ARTYKUŁ 1 ZAKRES ZASTOSOWANIA OWZ – ZAMÓWIENIE
ARTYKUŁ 1 ZAKRES ZASTOSOWANIA OWZ – ZAMÓWIENIE
1. Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu (OWZ) stanowią wzorzec umowny. Określają one zasady realizacji umów zawieranych przez Veolia Water Technologies Spółka z o.o. lub zamówień (dalej zwanych łącznie
„ZAMÓWIENIAMI”) złożonych podmiotowi (sprzedawcy, dostawcy towarów bądź usługodawcy), któremu zostały one doręczone do chwili zawarcia umowy sprzedaży, dostawy lub umowy, zwanemu dalej „SPRZEDAJĄCYM” przez Veolia Water Technologies sp. z o. o., zwaną dalej
„KUPUJĄCYM”.
2. OWZ stanowią integralną część umowy lub ZAMÓWIENIA; w razie wątpliwości uznaje się, iż SPRZEDAJĄCY przyjął OWZ bez zastrzeżeń. Jakiekolwiek ogólne warunki umowne SPRZEDAJĄCEGO nie będą uważane za zaakceptowane przez KUPUJĄCEGO oraz nie będą miały zastosowania do Zamówienia, czy też umowy zawartej w wyniku Zamówienia, chyba że KUPUJĄCY wyraźnie oświadczy w formie pisemnej pod rygorem nieważności, że takie ogólne warunki umowne SPRZEDAJĄCEGO znajdują zastosowanie do danego Zamówienia. Wyrażenie zgody przez KUPUJĄCEGO na zastosowanie ogólnych warunków umownych SPRZEDAJĄCEGO w odniesieniu do danego zamówienia nie oznacza zgody na ich zastosowanie do innych zamówień.
ARTYKUŁ 2 PRZYJĘCIE ZAMÓWIENIA – ZAWARCIE UMOWY
1. Do zawarcia umowy w zakresie ZAMÓWIENIA dochodzi w chwili:
a) Przyjęcia ZAMÓWIENIA przez KUPUJĄCEGO i SPRZEDAJĄCEGO poprzez podpisanie przez nich ZAMÓWIENIA, bądź
b) Bezwarunkowego przyjęcia przez SPRZEDAJĄCEGO ZAMÓWIENIA złożonego przez KUPUJĄCEGO.
2. Wyraźne przyjęcie ZAMÓWIENIA ma miejsce w przypadku dokonania przez SPRZEDAJĄCEGO potwierdzenia ZAMÓWIENIA bez zastrzeżeń w ciągu trzech (3) dni kalendarzowych od złożenia ZAMÓWIENIA; w przypadku niezgłoszenia przez SPRZEDAJĄCEGO zastrzeżeń w tym okresie ZAMÓWIENIE uznaje się za w pełni przyjęte w sposób dorozumiany.
3. Przyjmując ZAMÓWIENIE, SPRZEDAJĄCY deklaruje, że posiada odpowiednie kompetencje i jest zdolny do realizacji przedmiotu ZAMÓWIENIA zgodnie z treścią ZAMÓWIENIA i przeznaczenia w tym celu wszelkich odpowiednich środków.
4. W przypadku zgłoszenia przez SPRZEDAJĄCEGO zastrzeżeń, lub zawarcia zastrzeżeń w odesłanym potwierdzeniu przyjęcia zlecenia, KUPUJĄCY ma prawo do odwołania ZAMÓWIENIA bez obowiązku rekompensaty na rzecz SPRZEDAJĄCEGO.
ARTYKUŁ 3 PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA – ZMIANA ZAMÓWIENIA
1. PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA (w szczególności przedmiot umowy sprzedaży, zakres dostaw i/lub usług), (dalej:
„PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA”) w rozumieniu niniejszych OWZ, określony będzie każdorazowo w głównej części ZAMÓWIENIA i dokumentach do niego załączonych.
2. W przypadku rozbieżności pomiędzy treścią głównego ZAMÓWIENIA oraz niniejszymi OWZ, wiążące są zapisy głównego dokumentu ZAMÓWIENIA.
3. KUPUJĄCY może dokonać zmian w zakresie ZAMÓWIENIA przez powiadomienie o tym SPRZEDAJĄCEGO. W przypadku braku odmowy SPRZEDAJĄCEGO co do akceptacji zmiany w zakresie ZAMÓWIENIA wprowadzonej przez KUPUJĄCEGO, w terminie 3 dni, zmianę uznaje się za zaakceptowaną przez SPRZEDAJĄCEGO. W przypadku braku porozumienia co do wpływu zmiany na cenę, harmonogram i/lub gwarancje, wpływ ten będzie przedmiotem umowy zawartej odrębnie pomiędzy KUPUJĄCYM i SPRZEDAJĄCYM; SPRZEDAJĄCY nie może wprowadzić zmian w zakresie ZAMÓWIENIA bez uprzedniego uzyskania zgody KUPUJĄCEGO w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
4. Poprawki żądane przez KUPUJĄCEGO od SPRZEDAJĄCEGO w ZAMÓWIENIU, służące dostosowaniu doboru konkretnych elementów PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA do wymagań KUPUJĄCEGO w żadnym wypadku nie będą uznane za zmiany ZAMÓWIENIA.
ARTYKUŁ 4 WARUNKI REALIZACJI ZAMÓWIENIA
1. We wszystkich przypadkach SPRZEDAJĄCY ponosi nieograniczoną odpowiedzialność za należyte wykonanie PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA zgodnie z warunkami ZAMÓWIENIA, obowiązującymi przepisami, standardami i normami i aktualnym stanem wiedzy w danej dziedzinie do dnia realizacji ZAMÓWIENIA.
2. Jeżeli ZAMÓWIENIE nie stanowi inaczej, SPRZEDAJĄCY może dostarczyć PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA lub jego odpowiednie części przed datami dostawy wskazanymi w ZAMÓWIENIU jedynie po uzyskaniu pisemnej zgody KUPUJĄCEGO.
