OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY Z WYKONAWCAMI GRUPY ENGIE
XXXXXX WARUNKI WSPÓŁPRACY Z WYKONAWCAMI GRUPY ENGIE
1. Cel
Celem niniejszego dokumentu jest określenie ogólnych zasad współpracy, w ramach których ENGIE, a Wykonawcy, będą zawierać zamówienia/umowy.
2. Zakres obowiązywania
2.1 Niniejsze Ogólne Warunki dotyczą wszystkich zamówień/umów na wykonanie prac, a w szczególności prac eksploatacyjnych, remontowych, modernizacyjnych, konstrukcyjnych, budowlano-montażowych, rozbiórkowych, zawieranych pomiędzy ENGIE a Wykonawcą.
2.2 Przyjęcie Ogólnych Warunków przez Wykonawcę ma kluczowe znaczenie dla ENGIE Services Sp. z o.o. przy wystawianiu zamówienia i zawieraniu umowy. Stanowią one integralną część każdego zamówienia/umowy.
2.3 Poszczególne postanowienia zawarte w każdym zamówieniu/umowie, które są sprzeczne z uregulowaniami zawartymi w niniejszych OWW, będą miały pierwszeństwo w stosunku do odpowiadających im postanowień OWW.
3. Terminologia i skróty
3.1 Ilekroć w niniejszych warunkach jest mowa o:
Klient/inwestor – oznacza to każdy podmiot, z którym ENGIE ma zawartą umowę/zamówienie w ramach którego przejmuje obiekt/instalacje.
OWW – Ogólne Warunki Współpracy.
Przedstawicielu ENGIE – oznacza to formalnie wyznaczonego przedstawiciela ENGIE, który będzie koordynował zamówienie/umowę, a także zapewniał komunikację z zaangażowanymi w zamówienie/umowę działaniami ENGIE, zarówno pod względem merytorycznym, jak i pod względem przestrzegania przepisów bhp i ppoż., oraz ochrony środowiska. Osoba ta wskazana jest w zamówieniu/umowie,
Przedstawicielu Wykonawcy – oznacza to formalnie wyznaczoną przez Wykonawcę główną osobę dla celów realizacji zamówienia/umowy, aby ułatwić proces komunikacji pomiędzy Wykonawcą a ENGIE odnośnie zamówienia/umowy. Osoba ta jest wskazana w zamówieniu/umowie,
Robotach/pracach – oznacza to wszelkie usługi, dostawy i prace, które mają zostać wykonane przez Wykonawcę i które zostały wymienione w zamówieniu/umowie lub są konieczne do wykonania zamówienia/umowy.
Zintegrowanym Systemie Zarządzania – oznacza to System Zarządzania Jakością, Zarządzania Środowiskiem oraz Bezpieczeństwem i Higieną Pracy wg wymagań norm PN-EN ISO 9001, PN-EN ISO 14001, PN-ISO 45001.
Terenie ENGIE – oznacza to teren i obiekty będące w dyspozycji ENGIE, w szczególności powierzchnie, budynki, magazyny, instalacje itp.
Terenie robót – oznacza to taką część terenu ENGIE, jaka winna być udostępniona Wykonawcy stosownie do warunków określonych w zamówieniu/umowie,
Wykonawcy – oznacza to zleceniobiorcę, kontrahenta, dostawcę usług, materiałów, wykonawcę prac eksploatacyjnych, konstrukcyjnych, montażowych, rozbiórkowych, remontowych, itp., wykonującego osobiście i/lub za pomocą swoich podwykonawców w/w zakres prac na rzecz ENGIE zgodnie z wymaganiami, ustaleniami i warunkami określonymi w zamówieniu lub podpisanej umowie,
Zamawiającym – odpowiednią spółkę grupy ENGIE, z którą zawarte jest zamówienie/umowa.
