OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
Max Metal Sp. z o.o. z siedzibą w Lesznie
§ 1.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży (zwane dalej „OWS”) określają zasady sprzedaży przez przez Spółkȩ Max Metal Sp. z o.o. z siedzibą w Lesznie, ul. Budowlanych 4 (64-100 Leszno), nr KRS 0000330851 (zwaną dalej „Sprzedawcą”) towarów i usług na rzecz przedsiȩbiorców, bądź innych podmiotów (zwanych dalej „Kupującym”), nie bȩdących jednak konsumentami.
2. Towary oferowane przez Sprzedawcȩ są wykonane zarówno według dostarczonej Sprzedawcy dokumentacji i indywidualnych wymagań Kupującego (zwane dalej „Towarami” ), jak i według własnej dokumentacji i specyfikacji Sprzedawcy (zwane dalej „Towarami własnymi”).
3. OWS stanowią integralną czȩść wszystkich umów sprzedaży zawieranych przez Spółkȩ Max Metal Sp. z o.o. z siedzibą w Lesznie jako Sprzedawcy, niezależnie od formy, w jakiej zawierana jest dana umowa.
4. Strony wyłączają˛ stosowanie jakichkolwiek innych wzorców umownych (ogólne warunki umowy, warunki sprzedaży, wzory umowy itp.) niż niniejsze OWS, w tym stosowanych przez drugą stronȩ umowy lub jej podwykonawcȩ. Strony mogą zmienić postanowienia OWS na
podstawie indywidualnego porozumienia zawartego w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Porozumienie takie musi być pod rygorem nieważności podpisane przez osobȩ reprezentującą Max Metal sp. z o.o.
5. Niniejsze OWS znajdują wyłączne zastosowanie - nie uznajemy sprzecznych z nimi lub odbiegających od nich warunków Kupującego, chyba że wyrazimy na to wyraźną pisemną zgodȩ. Nasze OWS obowiązują wyłącznie również wtedy, gdy wiedząc o sprzecznych z nimi lub odbiegających od nich warunkach Kupującego, bez zastrzeżeń wykonujemy dostawy dla Kupującego.
6. Prawa i obowiązki Kupującego wynikające z umowy nie mogą być przeniesione na osoby trzecie bez zgody Sprzedawcy.
7. OWS podane są do wiadomości i udostȩpnione na stronie internetowej Sprzedawcy xxx.xxxxxxxx.xx
§ 2.
WARUNKI DOSTAW
1. Jeżeli zamówione towary mają spełniać szczegółowe wymagania, w tym dotyczące norm odrȩbnych przepisów prawa - informacja o tym powinna być przekazana Sprzedawcy przez Kupującego w momencie składania zapytania ofertowego w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Wszystkie takie wymagania powinny być wypisane w formie punktów do zaakceptowania przez Sprzedawcȩ pod rygorem ich nieważności.
2. Dla Towarów własnych, Sprzedawca dostarcza je w oparciu o właściwe normy materiałowe i jakościowe dla danego rodzaju towarów, a także w oparciu o Zakładową Kontrolȩ Produkcji oraz obowiązujący system zarządzania jakością ISO 9001:2008.
3. Sprzedający udostȩpnia na życzenie Kupującego wszelką wymaganą prawem dokumentacjȩ techniczną dla Towarów własnych.
4. Dla Towarów własnych w postaci szyn montażowych, Sprzedawca dostarcza wartości dopuszczalnych obciążeń statycznych zalecanych dla samych szyn, nie obejmuje to wartości dopuszczalnych obciążeń dla dostȩpnych na rynku i użytych elementów złącznych, kotew mocujących czy typów mocowań, które Kupujący musi sam dobrać i obliczyć maksymalne dopuszczalne obciążenie.
5. Za zastosowanie i skutki wykorzystania Towarów i Towarów własnych Sprzedawcy w określonych rozwiązaniach konstrukcyjnych Kupującego, odpowiada wyłącznie Kupujący.