3. SPRZEDAJĄCY niezwłocznie poinformuje KUPUJĄCEGO o wszelkich okolicznościach lub wydarzeniach mogących wpłynąć na realizację ZAMÓWIENIA (w tym w szczególności o opóźnieniach, trudnościach z zaopatrzeniem, sporach pracowniczych, i innych okolicznościach mających wpływ na SPRZEDAJĄCEGO lub jego zdolność do realizacji ZAMÓWIENIA). Poinformuje on także KUPUJĄCEGO o wszelkich podjętych czynnościach naprawczych, zaproponuje sposób rozwiązania problemów i weźmie pod uwagę wszelkie środki zaproponowane przez KUPUJĄCEGO. Dostarczenie tych informacji nie zwalnia SPRZEDAJĄCEGO z obowiązku wykonania PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA zgodnie
z ZAMÓWIENIEM. Nie oznacza to także, iż KUPUJĄCY przyjmuje do wiadomości konsekwencje takich wydarzeń. Sugestie, informacje, komentarze i/lub zgody przekazane przez KUPUJĄCEGO w czasie realizacji ZAMÓWIENIA, jak również ich brak, nie zwalniają SPRZEDAJĄCEGO z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
4. Jeżeli, z przyczyn, które nie uprawniają SPRZEDAJĄCEGO do zmiany terminów realizacji ZAMÓWIENIA, stopień zaawansowania wykonywania jakiejkolwiek części ZAMÓWIENIA jest w uzasadnionym przekonaniu KUPUJĄCEGO zbyt wolny by zapewnić ukończenie PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA w terminach określonych w ZAMÓWIENIU lub w załączonym do niego harmonogramie (dalej: “HARMONOGRAM”), KUPUJĄCY powiadomi o tym fakcie SPRZEDAJĄCEGO na piśmie. SPRZEDAJĄCY jest zobowiązany, w terminie 5 (pięciu) dni od otrzymania powyższego powiadomienia, do przedłożenia KUPUJĄCEMU planu naprawczego, który pozwoli na ukończenie PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA w terminie wskazanym w HARMONOGRAMIE (plan naprawczy powinien, w miarę potrzeby, uwzględniać zmianę kolejności wykonywania poszczególnych obowiązków SPRZEDAJĄCEGO, zwiększenie liczebności siły roboczej lub innych zasobów SPRZEDAJĄCEGO lub jego poddostawców/podwykonawców, zaangażowanie większej ilości poddostawców/podwykonawców, bądź jakiekolwiek inne działania zmierzające do zwiększenia tempa wykonywania ZAMÓWIENIA).
5. SPRZEDAJĄCY nie jest uprawniony do jakiegokolwiek dodatkowego wynagrodzenia lub zwrotu jakichkolwiek kosztów w związku ze sporządzeniem lub wykonaniem planu naprawczego, o którym mowa w ust. 7 powyżej.
6. W przypadku powstania jakichkolwiek dodatkowych kosztów po stronie KUPUJĄCEGO w związku z planem naprawczym SPRZEDAJĄCEGO, o którym mowa w ust. 7 powyżej, SPRZEDAJĄCY zwróci wszelkie tego typu kosty KUPUJĄCEMU, niezależnie od obowiązku zapłaty kar umownyh, o których mowa w artykule 9 OWZ lub w ZAMÓWIENIU.
7. Na podstawie uprawnienia przewidzianego w art. 3 ust. 1 pkt. 32 Ustawy o odpadach, wytwórcą odpadów w rozumieniu definicji zawartej w wymienionym przepisie, powstałych w związku z wykonaniem przez SPRZEDAJĄCEGO PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, jest SPRZEDAJĄCY. W związku z powyższym, SPRZEDAJĄCY zwolni KUPUJĄCEGO z wykonania wszelkich obowiązków, jakie ciążą na wytwórcy odpadów na podstawie powołanej Ustawy.
8. SPRZEDAJĄCY zobowiązuje się do przestrzegania przepisów dotyczących ochrony środowiska i do wdrożenia działań niezbędnych do zmniejszenia wpływu jego aktywności na środowisko, w szczególności poprzez zmniejszenie zużycia energii i zasobów pierwotnych; redukcję odpadów wprowadzanych do wody, powietrza lub ziemi; eliminację przypadkowego zanieczyszczenia; redukcję odpadów generowanych przez jego działalność i identyfikowalność ich eliminacji; kontrolowanie wpływu
i emisji substancji niebezpiecznych na środowisko i zdrowie.
9. SPRZEDAJĄCY zobowiązuje się również nie korzystać z usług podwykonawców, którzy nie przestrzegają wyżej wymienionych zobowiązań w zakresie ochrony środowiska.
10. SPRZEDAJĄCY zobowiązuje się do informowania KUPUJĄCEGO o bieżącym stanie postępu działań w zakresie zrównoważonego rozwoju i do corocznej aktualizacji tych danych.
11. W ramach kroków podejmowanych przez KUPUJĄCEGO w celu oceny działań z zakresu zrównoważonego rozwoju realizowanych przez sprzedających, SPRZEDAJĄCY wyraża zgodę na ocenę i zobowiązuje się udostępnić grupie, do której należy KUPUJĄCY, wszelkie informacje i zasoby, w tym finansowe, które mogą być wymagane.
12. SPRZEDAJĄCY zobowiązuje się również do uwzględnienia zaleceń wydanych po przeprowadzeniu takich ocen oraz do podjęcia działań niezbędnych w celu zapewnienia zgodności i / lub poprawy.
ARTYKUŁ 5 PROJEKT, MATERIAŁY
1. PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA zostanie wykonany według projektu SPRZEDAJĄCEGO, sporządzonego na podstawie specyfikacji i/lub Rysunków KUPUJĄCEGO. SPRZEDAJĄCY przyjmuje więc pełną odpowiedzialność za spełnienie wymogów (dotyczących jakości, działania, itd.) określonych w ZAMÓWIENIU. W przypadku dostarczenia projektu PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA przez KUPUJĄCEGO, SPRZEDAJĄCY odpowiedzialny jest za jego weryfikację i, w razie potrzeby, uzupełnienie.
2. W przypadku, gdy KUPUJĄCY określa w ZAMÓWIENIU wybór materiałów, do obowiązków SPRZEDAJĄCEGO należy ocena odpowiedniości wspomnianego wyżej wyboru zgodnie z aktualnym stanem wiedzy w danej dziedzinie i poinformowanie KUPUJĄCEGO o wynikach tej oceny.
3. W przypadku nieokreślenia wyboru materiałów przez KUPUJĄCEGO, SPRZEDAJĄCY, zgodnie z aktualnym stanem wiedzy, wybierze wspomniane wyżej materiały i przyjmie odpowiedzialność za spełnienie wymogów (dotyczących jakości, działania, odporności na korozję, itp.) określonych w ZAMÓWIENIU.
ARTYKUŁ 6 ZGODNOŚĆ Z ZAMÓWIENIEM. TESTY I KONTROLE.