Zamówieniu/umowie – oznacza to jakiekolwiek zamówienie/zlecenie lub jakąkolwiek umowę zawarte(ą) przez Strony, którego(ej) część stanowią niniejsze Ogólne Warunki Współpracy,
4. Przedmiot zamówienia/umowy
4.1 W każdym zamówieniu/umowie określone zostaną następujące kwestie:
• zakres prac i wyposażenia, które mają zostać dostarczone przez Wykonawcę, jak również parametry kontraktowe, które należy osiągnąć,
• wartość zamówienia/umowy,
• termin wykonania oraz (jeśli to zasadne) harmonogram realizacji prac,
• warunki odbioru i rozliczenia,
• dostarczenie wszelkiej dokumentacji, a w szczególności tej, która jest niezbędna do eksploatacji i konserwacji prac i/lub wyposażenia,
• miejsce wykonania oraz wszelkie inne kwestie, które powinny zostać uzgodnione pomiędzy Stronami.
• zasady wypłaty ewentualnej zaliczki
4.2 Przez cały okres obowiązywania każdego zamówienia/umowy oraz w związku z ich należytą, prawidłową i terminową realizacją, Wykonawca zobowiązuje się wyraźnie do:
- pełnego przestrzegania postanowień określonych w niniejszych OWW oraz postanowień każdego zamówienia/umowy, a w szczególności tych, które dotyczą bezpieczeństwa, ochrony środowiska, terminów ostatecznych określonych w harmonogramie realizacji prac, jakości, charakterystyk i parametrów,
- pełnego przestrzegania mających zastosowanie przepisów prawa i innych, a w szczególności uzgodnionych norm i standardów,
- profesjonalnego wykonania prac, zgodnie z aktualnym stanem techniki lub w sposób określony w danym zamówieniu/umowie.
4.3 Roboty, które wykraczają poza zakres zamówienia/umowy, jak również wszystkie dodatkowe roboty zlecone wymagają uprzedniego pisemnego postanowienia (np. aneksu do zamówienia/umowy).
4.4 Roboty, które Wykonawca wykonał bez zamówienia lub na skutek samowolnego odstępstwa od warunków zamówienia/umowy, zostaną wynagrodzone tylko wtedy, gdy ENGIE je dodatkowo uzna. Jeśli tak nie nastąpi, to ta część robót musi zostać usunięta w stosownym terminie, w przeciwnym razie może to nastąpić na koszt Wykonawcy. W takim wypadku Wykonawca jest zobowiązany do wynagrodzenia ENGIE ewentualnie powstałej szkody.
4.5 Wykonawca jest zobowiązany do wykonania zamówienia/umowy na własną odpowiedzialność. Powinno ono (ona) być zrealizowane(a), zastrzeżeniem pkt. 7 niniejszych OWW w ramach jego własnego przedsiębiorstwa, a Wykonawca nie jest uprawniony do przekazywania swoich obowiązków umownych w całości lub części na inne osoby bez zgody Zamawiającego.
4.6 Ponadto, bez uchybienia wspomnianym powyżej postanowieniom, prace, które mają być wykonane przez Wykonawcę powinny być odpowiednie i w pełni zgodne ze specyfikacją techniczną dołączoną do zamówienia/umowy oraz opisem podanym w wynegocjowanej ofercie Wykonawcy, stanowiącej podstawę złożenia Zamówienia.
4.7 Wykonawca potwierdza, że posiada pełną znajomość działalności prowadzonej na terenie ENGIE i będącej przedmiotem zamówienia/umowy oraz wszystkich związanych z nią zagrożeń, jak również znajomość otoczenia przemysłowego i środowiskowego, w którym zamówienie/umowa ma zostać wykonane(a) oraz zobowiązuje się do uzyskiwania odpowiednich informacji związanych z tymi kwestiami przez cały okres wykonywania zamówienia/umowy.
4.8 Nie uchybiając innym postanowieniom niniejszych OWW, roboty wykonane w ramach realizacji zamówienia/umowy będą uznane i wynagrodzone tylko wtedy, gdy Wykonawca dostarczy nadzorowi ENGIE wszystkie wymagane przepisami prawa i inne żądane dokumenty w formie, trybie i liczbie wymaganej przez nadzór ENGIE
5. Przepisy prawne
5.1 Bez uchybienia innym postanowieniom niniejszych OWW, Wykonawca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich mających zastosowanie przepisów prawnych oraz szczególnych warunków i/lub przepisów wewnętrznych obowiązujących na terenie ENGIE a nadto zapewnić ich przestrzeganie przez swoich podwykonawców. Dotyczy to zwłaszcza spełnienia wymagań odnoszących się do przepisów z zakresu:
prawa budowlanego,
prawa pracy i ubezpieczeń społecznych, bezpieczeństwa i higieny pracy,
UWAGA: Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone. Zabrania się dokonywania zmian treści dokumentu, a także kopiowania i rozpowszechniania bez zgody upoważnionego przedstawiciela ENGIE
ochrony przeciwpożarowej, ochrony środowiska,
ruchu drogowego.
