyjny.
§ 5
Zachowanie tajemnicy, podjęcie dodatkowej pracy
1. Osoba zobowiązana zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji, w których posiadanie weszła w czasie obowiązywania niniejszej Umowy, a których ujawnienie mogłoby narazić Inwestora dotującego na szkodę.
2. Podjęcie przez osobę zobowiązaną dodatkowej pracy zarobkowej wymaga poinformowania Inwestora dotującego, z uwagi na konieczność ewentualnego pogodzenia wynikających z Umowy obowiązków Osoby zobowiązanej.
§ 6
Stosowanie odpowiednich przepisów
W sprawach nie uregulowanych mają zastosowanie w szczególności przepisy ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny.
PARAFKA
§7
Rozwiązywanie sporów
1. Strony deklarują gotowość rozwiązywania sporów powstałych na tle realizacji niniejszej Umowy w pierwszej kolejności w drodze porozumienia.
2. W przypadku braku możliwości rozwiązania sporów w sposób polubowny, Sądem właściwym dla rozpoznania spraw będzie Sąd właściwy dla miejsca siedziby Inwestora dotującego (tj. Sąd Rejonowy w Gdyni).
§ 8
Postanowienia końcowe
1. Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze Stron.
2. Wszelkie zmiany i uzupełnienia umowy wymagają zachowania formy pisemnej pod rygorem nieważności.
..............................................
TU SIĘ PODPISZ
Osoba zobowiązana
……………………………….. Inwestor dotujący
Umowa o powierzenie przetwarzania danych osobowych (Podopieczny)
zawarta w Gdyni w dniu [<<D<AT<A...] roku pomiędzy
Open Europe spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Gdyni (81-572), xx. Xxxxx Xxxxxxxxxxx 00X/0, zarejestrowana w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000613309 przez Sąd Rejonowy Gdańsk Północ w Gdańsku, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, kapitał zakładowy spółki 5.000,00 złotych, opłacony w całości, numer identyfikacji podatkowej NIP: 5862305728; w imieniu i na rzecz którego działa:
Xxxxxxxx Xxxxxx – Prezes Zarządu [zwany dalej Administratorem]
UZUPEŁNIJ SWOJE DANE W WYZNACZONYM MIEJSCU
a
DOKŁADNY ADRES
Xxxx i nazwisko |
Adres |
PESEL |
[zwany dalej Partnerem]
Strony prowadzą współpracę w ten sposób, że Partner wykonuje czynności zlecenie mu przez Administratora na różnej podstawie prawnej dla realizacji których niezbędne jest podjęcie współpracy w zakresie przetwarzania danych osobowych. W świetle powyższego strony ustalają niniejsze warunki postępowania z danymi osobowymi przekazywanymi drugiej stronie. Niniejsza umowa zgodna jest z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) [zwanym dalej RODO].
Strony zgodnie postanawiają, co następuje:
1. Postanowienia ogólne
1.1. W ramach współpracy Administrator będzie powierzał Partnerowi dane osobowe swoich klientów w celu wykonania przez niego zleconych czynności.
1.2. Partner zobowiązuje się przetwarzać powierzone dane osobowe zgodnie z wymogami wynikającymi z przepisów dotyczących ochrony danych osobowych, w tym w szczególności z ustawą o ochronie danych osobowych.
1.3. Partner oświadcza, że został przez Administratora przeszkolony w zakresie procedur przetwarzania, pozyskiwania i obrotu danymi osobowymi w firmie Administratora. Partner zobowiązuje się przestrzegać zasad obrotu danymi osobowymi obowiązującymi u Administratora.
1.4. Partner zobowiązuje się do przetwarzania powierzonych danych osobowych wyłącznie w zakresie i w celu w jakim została między stronami nawiązana współpraca zgodnie z podpisaną między stronami umową, lub innym zgodnym oświadczeniem woli.
2. Dane osobowe Partnera
2.1. Partner oświadcza, że wyraża zgodę na przetwarzanie jego danych osobowych przez Administratora w zakresie w jakim jest to niezbędne do wykonywania współpracy między stronami zgodnie z RODO i ustawą o ochronie danych osobowych.