1. Niezależnie od zapisów artykułu 5, PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA musi ściśle odpowiadać rysunkom, specyfikacjom, oprzyrządowaniu, typowi i modelowi określonym w ZAMÓWIENIU i/lub dostarczonym przez KUPUJĄCEGO; wszelkie, nawet niewielkie, zmiany techniczne muszą zostać wyraźnie zatwierdzone przez KUPUJĄCEGO. Nie zwalnia to SPRZEDAJĄCEGO z obowiązku wykonania PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA zgodnie ze standardowymi procedurami, co w żadnej mierze nie wyklucza zgodności ze specyfikacjami i opisami zawartymi w ZAMÓWIENIU.
2. SPRZEDAJĄCY złoży Certyfikat Zgodności w firmie wskazanej przez KUPUJĄCEGO, na co najmniej 48 godzin
przed udostępnieniem lub wysyłką PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, jeśli przepisy Polski lub UE tego wymagają w odniesieniu do danego PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA.
3. KUPUJĄCY jest uprawniony do przeprowadzania w dowolnym momencie kontroli i testów PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (osobiście lub za pośrednictwem osób trzecich działających w jego imieniu) w godzinach roboczych w jakimkolwiek miejscu, w którym w danym momencie znajduje się PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA, w szczególności w warsztatach SPRZEDAJĄCEGO lub jego poddostawców/podwykonawców.
4. SPRZEDAJĄCY jest ponadto zobowiązany do przeprowadzenia na własny koszt wszelkich testów lub kontroli wymaganych w Specyfikacji Technicznej lub przez właściwe przepisy prawa, normy lub standardy techniczne.
5. SPRZEDAJĄCY jest zobowiązany do niezwłocznego usunięcia, na własny koszt, wszelkich wad ujawnionych w toku testów lub kontroli, oraz do wypełniania wszelkich poleceń KUPUJĄCEGO (lub jego przedstawicieli) w związku z testami lub kontrolami.
6. Jakiekolwiek wyniki testów lub kontroli przeprowadzanych przez KUPUJĄCEGO lub w jego imieniu nie mogą zwalniać SPRZEDAJĄCEGO z jakichkolwiek obowiązków lub z jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu ZAMÓWIENIA, jak i również nie mogą być rozumiane jako zaakceptowanie PRZEMIOTU ZAMÓWIENIA przez KUPUJĄCEGO.
7. Niezależnie od postanowienia ust. 3 powyżej, SPRZEDAWCA jest zobowiązany powiadomić KUPUJĄCEGO z odpowiednim wyprzedzeniem o terminie i miejscu jakichkolwiek testów lub kontroli PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA lub jego cześci. Termin i miejsce testów lub kontroli, o których mowa powyżej powinny zostać potwierdzone przez SPRZEDAJĄCEGO na piśmie (w formie dokumentowej) z wyprzedzeniem co najmniej 5 (pięciu) dni przez data testów lu kontroli. Jeżeli z przyczyn nieleżących po stronie KUPUJĄCEGO PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA lub jego odpowiednia część (w zależności od przedmiotu testów lub kontroli) nie będzie gotowa do przeprowadzenia testów lub kontoli w dacie wskazanej w powiadomieniu SPRZEDAJĄCEGO, lub jeżeli, z powyższych przyczyn, jakiekolwiek dokumenty wymagane do przeprowadzenia testów lub inspekcji są niedostępne, KUPUJĄCY będzie uprawniony do obciążenia SPRZEDAJĄCEGO wszelkimi kosztami poniesionymi przez KUPUJĄCEGO lub jego klienta (dalej: “KLIENT”) w związku z powyższymi uchybieniami. Protokoły z każdego testu lub kontroli będą przekazywane KUPUJĄCEMU przez SPRZEDAJĄCEGO, niezależnie od tego, czy KUPUJĄCY, KLIENT lub wyznaczona przez nich osoba będą obecni przy danym teście lub kontroli.
8. SPRZEDAJĄCY nie będzie wstrzymywać produkcji PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA z powodu przeprowadzania testów lub kontroli, chyba że
KUPUJĄCY postanowi inaczej, o czym poinformuje SPRZEDAJĄCEGO na piśmie.
9. Żadna, wyraźna lub dorozumiana akceptacja PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA przez KUPUJĄCEGO, czy też rozpoczęcie eksploatacji PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, jak i również odsprzedaż PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA KLIENTOWI lub jakiejkolwiek osobie trzeciej przez KUPUJĄCEGO nie mogą prowadzić do ograniczenia obowiązków SPRZEDAJĄCEGO lub uprawnień KUPUJĄCEGO wynikających z niniejszych OWZ lub z ZAMÓWIENIA.
ARTYKUŁ 7 ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI
Dostawy PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA muszą odbywać się zgodnie z przepisami prawa i normami obowiązującymi w kraju, do którego mają być wysłane, a których SPRZEDAJĄCY jest świadom przyjmując ZAMÓWIENIE. W szczególności maszyny przeznaczone do krajów Unii Europejskiej muszą odpowiadać przepisom dyrektyw Wspólnot Europejskich i/lub Unii Europejskiej dotyczących maszyn. Wszystkie dokumenty i certyfikaty będą kierowane do firmy wyznaczonej przez KUPUJĄCEGO.
ARTYKUŁ 8 PŁATNOŚĆ CENY
1. Z zastrzeżeniem odmiennych warunków płatności uregulowanych w ZAMÓWIENIU, zapłata wynagrodzenia należnego SPRZEDAWCY (dalej: “CENA”) będzie następować w częściach, zgodnie z poniższymi warunkami:
a) 80% CENY płatne po dostarczeniu kompletnego PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, co zostanie potwierdzone podpisaniem przez Strony protokołu odbioru dostawy, pod warunkiem otrzymania przez KUPUJĄCEGO następujących dokumentów:
(i) Gwarancji Należytego Wykonania, na warunkach określonych w niniejszych OWZ lub w ZAMÓWIENIU, na kwotę 10% wartości CENY brutto;
(ii) Planu Zapewniania Jakości podpisanego przez SPRZEDAJĄCEGO, wraz z wynikami testów i certyfikatami zgodności, potwierdzającymi zgodność PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA z wymogami określonymi w ZAMÓWIENIU – jeżeli KUPUJĄCY będzie to wymagane, w szczególności jeżeli wymaga tego umowa zawarta przez KUPUJĄCEGO z KLIENTEM (inwestorem);
(iii) zezwolenia na wywóz towarów za granicę (jeżeli dotyczy);
(iv) potwierdzenia akceptacji przez KUPUJĄCEGO finalnych wersji następujących dokumentów:
• listów przewozowych lub innej dokumentacji przewozowej,
• instrukcji obsługi, transportu, przechowania, instalacji, testów, uruchomienia i rozruchu;
• Dokumentacji Techniczno-Ruchowej;
• Pozostałej dokumentacji technicznej, w tym dokumentacji powykonawczej (jeżeli dotyczy).
