Norweski Mechanizm Finansowy 2014-2021 UMOWA W SPRAWIE PROGRAMU pomiędzy
Norweski Mechanizm Finansowy 2014-2021
pomiędzy
Norweskim Ministerstwem Spraw Zagranicznych a
Ministerstwem Inwestycji i Rozwoju Rzeczypospolitej Polskiej zwanym dalej „Krajowym Punktem Kontaktowym”, reprezentującym Rzeczpospolitą Polską,
zwaną dalej „Państwem-Beneficjentem” zwanymi dalej łącznie „Stronami”
o dofinansowanie Programu „Sprawy wewnętrzne” zwanego dalej „Programem”
Rozdział 1
Zakres, ramy prawne i definicje
Artykuł 1.1 Zakres
Niniejsza Umowa w sprawie Programu pomiędzy Norweskim Ministerstwem Spraw Zagranicznych (zwanym dalej „NMSZ”) a Krajowym Punktem Kontaktowym ustanawia prawa i obowiązki Stron dotyczące wdrażania Programu oraz wkładu finansowego z Norweskiego Mechanizmu Finansowego Finansowych na lata 2014-2021 na rzecz Programu.
Artykuł 1.2 Ramy prawne
1. Postanowienia niniejszej Umowy w sprawie Programu stosuje się razem z postanowieniami niżej wymienionych dokumentów, które łącznie z niniejszą Umową w sprawie Programu określają ramy prawne Norweskiego Mechanizmu Finansowego na lata 2014-2021:
(a) Umowa pomiędzy Królestwem Norwegii a Unią Europejską w sprawie Norweskiego Mechanizmu Finansowego na lata 2014-2021 (zwana dalej
„Umową”);
(b) Regulacje w sprawie wdrażania Norweskiego Mechanizmu Finansowego na lata 2014-2021 (zwane dalej „Regulacjami”), przyjęte przez Norwegię zgodnie z artykułem 10.5 Umowy;
(c) Memorandum of Understanding wdrażania Norweskiego Mechanizmu Finansowego na lata 2014-2021 (zwane dalej „MoU”), podpisane przez Norwegię oraz Państwo-Beneficjenta;
(d) inne wytyczne przyjęte przez NMSZ zgodnie z Regulacjami.
2. W przypadku niezgodności pomiędzy niniejszą Umową w sprawie Programu a Regulacjami, stosuje się postanowienia Regulacji.
3. Ramy prawne są wiążące dla Stron. Wszelkie czynności bądź zaniechania Strony działającej w ramach niniejszej Umowy w sprawie Programu, które są niezgodne z ramami prawnymi, stanowią naruszenie warunków niniejszej Umowy w sprawie Programu.
Artykuł 1.3 Definicje
Definicje, instytucje oraz dokumenty, o których mowa w niniejszej Umowie w sprawie Programu, powinny być rozumiane zgodnie z Regulacjami, w szczególności z artykułem 1.6 tychże oraz ramami prawnymi przywołanymi w artykule 1.2 niniejszej Umowy w sprawie Programu.
Artykuł 1.4
Załączniki i hierarchia dokumentów
1. Załączniki stanowią integralną część niniejszej Umowy w sprawie Programu. Jeśli nie wskazano inaczej lub nie wynika to jednoznacznie z kontekstu, wszelkie odniesienia do niniejszej Umowy w sprawie Programu dotyczą także jej załączników.
2. Postanowienia załączników są interpretowane w sposób zgodny z niniejszą Umową w sprawie Programu. Jeżeli po dokonaniu wykładni znaczenie jakiegokolwiek postanowienia wymienionych załączników pozostaje niezgodne z niniejszą Umową w sprawie Programu, stosuje się postanowienia załączników, pod warunkiem że są one zgodne z Regulacjami.
3. Zobowiązania, oświadczenia i zapewnienia, wyraźne oraz dorozumiane, poczynione w ramach przygotowania Programu, są wiążące dla Krajowego Punktu Kontaktowego oraz Operatora Programu, chyba że jednoznacznie zastrzeżono inaczej w załącznikach do niniejszej Umowy w sprawie Programu.
Rozdział 2 Program
Artykuł 2.1 Współpraca
1. Strony podejmą wszelkie odpowiednie i niezbędne kroki, aby zapewnić wypełnienie obowiązków oraz realizację celów określonych w niniejszej Umowie w sprawie Programu.
2. Strony zgadzają się dostarczać wszelkich informacji niezbędnych do realizacji niniejszej Umowy w sprawie Programu oraz do stosowania zasad realizacji określonych w Regulacjach.
3. Xxxxxx niezwłocznie informują siebie wzajemnie o wszelkich okolicznościach, które zakłócają lub mogą zakłócać pomyślne wdrażanie Programu.
4. W realizowaniu postanowień niniejszej Umowy w sprawie Programu Strony deklarują, że będą przeciwdziałać korupcji. Ponadto, Strony deklarują, że nie przyjmą, pośrednio lub bezpośrednio, żadnych ofert, podarunków, płatności lub korzyści,
które mogą być postrzegane jako nielegalne lub jako akty korupcji. Strony niezwłocznie informują siebie wzajemnie o wszelkich przejawach korupcji lub nadużyć środków związanych z niniejszą Umową w sprawie Programu.
Artykuł 2.2
Główne obowiązki stron
1. Krajowy Punkt Kontaktowy jest odpowiedzialny za ogólne zarządzanie Norweskim Mechanizmem Finansowym w Państwie-Beneficjencie, oraz za właściwe i pełne wdrażanie niniejszej Umowy w sprawie Programu. W szczególności, Krajowy Punkt Kontaktowy:
(a) będzie wypełniać swoje obowiązki określone w Regulacjach oraz niniejszej Umowie w sprawie Programu;
(b) zapewni, że Instytucja Certyfikująca, Instytucja Audytu, Instytucja ds. Nieprawidłowości oraz Operator Programu właściwie realizują zadania przypisane im w Regulacjach, niniejszej Umowie w sprawie Programu oraz umowie w sprawie realizacji Programu;
(c) podejmie działania niezbędne do zapewnienia, aby Operator Programu był w pełni zaangażowany oraz zdolny do wdrożenia i zarządzania Programem;
(d) podejmie działania niezbędne do naprawienia nieprawidłowości we wdrażaniu Programu, oraz zapewni, że Operator Programu podejmie odpowiednie kroki do naprawienia nieprawidłowości w projektach realizowanych w ramach Programu, z uwzględnieniem kroków mających na celu odzyskanie środków pieniężnych wydatkowanych w niewłaściwy sposób;
(e) podejmie działania niezbędne do ulepszenia lub zmiany sposobu zarządzania Programem.
2. NMSZ, z zastrzeżeniem zasad określonych w ramach prawnych przywołanych w artykule 1.2 niniejszej Umowy w sprawie Programu, udostępni Państwu-Beneficjentowi wkład finansowy (zwany dalej „dofinansowaniem Programu”) wyłącznie w celu finansowania kwalifikowalnych kosztów Programu.
Artykuł 2.3
Cel oraz rezultaty Programu
1. Niniejsza umowa w sprawie Programu ustala cel, rezultat/-y, produkty, wskaźniki oraz wartości docelowe Programu.
2. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewnia, że Operator Programu wdroży oraz zakończy Program zgodnie z celem, rezultatem/-ami, produktami, wskaźnikami oraz określonymi dla Programu wartościami docelowymi.
Artykuł 2.4 Dofinansowanie Programu
1. Maksymalna kwota dofinansowania Programu, poziom dofinansowania Programu oraz szacowane koszty kwalifikowalne Programu są określone w niniejszej Umowie w sprawie Programu
2. Jeżeli Program jest finansowany również z Norweskiego Mechanizmu Finansowego, niniejsza Umowa w sprawie Programu będzie interpretowana łącznie z Umową regulującą to wsparcie.
3. Plan finansowy, który stanowi załącznik do niniejszej Umowy w sprawie Programu, powinien:
(a) zawierać budżet w podziale na poszczególne pozycje budżetowe Programu;
(b) wskazywać ustalone zaliczki, jeżeli takie istnieją.
4. Koszty zarządzania ponoszone przez Operatora Programu nie przekroczą kwoty określonej w niniejszej Umowie w sprawie Programu.
Artykuł 2.5
Warunki szczegółowe oraz zasady Programu
1. W niniejszej Umowie w sprawie Programu wyszczególnione są wszelkie warunki określone przez NMSZ w odniesieniu do artykułu 6.3 ust. 2 Regulacji. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni zgodność z tymi warunkami oraz podejmie niezbędne kroki, aby zostały one wypełnione.
2. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni zgodność z innymi zasadami Programu określonymi w niniejszej Umowie w sprawie Programu.
Artykuł 2.6
Umowa w sprawie realizacji Programu
Zgodnie z artykułem 6.8 Regulacji, bez uszczerbku dla postanowień ust. 2 tychże, Krajowy Punkt Kontaktowy, przed przekazaniem jakiejkolwiek płatności na rzecz Programu, podpisuje umowę w sprawie realizacji Programu z Operatorem Programu. Krajowy Punkt Kontaktowy zawiadamia NMSZ o podpisaniu przedmiotowej umowy.