2.2. Partnerowi przysługuje prawo wglądu, poprawiania swoich danych osobowych oraz żądania ich usunięcia w zakresie jakim jest to niezbędne dla wykonania współpracy między stronami.
PARAFKA
3. Sposób przetwarzania danych
3.1. Partner jest obowiązany do przestrzegania czynności o charakterze organizacyjnym i technicznym przyjętych u Administratora w celu właściwego zabezpieczenia powierzonych danych osobowych.
3.2. Partner nie jest pod żadnym pozorem upoważniony do udostępnienia danych osobowych jakimkolwiek osobom trzecim.
3.3. W przypadku rozwiązania lub wygaśnięcia umowy, Partner jest bezwzględnie zobowiązany do zwrotu powierzonych mu danych osobowych oraz usunięcia wszelkich kopii tych danych będących w jego posiadaniu.
4. Kontrola ochrony danych osobowych
4.1. Administrator może w każdym czasie kontrolować przestrzeganie przez Partnera obowiązków wynikających z powierzenia danych osobowych, w tym przestrzeganie przepisów dotyczących ochrony danych osobowych.
4.2. Partner zobowiązany jest do udostępniania informacji niezbędnych do wykazania spełnienia obowiązków przewidzianych przepisami prawa dotyczącego ochrony danych osobowych.
5. Obowiązki informacyjne
5.1. Partner zobowiązany jest do pomagania Administratorowi w wywiązywaniu się z obowiązków przewidzianych przepisami prawa dotyczącego ochrony danych osobowych, w tym wywiązywania się z obowiązku odpowiadania na żądania osoby, której dane dotyczą, w zakresie wykonywania jej praw określonych w tych przepisach.
5.2. Partner zobowiązany jest do niezwłocznego informowania Administratora o naruszeniach przepisów prawa dotyczących ochrony danych osobowych.
6. Postanowienia końcowe
6.1. W sprawach nie uregulowanych niniejszą Umową mają zastosowanie przepisy Ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny. (t.j. Dz. U. z 2017 r. poz. 459 ze zm.), przepisy Rozporządzenia 2016/679- RODO, ustawy o ochronie danych osobowych oraz właściwe akty prawne odnoszące się do ochrony danych osobowych.
6.2. Spory związane z wykonywaniem niniejszej umowy rozstrzygane będą przez sąd właściwy dla siedziby Administratora.
6.3. Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze Stron.
TU SIĘ PODPISZ .................................................... | .................................................... |
Partner | Administrator |
Załącznik nr 1 Cennik
Ofeta podstawowa – koszty* | ||
Pierwsze doradztwo 1 h | 0 zł | |
Dostęp do bazy wiedzy wideo | 0 zł | |
Dostęp do pytań i odpowiedzi | 0 zł | |
Godzina pracy doradcy | 246 zł | |
Weryfikacja dokumentacji potrzebnej do wyjazdu | 246 zł | |
Mailing materiałów do nauki własnej języka norweskiego | 615 zł | |
Przygotowanie do rozmowy rekrutacyjnej | 615 zł | |
Sprawowanie nadzoru nad podopiecznym w trakcie kursu językowego | 984 zł | |
Dostęp do materiałów dot. Podjęcia zatrudnienia w Skandynawii | 1 800 zł | |
Organizacja spotkania z pracodawcą z Norwegii | Wybrana opcja | |
Na żywo (podstawowa / premium) | 738 zł | |
Online (podstawowa / premium) | 492 zł | |
Telefonicznie (podstawowa) | 369 zł | |
Opieka doradcy Open Europe nad podopiecznym przed i po wyjeździe | ||
Obsługa sms 150 szt. | 923 zł | |
Obsługa telefoniczna 10 h | 2 460 zł | |
Obsługa e-mail 15 h | 3 690 zł | |
Oferta premium - koszty dodatkowe* | ||
Dostęp do mailingu premium dla podopiecznych | 7 200 zł | |
Wyrobienie autoryzacji do pracy w Norwegii | 1 107 zł | |
Filmy premium dla podopiecznych | 7 150 zł | |
Wideo CV w języku norweskim | 861 zł | |
Dodatkowe możliwości (po ustaleniu)* | ||
Szkolenie z bezpieczeństwa wyjazdów zagranicznych dla Pielęgniarek | 5 000 zł | |
Pakiet: Medyczny kurs języka norweskiego dla Pielęgniarek OE (160 h) | 17 600 zł |
*Podane koszty są kwotami brutto.