b) 10% CENY, płatne z chwilą ostatecznego, bezusterkowego odbioru PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA lub po usunięciu przez SPRZEDAJĄCEGO wszystkich usterek stwierdzonych
przy odbiorze, pod warunkiem otrzymania przez KUPUJĄCEGO następujących potwierdzenia akceptacji przez KUPUJĄCEGO finalnej wersji Dokumentacji Technicznej oraz, jeżeli dotyczy, dokumentacji podwykonawczej – w razie wprowadzenia jakichkolwiek zmian w PRZEDMIOCIE ZAMÓWIENIA po jego dostarczeniu na miejsce przeznaczenia.
c) 10% CENY, płatne po zakończeniu okresu gwarancji i rękojmi, określonego w niniejszych OWZ lub w ZAMÓWIENIU, i po usunięciu przez SPRZEDAJĄCEGO wszelkich wad stwierdzonych w okresie gwarancji i rękojmi.
ARTYKUŁ 9 KARY UMOWNE
1. W przypadku wystąpienia opóźnień w wykonaniu PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA lub którejkolwiek jego części (jeśli przewidziano realizację PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA etapami) w stosunku do terminów określonych w ZAMÓWIENIU lub załączonym do niego harmonogramie (dalej: „HARMONOGRAM”), SPRZEDAJĄCY zobowiązany będzie do zapłaty na rzecz KUPUJĄCEGO kary umownej w kwocie równej [0,5%] wartości ZAMÓWIENIA brutto, za każdy dzień opóźnienia. Za datę wykonania danego etapu lub całości PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA uważa się datę dokonania jego odbioru przez KUPUJĄCEGO.
2. W przypadku wystąpienia opóźnień w usuwaniu wad w okresie gwarancji i rękojmi w stosunku do terminu wyznaczonego na ich usunięcie, SPRZEDAJĄCY zobowiązany będzie do zapłaty na rzecz KUPUJĄCEGO kary umownej w kwocie równej [0,5%] wartości ZAMÓWIENIA brutto za każdy dzień opóźnienia, licząc od dnia następującego po dniu wyznaczonym przez KUPUJĄCEGO jako ostateczne usunięcie wad.
3. W przypadku nieprzedłożenia przez SPRZEDAJĄCEGO w wymaganym terminie wymaganej dokumentacji, SPRZEDAJĄCY zobowiązany będzie zapłacić karę umowną w wysokości równej [0,5%] wartości ZAMÓWIENIA brutto za każdy dzień opóźnienia.
4. W przypadku wykonania przez KUPUJĄCEGO prawa odstąpienia od umowy (ZAMÓWIENIA), w tym w szczególności na podstawie Art. 11 OWZ, SPRZEDAJĄCY zobowiązany jest do zapłaty na rzecz KUPUJĄCEGO kary umownej w wysokości równowartości [20%] wartości ZAMÓWIENIA brutto. Powyższe postanowienie nie dotyczy przypadku, gdy KUPUJĄCY odstąpił od umowy wskutek rozwiązania lub ograniczenia zakresu przedmiotowego umowy wiążącej KUPUJĄCEGO i jego klienta.
5. Maksymalna wysokość kar umownych, należnych od SPRZEDAJĄCEGO na podstawie niniejszych OWZ lub ZAMÓWIENIA nie może przekroczyć wartości 200% CENY brutto. Jeżeli wartość szkody, którą poniósł KUPUJĄCY przewyższa wartość zastrzeżonych kar umownych, KUPUJĄCEMU przysługuje prawo dochodzenia od SPRZEDAJĄCEGO odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych określonych w przepisach prawa.
6. Roszczenia z tytułu kar umownych będą pokrywane w pierwszej kolejności z wynagrodzenia należnego SPRZEDAJĄCEMU (CENY), a następnie z zabezpieczenia należytego wykonania ZAMÓWIENIA. SPRZEDAJĄCY upoważnia KUPUJĄCEGO do potrącenia kwoty należnych kar umownych z wynagrodzenia należnego SPRZEDAJĄCEMU oraz z zabezpieczenia należytego wykonania ZAMÓWIENIA.
7. Kary umowne naliczane będą bez uprzedniego formalnego zawiadomienia o uchybieniu; będą one automatycznie potrącane od kwot przypadających do zapłacenia SPRZEDAJĄCEMU przez KUPUJĄCEGO; jeśli wartość takiej kary przekraczać będzie wysokość należnych kwot, SPRZEDAJĄCY zapłaci ją na pierwsze wezwanie KUPUJĄCEGO.
8. SPRZEDAJĄCY nie odpowiada wyłącznie za opóźnienia powstałe z wyłącznej winy KUPUJĄCEGO lub w wyniku działania Siły Wyższej (pod warunkiem zgłoszenia wystąpienia Siły Wyższej w terminie, o który mowa w Art. 19 OWZ).
9. W przypadku, gdy SPRZEDAJĄCY opóźnia się z dostawą PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA z przyczyn niestanowiących przypadku Siły Wyższej, zgodnie z art. 19 niniejszych OWZ, lub bez wyraźnej, pisemnej zgody KUPUJĄCEGO na przesunięcie terminu dostawy, i opóźnienie osiągnęło rozmiar uprawniający KUPUJĄCEGO do naliczenia maksymalnej wysokości kar umownych, zgodnie z limitem wskazanym w ust. 5 powyżej lub w ZAMÓWIENIU, bądź wysokość naliczonych przez KUPUJĄCEGO kar umownych przekroczyła wartość CENY netto, KUPUJĄCY, niezależnie od pozostałych przysługujących mu uprawnień, ma prawo, wedle swego uznania, albo odmówić odbioru PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA i odstąpić od ZAMÓWIENIA, w całości lub w części, zgodnie z art.. 13 niniejszych OWZ, albo nakazać SPRZEDAJĄCEMU dostarczenie PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA najszybszym dostępnym środkiem transportu, w tym również drogą powietrzną, bez konieczności ponoszenia jakichkolwiek dodatkowych kosztów przez KUPUJĄCEGO.