6. Informacje zamieszczone w katalogach, cennikach, prospektach czy na stronach internetowych Sprzedawcy mają charakter wyłącznie informacyjny i nie stanowią oferty w rozumieniu przepisów Kodeksu Cywilnego.
7. Próbki oraz wzorce Towarów własnych Sprzedawcy mają wyłącznie charakter materiałów poglądowych.
8. Sprzedawca w możliwie szybkim czasie udzieli odpowiedzi na zapytanie ofertowe w formie oferty lub zaproszenia do rokowań. Korespondencja winna odbywać siȩ na piśmie lub w formie elektronicznej. W przypadku akceptacji oferty Sprzedawcy przez Kupującego lub osiągniȩcia porozumienia wieńczącego proces negocjacji, Kupujący winien wysłać Sprzedawcy zamówienie w formie pisemnej. Sprzedawca potwierdza przyjȩcie zamówienia do realizacji. Milczenie Sprzedawcy w żadnym wypadku nie jest uznawane za akceptacjȩ i nie prowadzi do zawarcia umowy.
9. Termin dostawy jest określany przez Sprzedawcȩ w ofercie lub ustalany podczas negocjacji. Termin dostawy przy zamówieniach z odroczonym terminem płatności rozpoczyna swój bieg w dniu dorȩczenia Kupującemu potwierdzenia przyjȩcia zamówienia. W przypadku zamówień realizowanych na podstawie przedpłaty bieg terminu dostawy rozpoczyna siȩ po zaksiȩgowaniu przedpłaty przez Sprzedającego.
10. Termin dostawy jest zachowany, jeżeli przed jego upływem towar bȩdzie gotowy do wydania osobie upoważnionej przez Kupującego, w tym spedytorowi lub przewoźnikowi, w magazynie Sprzedawcy.
11. Dokonanie przez Kupującego zmian w specyfikacji zamówienia po przyjȩciu przez Sprzedawcȩ zamówienia do realizacji, jest możliwe jedynie za zgodą i na warunkach określonych przez Sprzedawcȩ .
12. Kupujący zobowiązany jest do odbioru towaru w terminie 5 dni od zawiadomienia go o gotowości towaru do wydania z magazynu Sprzedawcy.
13. Jeżeli Kupujący nie dokonał odbioru towaru w uzgodnionym miejscu, opóźnia siȩ z odbiorem towaru z magazynu Sprzedawcy o czas dłuższy niż 5 dni, lub towar nie może być wydany w związku z sytuacją określoną w §6 pkt 4 lub §6 pkt 5, Sprzedawca może na koszt i ryzyko Kupującego oddać towar na przechowanie lub przechować go we własnym magazynie. Koszty przechowywania nieodebranych towarów wynoszą 100,00 zł za tonȩ, za każdy rozpoczȩty dzień przechowywania i liczone są od momentu, w którym Towar miał być odebrany, do czasu odebrania towaru. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wady jakościowe powstałe w związku z wymienionym wyżej przechowywaniem i na skutek tego przechowywania.
14. Jeśli brak odbioru towaru w przypadkach opisanych w §6 pkt 4 lub §6 pkt 5 wynosi powyżej 30 dni, Sprzedawca ma prawo od umowy odstąpić i obciążyć Kupującego wartością zamówienia, oraz kosztami przechowywania na podstawie wystawionej noty obciążeniowej.
15. Kupujący odpowiedzialny jest współpracować w trakcie wykonania zamówienia ze Sprzedawcą w szczególności niezwłocznie udzielać odpowiedzi na pytania Sprzedawcy w przypadku pojawienia siȩ braków, niezgodności lub niejasności w dostarczonej przez Kupującego dokumentacji. Brak współpracy w zakresie wymienionym powyżej skutkować może odstąpieniem przez Sprzedawcȩ od umowy i obciążeniem Kupującego poniesionymi kosztami.
16. Zamówienie może zostać wycofane wyłącznie po uzyskaniu uprzedniej zgody Sprzedawcy. W przypadku wycofania zamówienia Kupujący zobowiązany jest pokryć, bez protestu, wszystkie koszty Sprzedawcy poniesione w związku z realizacją zamówienia.