Artykuł 2.7 Raportowanie
Krajowy Punkt Kontaktowy zapewnia, że Operator Programu dostarcza raporty finansowe, raporty roczne dla Programu oraz raport końcowy dla Programu zgodnie z Rozdziałem 9 i artykułami
6.11 i 6.12 Regulacji, jak również wszelkie raporty statystyczne, zgodnie z wytycznymi przyjętymi przez NMSZ.
Artykuł 2.8 Monitorowanie zewnętrzne
Monitoring zewnętrzny oraz audyt, o którym mowa w artykułach 11.1, 11.2, 11.3 i 11.4 Regulacji w żaden sposób nie zwalniają Krajowego Punktu Kontaktowego lub Operatora Programu z ich obowiązków związanych z monitorowaniem Programu i/lub projektów, kontroli finansowej oraz audytu.
Artykuł 2.9 Modyfikacje Programu
1. Jeśli wyraźnie nie stwierdzono inaczej w niniejszej Umowie w sprawie Programu, wszelkie modyfikacje Programu wymagają zgody NMSZ.
2. Specyficzne dla Programu wyjątki od ust. 1 (jeżeli występują) określone są w załącznikach do niniejszej Umowy w sprawie Programu.
3. Wydatki poniesione z naruszeniem niniejszego artykułu są niekwalifikowalne.
4. W przypadku wątpliwości czy proponowane modyfikacje wymagają zgody NMSZ, Krajowy Punkt Kontaktowy, przed ich wprowadzeniem, konsultuje się z NMSZ.
5. Wnioski o wprowadzenie modyfikacji są przedkładane i oceniane zgodnie z artykułem 6.9 Regulacji.
Artykuł 2.10 Komunikacja
1. Wszelka komunikacja z NMSZ w odniesieniu do niniejszej Umowy w sprawie Programu jest prowadzona w języku angielskim i jest kierowana do Biura Mechanizmu Finansowego (zwanego dalej
„BMF’), które reprezentuje NMSZ wobec Krajowego Punktu Kontaktowego oraz Operatora Programu w związku z wdrażaniem Programu.
2. Jeśli oryginały dokumentów nie są dostępne w języku angielskim, są one uzupełnione pełnymi oraz wiernymi tłumaczeniami na angielski.
Krajowy Punkt Kontaktowy ponosi odpowiedzialność za wierność dostarczanych tłumaczeń oraz za możliwe konsekwencje, które mogą wyniknąć z niedokładnych tłumaczeń.
Artykuł 2.11 Informacje kontaktowe
1. Informacje kontaktowe Operatora Programu są zawarte w niniejszej Umowie w sprawie Programu.
2. Informacje kontaktowe NMSZ oraz Biura Mechanizmów Finansowych to:
Financial Mechanism Office Att: Director
EFTA Secretariat Xxx Xxxxxx XX, 00-00 0000 Xxxxxxxx
Telefon: x00 (0)0 000 0000
Telefaks (ogólny): x00 (0)0 000 0000 E-mail: xxx@xxxx.xxx
3. Zmiany lub poprawki informacji kontaktowych zawartych w niniejszym artykule są niezwłocznie przekazywane na piśmie przez Strony niniejszej Umowy w sprawie Programu.
Artykuł 2.12
Oświadczenia i Gwarancje
1. Niniejsza Umowa w sprawie Programu oraz przyznawanie dofinansowania na rzecz Programu opiera się na informacjach dostarczonych NMSZ przez, za pośrednictwem lub w imieniu Krajowego Punktu Kontaktowego przed podpisaniem niniejszej Umowy w sprawie Programu.
2. Krajowy Punkt Kontaktowy oświadcza i gwarantuje, że informacje przekazane przez, za pośrednictwem lub w imieniu Krajowego Punktu Kontaktowego w związku z wdrażaniem lub zakończeniem niniejszej Umowy w sprawie Programu, są autentyczne, prawidłowe oraz kompletne.
Rozdział 3 Projekty
Artykuł 3.1 Wybór projektów
1. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewnia, że Operator Programu dokonuje wyboru projektów zgodnie z Rozdziałem 7 Regulacji oraz niniejszą Umową w sprawie Programu.
2. Kwalifikowalność beneficjentów i partnerów projektu została określona w artykule 7.2 Regulacji oraz, zgodnie z ust. 4 tegoż artykułu, podlega jedynie ograniczeniom określonym w Umowie w sprawie Programu.
3. Projekty predefiniowane są przedstawione w niniejszej Umowie w sprawie Programu.
4. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni zgodność działań Operatora Programu z artykułem 7.5 Regulacji.
5. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni, że Operator Programu przed podpisaniem umowy w sprawie projektu zweryfikuje zgodność umowy o partnerstwie z niniejszym artykułem. Przed podpisaniem umowy w sprawie projektu projekt umowy partnerskiej lub list intencyjny jest przekazywany Operatorowi Programu.
Rozdział 4 Finanse
Artykuł 3.2 Umowa w sprawie projektu
1. Dla każdego zatwierdzonego projektu Operator Programu oraz Beneficjent zawierają umowę w sprawie projektu.
2. W przypadku gdy ze względu na przepisy prawa krajowego umowa w sprawie projektu nie może być zawarta pomiędzy Operatorem Programu i Beneficjentem, Państwo-Beneficjent może zamiast tego wydać akt legislacyjny lub administracyjny mający podobny skutek i treść.
3. Treść i forma umowy w sprawie projektu muszą być zgodne z artykułem 7.6 Regulacji.
4. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni, że obowiązki Beneficjenta wynikające z umowy w sprawie projektu są wiążące oraz wykonalne w świetle stosowanego prawa w Państwie- Beneficjencie.
Artykuł 3.3
Partnerzy projektu oraz umowy partnerskie
1. Projekt może być wdrażany w partnerstwie pomiędzy Beneficjentem i partnerami projektu zgodnie z artykułem 1.6 ust. 1 lit. (w) Regulacji. Jeśli projekt jest wdrażany w takim partnerstwie, Beneficjent podpisuje umowę partnerską z partnerami projektu o treści i w formie określonej w artykule 7.7 Regulacji.
2. Umowa partnerska jest sporządzona po angielsku jeżeli jedną z jej stron jest podmiot z Norwegii.
3. W sprawie kwalifikowalności wydatków poniesionych przez partnera projektu zastosowanie mają te same ograniczenia, które stosuje się gdyby wydatki były poniesione przez Beneficjenta.
4. Ustanowienie oraz utrzymywanie partnerstwa pomiędzy Beneficjentem i partnerem projektu musi być zgodne z przepisami prawa krajowego oraz unijnego o zamówieniach publicznych oraz artykułem 8.15 Regulacji.
Artykuł 4.1 Wydatki kwalifikowalne
1. Z zastrzeżeniem artykuł 8.7 Regulacji, kwalifikowalne wydatki niniejszego Programu to:
(a) koszty zarządzania ponoszone przez Operatora Programu zgodnie ze szczegółowym budżetem w planie finansowym;
(b) płatności na rzecz projektów w ramach niniejszego Programu realizowane zgodnie z Regulacjami, niniejszą Umową w sprawie Programu oraz umową w sprawie projektu;
2. Wydatki kwalifikowalne projektów to wydatki rzeczywiście poniesione przez Beneficjenta lub partnera projektu, które spełniają kryteria przedstawione w artykule 8.2 Regulacji, należą do określonych kategorii oraz spełniają warunki bezpośrednich wydatków kwalifikowanych określonych w artykule 8.3 Regulacji, warunki dotyczące użycia standardowych stawek jednostkowych, o których mowa w artykule 8.4, jak również kosztów pośrednich zgodnie z artykułem
8.5 Regulacji.
3. Początkowa data kwalifikowalności wydatków w projektach jest ustanowiona w umowie w sprawie projektu zgodnie z artykułem 8.13 Regulacji. Początkowa data kwalifikowalności projektów predefiniowanych nie może być wcześniejsza niż data, w której Krajowy Punkt Kontaktowy powiadamia NMSZ o pozytywnej ocenie projektów predefiniowanych przez Operatora Programu zgodnie z artykułem 6.5 ust. 3 Regulacji.
4. Maksymalne koszty kwalifikowalne w kategoriach, o których mowa w ust. 1 są określone w niniejszej Umowie w sprawie Programu. Właściwe dla Programu zasady w odniesieniu do kwalifikowalności wydatków ustanowione w niniejszej Umowie w sprawie Programu muszą być przestrzegane.
Artykuł 4.2 Udokumentowanie wydatków
Koszty poniesione przez Operatorów Programu, Beneficjentów i partnerów projektu są poświadczone odpowiednią dokumentacją zgodnie z artykułem 8.12 Regulacji.
Artykuł 4.3 Płatności
1. Płatności na rzecz Programu są przekazywane jeśli wszystkie właściwe warunki płatności określone w niniejszej Umowie w sprawie Programu oraz Regulacjach zostały spełnione.
2. Płatności na rzecz Programu przyjmują formę zaliczki, płatności okresowych i płatności salda końcowego, oraz są przekazywane zgodnie z artykułem 9.2, 9.3 i 9.4 Regulacji.
3. Dofinansowanie projektu jest wypłacane Beneficjentowi w formie zaliczek, płatności okresowych oraz płatności salda końcowego. Poziom zaliczek oraz mechanizm ich spłaty są określone w niniejszej Umowie w sprawie Programu.
4. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni, że płatności są przekazywane zgodnie z artykułem 9.1 ust. 2 Regulacji;
5. Rozdział 9 Regulacji odnosi się do wszystkich aspektów związanych z płatnościami, z uwzględnieniem zasad wymiany walut oraz postępowania z odsetkami wygenerowanymi na rachunkach bankowych.
Artykuł 4.4
Przejrzystość i dostępność dokumentów
Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni ścieżki audytu dofinansowania na rzecz Programu z Norweskim Mechanizmu Finansowego 2014-2021 zgodnie z artykułem 9.8 Regulacji.
Artykuł 4.5
Nieprawidłowości, zawieszenie płatności i zwroty
NMSZ ma prawo zastosować środki naprawcze opisane w Regulacjach, w szczególności w Rozdziale 13 tychże. Obowiązkiem Krajowego Punktu Kontaktowego jest podjęcie wszelkich niezbędnych kroków, aby zapewnić, że postanowienia w sprawie nieprawidłowości, zawieszenia płatności, korekt finansowych oraz zwrotu, o których mowa w Rozdziale 12 i 13 Regulacji, są przestrzegane.
Rozdział 5 Postanowienia końcowe
Artykuł 5.1
Rozwiązywanie sporów
1. Strony odstępują od prawa do dochodzenia rozstrzygnięcia jakiegokolwiek sporu związanego z realizacją niniejszej Umowy w sprawie Programu przed sądem krajowym lub międzynarodowym oraz zgadzają się rozwiązywać spory na drodze polubownej.
2. W przypadku gdy Państwo-Beneficjent nie stosuje się do żądanego przez NMSZ zwrotu dofinansowania lub jeśli żądanie tego zwrotu jest przyczyną sporu, który nie może być rozwiązany zgodnie z ust. 1, Strony mogą wnieść sprawę przed sąd okręgowy w Oslo (Oslo Tingrett).
Artykuł 5.2 Wypowiedzenie
1. NMSZ może wypowiedzieć niniejszą Umowę w sprawie Programu po konsultacji z Krajowym Punktem Kontaktowym jeśli:
(a) decyzja o ogólnym zawieszeniu płatności na rzecz Państwa-Beneficjenta zgodnie z artykułem
13.6 Regulacji lub decyzja o zawieszenia płatności zgodnie z artykułem 13.1 ust. 1 lit. (h) Regulacji nie zostały uchylone w ciągu 6 miesięcy od wydania tejże decyzji;
(b) decyzja o zawieszeniu płatności zgodnie z artykułem 13.1 Regulacji, inna niż opisana w ust. 1 lit. (h), nie została uchylona w ciągu jednego roku od wydania tejże decyzji;
(c) nie zastosowano się do żądania zwrotu zgodnie z artykułem 13.2 Regulacji przez okres jednego roku od wydania decyzji;
(d) Operator Programu zbankrutuje, stanie się niewypłacalny lub zadeklaruje, że utracił zdolność finansową do kontynuowania wdrażania Programu; lub
(e) Operator Programu, w opinii NMSZ, dopuści się korupcji, defraudacji lub podobnych działań, lub nie podejmie odpowiednich kroków do ich wykrycia, zapobiegnięcia lub zneutralizowania ich efektów po ich pojawieniu się.
2. Niniejsza Umowa w sprawie Programu może być rozwiązana za zgodnym porozumieniem Stron.
3. Rozwiązanie nie wpływa na prawo Stron do uruchomienia mechanizmu rozwiązywania sporów,
o którym mowa w artykule 5.1, lub prawo NMSZ do zastosowania środków naprawczych opisanych w Rozdziale 13 Regulacji.
Artykuł 5.3
Zwolnienie od odpowiedzialności
1. Wszelka ocena Programu przedsięwzięta przed lub po jego zatwierdzeniu przez NMSZ w żaden sposób nie zmniejsza odpowiedzialności Krajowego Punktu Kontaktowego oraz Operatora Programu za weryfikację oraz potwierdzenie prawidłowości dokumentów oraz informacji będących podstawą niniejszej Umowy w sprawie Programu.
2. Żadnego z postanowień niniejszej Umowy w sprawie Programu nie interpretuje się jako nakładające na NMSZ lub BMF odpowiedzialność za nadzór, wdrażanie, zakończenie lub funkcjonowanie Programu lub jego projektów.
3. NMSZ nie ponosi żadnego ryzyka lub odpowiedzialności za szkody, straty lub inne negatywne oddziaływanie spowodowane przez Program lub projekty, w tym za niespójności w planowaniu Programu lub projektów, innych projektów, które mogą pozostawać pod jego wpływem, jak również powodować niezadowolenie społeczne. Zadowalające rozwiązanie tych kwestii spoczywa wyłącznie na Krajowym Punkcie Kontaktowym oraz Operatorze Programu.
4. Krajowy Punkt Kontaktowy, Operator Programu, podmioty zaangażowane we wdrażanie projektów, ani żadna inna strona nie zwróci się do NMSZ po dodatkową pomoc finansową lub wsparcie Programu wykraczające poza ustalenia niniejszej Umowy w sprawie Programu.
5. Ani Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu, jego Sekretariat, włącznie z BMF, jego przedstawiciele oraz pracownicy, ani NMSZ, jego członkowie oraz ich zastępcy, ani Państwa EFTA, nie ponoszą odpowiedzialności za straty i szkody jakiegokolwiek rodzaju poniesione przez Krajowy Punkt Kontaktowy lub Państwo-Beneficjenta lub inną osobę trzecią powstałe bezpośrednio czy pośrednio w związku z niniejsza Umową w sprawie Programu.
6. Żadne z postanowień niniejszej Umowy w sprawie Programu nie uchyla immunitetów dyplomatycznych ani przywilejów przyznanych Europejskiemu Stowarzyszeniu Wolnego Handlu, jego zasobom, przedstawicielom ani pracownikom.
Artykuł 5.4
Wejście w życie oraz okres obowiązywania
1. Niniejsza Umowa w sprawie Programu wchodzi w życie z dniem złożenia ostatniego podpisu Stron.
2. Niniejsza Umowa w sprawie Programu obowiązuje przez pięć lat od daty akceptacji raportu końcowego dla Programu.
********
Niniejsza Umowa w sprawie Programu została sporządzona w dwóch egzemplarzach w języku angielskim.
NMSZ Krajowy Punkt Kontaktowy
Podpisano w Warszawie dnia 12 września 2019 r. Podpisano w Warszawie dnia 12 września 2019 r. [podpis] [podpis]
Xxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx
Ambasador Minister Inwestycji i Rozwoju
Ambasada Norwegii, Polska z upoważnienia
Xxxxx Xxxxxxxxxxx Dyrektor Generalny
Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Załącznik I do Umowy w sprawie Programu
Operatorzy i Partnerzy Programu | |
Operator Programu: | Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji |
Partner-Darczyńca Programu: | Norweska Dyrekcja Obrony Cywilnej i Planowania Kryzysowego (DSB) Norweskie Ministerstwo Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa Publicznego (NMOJ) |
MOP: | nie dotyczy |
Inni Partnerzy Programu: | nie dotyczy |
Wzmocniona praworządność
Cel Programu
Obszar programowy | Rezultat/ Wynik | Oczekiwane wyniki Programu | Wskaźnik | Dezagregacja | Jednostka miary | Źródło weryfikacji | Częstotliwość raportowania | Wartości bazowe | Rok bazowy | Wartość docelowa |
PA18 | Rezultat 1 | Zwiększona zdolność w dziedzinie azylu i migracji | Liczba beneficjentów świadczonych usług lub ulepszone usługi | Płeć | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 1000 |
Liczba nieletnich, w tym małoletnich bez opieki, ubiegających się o azyl, którym zapewniono wsparcie | Płeć, Małoletni bez opieki ubiegający się o azyl | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjenta Projektu | Rocznie (roczna stopa procentowa – RSP) | 0 | nie dotyczy | 400 | |||
Rezultat 1.1 | Zwiększone wsparcie dla migrantów i osób ubiegających się o azyl | Liczba ośrodków dla migrantów i osób ubiegających się o azyl ulepszonych o dodatkowe usługi | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 11 | |
Liczba członków profesjonalnego personelu | Płeć | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów | Półrocznie (RSP i IFR | 0 | nie dotyczy | 100 |
Obszar programowy | Rezultat/ Wynik | Oczekiwane wyniki Programu | Wskaźnik | Dezagregacja | Jednostka miary | Źródło weryfikacji | Częstotliwość raportowania | Wartości bazowe | Rok bazowy | Wartość docelowa |
przeszkolonych w zakresie dobrowolnych powrotów | Projektu, Listy obecności | we wrześniu) | ||||||||
Liczba członków profesjonalnego personelu przeszkolonych w zakresie wsparcia dla małoletnich bez opieki ubiegających się o azyl i innych szczególnie narażonych grup | Płeć | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów Projektu, Listy obecności | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 100 | |||
Rezultat 1.2 | Lepsza koordynacja i budowanie zdolności między odpowiednimi organami i organizacjami pozarządowymi | Liczba inicjatyw zorganizowanych we współpracy z organizacjami pozarządowymi | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Okresowe raporty Promotorów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 5 | |
PA20 | Rezultat 2 | Lepsza zdolność organów ścigania do zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej | Poziom kompetencji zespołów ścigania na poziomie regionalnym w zakresie zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej | nie dotyczy | Punkty w skali 1-5 | Wyniki ankiet | 2024 | do ustalenia1 | do ustalenia | 4 |
Nowy standard zapobiegania przestępczości | nie dotyczy | Binarna | Okresowe raporty | Rocznie (roczna stopa | Nie | nie dotyczy | Tak |
Obszar programowy | Rezultat/ Wynik | Oczekiwane wyniki Programu | Wskaźnik | Dezagregacja | Jednostka miary | Źródło weryfikacji | Częstotliwość raportowania | Wartości bazowe | Rok bazowy | Wartość docelowa |