ARTYKUŁ 10 NIENALEŻYTE WYKONANIE ZAMÓWIENIA
1. Uznaje się, że SPRZEDAJĄCY nie wykonał zobowiązania lub wykonał je nienależycie w szczególności przypadku:
a) Stwierdzenia wady mogącej wpłynąć na jakość i zgodność PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA z ZAMÓWIENIEM,
b) Opóźnienia realizacji ZAMÓWIENIA skutkującego odroczeniem realizacji HARMONOGRAMU i/lub prób eksploatacyjnych i/lub związanych z nimi zobowiązań SPRZEDAJĄCEGO,
c) Niezrealizowania części, bądź całości ZAMÓWIENIA,
d) Poważnej i/lub przedłużającej się niemożności dotrzymania zobowiązań ze strony SPRZEDAJĄCEGO.
2. Jeśli po otrzymaniu od KUPUJĄCEGO oficjalnego zawiadomienia SPRZEDAJĄCY nie skoryguje uchybień,
KUPUJĄCY, po upłynięciu terminu wyznaczonego w zawiadomieniu i nie wykluczając możliwości odstąpienia od umowy (ZAMÓWIENIA), może:
a) udzielić SPRZEDAJĄCEMU pomocy technicznej bez zwalniania SPRZEDAJĄCEGO z jego zobowiązań i odpowiedzialności,
b) samodzielnie wykonać całość lub część PRZEDMIOTU UMOWY na koszt i ryzyko SPRZEDAJĄCEGO bez wygaśnięcia ZAMÓWIENIA. KUPUJĄCY może użyć własnych środków w celu ukończenia wspomnianego PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA i/lub skorzystać w tym celu z pomocy podwykonawcy (wykonanie zastępcze).
c) odstąpić od umowy (ZAMÓWIENIA) w całości lub części zgodnie z artykułem 13 poniżej.
3. Wszelkimi kosztami poniesionymi przez KUPUJĄCEGO w wyniku uchybienia SPRZEDAJĄCEGO obciążony jest SPRZEDAJĄCY. Będą one potrącane od kwot do zapłacenia SPRZEDAJĄCEMU przez KUPUJĄCEGO należnych za część PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA już wykonaną zgodnie z ZAMÓWIENIEM.
ARTICLE 11 ZWOLNIENIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCI
1. SPRZEDAJĄCY zwolni KUPUJĄCEGO i/lub KLIENTA z odpowiedzialności z tytułu wszelkich możliwych roszczeń, szkód, strat lub kosztów związanych z PRZEDMIOTEM ZAMÓWIENIA, w tym powstałych w związku z wykonywaniem, w tym niewykonaniem lub nienależytym wykonaniem, ZAMÓWIENIA przez SPRZEDAJĄCEGO oraz wynikłych z uchybienia przez SPRZEDAJĘCEGO jakiemukolwiek obowiązkowi z tytułu niniejszych OWZ lub ZAMÓWIENIA.
2. SPRZEDAJĄCY zwolni KUPUJĄCEGO i/lub KLIENTA z odpowiedzialności oraz zwróci równowartość wszelkich strat lub kosztów poniesionych przez KUPUJĄCEGO i/lub KLIENTA w związku z jakimikolwiek roszczeniami, pozwami, wyrokami sądowymi, powołującymi się na naruszenie przez KUPUJĄCEGO i/lub KLIENTA jakichkolwiek praw osób trzecich z tytułu praw własności intelektualnej lub przemysłowej, w tym w szczególności z praw autorskich. patentu, wzorów przemysłowych lub użytkowych, znaków towarowych, praw do firmy lub do marki, w związku z używaniem lub sprzedażą PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA lub jego części przez KUPUJĄCEGO i/lub KLIENTA.
3. SPRZEDAJĄCY zwolni KUPUJĄCEGO z odpowiedzialności z tytułu roszczeń, pozwów lub jakichkolwiek innych żądań, niezależnie od podstawy prawnej lub faktycznej, w związku ze szkodą na osobie, włącznie ze skutkiem w postaci śmierci, oraz w związku ze szkodą w majątku, wynikającymi bezpośrednio lub pośrednio z wykonywania, w tym z niewykonania lub nienależytego wykonania, ZAMÓWIENIA przez SPRZEDAJĄCEGO. SPRZEDAJĄCY zwolni ponadto KUPUJĄCEGO z odpowiedzialności z tytułu jakiejkolwiek szkody na osobie poniesionej przez podmiot zatrudniony przez SPRZEDAWCĘ, niezależnie od podstawy prawnej lub faktycznej, oraz z tytułu utraty, zniszczenia lub uszkodzenia jakichkolwiek narzędzi, sprzętu, urządzeń lub
innych przedmiotów należących do SPRZEDAJĄCEGO, poddostawcy/podwykonawcy, w tym również do podmiotów przez nich zatrudnionych.
4. Postanowienia ust. 1-3 powyżej nie mają zastosowania do szkód na osobie lub w majątku powstałych z winy umyślnej KUPUJĄCEGO.
ARTYKUŁ 12 ODSTĄPIENIE OD UMOWY (ZAMÓWIENIA)
1. KUPUJĄCY może w całości lub w części odstąpić od umowy (ZAMÓWIENIA) ze skutkiem natychmiastowym, bez wyznaczania terminu dodatkowego, jeżeli zajdzie co najmniej jedna z następujących okoliczności:
a) klient KUPUJĄCEGO rozwiąże z nim umowę lub ograniczy jej zakres przedmiotowy,
b) w przypadku ustanowienia na podstawie orzeczenia sądu dla SPRZEDAJĄCEGO kuratora lub zarządcy, czy też w przypadku objęcia majątku SPRZEDAJĄCEGO egzekucją sądową lub administracyjną,
c) w przypadku powstania stanu niewypłacalności SPRZEDAJĄCEGO w rozumieniu ustawy prawo upadłościowe,
d) SPRZEDAJĄCY bez zgody KUPUJĄCEGO powstrzymuje się od wykonywania PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA przez co najmniej 14 kolejnych dni,
e) SPRZEDAJĄCY wykonuje PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA niezgodnie z ZAMÓWIENIEM, w szczególności niezgodnie z postanowieniami Specyfikacji Technicznej i dokumentacją projektową i pomimo wezwania ze strony KUPUJĄCEGO nie przystępuje do wykonania ZAMÓWIENIA zgodnie z jej postanowieniami;
f) jest oczywiste iż ZAMÓWIENIE nie zostanie wykonane w umówionym terminie;
g) (i) SPRZEDAJĄCY nie dostarczy bankowej Gwarancji Należytego Wykonania, zgodnie z postanowieniami niniejszych OWZ lub ZAMÓWIENIA, pomimo otrzymania pisemnego wezwania KUPUJĄCEGO do przedłożenia takiej gwarancji w terminie 10 (dziesięciu) dni i bezskutecznego upływu tego terminu, albo (ii) zabezpieczenie należytego wykonania utraci w jakikolwiek sposób moc obowiązującą z przyczyn nieleżących po stronie SPRZEDAJĄCEGO, a SPRZEDAJĄCY nie przedłoży nowego, ważnego zabezpieczenia należytego wykonania w terminie 10 (dziesięciu) dni od utraty mocy obowiązującej przez poprzednie zabezpieczenie należytego wykonania, albo (iii) zabezpieczenie należytego wykonania utraci w jakikolwiek sposób moc obowiązującą z przyczyn leżących po stronie SPRZEDAJĄCEGO;
h) SPRZEDAJĄCY naruszy swój obowiązek z Artykułu 20 ust. 1 niniejszych OWZ, t.j. przeniesie jakiekolwiek swoje wierzytelności oraz prawa i obowiązki wynikające z niniejszych OWZ lub ZAMÓWIENIA
na osoby trzecie bez zgody KUPUJĄCEGO wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności.
