WARUNKI ZAKUPU GRUPA CRAEMER
WARUNKI ZAKUPU GRUPA CRAEMER
I. Zakres zastosowania
W odniesieniu do wszystkich zamówień, transakcji, umów i dostaw na żądanie obowiązują wyłącznie niniejsze Warunki Zakupu oraz obowiązkowe przestrzeganie Kodeksu Postępowania Craemer. Ogólne Warunki Handlowe Dostawcy, które są sprzeczne lub odbiegają od naszych Warunków Zakupu, uznajmy jedynie w zakresie, w jakim wyraziliśmy na nią zgodę w formie pisemnej. Przyjęcie towarów lub usług od Dostawcy lub zapłata za nie w żadnym wypadku nie oznacza zgody.
II. Definicje
1. W dalszej części termin „Zamówienie” będzie jednolicie używany w liczbie pojedynczej i mnogiej dla terminów „Umowy”, „Zamówienia”, „Transakcje” i
„Dostawy”.
2. Niniejsze Warunki Zakupu obowiązują dla poniższych firm należących do Grupy Craemer – zwanych dalej Grupą Craemer : Xxxxxxx XxxX, Xxxxxxx Xxxxxxxxx XxxX & Xx. XX, Xxxxxxx Xxxxxx Xxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx, s.r.o.. Dla Craemer UK Ltd oraz Craemer US Corporation obowiązują odmienne Warunki Zakupu.
3. Używane poniżej zaimki „my” i „wy” jak również odmienione formy „nasz” lub przysłówki, takie jak "z naszej strony", odnoszą się do firm należących do Grupy Craemer.
3. Dla lepszej czytelności użyto w niniejszym tekście wyłącznie formy męskiej, tym niemniej informacje odnoszą się do przedstawicieli wszystkich płci.
III. Zawarcie Umowy
1. Zamówienia wymagają formy tekstowej. Dotyczy to również dodatkowych porozumień ustnych, odstępstw w odniesieniu do jakości i ilości wynikających z treści zamówienia, a także późniejszych zmian i uzupełnień. W poszczególnych przypadkach wiążące są ustalone przez nas normy dotyczące zamówień, rysunków (w tym określenia tolerancji) oraz inne obowiązujące dokumenty umowne.
2. Prosimy o potwierdzenie w formie pisemnej w ciągu pięciu dni roboczych od otrzymania zamówienia. Wraz z przyjęciem zamówienia, Dostawca potwierdza, że zapoznał się z dostępnymi dokumentami dotyczącymi rodzaju i zakresu realizacji usługi. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku oczywistych błędów, błędów ortograficznych i obliczeniowych w samym zamówieniu jak również w przedstawionych przez nas dokumentach, rysunkach i planach. Dostawca jest zobowiązany do informowania nas o tego rodzaju błędach. To samo obowiązuje w przypadku brakujących informacji i dokumentów.
3. W przypadku braku potwierdzenia w odpowiednim czasie, przysługuje nam prawo do odstąpienia od zamówienia.
4. Wraz z przyjęciem zamówienia lub poprzez dostawę, Dostawca akceptuje nasze Warunki Zakupu.
5. Zapytania z naszej strony, wizyty, składanie ofert i/lub opracowywanie projektów przez Dostawcę są
nieodpłatne i nie uzasadniają żadnych zobowiązań z naszej strony.
IV. Dostawa i wysyłka
1. Do każdej dostawy należy dołączyć kompletne dokumenty dostawy. Zawiadomienia o wysyłce należy przekazać uprzednio w drodze wiadomości e-mail. Na wszelkich dokumentach należy nanosić numery zamówienia, a jeśli są dostępne, również numery katalogowe.
2. Ustalony czas dostawy (termin lub data dostawy) jest wiążący. Dostawca bez upomnienia natychmiast popada w zwłokę, jeśli nie zostanie dotrzymany uzgodniony termin dostawy.
3. W przypadku opóźnienia w dostawie przysługują nam ustawowe roszczenia, włącznie z prawem do odstąpienia od umowy oraz o odszkodowanie zamiast świadczenia po bezskutecznym upływie wyznaczonego przez nas rozsądnego terminu dodatkowego.