zorganizowanej opracowany i dostosowany przez organy ścigania | Beneficjentów Projektu | procentowa – RSP) | ||||||||
Poziom kompetencji funkcjonariuszy policji w zakresie wykrywania fałszywych dokumentów | nie dotyczy | Punkty w skali 1-5 | Wyniki ankiet | 2024 | do ustalenia2 | do ustalenia | 4 | |||
Rezultat 2.1 | Wsparta zwiększona sprawność polskich organów ścigania | Liczba członków profesjonalnego personelu przeszkolonych w zakresie zapobiegania przestępczości i prowadzenia dochodzeń | Płeć | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów Projektu, Listy obecności | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 700 | |
Liczba instytucji, w tym regionalnych laboratoriów kryminalistycznych policji, posiadających wysoce specjalistyczny sprzęt | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 20 | |||
Stworzenie systemu informatycznego do zwalczania zagrożeń w zakresie cyberprzestępczości | nie dotyczy | Binarna | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | Nie | nie dotyczy | Tak |
Obszar programowy | Rezultat/ Wynik | Oczekiwane wyniki Programu | Wskaźnik | Dezagregacja | Jednostka miary | Źródło weryfikacji | Częstotliwość raportowania | Wartości bazowe | Rok bazowy | Wartość docelowa |
Stworzenie nowego systemu szkolenia psów przewodników | nie dotyczy | Binarna | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | Nie | nie dotyczy | Tak | |||
Rezultat 2.2 | Wsparta ulepszona skuteczność współpracy międzynarodowej między organami ścigania | Liczba zaangażowanych zagranicznych instytucji | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 7 | |
Liczba wizyt studyjnych w ramach projektów | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 5 | |||
Tworzenie i rozpowszechnianie wspólnych standardów w zakresie bezpieczeństwa cybernetycznego | nie dotyczy | Binarna | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | Nie | nie dotyczy | Tak | |||
Tworzenie dobrych praktyk w zakresie skutecznej współpracy między jednostkami policyjnymi i niepolicyjnymi przy poszukiwaniu przestępców | nie dotyczy | Binarna | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | Nie | nie dotyczy | Tak | |||
PA23 | Rezultat 3 | Lepsze zapobieganie i gotowości do zagrożeń Chemicznych, Biologicznych, Radiologicznych, | Poziom zgodności ze standardami NATO, dotyczącymi zapobiegania i gotowości do CBRNE | nie dotyczy | Punkty w skali 1-5 | Wyniki ankiet | 2024 | 2 | 2019 | 4 |
Obszar programowy | Rezultat/ Wynik | Oczekiwane wyniki Programu | Wskaźnik | Dezagregacja | Jednostka miary | Źródło weryfikacji | Częstotliwość raportowania | Wartości bazowe | Rok bazowy | Wartość docelowa |
Jądrowych i Wybuchowych (CBRNE) w Polsce | Poziom kompetencji instytucji uczestniczących | nie dotyczy | Punkty w skali 1-5 | Wyniki ankiet | 2024 | do ustalenia3 | do ustalenia | 4 | ||
Rezultat 3.1 | Ulepszenie systemu reagowania na incydenty, a także zapobiegania, zapewniania gotowości i odbudowy | Utworzenie krajowego systemu CBRNE | nie dotyczy | Binarna | Okresowe raporty Promotorów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | Nie | nie dotyczy | Tak | |
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego i odpowiednie organy wyposażone w specjalistyczny sprzęt | nie dotyczy | Binarna | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | Nie | nie dotyczy | Tak | |||
Liczba organów ścigania zaangażowanych w ulepszanie systemu | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 6 | |||
Liczba zagranicznych instytucji zaangażowanych w działania programu | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Okresowe raporty Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 2 | |||
Liczba przeszkolonych członków profesjonalnego personelu | Płeć | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów Projektu, Listy obecności | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 100 | |||
Dwustronny | Dwustronny rezultat | Zacieśnienie współpracy pomiędzy podmiotami polskimi | Udział organizacji współpracujących, które stosują wiedzę uzyskaną w związku | Rodzaj państwa | Punkty w skali 1-7 | Wyniki ankiet | Rocznie (roczna stopa procentowa – RSP) | nie dotyczy | nie dotyczy | ≥50% |
Obszar programowy | Rezultat/ Wynik | Oczekiwane wyniki Programu | Wskaźnik | Dezagregacja | Jednostka miary | Źródło weryfikacji | Częstotliwość raportowania | Wartości bazowe | Rok bazowy | Wartość docelowa |
i norweskimi zaangażowanymi w Program „Sprawy wewnętrzne” | z partnerstwem dwustronnym | |||||||||
Poziom zadowolenia z partnerstwa | Rodzaj państwa | Punkty w skali 1-7 | Wyniki ankiet | Rocznie (roczna stopa procentowa – RSP) | do ustalenia4 | do ustalenia | ≥4,55 | |||
Poziom zaufania pomiędzy współpracującymi podmiotami z Państw- Beneficjentów i podmiotami z Państw- Darczyńców | Rodzaj państwa | Punkty w skali 1-7 | Wyniki ankiet | Rocznie (roczna stopa procentowa – RSP) | do ustalenia6 | do ustalenia | ≥4,57 | |||
Dwustronny rezultat 1 | Budowanie zdolności przewidziane w celu wzmocnienia praworządności | Liczba seminariów, szkoleń i warsztatów między polskimi i norweskimi organami ścigania | nie dotyczy | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 10 | |
Liczba projektów obejmujących współpracę z partnerem projektu z Państw- Darczyńców | Państwa- Darczyńcy | Wyrażona w liczbach | Kopie umów zawartych z Beneficjentami Projektów, Umów partnerskich pomiędzy Beneficjentami Projektów a Partnerami Projektów | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 5 |
Obszar programowy | Rezultat/ Wynik | Oczekiwane wyniki Programu | Wskaźnik | Dezagregacja | Jednostka miary | Źródło weryfikacji | Częstotliwość raportowania | Wartości bazowe | Rok bazowy | Wartość docelowa |
Liczba pracowników z Państw- Beneficjentów uczestniczących w działaniach projektu w Norwegii | Płeć, Państwa- Darczyńcy | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 15 | |||
Liczba pracowników z Państw- Darczyńców uczestniczących w działaniach projektu w Polsce, przez co najmniej 2 dni robocze | Płeć, Państwa- Darczyńcy | Wyrażona w liczbach | Dokumentacja Beneficjentów Projektu | Półrocznie (RSP i IFR we wrześniu) | 0 | nie dotyczy | 20 |
1 do ustalenia
2 do ustalenia
3 do ustalenia
4 Ankieta zostanie przeprowadzona przez BMF 5 I wzrost w stosunku do wartości początkowej 6 Ankieta zostanie przeprowadzona przez BMF 7 I wzrost w stosunku do wartości początkowej
Warunki
Ogólne
1. Nie więcej niż 60% całkowitych wydatków kwalifikowalnych programu zostanie udostępnione na infrastrukturę (działania inwestycyjne).
2. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni, aby Operator Programu dążył do zapewnienia synergii z programem Sprawiedliwość w celu wzmocnienia łańcucha wymiaru sprawiedliwości.
3. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni, aby Operator Programu podjął wszelkie uzasadnione środki w celu realokacji wszelkich oszczędności w ramach predefiniowanego projektu „Proces koordynacji i unormowania w zakresie CBRNE, jako element zapobiegania, gotowości i reagowania” (PDP6) przede wszystkim do otwartych naborów lub projektów wybranych w ramach otwartych naborów.
4. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni, aby Operator Programu dopilnował, by kontrola ex ante procedur zamówień publicznych i dokumentacji (ograniczona do procedur zamówień publicznych (przeglądu dokumentacji przetargowej) zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi zamówień publicznych) prowadzonej dla predefiniowanych projektów zgodnie z rozdz. 5.1 załącznika II do Umowy w sprawie Programu została przeprowadzana przez właściwy niezależny podmiot, inny niż odpowiedni Beneficjent Projektu. Metodologia kontroli ex ante zostanie szczegółowo opisana w opisie systemu zarządzania i kontroli Operatora Programu.
5. Krajowy Punkt Kontaktowy zapewni, aby Operator Programu dopilnował, by Promotorzy Projektu:
• Zachowali prawo własności do wszelkich budynków zakupionych, zbudowanych, wyremontowanych lub przebudowanych w ramach projektu przez okres co najmniej 5 lat od zakończenia projektu i kontynuowali użytkowanie takich budynków z korzyścią dla ogólnych celów projektu w tym samym okresie;
• Utrzymali wszelkie budynki zakupione, zbudowane, odnowione lub przebudowane w ramach projektu odpowiednio ubezpieczone od strat, takich jak pożar, kradzież i inne zdarzenia normalnie podlegające ubezpieczeniu, zarówno podczas realizacji projektu, jak i przez co najmniej 5 lat po zakończeniu projektu; oraz
• Odłożyli odpowiednie środki na utrzymanie wszelkich budynków zakupionych, zbudowanych, odnowionych lub przebudowanych w ramach projektu przez co najmniej 5 lat po zakończeniu projektu. Konkretne środki na realizację tego obowiązku zostaną określone w umowie dotyczącej projektu.