2. Termin, w którym KUPUJĄCY może wykonać uprawnienie do odstąpienia od umowy (ZAMÓWIENIA), o którym mowa powyżej w ust. 1 będzie każdorazowo określony w głównym dokumencie ZAMÓWIENIA, a w razie jego nieokreślenia, wynosi 12 miesięcy od daty zaistnienia zdarzenia stanowiącego podstawę odstąpienia.
3. W przypadku odstąpienia od umowy (ZAMÓWIENIA) z powodu którejkolwiek z przyczyn wymienionych w lit. a-h) powyżej, SPRZEDAJĄCEMU nie przysługuje prawo do żadnych roszczeń, poza roszczeniem o zapłatę części wynagrodzenia (ceny) przewidzianej ZAMÓWIENIEM za dostawy/usługi zrealizowane przez SPRZEDAJĄCEGO do czasu odstąpienia, które zostały odebrane przez KUPUJĄCEGO i klienta KUPUJĄCEGO.
4. W przypadku odstąpienia od umowy (ZAMÓWIENIA) z powodu którejkolwiek z przyczyn wymienionych w literach a-h) powyżej, KUPUJĄCY może również - według swojego wyboru - odstąpić wyłącznie od części umowy (ZAMÓWIENIA) tj. odstąpić od umowy w zakresie wybranych dostaw/usług objętych PRZEDMIOTEM ZAMÓWIENIA wskazanych przez KUPUJĄCEGO w oświadczeniu o odstąpieniu. W przypadku częściowego odstąpienia od umowy (ZAMÓWIENIA), umowa (ZAMÓWIENIE) pozostaje w mocy w części, od której KUPUJĄCY nie odstąpił.
ARTYKUŁ 13 CZĘŚCI ZAPASOWE – WŁAŚCIWE MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
1. SPRZEDAJĄCY ma obowiązek dostarczyć KUPUJĄCEMU, przed dostawą PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, szczegółową listę materiałów z ich cenami, niezbędnych części zapasowych i właściwych części i materiałów eksploatacyjnych i wskazać warunki ich dostawy. Brak spełnienia tego warunku jest traktowane jako nienależyte wykonanie Zamówienia.
2. SPRZEDAJĄCY zgadza się dostarczyć te części zapasowe i właściwe części i materiały eksploatacyjne według odpowiedniego harmonogramu, jak również wszelką dokumentację związaną z rozruchem i obsługą PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, bądź usługi zgodnie z wymaganiami zawartymi w ZAMÓWIENIU.
3. Części zapasowe spełnią te same wymagania techniczne, które mają zastosowanie do PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. SPRZEDAJĄCY gwarantuje dostępność części zapasowych, bądź części o równej funkcjonalności przez okres dziesięciu lat po wykonaniu PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA.
ARTYKUŁ 14 WŁASNOŚĆ, PRZEJŚCIE PRAWA WŁASNOŚCI I RYZYKA, UŻYCIE ŚRODKÓW, PODWYKONAWSTWO
1. O ile ZAMÓWIENIE nie stanowi inaczej, SPRZEDAJĄCY przenosi na KUPUJĄCEGO własność rysunków i innych dokumentów wytworzonych na potrzeby realizacji ZAMÓWIENIA, a także – jeżeli wymaga tego prawidłowa realizacja ZAMÓWIENIA –SPRZEDAJĄCY zobowiązuje się przenieść na KUPUJĄCEGO wszelkie niezbędne dla
realizacji umowy (ZAMÓWIENIA) prawa autorskie i inne prawa własności intelektualnej na podstawie odrębnej umowy, określającej pola eksploatacji, w ramach wynagrodzenia ustalonego w ZAMÓWIENIU.
2. Prawo własności jakichkolwiek materiałów lub urządzeń dostarczanych przez SPRZEDAJĄCEGO przechodzi na KUPUJĄCEGO z chwilą zapłaty części CENY odpowiadającej danej partii materiałów lub urządzeń, albo z chwilą dostarczenia PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA do miejsca przeznaczenia, w zależności które z powyższych zdarzeń nastąpi wcześniej. Ryzyko utraty lub uszkodzenia PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA przechodzi na KUPUJĄCEGO z chwilą odbioru PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, albo z chwilą ukończenia rozruchu na ciepło instalacji, której częścią jest PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA, jeżeli przeprowadzenie takiego rozruchu jest konieczne w celu sprawdzenia właściwego funkcjonowania PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA.
3. W przypadku, gdy KUPUJĄCY zapewnia materiały lub inne surowce na potrzeby wykonania PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, zgodnie z warunkami określonymi w ZAMÓWIENIU, prawo własności takich materiałów lub surowców pozostaje przy KUPUJĄCYM, natomiast ryzyko utraty lub uszkodzenia takich surowców lub materiałów przechodzi na SPRZEDAJĄCEGO i pozostaje przy nim na warunkach określonych w ust. 2 powyżej.
4. SPRZEDAJĄCY wykona całość PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA samodzielnie przy użyciu własnego sprzętu, chyba że KUPUJĄCY wyrazi pisemną zgodę na zaangażowanie przez SPRZEDAJĄCEGO dalszych podwykonawców i zaakceptuje treść zawartych z nimi umów.