5.2 W związku z powyższym Wykonawca bierze na siebie pełną odpowiedzialność za niekorzystne skutki wynikające z jego działań, zaniechań, niedopatrzeń lub zaniedbań w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia, ppoż. i ochrony środowiska w stosunku do ENGIE, miejsca wykonywania prac, jak również jakiejkolwiek strony trzeciej.
5.3 Jeżeli w konsekwencji powtarzających się lub rażących przypadków nieprzestrzegania przepisów, o których mowa powyżej, ENGIE skorzysta z przysługującego mu prawa do wstrzymania realizacji robót lub anulowania/wypowiedzenia zamówienia/umowy, to wyłączną winę za to będzie ponosił Wykonawca.
6. Dopuszczenie do realizacji robót
6.1 O ile w zamówieniu/umowie nie postanowiono inaczej, a także Xxxxxx nie uzgodniły mocą odrębnego pisemnego porozumienia, prace można rozpocząć po:
6.1.1. złożeniu pisemnego oświadczenia przez Wykonawcę, że zapoznał się, rozumie i akceptuje warunki zawarte w niniejszych Ogólnych Warunkach Współpracy oraz w którym formalnie wyznaczono osobę kierującą pracami z ramienia Wykonawcy. Treść Oświadczenia stanowi część dokumentu zamówienia/umowy.
6.1.2. przedstawieniu uprawnień pracowniczych do wykonywania czynności związanych z realizacją zamówienia/umowy wymaganych właściwymi przepisami prawa (np. uprawnienia spawalnicze, uprawnienia do prac na wysokości, uprawnienia do stawiania rusztowań – jeśli ma zastosowanie),
6.1.3. przedłożeniu kopii aktualnych decyzji/pozwoleń wydanych przez właściwe organy administracji, w szczególności, w zakresie gospodarowania wytwarzanymi w trakcie realizacji zamówienia odpadami (jeśli jest wymagane),
6.1.4. przeszkoleniu wszystkich swoich pracowników, zatrudnionych do realizacji zamówienia, w zakresie aktualnych oraz właściwych dla charakteru i miejsca wykonywania prac, przepisów bhp, ppoż. i ochrony środowiska. Wymagane jest potwierdzenie odbycia szkolenia w formie listy osób z własnoręcznymi podpisem pracowników,
6.1.5. zaopatrzeniu własnych pracowników w odzież roboczą i osobiste wyposażenie ochronne (właściwe do danej pracy), a także pracownicy muszą być należycie oznakowani nazwą Wykonawcy, poprzez umieszczenie w widocznym miejscu logo firmy lub nazwy (np. na odzieży wierzchniej, kaskach itp.). Ponadto, jeżeli ustalenia odrębne tego wymagają pracownicy Wykonawcy powinni być wyposażeni w indywidualne przepustki wejścia/wyjścia,
6.1.6. przedstawieniu na żądanie nadzoru ENGIE atestów/certyfikatów na sprzęt, który używał będzie w związku z realizacją zamówienia (np. sprzęt asekuracyjny, zawiesia transportowe, rusztowania),
6.1.7. udokumentowaniu, że on i jego podwykonawcy wykonali zobowiązanie w zakresie uzyskania dopuszczenia do pracy, w szczególności określone w myślniku 1-4 niniejszego punktu.
7. Podwykonawstwo
7.1 Bez uchybienia innym postanowieniom niniejszych OWW, a w szczególności zapisom pkt. 4.5, Wykonawca może podzlecać stronom trzecim (tj. swoim podwykonawcom) część realizowanych przez niego prac, po wcześniejszym uzyskaniu pisemnego upoważnienia ENGIE.
7.2 ENGIE może z ważnych przyczyn odrzucić podanego do jego wiadomości podwykonawcę, powiadamiając o tym fakcie Wykonawcę. Za istotną przyczynę uważa się w każdym przypadku odrzucenie podwykonawcy przez Klienta/Xxxxxxxxx.