17. Kupujący nie może bez zgody Sprzedawcy odstąpić od umowy.
18. Jeżeli dostawa realizowana jest partiami, a Sprzedawca opóźnia siȩ z realizacją poszczególnej dostawy o wiȩcej niż 21 dni, Kupujący może odstąpić od umowy w zakresie pozostałych dostaw, jednak bez prawa do żądania odszkodowania z tytułu niezrealizowanych dostaw.
19. Kupujący obowiązany jest dokonać´ zbadania towaru pod wzglȩdem ilościowym w trakcie odbioru towaru i poinformowania Sprzedawcy o brakach ilościowych w ciągu 24 godzin od chwili ich stwierdzenia pod rygorem utraty uprawnień z tytułu rȩkojmi. Wraz ze zgłoszeniem braków ilościowych Kupujący powinien przekazać Sprzedawcy dowody na potwierdzenie tej okoliczności pod rygorem utraty roszczeń z tytułu braków ilościowych towaru. Dowodem tym jest w szczególności protokół spisany w momencie odbioru towaru w obecności pracownika Sprzedawcy, kuriera lub przewoźnika. W razie wykazania braków ilościowych towaru, Kupujący może domagać siȩ dostawy brakującej ilości towaru, która winna być dokonana w terminie możliwie najszybszym, uzgodnionym przez obie strony. Brak zbadania towaru pod wzglȩdem ilościowym i udokumentowania tego w obecności pracownika Sprzedawcy, kuriera lub przewoźnika skutkuje utratą praw z tytułu rȩkojmi w zakresie reklamacji ilościowej.
§ 3.
JAKOŚĆ TOWARÓW, TOWARÓW WŁASNYCH I REKLAMACJE
1. W sprawach niezgodności jakościowej towaru zastosowanie znajdują˛ przepisy Kodeksu cywilnego o rȩkojmi za wady, z uwzglȩdnieniem poniższych regulacji je modyfikujących.
2. Kupujący jest odpowiedzialny za to, by dane techniczne, jakość i ilość wyrobów oraz zastosowany materiał odpowiadały jego potrzebom. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za jakość procesów produkcyjnych, oraz za jakość wyrobów finalnych, do których te wyroby mają być zastosowane.
3. Sprzedawca nie bierze odpowiedzialności za szkody bezpośrednie i pośrednie, a także za utracone korzyści Kupującego, na skutek używania i przetworzenia Towarów i Towarów własnych Sprzedawcy.
4. Odpowiedzialność Sprzedawcy ograniczona jest do zgodności Xxxxxx z rysunkiem technicznym dostarczonym lub zaakceptowanym przez Kupującego albo dla Towarów własnych Sprzedawcy co do zgodności ze specyfikacją, dokumentacją techniczną i jakościową.
5. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za koszty przetworzenia towaru przez Kupującego.
6. Kupujący obowiązany jest dokonać zbadania towaru pod wzglȩdem jakościowym w ciągu 7 dni po jego otrzymaniu i poinformowania Sprzedającego o brakach jakościowych w ciągu 3 dni od chwili ich stwierdzenia pod rygorem utraty uprawnień z tytułu rȩkojmi.
7. Zgłoszenie wad winno być dokonane pocztą elektroniczną na adres mailowy osoby potwierdzającej zamówienie ze zwrotnym potwierdzeniem otrzymania, pod rygorem utraty praw z tytułu rȩkojmi. W szczególności do zgłoszenia wad winna zostać dołączona dokumentacja fotograficzna i pomiarowa, oraz dokumenty dostawy. Reklamacja winna określać datȩ i partiȩ dostawy oraz oznaczenie detalu.
8. Sprzedawca udziela odpowiedzi na zgłoszenie wad towaru w terminie 30 dni od dnia otrzymania zgłoszenia. W tym terminie Kupujący jest obowiązany umożliwić Sprzedawcy oraz osobom przez niego wskazanym dokonanie oglȩdzin i zbadanie towaru. Do czasu udzielenia odpowiedzi na reklamacjȩ Kupujący ma obowiązek odpowiednio zabezpieczyć przedmiot reklamacji. W razie takiej potrzeby Kupujący umożliwi Sprzedawcy pobranie próbek do badania laboratoryjnego. Koszty badań ponosi strona odpowiedzialna za powstanie wad.