5. W przypadku, gdy SPRZEDAJĄCY w trakcie realizacji umowy (ZAMÓWIENIA) naruszy prawa osób trzecich w zakresie praw autorskich i praw pokrewnych lub praw własności przemysłowej, ponosi pełną odpowiedzialność względem tych osób za naruszenie tych praw oraz zobowiązuje się zapłacić KUPUJĄCEMU równowartość szkód lub zobowiązań powstałych z tego tytułu po stronie KUPUJĄCEGO.
ARTYKUŁ 15 GWARANCJA JAKOŚCI I RĘKOJMIA
1. SPRZEDAJĄCY udziela KUPUJĄCEMU gwarancji jakości w rozumieniu kodeksu cywilnego na PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA, w tym SPRZEDAJĄCY gwarantuje, że PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA będzie działać zgodnie z opisem zawartym w ZAMÓWIENIU.
2. W przypadku nienależytego działania całości, bądź części PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA lub innych wad, SPRZEDAJĄCY niezwłocznie przystąpi do wszelkich wymian, napraw, zmian i poprawek niezbędnych dla spełnienia wymogów zawartych w ZAMÓWIENIU. Wymiana części może polegać na dostarczeniu nowej, kompletnej części PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA zgodnie z ZAMÓWIENIEM.
3. Sposób usunięcia ujawnionej wady przez SPRZEDAJĄCEGO zostanie zdefiniowany wspólnie z KUPUJĄCYM. SPRZEDAJĄCY poniesie wszelkie koszty
związane z takimi działaniami, w tym koszty transportu pomiędzy swoimi warsztatami i miejscem przeznaczenia PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, jak również koszty demontażu i ponownego montażu PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA.
4. O ile ZAMÓWIENIE nie stanowi inaczej, okres gwarancji i rękojmi na PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA wynosi trzydzieści sześć (36) miesięcy od daty spełnienia następujących warunków:
a) Prawidłowo działający PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA wydano KUPUJĄCEMU,
b) SPRZEDAJĄCY wykonał swoje zobowiązania do momentu wydania PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA KUPUJĄCEMU, w szczególności w zakresie przekazania dokumentów określonych w Artykule 8 ust. 1 lit. a) i b) niniejszych OWZ.
c) Tymczasowe przejęcie PRZEDMIOTU UMOWY zgodnie z Umową zostało zatwierdzone przez Klienta KUPUJĄCEGO.
5. SPRZEDAJĄCY udzieli dodatkowych dwunastu (12) miesięcy gwarancji jakości i rękojmi za każdorazową naprawę, bądź wymianę całości lub części przeprowadzoną w ciągu okresu gwarancji, począwszy od dnia przywrócenia działania na satysfakcjonującym poziomie. Jeśli naprawa, czy wymiana w okresie gwarancji dotyczyć będzie elementu o zasadniczym znaczeniu, nowy okres gwarancji będzie miał zastosowanie do całości PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA.
6. Jakiekolwiek warunki gwarancji zawarte w dokumentacji PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, w tym w szczególności w dokumentacji technicznej (DTR, instrukcji eksploatacji itp.) nie wiążą KUPUJĄCEGO, jeżeli nie zostały mu wyraźnie zakomunikowane w treści głównego dokumentu ZAMÓWIENIA.
7. KUPUJĄCY może dochodzić wszelkich roszczeń z tytułu powyższych gwarancji także po upływie terminu gwarancji, jeżeli zgłosił wadę przed upływem tego terminu. Zgłoszenie wad będzie dokonywane przez KUPUJĄCEGO pisemnie lub drogą poczty elektronicznej.
ARTYKUŁ 16 UBEZPIECZENIE – ZABEZPIECZENIE NALEŻYTEGO WYKONANIA
1. SPRZEDAJĄCY jest wyłącznie odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody mogące powstać przy wytwarzaniu, dostawie i montażu dostarczonego PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, jak również przy wykonaniu usług określonych w ZAMÓWIENIU. SPRZEDAJĄCY jest także odpowiedzialny za bezpośrednie, pośrednie lub następcze szkody wynikające z opóźnień, ukrytych wad, awarii, niewykonania lub niekompletnego wykonania dostaw, czy błędów popełnionych w czasie wykonywania usług zgodnie z niniejszymi ogólnymi warunkami, ZAMÓWIENIEM i odpowiednimi przepisami prawa.
2. Uznaje się, że SPRZEDAJĄCY wykupił jedną, bądź więcej polis ubezpieczeniowych w celu pokrycia rezultatów wspomnianej wyżej odpowiedzialności i jest w stanie udowodnić istnienie wspomnianej polisy lub polis w
momencie przyjmowania ZAMÓWIENIA. W przypadku niedopełnienia tych czynności, biorąc pod uwagę wynikające z tego ryzyko, KUPUJĄCY rezerwuje sobie prawo do wykupienia wspomnianych polis w imieniu SPRZEDAJĄCEGO i do pomniejszenia o związane z tym kwoty wszelkich kwot należnych SPRZEDAJĄCEMU.
3. SPRZEDAJĄCY zwróci KUPUJĄCEMU i/lub KLIENTOWI wszelkie kwoty, których KUPUJĄCY i/lub KLIENT nie otrzymają z tytułu odszkodowania na podstawie jakiejkolwiek umowy ubezpieczenia (w tym z tytułu zwiększenia wysokości składek lub poziomu franszyzy redukcyjnej), którą są zobowiązani zawrzeć i utrzymywać w związku z realizacją ZAMÓWIENIA, w następstwie wskazania nieprawdziwych danych lub braku ich ujawnienia przez SPRZEDAJĄCEGO, niedochowania należytej staranności przez SPRZEDAJĄCEGO lub naruszenia przez SPRZEDAJĄCEGO jakiegokolwiek zapewnienia, warunku lub oświadczenia, zawartych w danej polisie ubezpieczeniowej.