4. W przypadku opóźnień w dostawach, po uprzednim wezwaniu, przysługuje nam prawo do zażądania kary umownej w wysokości od 0,5% do maksymalnie 5% wartości danego zamówienia za każdy rozpoczęty tydzień opóźnienia w dostawie. Kara umowna jest naliczana na poczet podlegającej naprawieniu przez Dostawcę szkody z tytułu niewykonania zobowiązania.
5. Nie zezwala się na dostawy częściowe, powyżej lub poniżej uzgodnionej ilości, chyba że zostały uzgodnione w formie tekstowej. Jeśli wyraziliśmy na nie zgodę w formie tekstowej, wówczas tego rodzaju dostawy należy oznaczać jako takie.
6. Przyjęcie opóźnionej dostawy lub usługi bez zastrzeżeń nie oznacza rezygnacji z jakichkolwiek roszczeń przysługujących nam z tytułu opóźnionej dostawy/usługi.
7. Dostawca ubezpieczy dostawę na własny koszt od uszkodzeń i straty podczas transportu. Dostawa jest realizowana nieodpłatnie na koszt Dostawcy, pod podany przez nas adres dostawy/punkt rozładunkowy. Jeśli wystąpi wyjątkowy przepadek, w którym to my musimy ponieść koszty dostawy, wówczas Dostawca jest zobowiązany do uprzedniego poinformowania nas o odpowiednich szczegółach dotyczących wysyłki (rodzaj opakowania, wielkość i waga przesyłki, szacowane koszty wysyłki, adres wysyłki) - po naszej stronie leży wówczas podjęcie decyzji, czy powinniśmy zorganizować odbiór własny, czy wysyłka powinna zostać zrealizowana przez Xxxxxxxx. W każdym przypadku należy wybrać najkorzystniejszy rodzaj transportu.
8. Przejście ryzyka następuje po przyjęciu towaru przez nasz punkt odbioru.
9. O ile nie uzgodniono inaczej, cena obejmuje opakowanie, w przeciwnym razie opakowanie należy zaliczyć do kosztów własnych. Dostawca powinien wybrać najlepsze, odpowiednie dla danych towarów opakowanie, w taki sposób, aby były one chronione przed uszkodzeniami.
10. Podczas dokonywania wyboru rodzaju wysyłki i opakowania, Xxxxxxxx jest zobowiązany do preferowania rozwiązań ekologicznych, w taki sposób, by nie działało to na naszą niekorzyść (np. Dodatkowe koszty). Opakowania i materiały opakowaniowe należy zawsze wybierać w taki sposób, aby zapewniały one jak najlepszą możliwość recyklingu.
11. Obowiązek odbioru opakowań jest zgodny z przepisami ustawowymi. Jeśli jednak opakowania i materiały opakowaniowe nadające się do ponownego użycia zostaną zawarte na fakturze, wówczas przysługuje nam prawo do ich zwrotu Dostawcy w celu uzyskania odpowiedniego zwrotu kosztów.
V. Siła wyższa
1. Niepokoje (np. akcje protestacyjne i trudności operacyjne), środki wprowadzone przez władze publiczne oraz inne niemożliwe do przewidzenia, nieuniknione i nadzwyczajne zdarzenia niezwiązane z działalnością operacyjną zwalniają poszkodowaną Stronę ze zobowiązań umownych w okresie występowania trudności. Strona poszkodowana jest zobowiązana do niezwłocznego poinformowania drugiej Strony w przypadku ryzyka wystąpienia takiego zdarzenia i/lub jeśli miało ono miejsce. Podjęła ona zasadne kroki w celu ograniczenia skutków tego rodzaju zdarzeń. Ponadto jest ona zobowiązana do niezwłocznego poinformowania drugiej Strony o zakończeniu zdarzenia.
VI. Jakość i przyjęcie
1. Dostawca zapewnia, że jego dostawy i usługi odpowiadają wymaganym danym technicznym, specyfikacjom, odpowiednim obowiązującym przepisom dotyczącym zapobiegania wypadkom i przepisom VDE, obowiązującym przepisom ustawowym oraz są zgodne z najnowszym stanem techniki. Sprzęt operacyjny, maszyny i tym podobne urządzenia należy ustawić w taki sposób, aby osoby pracujące przy nich lub z nimi były chronione przed wypadkami i chorobami w wyniku wypadków. Należy dostarczyć urządzenia zabezpieczające wymagane przez przepisy o zapobieganiu wypadkom. Dostawca jest odpowiedzialny za przestrzeganie przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz przepisów VDE, a także zaleceń dotyczących bezpieczeństwa wydawanych przez stowarzyszenia branżowe, inspekcje pracy, TÜV i inne.