6. W przypadku poniższych wskaźników Rezultatu 2, dla których wartość bazowa jest „do ustalenia”, Operator Programu przekaże BMF wartości bazowe wraz z opisem zastosowanych metod gromadzenia danych nie później niż rok po podpisaniu umowy dotyczącej programu. Zaktualizowane wartości bazowe zostaną uzgodnione poprzez zmianę Umowy w sprawie Programu:
• Rezultat 2: Poziom kompetencji zespołów ścigania na poziomie regionalnym w zakresie zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej; Poziom kompetencji funkcjonariuszy policji w zakresie wykrywania fałszywych dokumentów;
• Rezultat 3: Poziom kompetencji instytucji uczestniczących.
Dotyczące kwalifikowalności Nie dotyczy
Dotyczące zaliczki Nie dotyczy
Przed zakończeniem Programu
Nie dotyczy
Po zakończeniu Programu Nie dotyczy
Kwalifikowalność kosztów – okres | Data początkowa | Data końcowa |
Kwalifikowalność kosztów | 21/12/2017 | 31/12/2024 |
Poziom dofinansowania i współfinansowania | ||
Wydatki kwalifikowalne w ramach Programu (€) | 23 529 412 € | |
Poziom dofinansowania Programu (%) | 85,00 % | |
Maksymalna kwota dofinansowania Programu – Mechanizm Finansowy EOG (€) | nie dotyczy | |
Maksymalna kwota dofinansowania Programu – Norweski Mechanizm Finansowy (€) | 20 000 000 € | |
Całkowita maksymalna kwota dofinansowania Programu (€) | 20 000 000 € |
PL-SPRAWY WEWNĘTRZNE – Norweski MF
Umowa w sprawie Programu – Załącznik I
Obszar programowy | Pozycja budżetowa | Fundusze Norweskie | Całkowita kwota dofinansowania | Poziom dofinansowania Programu | Współfinansowanie Programu | Wydatki kwalifikowalne Programu | Zaliczki |
PM | Zarządzanie Programem | 1 655 000 € | 1 655 000 € | 85,00 % | 292 059 € | 1 947 059 € | 498 297 € |
PA18 | Rezultat 1 (Fundusze Norweskie) | 3 088 050 € | 3 088 050 € | 85,00 % | 544 950 € | 3 633 000 € | 247 000 € |
PA20 | Rezultat 2 (Fundusze Norweskie) | 9 094 450 € | 9 094 450 € | 85,00 % | 1 604 903 € | 10 699 353 € | 890 241 € |
PA23 | Rezultat 3 (Fundusze Norweskie) | 6 162 500 € | 6 162 500 € | 85,00 % | 1 087 500 € | 7 250 000 € | 1 225 319 € |
Całkowita kwota | 20 000 000 € | 20 000 000 € | 85,00 % | 3 529 412 € | 23 529 412 € | 2 860 857 € |
Kwota zatrzymana z kosztów zarządzania | |
Kwota zatrzymana z kosztów zarządzania – procent kosztów zarządzania | 10,00 % |
Kwota zatrzymana z kosztów zarządzania – planowana wartość wyrażona w Euro | 194 706 € |
Sprawy Wewnętrzne Zasady Operacyjne (Załącznik II)
1. Streszczenie Programu
Niniejszy załącznik określa zasady operacyjne Programu. Umowa w sprawie Programu opiera się na MoU, koncepcji programu oraz uwagach zgłoszonych przez Państwa-Darczyńców. Zobowiązania, oświadczenia i gwarancje, wyraźne lub dorozumiane, zawarte w koncepcji programu, są wiążące dla Krajowego Punktu Kontaktowego i Operatora Programu, chyba, że wyraźnie określono inaczej w załącznikach do niniejszej Umowy w sprawie Programu.
Operatorem Programu jest Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (Departament Funduszy Europejskich) przy wsparciu Centrum Obsługi Projektów Europejskich. Norweskie Ministerstwo Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa Publicznego (NMOJ) oraz Norweska Dyrekcja Obrony Cywilnej są Partnerami Programu z Państwa-Darczyńcy (DPP).
Cel Programu „Wzmocniona praworządność” zostanie osiągnięty poprzez trzy rezultaty:
• Program wspiera „Zwiększoną zdolność w dziedzinie azylu i migracji” (Rezultat 1) poprzez
o jeden predefiniowany projekt: „Ochrona małoletnich, w tym małoletnich bez opieki ubiegających się o azyl, przed nadużyciami” (PDP 1) oraz
o jeden otwarty nabór (Nabór 2), którego celem jest wsparcie projektów
▪ dostarczających informacji, pomocy psychologicznej i prawnej migrantom i osobom ubiegającym się o azyl,
▪ w zakresie poprawy wiedzy członków profesjonalnego personelu na temat dobrowolnych powrotów,
▪ mających na celu udzielanie pomocy małoletnim bez opieki ubiegającym się o azyl poprzez szkolenie członków profesjonalnego personelu;
▪ podczas oceny dodatkowe punkty przyznawana są projektom wspierającym współpracę między podmiotami publicznymi i organizacjami pozarządowymi, a także współpracę dwustronną i międzynarodową.
• Program wspiera rezultat „Lepsza zdolność organów ścigania do zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej” (Rezultat 2) poprzez cztery predefiniowane projekty:
o „Usprawnienie procesu gromadzenia, analizy i szacowania dowodów w obszarze walki z transgraniczną cyberprzestępczością z wykorzystaniem sieci laboratoriów informatycznych polskiej policji” (PDP 2);
o „Międzynarodowa współpraca policyjna i niepolicyjna w poszukiwaniu najniebezpieczniejszych przestępców w Europie” (PDP 3);
o „Dokumenty – bezpieczeństwo i kontrola, w tym taktyczna kontrola dowodów tożsamości” (PDP 4);
o „Wzmocnienie ochrony granic UE poprzez rozwój szkoleń kynologicznych, rozbudowę, przebudowę i modernizację infrastruktury” (PDP 5) oraz
o jeden otwarty nabór (Nabór 1), którego celem jest wsparcie projektów
▪ zapewniających funkcjonariuszom organów ścigania dostęp do nowych technologii i odpowiedniego szkolenia;
▪ podczas oceny dodatkowe punkty przyznawana są elementom współpracy międzynarodowej, w tym zaangażowaniu Eurojustu, Europolu, Interpolu, Fronteksu; propozycjom związanym z handlem ludźmi, przemocą domową lub przemocą ze względu na płeć oraz propozycjom skierowanym do zainteresowanych stron w łańcuchu wymiaru sprawiedliwości.
• Program wspiera rezultat „Lepsze zapobieganie i gotowość do zagrożeń chemicznych, radiologicznych, biologicznych, jądrowych i wybuchowych w Polsce” (Rezultat 3) poprzez jeden predefiniowany projekt „Proces koordynacji i unormowania w zakresie CBRNE, jako element zapobiegania, gotowości i reagowania” (PDP 6).
11
2. Kwalifikowalność
2.1 Kwalifikowalni wnioskodawcy:
Zasady kwalifikowalności wniosków i Partnerów Projektu określono w art. 7.2 Regulacji. Wprowadza się następujące ograniczenia:
Rezultat | Nabór wniosków | Kwalifikowalni wnioskodawcy (promotorzy projektu) | Kwalifikowalny partner |
Rezultat 1 „Zwiększona zdolność w dziedzinie azylu i migracji” | Nabór 2 | - podmiot publiczny (instytucje z sektora finansów publicznych) zgodnie z polską ustawą o finansach publicznych - organizacje pozarządowe utworzone, jako osoba prawna w Polsce działająca w obszarze azylu i migracji | - podmiot publiczny (instytucje z sektora finansów publicznych) zgodnie z polską ustawą o finansach publicznych - organizacje pozarządowe utworzone, jako osoba prawna w Norwegii, Polsce, innych Państwach-Beneficjentach lub w kraju spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego, który ma wspólną granicę z Polską, działające w obszarze azylu i migracji |
- międzynarodowe organizacje lub ich organy lub agencje działające w obszarze azylu i migracji | - międzynarodowa organizacja lub jej organ lub agencja działająca w obszarze azylu i migracji | ||
Rezultat 2 Lepsza zdolność organów ścigania do zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej | Nabór 1 | - podmiot publiczny (instytucje z sektora finansów publicznych) zgodnie z polską ustawą o finansach publicznych - organizacje pozarządowe działające w obszarze międzynarodowej współpracy policyjnej i zwalczania przestępczości utworzone, jako osoba prawna w Polsce | - podmiot publiczny (instytucje z sektora finansów publicznych) zgodnie z polską ustawą o finansach publicznych - organizacje pozarządowe utworzone, jako osoba prawna w Norwegii, Polsce, innych Państwach-Beneficjentach lub w kraju spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego, który ma wspólną granicę z Polską, działające w obszarze międzynarodowej współpracy policyjnej i zwalczania przestępczości |
- międzynarodowe organizacje lub ich organy lub agencje działające w obszarze międzynarodowej współpracy policyjnej i zwalczania przestępczości | - międzynarodowa organizacja lub jej organ lub agencja działająca w obszarze międzynarodowej współpracy policyjnej i zwalczania przestępczości |
2.2 Szczególne zasady kwalifikowalności kosztów:
Koszty są kwalifikowalne zgodnie z rozdz. 8 Regulacji. Nie stosuje się art. 8.5.1. lit. d), jako metody identyfikacji kosztów pośrednich.