TU SIĘ PODPISZ
Umowa Partnerska z OPEN EUROPE
1. Będziemy traktować się uczciwie i z szacunkiem, tak jak sami chcielibyśmy być traktowani.
2. Będziemy zabierać ze sobą uśmiech tak na zajęcia, jak i do pracy ;).
3. Będziemy uważnie czytać wiadomości od siebie i stosować się do nich, co zaoszczędzi obu stronom czas i pozwoli spędzić go na odpoczynku i przyjemnościach :).
4. Szanując swój wzajemny czas będziemy odpisywać na wiadomości.
5. Szanując swój wzajemny czas będziemy odbierać telefony lub oddzwaniać.
6. Będziemy komunikować się obustronnie przez cały okres trwania współpracy, dzieląc się tak dobrymi informacjami, jak i złymi, by móc na czas reagować.
7. Deklaruję się poważnie podchodzić do kontraktu, by samemu być poważnie traktowanym.
8. Deklaruję, że firma Open Europe była pierwszą firmą z którą podjęłam/ąłem kontakt w związku z ofertą pracy oraz nie mam zobowiązań w stosunku do innych firm.
9. Deklaruje się przekazywać informacje dotyczące mojego statusu u pracodawcy do 2 tygodni po zmianie.
10. Wyrażam zgodę na przetwarzanie przez Open Europe sp. z o.o. moich danych osobowych w celu udziału w bieżącym i przyszłym procesie rekrutacyjnym. Administratorem danych osobowych jest Open Europe sp. z o.o. z siedzibą w Gdyni.
11. Wyrażam zgodę na przetwarzanie przez Open Europe sp. z o.o. moich danych osobowych z wykorzystaniem adres e-mail/sms w celu marketingowym. Administratorem danych osobowych jest Open Europe sp. z o.o. z siedzibą w Gdyni.
Dziękuję, że z nami jesteś!
Przedstawiciel firmy OPEN EUROPE PODOPIECZNY
TU SIĘ PODPISZ
Dekalog dla Podopiecznych OPEN EUROPE
Najważniejsze zasady dotyczące współpracy
1. Kandydat rozumie, że inwestowane są w niego duże nakłady finansowe. Między innymi dlatego nawiązując współpracę z Open Europe, obie strony podchodzą do działań na poważnie, traktując wyjazd i naukę jako najwyższy priorytet dostosowując pod to swoje aktualne życie i plany.
2. Kandydat rozumie, że umowa między stronami polega na tym, że Pielęgniarka/Pielęgniarz otrzymuje pełne wsparcie podczas całego procesu nauki i podczas pracy, pracę, naukę, materiały przygotowujące do pracy oraz nauki, pełne załatwienie formalności, w tym mieszkanie i loty. W zamian deklaruje się przestrzegać zasad uczestnictwa w kursie oraz zobowiązuje się pracować u wskazanego pracodawcy przez 27 miesięcy. Rozumie też, że miejsce, które zajmuje w procesie nauki jest unikatowe i jest dla niego zarezerwowane – decydując się ma świadomość, że w przypadku rezygnacji mogłaby uczestniczyć w procesie inna osoba.
3. Jeśli podopieczny chce kontynuować pracę u wskazanego pracodawcy po 27 miesiącach lub chce kontynuować pracę w Norwegii u innego pracodawcy, podopieczny ma obowiązek przyjść z tą informacją do Open Europe byśmy mogli wypełnić wszystkie formalności i wystąpić o nowe warunki pracy lub umówić na rozmowę u innego pracodawcy.
4. Jeśli podopieczny zniknie, tak w Norwegii, jak i Polsce, podejmie pracę gdzie indziej podczas trwania zobowiązania nie kończąc go, czyli złamie umowę, będzie musiał zapłacić karę umowną wynikającą z umowy o zakazie konkurencji
5. Zapoznałam/łem się z aktualnym plikiem FAQ i cennikiem.
6. Open Europe reprezentuje Was przed każdym pracodawcą, wyjaśnia niejasności, konflikty i ingeruje, gdy jest taka potrzeba. W przypadku, gdy podopieczny nie przechodzi rekrutacji, jest kierowany przez Open Europe do innego procesu rekrutacji lub wyznacza mu się drogę/sposób na wspólne osiągnięcie celu wyjazdowego do pracy jako pielęgniarka/rz.