2. W celu zapewnienia jakości swoich dostaw, Dostawca powinien przeprowadzić odpowiednią w zależności od rodzaju i zakresu kontrolę jakości oraz przedstawić na żądanie dowód jej przeprowadzenia.
3. W odniesieniu do wymiarów, ilości i jakości decydujące znaczenie podczas naszej kontroli towarów przychodzących i jakości mają ustalone artości.
4. Przyjęcie towaru odbywa się pod warunkiem kontroli pod kątem braku wad, w szczególności w odniesieniu do prawidłowości i kompletności, o ile jest to możliwe do przeprowadzenia oraz możliwe do przeprowadzenie w możliwe jak najkrótszym czasie w ramach prawidłowego toku postępowania.
5. Jesteśmy zobowiązani do przeprowadzenia kontroli pod kątem ilości i identyfikacji oraz do sprawdzenia produktów objętych umową pod kątem widocznych
uszkodzeń transportowych. Tego rodzaju wady będą przez nas niezwłocznie zgłaszane. Wyklucza się wszelkie dalsze zobowiązania do kontroli i zgłaszania wad.
6. Dostawca jest zobowiązany do poprawnego i kompletnego składania wymaganych na podstawie przepisów prawnych deklaracji Dostawcy.
7. Jeśli my lub nasi klienci zostaną obciążeni kosztami wynikającymi z naszych własnych, błędnych deklaracji pochodzenia lub jeśli my lub nasi klienci poniosą z tego tytułu inną szkodę majątkową, a błąd opiera się na błędnej deklaracji pochodzenia Dostawcy, wówczas to on ponosi odpowiedzialność z tego tytułu.
8. Dostawca zobowiązuje się do używania przy realizacji swoich dostawach i usługach ekologicznych produktów i procesów. Obowiązuje to również w przypadku przekazywania zleceń przez Xxxxxxxx osobom trzecim.
VII. Rozporządzenie REACH
1. Dostawca ręczy, że jego dostawy odpowiadają postanowieniom rozporządzenia WE nr 1907/2006 w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (rozporządzenie REACH) z późniejszymi zmianami. W szczególności Dostawca wypełnia swoje obowiązki w zakresie dostarczania informacji na podstawie art. 31- 33 rozporządzenia.
2. Dostawca zapewnia, że nie będzie dostarczał żadnych produktów, które zawierają substancje wymienione
w Załącznikach 1 do 9 rozporządzenia REACH z późniejszymi zmianami. Dostawca zobowiązuje się do niezwłocznego przekazywania nam informacji w formie pisemnej, w przypadku dostarczania przez niego produktów zawierających substancje znajdujące się na tzw. Liście kandydackiej zgodnie z art. 59 ust. 1, 10 rozporządzenia REACH; Obowiązuje to w szczególności w przypadku rozszerzenia lub uzupełnienia listy kandydackiej. Dostawca powinien wymienić z nazwy poszczególne substancje i podać możliwie najdokładniejszą informację na temat zawartości procentowej masy.
3. Jeśli klienci, uczestnicy rynku lub władze wysuną przeciwko nam roszczenia z powodu naruszenia rozporządzenia REACH, które można przypisać realizowanej przez Dostawcę dostawie, przysługuje nam prawo do żądania od Dostawcy zwolnienia nas z tych roszczeń lub odszkodowania tytułem poniesionych przez nas w wyniku tego szkód.
4. Tak zwane zobowiązania stosuje się odpowiednio (z wyjątkiem obowiązków rejestracyjnych), jeśli siedziba Dostawcy znajduje się poza Europejskim Obszarem Gospodarczym. W szczególności musi on przekazać informację na temat tego, czy substancja kandydująca jest zawarta w ilości przekraczającej 0,1 procenta lub czy substancje objęte rozporządzeniem REACH mogą być uwalniane w przypadku normalnego i przewidywalnego użytkowania.