7.3 Wykonawca powinien dostarczyć na żądanie ENGIE, jeśli to możliwe przed zawarciem zamówienia/umowy, listę swoich podwykonawców.
7.4 Wykonawca powinien także dostarczyć na pierwsze żądanie ENGIE wszelkie istotne zamówienia/umowy, które zawarł ze swoimi podwykonawcami w związku z wykonaniem zamówienia/umowy (z wyjątkiem ich warunków finansowych, chyba że jest to wymagane prawem). Dokumenty te powinny zawierać co najmniej:
a) nazwę podwykonawcy,
b) cel i zakres podwykonania,
c) dokładny opis powierzonych prac, dostaw i usług,
d) termin wykonania,
e) wyposażenie i materiały, które mają być użyte, a nadto ich producenta.
7.5 W każdym przypadku Wykonawca będzie ponosił wyłączne ryzyko i koszty podwykonawstwa oraz będzie za nie w pełni odpowiedzialny.
7.6 Zatwierdzenie jakiegokolwiek podwykonawstwa przez ENGIE nie będzie w żaden sposób ograniczało odpowiedzialności Wykonawcy w ramach danego zamówienia/umowy, ani też nie będzie pociągać za sobą odpowiedzialności ENGIE. Ponadto podzlecenie nie będzie zwalniać Wykonawcy z jakichkolwiek zobowiązań czy odpowiedzialności wynikających z zamówienia/umowy zawartej z ENGIE, co oznacza, że Wykonawca pozostanie w pełni odpowiedzialny za wszelkie działania, braki, błędy, zaniechania, czy zaniedbania swoich podwykonawców, w takim samym stopniu jak odpowiada za samego siebie.
7.7 Wykonawca będzie również odpowiedzialny za przestrzeganie przez swoich podwykonawców wszelkich przepisów prawa i obowiązków dotyczących ochrony zdrowia, bezpieczeństwa, ochrony środowiska, warunków pracy, przepisów socjalnych, jak również odpowiednich postanowień podanych w niniejszych Ogólnych Warunkach Współpracy i w zamówieniu/ umowie.
7.8 Jakiekolwiek niedopełnienie powyższych zobowiązań może skutkować brakiem zapłaty za część robót i/lub wyposażenia uzyskanego w takich warunkach, z zastrzeżeniem innych roszczeń za szkody poniesione w związku z tym przez ENGIE
8. Teren robót
8.1 Miejscem wykonania zamówienia/umowy jest teren robót (w rozumieniu zapisów pkt. 8.2) o ile Strony dla części prac (np. prace projektowe, prace warsztatowe) nie wskażą innego miejsca i nie zostanie to, w sposób wyraźny, zapisane w treści zamówienia/umowie.
8.3 Przez okres realizacji zamówienia/umowy Wykonawca będzie korzystać z terenów przekazanych mu do dyspozycji przez ENGIE, zgodnie z postanowieniami pkt. 8.2, na swój własny koszt i ryzyko. Wykonawca będzie w pełni odpowiedzialny za opiekę nad tymi terenami, włącznie z wszelkim sprzętem, maszynami, narzędziami, materiałami i innym wyposażeniem własnego personelu.
8.4 Wykonawca jest zobowiązany do należytego przygotowania i zabezpieczenia terenu robót (np. wszelkie światła, osłony, ogrodzenia, znaki ostrzegawcze) oraz do utrzymywania go w odpowiednim porządku, wymaganym dla bezpieczeństwa wszystkich osób upoważnionych do przebywania na tym terenie oraz ze względu na ochronę prac.
8.5 Ponadto Wykonawca jest zobowiązany do bieżącego usuwania i wywożenia z terenu robót wszystkich powstających odpadów, a także do podjęcia wszelkich racjonalnych kroków dla ochrony środowiska na terenie prac oraz uniknięcia innych skutków wynikających z jego sposobu działania. Na żądanie Wykonawca jest zobowiązany do przedłożenia ENGIE dokumentów (np. Kart Przekazania Odpadów) potwierdzających prawidłowe usuwanie odpadów.