3. Stosunki dwustronne
3.1 Stosunki dwustronne
Program ma przyczynić się do wzmocnienia stosunków dwustronnych pomiędzy Polską a Państwami- Darczyńcami.
Program odpowiednio usprawni realizację projektów z udziałem Państw-Darczyńców, między innymi poprzez organizację wydarzeń i działań związanych z rozpoczynaniem naboru wniosków, a także
12
poprzez zachęcanie do projektów partnerskich z Państwami-Darczyńcami w tekście naborów wniosków.
Środki przeznaczone na stosunki dwustronne w ramach Programu można wykorzystać, między innymi, na: działania dwustronne związane z poprawą bezpieczeństwa ruchu drogowego.
Wykorzystanie Funduszu Współpracy Dwustronnej alokowanego na Program zostanie uzgodnione w ramach Komitetu Współpracy. Strony inicjatyw dwustronnych mogą być wyznaczone bezpośrednio przez Komitet Współpracy lub wybrane w drodze procedury otwartego naboru.
4. Wybór projektów i parametry finansowe
4.1 Otwarte nabory wniosków i dostępność środków (w tym liczba naborów, czas trwania i szacunkowa wielkość):
Operator Programu zorganizuje dwa otwarte nabory wniosków. W przypadku, gdy środki pozostaną niewykorzystane po wyborze projektów Operator Programu może ogłosić dodatkowe nabory.
Nabór wniosków | Rezultat | Szacowany termin | Całkowita dostępna kwota (€) | Planowana minimalna kwota dofinansowania na projekt (€) | Planowana maksymalna kwota dofinansowania na projekt (€) |
Nabór 1 | Rezultat 2 | Q3 2019 | 4 701 069 | 200 000 | 1 500 000 |
Nabór 2 | Rezultat 1 | Q1 2020 | 3 172 000 | 200 000 | 1 500 000 |
4.2 Procedury wyboru:
Ocena projektu i przyznawanie dotacji będzie zgodne z art. 7.4 Regulacji. Operator Programu będzie odpowiedzialny za ocenę projektu i przyznanie dotacji.
Szczegóły kryteriów wyboru wraz z tekstem otwartego naboru wniosków zostaną omówione i uzgodnione przez Komitet Współpracy.
Centrum Obsługi Projektów Europejskich (COPE) będzie odpowiedzialne za przegląd wniosków pod kątem zgodności z kryteriami administracyjnymi i kryteriami kwalifikowalności. Wnioskodawcom zapewnia się możliwość dostarczenia dodatkowych informacji lub dokumentów w celu ustalenia zgodności z tymi kryteriami. Wnioskodawcy, których wniosek zostanie odrzucony na tym etapie, mają odpowiedni czas na odwołanie się od tej decyzji do KPK.
Każdy wniosek spełniający kryteria administracyjne i kryteria kwalifikowalności zostanie poddany przeglądowi przez dwóch bezstronnych ekspertów. Jeden z ekspertów będzie pochodzić od Operatora Programu lub COPE, podczas gdy co najmniej jeden z ekspertów będzie niezależny od Operatora Programu i COPE. Eksperci oddzielnie oceniają projekt zgodnie z kryteriami wyboru opublikowanymi z naborem wniosków. W celu uszeregowania projektów wykorzystuje się średnią ocen przyznanych przez ekspertów. Jeżeli różnica między punktami przyznanymi przez dwóch ekspertów wynosi więcej niż 30% wyższego wyniku, trzeci ekspert, który będzie bezstronny i niezależny od Operatora Programu oraz członków Komitetu Wyboru Projektów, zostanie wyznaczony przez Operatora Programu. W takich przypadkach do rankingu projektów wykorzystuje się średni wynik dwóch najbliższych ocen.
Operator Programu powołuje jeden Komitet Wyboru Projektów. Komitet Wyboru Projektów składa się z Przewodniczącego i Sekretarza – przedstawicieli Operatora Programu – bez prawa głosu. Komitet Wyboru Projektów składa się z co najmniej 4 członków z prawem głosu, w tym 2 przedstawicieli wyznaczonych przez Operatora Programu i 2 przedstawicieli DPP. Przedstawiciele Krajowego Punktu
13
Kontaktowego i NMSZ zostaną zaproszeni do udziału w Komitecie Wyboru Projektów w charakterze obserwatorów. Regulamin Komitetu Wyboru Projektów oraz dokładna liczba członków głosujących zostaną dalej omówione i uzgodnione przez Komitet Współpracy.
Operator Programu przekazuje Komitetowi Wyboru Projektów listę projektów uszeregowanych w kolejności. Komitet Wyboru Projektów dokona przeglądu listy rankingowej projektów. Komitet Wyboru Projektów może modyfikować ranking projektów w uzasadnionych przypadkach. Uzasadnienie modyfikacji musi zostać wyszczególnione w protokole z posiedzenia Komitetu Wyboru Projektów. Protokół podpisują wszyscy członkowie Komitetu Wyboru Projektów. Przewodniczący Komitetu Wyboru Projektów przedkłada Operatorowi Programu protokół i listę rekomendowanych projektów wraz z listą rezerwową i listą odrzuconych wniosków projektowych oraz przyczyną ich odrzucenia.
Ostateczne zalecenie dotyczące projektów zostanie wydane przez Międzyresortowy Zespół ds. Europejskich Funduszy Spraw Wewnętrznych1.
Operator Programu sprawdza, czy proces wyboru został przeprowadzony zgodnie z Regulacją i czy zalecenia Komitetu Wyboru Projektów dotyczące przyznania dotacji są zgodne z zasadami i celami Programu. Po takiej weryfikacji Operator Programu podejmuje decyzję odnośnie tego, które projekty będą wspierane.
Operator Programu powiadomi wnioskodawców o wynikach procesu wyboru w rozsądnym czasie i opublikuje wyniki. Wszystkim niewybranym wnioskodawcom przekazuje się krótki opis uzasadnienia decyzji.
4.3 Poziom dofinansowania projektu:
Dofinansowanie w ramach Programu może wynosić do 100% całkowitych kosztów kwalifikowalnych projektu. W przypadku projektów, w których Promotorem Projektu jest organizacja pozarządowa oraz w przypadku, gdy Beneficjentem Projektu jest organizacja międzynarodowa lub jej agencja lub organ, poziom dofinansowania projektu może wynosić do 90% całkowitych wydatków kwalifikowalnych projektu. Poziom dofinansowania projektu ustala się we wszystkich przypadkach na poziomie zgodnym z obowiązującymi zasadami pomocy publicznej i przy uwzględnieniu wszelkich innych form wsparcia publicznego. Wszelkie pozostałe koszty projektu zapewnia lub uzyskuje Promotor Projektu.
5. Dodatkowe mechanizmy w ramach Programu
5.1 Projekty predefiniowane
1) „Chronienie małoletnich, w tym małoletnich bez opieki ubiegających się o azyl, przed nadużyciami”
Beneficjent Projektu: Urząd do Spraw Cudzoziemców Inni Partnerzy Projektu: Fundacja Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxx
Polska Straż Graniczna
Całkowite maksymalne koszty kwalifikowalne:
461 000 €
1 Organ pomocniczy premiera. Do zadań Zespołu należy koordynacja programowania i wdrażania funduszy, x.xx. NMF 2014-2021. Zespół składa się z przewodniczącego – sekretarza lub podsekretarza stanu wyznaczonego przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
i Administracji; 2) zastępcy przewodniczącego – dyrektora lub zastępcy dyrektora jednostki organizacyjnej właściwej do spraw
europejskich instrumentów finansowych w dziedzinie spraw wewnętrznych; innych członków: sekretarza lub podsekretarza stanu wyznaczonego przez: - Ministra Spraw Zagranicznych, - Ministra Sprawiedliwości, - Ministra Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej,
- Ministra Inwestycji i Rozwoju, - Ministra Finansów Publicznych; oraz Szefa Służby Celnej, Szefa Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego, Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców, Komendanta Głównego Policji, Komendanta Głównego Straży Granicznej, Komendanta Głównego Straży Pożarnej; sekretarza – dyrektora lub zastępcy dyrektora jednostki organizacyjnej właściwego w sprawach europejskich instrumentów finansowych w dziedzinie spraw wewnętrznych
14
Poziom dofinansowania projektu: 100,00 %
Maksymalny kwota dofinansowania projektu:
461 000 €
Projekt przyczyni się do Rezultatu 1 „Zwiększona zdolności w dziedzinie azylu i migracji”. Główne działania w ramach projektu obejmują:
• Szkolenia centralne: dla pracowników Straży Granicznej i ośrodków dla uchodźców, w tym otwarte sesje szkoleniowe dla personelu. Kwestie polityczne zostaną omówione, a nacisk zostanie położony na to, jak rozpoznać objawy wykorzystywania dzieci i jak interweniować w takich przypadkach.
• Szkolenie w ośrodkach dla cudzoziemców, a także personelu ośrodków przyjmowania. Szkolenie będzie składało się z sesji szkoleniowych/warsztatów obejmujących szkolenie umiejętności w zakresie rozpoznawania symptomów wykorzystywania dzieci.