VIII. Warunki płatności i faktury
1. Ceny są rozumiane jako ceny obejmujące pakowanie, transport i inne wydatki.
2. Faktury należy przesyłać wyłącznie drogą cyfrową, w formie i w sposób określony przez nas.
3. O ile nie zawarto specjalnego porozumienia, płatność za fakturę powinna nastąpić w ciągu 14 dni po odliczeniu 3% zniżki lub w ciągu 30 dni netto od daty otrzymania faktury i towaru lub wykonania usługi. W przypadku przyjmowania przedwczesnych dostaw, termin płatności ustala się na podstawie pierwotnie uzgodnionego terminu dostawy.
4. Płatność zostaje dokonana z zastrzeżeniem rewizji finansowo-księgowej i odpowiedniej dostawy.
5. W każdym przypadku przysługuje nam prawo do zażądania gwarancji bankowej.
IX. Gwarancja
1. Jeśli Dostawca przejął gwarancję jakości i/lub trwałości, wówczas w przypadku roszczenia gwarancyjnego przysługują nam prawa wynikające z gwarancji, bez uszczerbku dla roszczeń wynikających z przepisów i Umowy, na warunkach określonych w deklaracji gwarancyjnej i odpowiedniej reklamie wobec dostawcy. Zastosowanie znajduje § 443 BGB w nowym brzmieniu. Dostawca powinien przedłożyć umowę gwarancyjną/certyfikat gwarancyjny najpóźniej wraz z fakturą. Okres gwarancji rozpoczyna się wraz z rozpoczęciem eksploatacji.
X. Rękojmia
1. Dostawca przejmuje rękojmię za towar oraz za fakt, iż towary i usługi, włącznie z ich opakowaniem i oznakowaniem, odpowiadają naszym specyfikacjom. Nasze zlecenie zostanie wykonane fachowo i w sposób odpowiedni oraz zgodnie z najnowszym stanem techniki. Dostarczone części muszą być zgodne z rysunkami i przepisami materiałowymi.
2. O ile brak innych uregulowań w tym zakresie, bowiązują ustawowe przepisy dotyczące wad fizycznych i prawnych.
3. Jesteśmy zobowiązani do niezwłocznego przekazania Dostawcy wszelkich informacji dotyczących wad lub nieprawidłowo wykonanej usługi dostawy, gdy tylko zostaną one wykryte w ramach prawidłowego toku postępowania. W przypadku dostawy wadliwych towarów, Dostawy przysługuje prawo do późniejszego wykonania, w zależności od naszego wyboru, w formie poprawki lub późniejszej dostawy. W nagłych przypadkach jesteśmy uprawnieni do samodzielnego wprowadzenia poprawki lub zlecenia jej osobie trzeciej na koszt Xxxxxxxx. Za nagły przypadek uważa się w szczególności sytuację, w której w celu zapobieżenia poważnemu niebezpieczeństwu lub uniknięcia poważnej szkody nie jest już możliwe lub jest nieracjonalne przekazywanie Dostawcy informacji na temat wady i wyznaczanie mu terminu na podjęcie środków zaradczych. Dostawca zostanie niezwłocznie poinformowany o takim działaniu.
4. W każdym przypadku ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi przysługują nam bez żadnych ograniczeń. Okres rękojmi rozpoczyna się z chwilą dostawy towarów (przejście ryzyka), chyba że zakres dostawy obejmuje prace montażowe/rozruchowe. W taki przypadku okres rękojmi rozpoczyna się wraz z odbiorem tych prac. W przypadkach, w których zamawiamy urządzenia zakładowe, maszyny itp. dla dostawcy możliwego do zidentyfikowania w magazynie, w celu zapewnienia stałej gotowości operacyjnej, okres rękojmi rozpoczyna się w pierwszym
dniu wprowadzenia ich przez nas do użytkowania. Warunkiem tego jest przechowywanie przedmiotu dostawy zgodnie z regułami prawidłowej gospodarki i, o ile to możliwe, pozostawienie go w oryginalnym opakowaniu Dostawcy. Nie jest to równoznaczne z ustanowieniem stosunku przechowania lub własnościowego.
5. W przypadku umów o roboty budowlane, nawet jeśli ustalono znormalizowane warunki zlecania i wykonywania robót budowlanych, zastosowanie znajdują §§ 635 i k. BGB w nowym brzmieniu, w szczególności §§ 637 i 638 BGB. Postanowienie wynikające z § 478 BGB w nowym brzmieniu obowiązują pomiędzy nami a Dostawcą bez ograniczeń.