8.6 Jeżeli ENGIE udostępnia Wykonawcy drogi, ciągi komunikacyjne lub środki transportu wewnętrznego, istniejące lub dostępne w miejscu przekazanym mu do dyspozycji, to Wykonawca może korzystać z nich na własne ryzyko, zgodnie z przepisami prawa i/lub innymi mającymi zastosowanie przepisami lub warunkami obowiązującymi w tym względzie, jak również w taki sposób aby nie utrudniać działalności ENGIE i/lub innych firm zatrudnionych na terenie robót.
8.7 Na terenie ENGIE obowiązują przepisy Prawa o ruchu drogowym identyczne z przepisami obowiązującymi na drogach publicznych, przy czym maksymalna dopuszczalna prędkość
pojazdów nie może przekroczyć 40 km/godz., chyba że znaki drogowe inaczej określają prędkość maksymalną na poszczególnych odcinkach dróg.
8.8 Pojazdy samochodowe, sprzęt mechaniczny oraz inne jednostki transportowe wjeżdżające na teren ENGIE muszą być sprawne technicznie, muszą posiadać wszelkie wymagane prawem dopuszczenia do ruchu po drogach publicznych oraz nie mogą stwarzać zagrożenia dla innych użytkowników ruchu po tym terenie, a także dla środowiska naturalnego.
8.9 Wykonawca nie może dopuścić do powstania jakichkolwiek szkód na terenie jaki został mu udostępniony, w związku z realizacją zamówienia/umowy, w tym na drogach oraz we własności ENGIE i osób trzecich. Ewentualne szkody winny być natychmiast naprawiane na koszt Wykonawcy.
8.10 Wykonawca może magazynować na terenie ENGIE materiały potrzebne do wykonania zamówienia/umowy, tylko w miejscach wyznaczonych i uzgodnionych z nadzorującym ze strony ENGIE.
8.11 Wykonawca nie może, bez uzyskania wcześniejszej, pisemnej zgody ENGIE, pobierać jakichkolwiek mediów na terenie robót.
8.12 Na żądanie ENGIE Wykonawca jest zobowiązany do prowadzenia na terenie robót dziennika robót, którego forma i treść jest ustalana przez nadzór ENGIE.
8.13 ENGIE musi mieć w każdej chwili zapewniony wgląd do dziennika robót i uprawniony jest także do dokonywania wpisów do tego dziennika dotyczących ważnych zdarzeń.
8.14 Czas pracy, jeśli to zasadne jest uzgadniany z nadzorem ENGIE. W razie potrzeby prace muszą być prowadzone poza normalnym czasem pracy.
8.15 Jeśli zgodnie z pkt. 7, Wykonawca zatrudni na terenie robót, w związku z realizacją zamówienia/umowy, swoich podwykonawców, winien on wymagać od nich takich samych działań, jak opisane powyżej, dla bezpieczeństwa i uniknięcia jakichkolwiek zagrożeń.
9. Personel Wykonawcy
9.1 W celu wypełnienia swoich obowiązków określonych w zamówieniu/umowie oraz zapewnienia prawidłowego przebiegu wszystkich prac, Wykonawca jest zobowiązany, na każdym etapie realizacji zamówienia/umowy, zatrudniać wystarczającą liczbę wykwalifikowanego personelu z niezbędnymi środkami pracy.
9.3 Wykonawca i/lub jego podwykonawcy wykonujący prace w strefach zagrożenia wybuchem, przed rozpoczęciem prac są obowiązani do zapoznania swoich pracowników z zasadami bezpieczeństwa wynikającymi z oceny ryzyka dla przestrzeni zagrożonych wybuchem.
9.4 Wszyscy Pracownicy Wykonawcy i/lub jego podwykonawców muszą posiadać aktualne szkolenia, badania lekarskie i uprawnienia adekwatne do czynności wykonywanych w ramach zleconych zadań. Szczegółowe uprawnienia i kwalifikacje określają przepisy prawa.
9.6 Pracownicy Wykonawcy i/lub jego podwykonawców, którzy swoim zachowaniem naruszają postanowienia pkt. 9.2- 9.5 powyżej i/lub utrudniają realizację zleconych prac zgodnie z zamówieniem/umową lub przeszkadzają innym podwykonawcom ENGIE, muszą być na żądanie ENGIE niezwłocznie usunięci z terenu robót.