• Szkolenie przygotowawcze do prowadzenia warsztatów i konsultacji w ośrodkach dla
cudzoziemców, w tym szkolenie przedstawicieli organizacji pozarządowych. Sesje skupią się na dzieciach i ich rodzicach z całej Polski.
• Indywidualne konsultacje dla pracowników Ośrodków dla Cudzoziemców i Polskiej Straży Granicznej, w tym konsultacje w sprawach dotyczących ochrony dzieci z udziałem
specjalistów z Fundacji Dajemy Dzieciom Siłę.
• Warsztaty socjoterapeutyczne dla nieletnich w ośrodkach, w tym dzieci i młodzieży
przebywającej w ośrodkach. Warsztaty i konsultacje będą prowadzone przez co najmniej 2 osoby, ekspertów z Fundacji Dajemy Dzieciom Siłę lub zewnętrznych ekspertów, którzy ukończyli powyższe szkolenie przygotowawcze. Dzieci i młodzież skorzystają z tego
działania.
• Zajęcia dla rodziców dotyczące wychowywania dzieci bez użycia przemocy, w tym utworzenie dwóch grup wsparcia dla rodziców, składające się ze spotkań z rodzicami, podczas których zostanie położony nacisk na rozwój umiejętności pozwalających uniknąć przemocy. Ponadto odbędą się warsztaty i konsultacje dla rodziców w celu dalszego rozwijania umiejętności wychowywania dzieci.
• Opracowanie materiałów edukacyjnych dotyczących ochrony dzieci, w tym stworzenie plakatów, broszur i ulotek w różnych językach (rosyjskim, ukraińskim, czeczeńskim).
• Zamówienie sprzętu w czterech ośrodkach, w tym interaktywnych zabawek, placów zabaw i siłowni dla dzieci w ośrodkach.
• Zamówienie sprzętu prezentacyjnego do wykorzystania podczas powyższych sesji szkoleniowych i informacyjnych.
2) „Usprawnienie procesu gromadzenia, analizy i szacowania dowodów w obszarze walki
z transgraniczną cyberprzestępczością z wykorzystaniem sieci laboratoriów informatycznych polskiej policji”
Beneficjent Projektu: Komendant Główny Policji
Partner/rzy Projektu
z Państwa-Darczyńcy:
Całkowite maksymalne koszty kwalifikowalne:
Norweskie Policyjne Kolegium Uniwersyteckie
4 424 625 €
Poziom dofinansowania projektu: 100,00 %
Maksymalny kwota
dofinansowania projektu: 4 424 625 €
15
Projekt przyczyni się do Rezultatu 2 „Lepsza zdolność organów ścigania do zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej”.
Główne działania w ramach projektu obejmują:
• Dwuletnie umowy o pracę dla trzech specjalistów ds. informatyki. Specjaliści zostaną zatrudnieni z sektora prywatnego, aby nauczyć personel Centralnego Laboratorium Kryminalistycznego Policji (CLKP) nowych umiejętności w zakresie zwalczania
cyberprzestępczości.
• Wizyty studyjne dla pracowników CLKP w innych krajach europejskich (Norwegi, Francji, Holandii, Niemczech) w celu poznania nowych metod.
• Sesje szkoleniowe, w tym zaawansowana analiza urządzeń mobilnych przez norweską policję oraz z udziałem pracowników CLKP i laboratoriów informatycznych w Komendach
Wojewódzkich Policji. Szkolenie odbędzie się w Polsce.
• Szkolenie w zakresie analizy złośliwego oprogramowania z udziałem specjalistów z holenderskiej policji.
• Szkolenie w zakresie zabezpieczania niestabilnych danych z udziałem specjalistów z Norweskiego Policyjnego Kolegium Uniwersyteckiego w Oslo, a także szkolenie
w zakresie odszyfrowywania zaszyfrowanych danych, odzyskiwania danych z uszkodzonych urządzeń mobilnych i nośników SSD medycyny sądowej.
• Zamówienie specjalistycznego sprzętu i oprogramowania dla CLKP i laboratoriów informatycznych w Komendach Wojewódzkich Policji w celu umożliwienia specjalistom zastosowania powyższych metod.
• Promocja projektu poprzez organizację trzech wydarzeń i zamówienie niektórych materiałów promocyjnych (długopisów, broszur, przenośnych urządzenia do przechowywania itp.).
3) „Międzynarodowa współpraca policyjna i niepolicyjna w poszukiwaniu najniebezpieczniejszych przestępców w Europie”
Beneficjent Projektu: Centrum Poszukiwań Osób Zaginionych Komendy Głównej
Policji
Partner/rzy Projektu
z Państwa-Darczyńcy:
Całkowite maksymalne koszty kwalifikowalne:
Norweskie Krajowe Centrum Dochodzeniowo-Śledcze (KRIPOS)
262 000 €
Poziom dofinansowania projektu: 100,00 %
Maksymalny kwota dofinansowania projektu:
262 000 €
Projekt przyczyni się do Rezultatu 2 „Lepsza zdolność organów ścigania do zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej”.
Główne działania w ramach projektu obejmują:
• Wizyty studyjne w Norwegii z udziałem przedstawicieli polskiej policji i norweskiej policji (przedstawicieli FAST Norway, Krajowego Centrum Dochodzeniowo-Śledczego).
Przedstawiciele obu krajów będą wymieniać dobre praktyki i doświadczenia w zakresie poszukiwania przestępców, co zaowocuje wzmocnioną współpracą. Przewidziano następujące sympozja:
o Sympozjum 1: Polska policja zorganizuje i przeprowadzi szkolenie z zakresu współpracy międzynarodowej w zakresie poszukiwania najniebezpieczniejszych przestępców.
16
o Sympozjum 2: Szkolenie w zakresie korzystania ze środków wsparcia technicznego i współpracy z podmiotami zewnętrznymi (również z sektora prywatnego)
w poszukiwaniu najniebezpieczniejszych przestępców.
o Sympozjum 3: Szkolenie w zakresie krajowej i europejskiej współpracy organów ścigania z przedstawicielami organów sądowych i podmiotów niepolicyjnych
w poszukiwaniu najniebezpieczniejszych przestępców oraz realizacji europejskiego nakazu aresztowania.
• Pokonferencyjna broszura zostanie stworzona, przetłumaczona na angielski i rozdana.
4) „Dokumenty – bezpieczeństwo i kontrola, w tym taktyczna kontrola dowodów tożsamości”
Beneficjent Projektu: Komenda Stołeczna Policji
Partner/rzy Projektu
z Państwa-Darczyńcy:
Norwegian ID Centre (NID)
Inni Partnerzy Projektu: Komenda Główna Policji
Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych
Całkowite maksymalne koszty kwalifikowalne:
776 629 €
Poziom dofinansowania projektu: 100,00 %
Maksymalny kwota dofinansowania projektu:
776 629 €
Projekt przyczyni się do Rezultatu 2 „Lepsza zdolność organów ścigania do zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej”.
Główne działania w ramach projektu obejmują:
• Konferencję inauguracyjną i instruktaż
o konferencja i szkolenia (polscy policjanci oraz pracownicy Polskiej Wytwórni Papierów Wartościowych) zostaną zorganizowane i będą koordynowane przez Komendę Stołeczną Policji (KSP), instruktaż będzie prowadzony przez ekspertów z Norwegian ID Centre oraz międzynarodowych ekspertów ze Straży Granicznej.
• Po inauguracyjnej konferencji odbędą się szkolenia dla trenerów. KSP zakupi niezbędny sprzęt do przeprowadzenia szkoleń, stworzenia planu szkolenia oraz materiałów, prezentacji, broszur.
• Szkolenie drugiej linii: Poprzez wyszkolonych trenerów z pierwszej linii szkolenia Komenda Policji wybierze funkcjonariuszy, którzy przejdą szkolenie drugiej linii. Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych wybierze pracowników na szkolenie drugiej linii.
5) „Wzmocnienie ochrony granic UE poprzez rozwój szkoleń kynologicznych, rozbudowę, przebudowę i modernizację infrastruktury”
Beneficjent Projektu: Komendant Ośrodka Szkoleń Specjalistycznych Straży
Granicznej
Inni Partnerzy Projektu: Centrum Kynologiczne Państwowej Służby Granicznej Ukrainy
w Mostach Wielkich
Służba Ochrony Granicy Państwowej Republiki Litewskiej
Całkowite maksymalne koszty kwalifikowalne: 535 030 €
Poziom dofinansowania projektu: 100,00 %
17
Maksymalny kwota dofinansowania projektu:
535 030 €
Projekt przyczyni się do Rezultatu 2 „Lepsza zdolność organów ścigania do zapobiegania i wykrywania przestępczości zorganizowanej”.
Główne działania w ramach projektu obejmują:
• Zakup niezbędnego sprzętu do szkolenia kandydatów na instruktorów, w tym sprzętu do zajęć z psami oraz na konferencje/seminaria.
• Zakup pojazdów dla psów, niezbędnych do szkolenia instruktorów i transportu poszczególnych grup szkoleniowych.
• Wizyta monitorująca zorganizowana przez Ośrodek Szkoleń Specjalistycznych Straży Granicznej (OSSSG). Udział wezmą przedstawiciele służby granicznej Ukrainy i Litwy.
o Celem monitorowania jest ocena osiągnięć i poziomu przygotowania kandydatów na instruktorów, aby określić potrzebę ewentualnych zmian i poprawek w programie szkolenia.