6. W przypadku wad prawnych Dostawca zwolni nas od wszelkich istniejących roszczeń osób trzecich, chyba że nie ponosi on odpowiedzialności tego rodzaju wadę.
7. W przypadku późniejszej dostawy okres rękojmi ponownie rozpoczyna swój bieg od momentu dostawy towarów. W przypadku poprawki, okres rękojmi ponownie rozpoczyna swój bieg biegnie w odniesieniu do poprawionego zakresu po całkowitym wypełnieniu obowiązku dokonania poprawki. Nie obowiązuje to w przypadku, jeśli Dostawca wyraźnie i prawidłowo zastrzegł prawo do wykonania poprawki wyłącznie z grzecznościowo, w celu uniknięcia sporów lub w interesie kontynuacji stosunku dostawy.
8. Jeśli w wyniku wadliwej dostawy lub innego naruszenia obowiązków, poniesiemy koszty, w szczególności koszty transportu, materiałów, pracy, wymiany oraz kontroli towarów przychodzących wykraczające poza przyjęty zakres, wówczas Dostawca jest zobowiązany do ich zwrotu na naszą korzyść.
XI. Odpowiedzialność za produkt
1. W przypadku wysunięcia wobec nas roszczeń z tytułu odpowiedzialności za produkt lub podobnych zasad odpowiedzialności wynikających z zagranicznego prawa, niezależnych od winy i nie mogących zostać wykluczonymi, Dostawca zwolni nas z odpowiedzialności z tytułu tego rodzaju roszczeń osób trzecich, o ile szkoda powstała w wyniku wady dostarczonego towaru. Do naprawienia poniesionej szkody pomiędzy nami a Dostawcą zastosowanie znajdują odpowiednio zasady wynikające z § 254 BGB. Powyższe obowiązuje również w przypadku bezpośredniego roszczenia Dostawcy. Jeśli przyczyna powstania szkody leży w zakresie odpowiedzialności Dostawcy, wówczas spoczywa na nim obowiązek udowodnienia, że nie ponosi on winy. W odniesieniu do tych roszczeń Xxxxxxxx zrzeka się zarzutu przedawnienia, dopóki my sami możemy korzystać z tego prawa.
2. W przypadkach określonych w ustępie 1 Dostawca przejmuje wszelkie związane z tym koszty i wydatki. W pozostałych przypadkach obowiązują przepisy ustawowe.
3. Jeśli my i/lub Odbiorca jesteśmy zobowiązani do wycofania towaru i/lub przejęcia kosztów jego wycofania z tytułu wady, której przyczyną były towary Dostawcy, wówczas to on jest zobowiązany do poniesienia kosztów lub zwolnienia nas z odpowiedzialności. Ma to zastosowanie, o ile wina leży po stronie Dostawcy; odpowiednio obowiązują zasady
wynikające z § 254 BGB [niem. kodeksu cywilnego]. Dostawca zostanie niezwłocznie poinformowany o wszelkich działaniach lub obciążeniach zgodnie ze zdaniem 1, ust. XI.
XII. Prawa ochronne
1. Dostawca zobowiązuje się do dostarczania towarów wolnych od praw osób trzecich (prawa ochronne).
2. Dostawca zobowiązuje się do zwolnienia nas ze wszelkich roszczeń osób trzecich z tytułu naruszenia praw ochronnych.
3. Prawa ochronne, które należy uwzględnić, zostały przez nas podane w punkcie „Własność informacji i dostaw”.
XIII. Usługi
Dostawca, jego pracownicy i działające na jego zlecenie strony trzecie, które pracują przy realizacji zamówienia na terenie jednej z naszych firm, powinny przestrzegać postanowień odpowiednich przepisów regulaminu zakładowego. Wyklucza się odpowiedzialność za wypadki, chyba że została spowodowana w wyniku umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez naszych przedstawicieli prawnych lub ich przedstawicieli. W przypadku realizacji na terenie jednej z naszych firm, niezmienną część umowy stanowią odrębne uregulowania dotyczące postępowania w aktualnie obowiązującej wersji.