9. Sprzedawca w razie uznania reklamacji Kupującego usunie wady towaru, a gdyby to było niemożliwe wymieni towar na wolny od wad, obniży cenȩ lub dokona zwrotu ceny towaru - wedle swojego uznania.
10. W razie zrealizowania przez Kupującego uprawnień z rȩkojmi za wady fizyczne towaru Kupującemu nie przysługuje roszczenie wobec Sprzedawcy o naprawienie szkody.
11. W razie zgłoszenia reklamacji Kupujący może odesłać wadliwy towar dopiero po ustaleniu terminu zwrotu ze Sprzedawcą.
12. Jeżeli celem wykonania umowy Kupujący powierza Sprzedawcy materiał lub surowiec, Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wadȩ towaru wynikającą z właściwości materiału lub surowca.
13. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności również w sytuacji, gdy wada powstała niezależnie do działań Sprzedawcy, w szczególności w wyniku uszkodzenia zewnȩtrznego, działań podmiotu trzeciego, za który Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności. Kupujący pokrywa wówczas wszelkie koszty związane ze zgłoszoną reklamacją.
14. Sprzedawca zobowiązany jest do naprawienia szkody wynikającej z niewykonania, lub nienależytego wykonania umowy wyłącznie w sytuacji, gdy szkoda powstała z winy umyślnej Sprzedawcy. Odpowiedzialność Sprzedawcy z tego tytułu ogranicza siȩ do strat rzeczywistych poniesionych przez Kupującego, z wyłączeniem utraconych korzyści. Jednakże w żadnym przypadku odpowiedzialność Sprzedawcy z tytułu strat rzeczywistych poniesionych przez Kupującego nie może przekroczyć ceny sprzedaży netto wadliwego towaru, uwidocznionej na fakturze VAT.
15. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji, Sprzedawca ma prawo obciążyć Kupującego kosztami związanymi z podjȩciem procedury kontrolnej.
16. Szyny montażowe ocynkowane powinny być transportowane i magazynowane w sposób zapobiegający ich odkształcaniu, wyginaniu i wgniataniu. Podczas składowania powinny być chronione przed zmianami wilgotności powietrza, deszczem, śniegiem, mgłą, parą wodną i zmianami temperatury, co zapobiegnie kondensacji pary wodnej na powierzchni.
Nieprzestrzeganie tych warunków może spowodować wystąpienie plam tzw. białej korozji co jest procesem naturalnym i nie podlega reklamacji.
17. Składowanie szyn montażowych ocynkowanych powinno odbywać siȩ w pomieszczeniach wentylowanych, a kondensacji pary wodnej na powierzchni można uniknąć także poprzez obniżenie w tych pomieszczeniach temperatury i wilgotności wzglȩdnej.
18. Szyny montażowe ocynkowane spakowane jedynie na czas transportu bez separatorów, należy rozpakować i przechowywać tak, aby ich powierzchnie nie stykały siȩ ze sobą.
§ 4.
REALIZACJA ZAMÓWIEŃ I TERMINY DOSTAW
1. Opóźnienie Sprzedawcy z realizacją zamówienia nieprzekraczające 21 dni nie stanowi niewykonania lub nienależytego wykonania umowy.
2. Sprzedawca nie odpowiada za opóźnienia w realizacji zamówień jeżeli są one spowodowane okolicznościami od niego niezależnymi np. zakłóceniami w pracy Sprzedawcy, o których nie wiedział w momencie akceptacji zamówienia, zdarzeniami siły wyższej, nieterminową dostawą od swoich dostawców itp.