4. W celu zabezpieczenia właściwego wykonania PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, w tym roszczeń z tytułu gwarancji jakości oraz rękojmi za wady, zapłaty kar umownych oraz kosztów wykonania zastępczego, w terminie 14 dni od dnia zawarcia niniejszej Umowy, SPRZEDAJĄCY doręczy KUPUJĄCEMU bezwarunkową, nieodwołalną, płatną na pierwsze żądanie bez poprzedzających działań prawnych, gwarancję bankową na kwotę równą 10 % wartości Ceny brutto (Gwarancja Należytego Wykonania) Do czasu przedłożenia Gwarancji Należytego Wykonania KUPUJĄCY uprawniony jest zatrzymać, niezależnie od Kwot Zatrzymanych, równowartość dalszych 10% Ceny brutto na pokrycie Gwarancji Należytego Wykonania. Gwarancja Należytego Wykonania będzie ważna od dnia jej doręczenia KUPUJĄCEMU do daty przypadającej 30 dni po zakończeniu okresu gwarancji jakości i rękojmi dla PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. KUPUJĄCY zwróci Gwarancję Należytego Wykonania SPRZEDAJĄCEMU po upływie okresu gwarancji jakości i rękojmi i po usunięciu przez SPRZEDAJĄCEGO wszystkich wad. Nieprzedłużenie przez SPRZEDAJĄCEGO Gwarancji Należytego Wykonania na co najmniej 14 dni przed upływem terminu gwarancji poprzedniej, stanowi naruszenie niniejszej umowy (ZAMÓWIENIA) uprawniające KUPUJĄCEGO do zrealizowania gwarancji bankowej i zatrzymania uzyskanej w ten sposób kwoty jako zabezpieczenia roszczeń wynikających z niniejszej Umowy do czasu złożenia przez SPRZEDAJĄCEGO Gwarancji Należytego Wykonania zgodnej z Umową.
5. W razie nieprzedłożenia przez SPRZEDAJĄCEGO Gwarancji Dobrego Wykonania, w celu zabezpieczenia wykonania zobowiązań SPRZEDAJĄCEGO wynikających z niniejszej Umowy, w tym roszczeń z tytułu gwarancji jakości oraz rękojmi za wady, zapłaty kar umownych oraz kosztów wykonania zastępczego, z każdej należności przypadającej SPRZEDAJĄCEMU potrącone zostanie 10% kwoty brutto, do osiągnięcia kwoty stanowiącej równowartość 10% Ceny brutto („Kwota Zatrzymana”). Kwota Zatrzymana zostanie zwrócona SPRZEDAJĄCEMU niezwłocznie po dostarczeniu poprawnie wystawionej
Gwarancji Należytego Wykonania lub po upływie terminu gwarancji jakości oraz rękojmi i po usunięciu wszystkich wad wskazanych przez KUPUJĄCEGO lub jego klienta. Zwrot nastąpi w kwocie nominalnej (bez oprocentowania).
ARTYKUŁ 17 BEZPIECZEŃSTWO PRACY
1. SPRZEDAJĄCY przestrzegać będzie wszelkich przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny w miejscu pracy na ogólnych zasadach, jak również w części odnoszącej się szczególnie do terenu budowy. W drugim przypadku uznaje się, że SPRZEDAJĄCY otrzymał wszelkie potrzebne informacje na ten temat i jest w pełni świadom wszelkich obowiązujących przepisów. W przypadku nieprzestrzegania przez SPRZEDAJĄCEGO tych przepisów, nie może on obarczać KUPUJĄCEGO odpowiedzialnością za jakiekolwiek konsekwencje, które mogą z tego wyniknąć.
2. SPRZEDAJĄCY odpowiedzialny jest za swoich pracowników i ponosi za nich pełną odpowiedzialność wobec wszelkich organów władzy, jak i wobec KUPUJĄCEGO. KUPUJĄCY rezerwuje sobie prawo do przekazania SPRZEDAJĄCEMU w dowolnym momencie wszelkich otrzymanych zawiadomień dotyczących przepisów lub bezpieczeństwa i higieny w miejscu pracy.
ARTYKUŁ 18 SIŁA WYŻSZA
1. Żadna ze stron nie będzie ponosić odpowiedzialności za niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu swoich obowiązków, jeśli są one spowodowane działaniem siły wyższej.
2. Za siłę wyższą uważa się niemożliwą do przewidzenia w chwili zawarcia umowy, przy dołożeniu należytej staranności, wyjątkową sytuację lub zdarzenie niezależne od woli stron, które uniemożliwiają którejkolwiek ze stron wypełnienie jej zobowiązań wynikających z zawartej między stronami umowy. Siła wyższa nie jest wynikiem błędu, czy zaniedbania którejkolwiek ze stron (lub ze strony jej poddostawców, podwykonawców, pracowników, lub osób współpracujących) oraz jest nie do przezwyciężenia mimo dołożenia wszelkich starań. Strona umowy dotknięta działaniem siły wyższej musi niezwłocznie (lecz nie później niż w terminie 5 dni od dnia wystąpienia zdarzenia stanowiącego siłę wyższą) poinformować drugą stronę umowy o zaistniałej sytuacji, naturze problemu, przewidywanym czasie trwania oraz przewidywanych konsekwencjach, jak również podjąć działania w celu zminimalizowania przewidywanych szkód.
3. Nie są uznawane za przypadki siły wyższej strajki lub rozruchy społeczne pracowników SPRZEDAJĄCEGO (w tym pracowników przez nich podnajmowanych) a także trudności finansowe, w tym brak płynności finansowej którejkolwiek ze stron.
ARTYKUŁ 19 CESJE
1. SPRZEDAJĄCY nie może bez zgody KUPUJĄCEGO wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności przenieść wierzytelności oraz praw i obowiązków wynikających z niniejszej umowy (ZAMAWIAJĄCEGO) na osoby trzecie, ani pod tytułem darmowym, ani odpłatnie.
2. KUPUJĄCEMU przysługuje prawo przeniesienia praw lub obowiązków wynikających z niniejszej Umowy na rzecz osób trzecich. Dotyczy to w szczególności możliwości scedowania wierzytelności KUPUJĄCEGO wobec SPRZEDAJĄCEGO na klienta SPRZEDAJĄCEGO.
ARTYKUŁ 20 POUFNOŚĆ
Wszelkie informacje uzyskane przez SPRZEDAJĄCEGO w związku z zawarciem i wykonywaniem niniejszej umowy (ZAMÓWIENIA) SPRZEDAJĄCY zobowiązuje się traktować jako poufne i nie przekazywać ich osobom trzecim bez zgody KUPUJĄCEGO wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności oraz nie wykorzystywać do jakiegokolwiek innego celu jak wykonanie niniejszej umowy (ZAMÓWIENIA), także w okresie 10 lat po rozwiązaniu lub wygaśnięciu niniejszej umowy (ZAMÓWIENIA).
ARTYKUŁ 21 ROZSTRZYGANIE SPORÓW
1. O ile ZAMÓWIENIE nie stanowi inaczej, do stosunku prawnego wynikającego z zawarcia niniejszej umowy lub ze złożenia ZAMÓWIENIA stosuje się prawo polskie.
2. Wszelkie spory wynikające z wymienionych stosunków prawnych rozstrzygane będą przez sądy powszechne w Warszawie.