• Międzynarodowa konferencja kynologiczna w OSSSG w Lubaniu (konferencja otwierająca projekt)
o Główne cele tej konferencji to omówienie projektu i spodziewanych efektów projektu, określenie poziomu wiedzy trenerów/ekspertów z Ukrainy i Litwy oraz wymiana doświadczeń z nimi, a także sposób promowania projektu.
• Międzynarodowe seminarium kynologiczne w OSSSG w Lubaniu
o Celem jest poprawa wiedzy i umiejętności posługiwania się psami oraz wymiana doświadczeń w rozwiązywaniu problemów. W grupie stażystów znajdą się uczestnicy z Polski i zagranicy.
• Kursy instruktorskie (2 edycje) z udziałem ekspertów z Litwy i Ukrainy
o Przedstawiciele partnerów projektu wezmą udział w sesjach (zajęciach), jako
eksperci podczas okresu szkoleniowego. Eksperci przekażą grupie docelowej swoją wiedzę i podzielą się swoimi doświadczeniami w zakresie posługiwania się psami.
Celem szkolenia jest przygotowanie instruktorów posiadających niezbędne
kwalifikacje do prowadzenia szkolenia instruktorskiego w zakresie posługiwania się psami.
• Międzynarodowy konkurs kynologiczny
o Uczestnicy szkoleń (wyszkoleni instruktorzy) wezmą udział w konkursie, który pozwoli zweryfikować zdobytą wiedzę i umiejętności.
6) „Proces koordynacji i unormowania w zakresie CBRNE, jako element zapobiegania, gotowości i reagowania”
Beneficjent Projektu: Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego
Partner/rzy Projektu
z Państwa-Darczyńcy:
Norweski Instytut Badań Obronnych
Norweska Dyrekcja Obrony Cywilnej i Planowania Kryzysowego (DSB)
Inni Partnerzy Projektu: Szkoła Główna Służby Pożarniczej
Wojskowy Instytut Chemii i Radiometrii Wojskowy Instytut Higieny i Epidemiologii Rządowe Centrum Bezpieczeństwa Wojskowa Akademia Techniczna
Instytut Podstawowych Problemów Techniki Polskiej Akademii Nauk
Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej
Biuro Operacji Antyterrorystycznych Komendy Głównej Policji
18
Całkowite maksymalne koszty kwalifikowalne:
Centralne Laboratorium Kryminalistyczne Policji
Centrum Reagowania Epidemiologicznego Sił Zbrojnych RP Ministerstwo Zdrowia – Polska
Instytut Immunologii i Terapii Doświadczalnej Polskiej Akademii Nauk
Państwowa Agencja Atomistyki Uniwersytet Łódzki
Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego 7 250 000 €
Poziom dofinansowania projektu: 100,00 %
Maksymalny kwota dofinansowania projektu:
7 250 000 €
Projekt przyczyni się do Rezultatu 3 „Lepsze zapobieganie i gotowości do zagrożeń chemicznych, radiologicznych, biologicznych, jądrowych i wybuchowych w Polsce”.
Główne działania w ramach projektu obejmują:
• Projekt składać się będzie z dwóch modułów, z których jeden koncentruje się na działaniach dotyczących analizy, a drugi na wdrażaniu modułów szkoleniowych i standardowych procedur. Przegląd luk systemowych i analiza tych niedociągnięć będą stanowić podstawę do stworzenia krajowego systemu koordynacji i unormowania w zakresie CBRNE.
o wszystkie działania zostaną podzielone na Pakiety Robocze, które będą miały na celu stworzenie krajowego systemu koordynacji i unormowania w zakresie CBRNE (KSKU CBRNE).
o przegląd i analiza luk systemowych ujawnionych w ramach ćwiczenia CBRN Shield 2017.
o uruchomienie systemu powiadomień o zagrożeniach CBRNE.
o utworzenie innowacyjnej platformy szkoleniowej.
o opracowanie znormalizowanych procedur postępowania z ofiarami.
o opracowanie wymagań dotyczących środków ochrony indywidualnej i innego sprzętu dla zespołów reagujących CBRNE.
o opracowanie rekomendacji dla nowych technologii CBRNE.
• Projekt usprawni system reagowania na incydenty, w tym zapobiegania, gotowości i odbudowy oraz lepszą koordynację między różnymi organami poprzez
o Szkolenie członków profesjonalnego personelu,
o Utworzenie krajowego systemu CBRNE,
o Zamówienie niektórych specjalistycznych urządzeń.
5.2 Instrumenty finansowe
Nie dotyczy.
6. Zarządzanie Programem
6.1 Przepływy płatności
System płatności dla projektów, których Promotorami Projektu są podmioty inne niż państwowe jednostki budżetowe:
Operator Programu zapewni terminowe wykonanie płatności zaliczkowej, płatności okresowej/ych i płatności salda końcowego dla Promotora Projektu. Całkowita kwota płatności zaliczkowych i okresowych nie może przekraczać 90% całkowitej maksymalnej kwoty dofinansowania projektu.
19
Zaliczka w wysokości do 50% całkowitej kwoty dofinansowania projektu zostanie przekazana dla projektu w ciągu 21 dni od zawarcia umowy w sprawie projektu oraz po otrzymaniu wniosku o płatność zaliczkową i gwarancji zaliczki.
Płatności okresowe w formie prefinansowania zostaną przekazane dla projektu po zatwierdzeniu raportów okresowych projektu wraz z wnioskiem o płatność. Mogą być wypłacone, gdy co najmniej 70% poprzednich płatności zostało potwierdzonych przez Operatora Programu. Te płatności okresowe zostaną wypłacone w ciągu 21 dni od zatwierdzenia raportu/ów projektu.
Po zatwierdzeniu raportu końcowego projektu wraz z końcowym wnioskiem o płatność, płatność salda końcowego, w stosownych przypadkach, zostanie dokonana w ciągu 21 dni. Jeżeli łączna kwota wcześniejszych płatności jest większa niż ostateczna kwota dotacji, płatność salda przyjmie formę odzyskania.
Harmonogram płatności i okresy sprawozdawcze dla każdego projektu załącza się do umowy w sprawie projektu.
System płatności dla projektów, których Promotorami Projektu są państwowe jednostki budżetowe:
Promotorzy Projektu, którzy są państwowymi jednostkami budżetowymi, zabezpieczają środki na zakończenie projektów w swoich budżetach i postępują zgodnie z odpowiednimi procedurami budżetowymi w celu rozliczenia poniesionych wydatków
6.2 Weryfikacja wniosków o płatność
Beneficjenci Projektu przedkładają raporty okresowe i raport końcowy projektu zawierające informacje o postępach projektu i poniesionych wydatkach w ciągu 30 dni od końca poprzedniego okresu sprawozdawczego. Wnioski o płatność stanowią integralną część raportów okresowych i raportu końcowego.
Zgodnie z art. 5.6 ust. 2 ppkt i) Regulacji poniesione wydatki zgłoszone w raportach okresowych i raporcie końcowym będą podlegały weryfikacji administracyjnej przed zatwierdzeniem raportu. Weryfikacje, które należy przeprowadzić, obejmują aspekty administracyjne, finansowe, techniczne i fizyczne projektów, w zależności od przypadku, i są zgodne z zasadą proporcjonalności.
Dodatkowo, zgodnie z art. 5.6 ust. 2 ppkt ii) Regulacji, kontrole projektów na miejscu, które mogą być przeprowadzane na podstawie próby, przeprowadza Operator Programu.
6.3 Monitorowanie i raportowanie
Operator Programu monitoruje, rejestruje i raportuje postępy w osiąganiu rezultatów Programu zgodnie z przepisami zawartymi w niniejszej Umowie. Operator Programu zapewni, że zostały poczyniono odpowiednie i wystarczające ustalenia z Promotorami Projektów dotyczące monitorowania i raportowania, tak, aby umożliwić Operatorowi Programu wypełnienie zobowiązań wobec BMF i Państw-Darczyńców.
Zgłaszając osiągnięte postępy w raportach rocznych i raporcie końcowym dla Programu Operator Programu dokonuje właściwego opracowania uzyskanych wyników zgodnie z instrukcjami i wzorami otrzymanymi od BMF.
6.4 Struktury administracyjne Programu
Operator Programu jest wspierany przez Centrum Obsługi Projektów Europejskich (COPE) Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w zakresie realizacji Programu. Pewne obowiązki powierzone Operatorowi Programu zostaną przydzielone XXXX, w tym, między innymi, weryfikacja projektów, zatwierdzanie płatności dla projektów, monitorowanie projektu. Rola COPE nie wpłynie na
20
obowiązki Operatora Programu związane z aspektami dotyczącymi polityki, aspektami strategicznymi i/lub dwustronnymi realizacji programu. Wydatki poniesione przez XXXX w związku z realizacją przydzielonych obowiązków zostaną pokryte z kosztów zarządzania Programem, jak określono w załączniku I Umowy w sprawie Programu.
7. Komunikacja
Operator Programu przestrzega postanowień art. 3.3 Regulacji, Wymagań dotyczących informacji i komunikacji określonych w załączniku 3 Regulacji oraz Planu Komunikacji Programu.
8. Postanowienia różne
Nie dotyczy.
21