3. W razie odstąpienia przez Kupującego od umowy z powodu zwłoki, odstąpienie nie dotyczy czȩści umowy już wykonanej.
4. W sytuacji kiedy Kupujący odbiera towar osobiście lub organizuje transport, ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia towaru przechodzi na Kupującego w chwili przekazania go osobie upoważnionej do odbioru towaru przez Kupującego, w tym spedytorowi lub przewoźnikowi. Za prawidłowe załadowanie towaru z magazynu Sprzedawcy, w przypadku dostawy realizowanej środkami transportu Kupującego lub osób przez niego wskazanych, odpowiedzialność ponosi Kupujący.
5. W sytuacji jeśli Sprzedawca organizuje transport, ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia towaru przechodzi na Kupującego w chwili dostarczenia towaru Kupującemu w miejscu przez niego wskazanym. Za prawidłowe załadowanie towaru z magazynu Sprzedawcy, w przypadku gdy transport organizuje Sprzedawca odpowiedzialność ponosi Xxxxxxxxxx.Xx rozładunek odpowiada Kupujący.
6. Sprzedawca zastrzega sobie możliwość zrealizowania zamówień w postaci dostaw czȩściowych.
§ 5.
SIŁA WYŻSZA
1. Xxxxxx nie ponoszą odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie umowy, jeżeli jest to wynikiem siły wyższej.
2. Zaistnienie siły wyższej zwalnia stronȩ dotkniȩtą jej działaniem od dokonania dostaw lub odbiorów, przez czas trwania przeszkody.
3. W przypadku zaistnienia siły wyższej strona dotkniȩta jej działaniem obowiązana jest o tym fakcie zawiadomić drugą stronȩ, niezwłocznie jak tylko bȩdzie to możliwe.
4. Za siłȩ wyższą uważa siȩ zdarzenia zewnȩtrzne, których strony nie mogły w żaden sposób przewidzieć, takie jak wojna, czy też klȩski żywiołowe, i inne które uniemożliwiają realizowanie dostaw przewidzianych umową sprzedaży lub dokonywania odbiorów towaru.
§ 6.
CENA, ZAPŁATA ZA DOSTAWĘ, PRAWA OCHRONNE SPRZEDAWCY
1. Kupujący zobowiązany jest do zapłaty ceny za zamówiony towar na rachunek bankowy Sprzedawcy o numerze określonym na wystawionej przez Sprzedawcȩ fakturze.
2. Każdorazowo Kupujący zobligowany jest zweryfikowac numer rachunku bankowego na tzw. ”białej liście”, tj. ”Wykaz podmiotów zarejestrowanych jako podatnicy Vat, niezarejestrowanych , oraz wykreślonych i przywróconych do rejestru Vat.
3. Sprzedawca ze wzglȩdu na trudny do określenia wzrost cen surowców, energii i usług dodatkowych , oraz innych czynników kosztotwórczych zastrzega sobie możliwość zmiany cen w wystawionych przez siebie ofertach nawet w okresie ich ważności .
4. Sprzedawca ma prawo wstrzymać siȩ z realizacją lub wydaniem zamówienia, w sytuacji powziȩcia informacji o trudnej sytuacji finansowej Kupującego, uprawdopodabniającej problem z terminową płatnością lub informacji o niewypłacalności Kupującego, lub złożeniu wniosku o ogłoszenie upadłości Kupującego, lub w sytuacji cofniȩcia ubezpieczenia należności przez firmȩ ubezpieczeniową . Kupujący zobowiazany jest w takiej sytuacji dokonać przedpłaty za zamówione towary.
5. Jeżeli Kupujący dopuszcza siȩ zwłoki z zapłatą za dostarczone mu towary, Sprzedawca może powstrzymać siȩ z realizacją lub wydaniem kolejnych zamówień tegoż Kupującego, do czasu dokonania przez niego stosownych płatności.
6. W przypadku opóźnienia lub zwłoki w płatności, Sprzedający może naliczyć odsetki za opóźnienie w transakcjach handlowych.
7. Sprzedawca zastrzega, że prawo własności do Towarów własnych zostaje przeniesione na Kupującego z chwilą całkowitej zapłaty ceny. Do czasu całkowitej zapłaty ceny, Kupujący przechowuje towar na własny koszt i ryzyko, dbając by nie uległ on uszczerbkowi, utracie lub uszkodzeniu.