10. Terminy umowne
10.1 O ile nie uzgodniono inaczej, Wykonawca jest zobowiązany do wykonania zamówienia/umowy w terminie określonym w zamówieniu/umowie.
10.2 W razie opóźnienia wykonania robót będących przedmiotem zamówienia/umowy lub gdy podczas realizacji wystąpią opóźnienia lub przerwy, tak, iż dotrzymanie umówionego terminu
wydaje się być zagrożone, Wykonawca jest zobowiązany do uczynienia wszystkiego, czego można od niego wymagać, w celu usunięcia przekroczenia terminu wykonania zamówienia/umowy (tj. zwłoki).
10.3 Dla wykonania robót zleconych Wykonawcy obowiązują uzgodnione terminy wykonania. Okoliczności utrudniające, których wystąpienie nie może być wykluczone, jak również warunki atmosferyczne nie uzasadniają roszczenia Wykonawcy o przedłużenie terminu wykonania.
10.4 Jeżeli przekroczenie umówionych terminów jest w sposób oczywisty nieuniknione, to Wykonawca ma tylko wówczas prawo do stosownego przedłużenia terminów wykonania i odpowiedniego wynagrodzenia, gdy przyczyna tego wynika z okoliczności, które należy przypisać ENGIE. Prawo to istnieje w szczególności wtedy, gdy ENGIE zażądał wykonania robót dodatkowych lub przerwy w wykonaniu zamówienia/umowy, co stało się przyczyną przekroczenia terminów.
10.5 Bez uchybienia dla innych postanowień niniejszego punktu, Wykonawca ma prawo do przesunięcia terminów umownych w przypadku, gdy nie odpowiada za przeszkodę oraz gdy nie leży w jego mocy zapobieżenie lub ograniczenie przeszkody lub nie można tego od niego wymagać. Prawo to istnieje w szczególności w przypadku działania siły wyższej i tylko wtedy, gdy o tym fakcie niezwłocznie (tj. nie później niż 5 dni roboczych od daty zaistnienia przeszkody) powiadomi ENGIE. Powyższe powiadomienie powinno mieć formę pisemną pod rygorem nieważności.
10.6 Jeśli jednak okoliczności, które doprowadziły do przeszkody, leżą po stronie ENGIE to jest on zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia Wykonawcy o ustaniu przeszkody.
10.7 Przedłużenie terminów umownych, w związku z wystąpieniem okoliczności siły wyższej, zostanie ustalone przez Xxxxxx, w formie pisemnej pod rygorem nieważności, w zależności od zakresu i czasu trwania przeszkody oraz jej następstw.
10.8 Natychmiast po ustaniu przeszkody Wykonawca jest zobowiązany do niezwłocznego podjęcia wykonania zamówienia/umowy bez specjalnego wezwania. O wznowieniu prac Wykonawca winien bezzwłocznie powiadomić ENGIE.
10.9 Jeżeli siła wyższa uniemożliwia wykonanie zamówienia/umowy nieprzerwanie przez okres dłuższy niż 2 miesiące, zaś Strony nie osiągną porozumienia odnośnie zmiany w powyższym terminie, wówczas Zamawiający może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym. Wykonawcy nie przysługują z tego tytułu żadne roszczenia odszkodowawcze.
11. Kontrola robót, inspekcja
11.1 ENGIE może, w każdym czasie i na swój własny koszt, przeprowadzać dowolne kontrole/inspekcje mające związek z realizacją zamówienia/umowy w zakładach Wykonawcy, w zakładach jego podwykonawców lub na terenie ENGIE. Termin, czas trwania i warunki takich inspekcji powinny zostać uzgodnione przez Xxxxxx, tak aby nie przeszkadzały one w działaniach związanych z realizacją zamówienia/umowy, ani nie powodowały ich nieuzasadnionego opóźnienia, z zastrzeżeniem postanowień pkt.11.2.
11.2 Wyjątkiem od zasady zapisanej w pkt. 11.1 powyżej są kontrole bhp, ppoż., ochrony środowiska i legalności zatrudnienia, które mogą być przeprowadzane (na terenie ENGIE) przez uprawnione do tego służby ENGIE bez uprzedzenia i o każdej porze dnia i nocy.