XIV. Własność informacji i dostaw
1. Wszelkie informacje handlowe i techniczne przekazywane i udostępniane przez nas muszą być utrzymywane w tajemnicy przed osobami trzecimi, o ile nie ma potwierdzenia, że są one publicznie znane. Zastrzegamy sobie wszelkie prawa do tego rodzaju informacji.
2. Rysunki, projekty, wzory, specyfikacje, wewnętrzne dane firmowe, narzędzia i narzędzia specjalne, sprzęt, modele, przyrządy, urządzenia, materiały itp. przekazane przez nas Dostawcy w celu w celu złożenia oferty lub realizacji zamówienia, w każdym przypadku pozostają naszą własnością. Naszą własność należy przechowywać z dbałością rozsądnego przedsiębiorcy i zezwala się na jej wykorzystywanie jedynie w celu realizacji naszych zamówień. Odpowiedzialność za szkody na naszej własności ponosi Dostawca. Zgodnie z naszym wyborem ewentualne szkody zostaną usunięte na koszt Dostawcy lub Dostawca zwróci koszt usunięcia szkody w inny sposób. Nie zezwala się na używanie przez Xxxxxxxx, oferowanie lub dostarczanie osobom trzecim przedmiotów, które zostały wykonane z wykorzystaniem dostarczonej przez nas własności, zgodnie z naszymi poufnymi informacjami, przy użyciu naszych narzędzi lub replik narzędzi.
3. Dostawa i przekazywanie naszej własności, o której mowa w ust. 1 i 2, zasadniczo uznaje się za ograniczone czasowo jedynie tylko tymczasowe, do momentu zrealizowania naszych zamówień, gdy dalsze jej zatrzymanie nie jest już konieczne lub gdy zażądamy jej zwrotu. W każdym przypadku należy zwrócić naszą własność do zakładu.
4. Bez naszej zgody w formie pisemnej Dostawcy nie zezwala się na cesję wierzytelności z tytułu dostaw i
usług wobec nas na osoby trzecie ani na zlecanie podwykonawstwa przy realizacji naszego zamówienia.
5. Jeśli nabycie części lub materiałów przez Dostawcę jest zwyczajowe i wymagane z uwagi na realizację naszego zamówienia, nie będzie to uważane za zlecenie podwykonawstwa.
XV. Zachowanie zgodności z przepisami prawa
1. Dostawca zobowiązuje się do przestrzegania odpowiednich przepisów ustawowych odnośnie traktowania pracowników, ochrony środowiska, ochrony danych i bezpieczeństwa pracy.
2. W przypadku, gdy Xxxxxxxx powtarza i/lub pomimo odpowiednich wskazówek działa niezgodnie z przepisami i nie udowodni, że naruszenie przepisów zostało usunięte w możliwie najszerszym zakresie oraz że zostały podjęte stosowne kroki w celu uniknięcia naruszeń przepisów w przyszłości, zastrzegamy sobie prawo do odstąpienia od zawartych umów lub ich rozwiązania bez zachowania okresu wypowiedzenia.
3. Dostawca powinien zezwolić nam na przeprowadzenie audytu. Rodzaj i zakres audytu zostaną przez nas podane.
XVI. Postanowienia końcowe
1. Jeśli jedno z tych postanowień jest lub stanie się nieważne, nie wpływa to na ważność pozostałych postanowień.
2. Obowiązuje wyłącznie prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.
3. Miejscem wykonania jest miejsce, do którego zgodnie z zamówieniem powinien zostać dostarczony towar lub w którym powinna zostać wykonana usługa.
4. Sądem właściwym dla rozstrzygania wszelkich sporów wynikających z niniejszego stosunku umownego jest sąd właściwy dla danej siedziby firmy należącej do Grupy Craemer, z którą została zawarta Umowa. Ponadto jesteśmy uprawnieni do pozwania Dostawcy w sądzie właściwym dla jego siedziby lub miejsca wykonania zobowiązania.
5. Wszystkie Strony są zobowiązane do postępowania z danymi osobowymi zgodnie z ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych osobowych (DSGVO) [RODO].
6. Jeśli Xxxxxxxx wstrzyma płatność lub jeśli w stosunku do jego majątku zostanie wszczęte postępowanie upadłościowe lub sądowe lub pozasądowe postępowanie układowe, przysługuje nam prawo do odstąpienia od Umowy.
Stan na dzień: 30.05.2022