7. Jeśli po przejściu procesu nauki nie osiągnięty został odpowiedni poziomu językowy lub pracodawca stwierdza, że poziom jest zbyt niski, kandydat kierowany jest na dalszy kurs językowy, w celu osiągniecia poziomu odpowiedniego do wymogów rynku Norweskiego.
8. Jako podopieczny masz dostęp do wielu materiałów szkoleniowych, w tym: maili, filmów, dokumentów, wiedzy doradców i materiałów edukacyjnych. Praktycznie dostajesz pakiet gotowych rozwiązań na sukces w naszym wspólnym celu.
9. Kandydat zdaje sobie sprawę, że podczas procesu rekrutacji i przygotowań, jego motywacja będzie spadała i rosła. Jednakże wie w jakim celu chce wyjechać do Norwegii do pracy jako Pielęgniarka/Pielęgniarz. Jest osobą świadomie podejmującą decyzję i odpowiedzialną. Z tego powodu będzie pamiętać dlaczego podjął wysiłek nauki oraz zmiany swojego życia na lepsze. Pamięta też, że na jego wyjazd pracuje sztab ludzi, który wziął za niego odpowiedzialność i finansowanie tego procesu.
10. Jeśli jesteś uczciwą osobą, to nawet jeśli nie nauczysz się języka, a przestrzegasz ustaleń, nie będziesz musiał/a zwracać żadnych kosztów - jedyną konsekwencją może być (ale też nie musi) zakaz pracy w Norwegii jako pielęgniarka przez czas trwania kontraktu.
TU SIĘ PODPISZ
…………………………………….
Podpis kandydata
Proszę uzupełniać drukowanymi literami.
Proszę uzupełnić dane kontaktowe
Proszę do umowy dołączyć aktualne zdjęcie dokumentowe.
Please fill out the contact.
Please replenish with capital letters.
Please attach to the agreement recent documentary photo.
Imię nazwisko/ Name & Surname:
Numer telefonu/ Phone number:
WAŻNE BYŚ NA NIEGO REGULARNIE ZAGLĄDAŁ/A
Adres Email/ E-mail address:
NAZWA UŻYTKOWNIKA - LIVE:
Adres SKYPE/ SKYPE address:
PEŁNY ADRES
Adres korespondendyjny/ Address for correspondence:
PIELĘGNIARKA / PIELĘGNIARZ / STUDENT PIELĘGNIARSTWA
Zawód/ Profession:
NAJWYŻSZE WYKSZTAŁCENIE Z PIELĘGNIARSTWA + ROK / PLANOWANY ROK ZAKOŃCZENIA STUDIÓW - PIELĘGNIARSTWO
TAK + KATEGORIA / NIE
Skończona edukacja i w którym roku/ Received education and in which year: Czy posiadasz prawo jazdy?/ Do you have a driving license?:
Znane języki?/ Known languages?:
WYPISZ JĘZYKI KTÓRE ZNASZ I ICH POZIOM (NP. A1, A2, B1, B2, C1 / PODSTAWOWY, KOMUNIKATYWNY, BIEGŁY)
Czy wcześniej byłą podjęta nauka Norweskiego? Jak długo?/ Did you learn Norwegian? How long?:
TAK + DŁUGOŚĆ NAUKI (NP. 6 MIESIĘCY) / NIE
Ile masz lat? + data ur./ How old are you? + date of birthday:
PODAJ SWÓJ WIEK I DATĘ URODZENIA (NP. 31 LAT, UR. 1.01.1990)
Jak oceniasz swoja umiejętności komputerowe(słabo, średnio, bardzo dobrze)?/ How would you rate your computer skills (low, medium, very good)?
Dlaczego chcesz wyjechać do Norwegii?/ Why do you want to go to Norway?:
OPOWIEDZ NAM O SWOJEJ MOTYWACJI WYJAZDU ☺ |