11.3 Jeżeli w trakcie takiej inspekcji ENGIE wykryje zaniedbania lub wady robót, to będzie mógł, w całości lub w części odrzucić te roboty. Jeżeli odrzucenie nie będzie wydawać się uzasadnione lub konieczne, to ENGIE może przekazać Wykonawcy swoje uwagi, które uważa za stosowne, celem spełnienia przez te roboty warunków określonych w zamówieniu/umowie. Wykonawca powinien niezwłocznie naprawić takie zaniedbania i wady oraz podjąć wszelkie stosowne działania korekcyjne, korygujące i zapobiegawcze.
11.4 Przeprowadzenie inspekcji robót przez ENGIE nie będzie oznaczać, ani pociągać za sobą jakiejkolwiek akceptacji robót, czy też jakiejkolwiek ich części przez ENGIE. Ponadto Wykonawca będzie w każdym przypadku ponosił dalej pełną odpowiedzialność i ryzyko związane z robotami i/lub wyposażeniem, aż do ich odbioru końcowego przez ENGIE.
11.5 W przypadku nieprzestrzegania przepisów dotyczących ochrony środowiska, bhp i ppoż., przez Wykonawcę i/lub jego podwykonawców, inspektorzy i/lub audytorzy ENGIE mają prawo
wydawać zalecenia wzywające do bezzwłocznego usunięcia stwierdzonych niezgodności z jednoczesnym powiadomieniem o tym fakcie przedstawicieli Stron.
12. Uprawnienia ENGIE
• wezwania Wykonawcy do niezwłocznego usunięcia uchybienia i pełnego przestrzegania warunków zamówienia/umowy i wyznaczenia w tym celu odpowiedniego terminu,
• po bezskutecznym upływie terminu, o którym mowa powyżej, wstrzymania robót oraz przełożenia daty odbioru częściowego lub daty odbioru końcowego z winy Wykonawcy i ubiegania się o odszkodowanie zgodnie z warunkami zamówienia/umowy,
• zatrudnienia jakiejkolwiek strony trzeciej, wybranej przez ENGIE, w celu wykonania tych obowiązków Wykonawcy, lub jakiejkolwiek ich części, które nie zostały wykonane lub które nie są zgodne z zamówieniem/umową i obciążenia Wykonawcy kosztami usługi,
• unieważnienia lub wypowiedzenia danego zamówienia/umowy ze skutkiem natychmiastowym, na koszt i/lub odpowiedzialność Wykonawcy, i/lub domagania się odszkodowania od Wykonawcy.
12.2 W każdym z przypadków zaniedbania Wykonawcy, o którym mowa w pkt. 12.1, ENGIE powinien wcześniej zażądać na piśmie aby Wykonawca naprawił takie zaniedbanie w uzasadnionym, wyznaczonym przez ENGIE, okresie czasu. Po otrzymaniu takiego zawiadomienia Wykonawca powinien dostarczyć ENGIE rzetelny plan działań w celu naprawy swojego zaniedbania w ciągu wspomnianego powyżej okresu czasu.
12.4 Niezależnie od powyższych postanowień, wyznaczenie dodatkowego terminu, o którym mowa w pkt. 12.2 nie będzie wymagane w przypadku, gdy wobec majątku Wykonawcy wszczęte zostało postępowanie upadłościowe lub wniosek o otwarcie postępowania upadłościowego został oddalony ze względu na brak wystarczającego majątku.
12.5 Oświadczenie o unieważnieniu lub wypowiedzeniu zamówienia/umowy ze skutkiem natychmiastowym musi być złożone na piśmie.
13. Odbiór robót
13.1 Wykonawca powinien zgłosić ENGIE do odbioru każdą cześć xxxxx, która została uzgodniona, stosownie do postanowień zamówienia/umowy.
13.2 Każdy odbiór, zarówno wstępny, jak i końcowy, powinien zostać udokumentowany stosownym protokołem odbioru podpisanym przez obydwie Strony.
13.3 ENGIE nie może odmówić odbioru częściowego i/lub wstępnego w przypadku mniejszych wad, pod warunkiem że Wykonawca podejmie się naprawienia tych wad tak szybko, jak to tylko możliwe, ale w każdym przypadku do czasu odbioru końcowego.