8. W przypadku zalegania przez Kupującego z zapłatą ceny za Towar własny, Kupujący jest zobowiązany do oddania niezwłocznie i bezwarunkowo Sprzedawcy nieopłaconego Towaru własnego na swój koszt. Żądanie zwrotu nieopłaconego Towaru własnego nie stanowi odstąpienia od umowy przez Sprzedawcȩ , ale stanowi zabezpieczenie realizacji zobowiązań Kupującego.
9. Jeżeli osoby trzecie zgłoszą jakiekolwiek roszczenia Kupującemu, co do Towarów własnych bȩdących własnością Sprzedawcy, Kupujący ma obowiązek powiadomić niezwłocznie o tym fakcie Sprzedawcȩ oraz podjąć wszelkie możliwe działania mające na celu ochronȩ praw Sprzedawcy. To samo dotyczy obowiązku powiadomienia Sprzedawcy przez Kupującego o
zajȩciu towarów pozostających własnością Sprzedawcy wraz z przesłaniem mu kopii protokołu zajȩcia.
10. Sprzedawca zastrzega sobie wszelkie prawa własności oraz autorskie do Towarów własnych wraz z dokumentacją techniczną, patentami, znakami towarowymi, nazwami handlowymi, wzorami przemysłowymi, a przekazanie jakiejkolwiek dokumentacji Kupującemu nie oznacza przekazania praw do tej dokumentacji.
11. Wszelkie informacje niepubliczne dotyczące Towarów własnych Sprzedawcy przekazane Kupującemu, są informacjami poufnymi, w tym ceny, dokumentacja techniczna i handlowa. Kupujący nie może przekazać bez pisemnej zgody Sprzedawcy, żadnej osobie trzeciej w/w dokumentacji oraz nie może tej dokumentacji powielać ani kopiować. Przekazane dokumenty powinny służyć wyłącznie realizacji umowy.
12. Kupujący uznaje wszelkie prawa ochronne Sprzedawcy do jego Towarów własnych i przekazanej dokumentacji. Kupujący nie kwestionuje praw ochronnych Sprzedawcy i ponosi odpowiedzialność prawną z tytułu naruszenia tych praw.
§ 7.
PRAWO WŁAŚCIWE
1. Niniejsze OWS oraz umowy, do których te OWS mają zastosowanie, podlegają wyłącznie prawu polskiemu. Strony jednocześnie wyłączają możliwość stosowania Konwencji Wiedeńskiej o umowach miȩdzynarodowej sprzedaży towarów.
2. W przypadku sporządzenia umów i warunków sprzedaży w jȩzyku polskim i obcym, jȩzykiem obowiązującym jest jȩzyk polski - także w przypadku różnic pomiȩdzy wersją w jȩzyku polskim i obcym.
3. W kwestiach nieunormowanych zapisami niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży, stosuje siȩ przepisy Kodeksu cywilnego.
§ 8.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Obecna lub przyszła bezskuteczność lub niewykonalność jakiegokolwiek postanowienia OWS lub zapisu później do niego wprowadzonego lub też niekompletność OWS (luka), nie wpływa na ważność pozostałych postanowień OWS. W miejsce postanowień bezskutecznych lub niewykonalnych albo też w celu uzupełnienia luk, stosuje siȩ - w zakresie przewidzianym przez prawo - postanowienie najbardziej odpowiadające treści OWS.
2. Strony dołożą wszelkich starań w celu polubownego rozstrzygniȩcia sporów wynikłych lub związanych z Umową sprzedaży, do której zastosowanie mają niniejsze OWS. Gdyby w jakimkolwiek przypadku stronom nie udało siȩ rozstrzygnąć sporu polubownie, poddadzą go pod rozstrzygniȩcie sądowi powszechnemu miejscowo właściwemu dla siedziby Sprzedawcy.
Zarząd Max Metal sp. z o.o Leszno, 15.09.2022r.