13.5 Wadami istotnymi są wady, które uniemożliwiają uzgodnione w zamówieniu/umowie użytkowanie przedmiotu zamówienia/umowy i/lub są sprzeczne z wyraźnie przyrzeczonymi właściwościami (parametrami) przedmiotu zamówienia/umowy.
13.6 W każdym przypadku odmowy odbioru przedmiotu zamówienia/umowy z przyczyn podanych w pkt. 13.4 powyżej, Wykonawca jest zobowiązany do należytego usunięcia swoich zaniedbań.
13.7 Jeżeli odbiór końcowy zostanie przełożony z powodów, które można przypisać wyłącznie Wykonawcy, będzie on ponosił odpowiedzialność za każde zobowiązanie powstałe przed datą odbioru końcowego i nie wypełnione w tym terminie.
14. Gwarancja
14.1 Wykonawca jest odpowiedzialny za to, że w chwili odbioru przedmiot zamówienia/umowy będzie miał właściwości wyraźnie zastrzeżone w zamówieniu/umowie oraz będzie spełniać wszystkie wymogi mających zastosowanie przepisów prawnych i innych, a w szczególności tych, które dotyczą środowiska i bhp.
14.2 W każdym przypadku wszystkie gwarancje wystawione przez Wykonawcę nie mogą być węższe od gwarancji określonych przez prawo, w szczególności w odniesieniu dla prac budowlanych, jak również wyrobów i wyposażenia wykonywanego i/lub dostarczonego w ramach zamówienia/umowy.
14.4 ENGIE może w dowolnym czasie przed zakończeniem jakiegokolwiek okresu gwarancyjnego powiadomić na piśmie Wykonawcę o wszelkich wadach zauważonych w dowolnej części robót. Po otrzymaniu takiego zawiadomienia Wykonawca powinien, na swój własny koszt i ryzyko oraz bez uzasadnionego utrudniania działalności ENGIE i/lub Klienta/Inwestora, przystąpić bez nieuzasadnionej zwłoki do naprawienia wszelkich wad.
14.5 Okres gwarancyjny na wszystkie naprawione części robót określony w pkt. 14.3 powyżej, rozpoczyna się od nowa, licząc od daty potwierdzenia wykonania naprawy.
15. Terminy płatności
O ile nie uzgodniono inaczej, ENGIE jest zobowiązana do zapłaty wynagrodzenia podwykonawcy na podstawie podpisanego bezusterkowego protokołu odbioru przedmiotu zamówienia/umowy oraz dostarczonej prawidłowo wystawionej faktury VAT / rachunku. Płatność zostanie zrealizowana w terminie 30 dni od daty dostarczenia faktury VAT / rachunku do siedziby Zamawiającego.
16. Wymagania szczegółowe
16.1.1. Nie uchybiając innym postanowieniom niniejszych Ogólnych Warunków Współpracy, Wykonawca odpowiedzialny jest za przestrzeganie na terenie ENGIE mających zastosowanie przepisów prawnych oraz wewnętrznych uregulowań dotyczących bhp i ppoż.
16.1.3. W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek zagrożenia dla zdrowia lub życia pracowników, Wykonawca ma obowiązek natychmiast przerwać prace i poinformować przedstawiciela ENGIE lub bezpośrednio Koordynatora ds. BHP i Inspektora PPOŻ.
16.1.4. Na terenie ENGIE obowiązuje obowiązek noszenia odzieży roboczej, obuwia ochronnego i innego sprzętu (np. kaski, okulary ochronne).
16.1.5. W przypadku wykonywania na terenie ENGIE prac szczególnie niebezpiecznych takich jak: prace na wysokości, energetyczne, spawalnicze, oraz w strefach oznakowanych jako miejsce zagrożone pożarem czy wybuchem, pracownicy Wykonawcy i/lub jego podwykonawcy powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje, przeszkolenie oraz właściwe środki ochrony osobistej,
16.1.6. W razie konieczności wykonywania robót powodujących zagrożenie pożarowe, Wykonawca musi uzyskać od przedstawiciela ENGIE lub innej właściwej dla miejsca prowadzenia robót służby/osoby „Zezwolenie na prace pożarowo-niebezpieczne” - zgodnie z procedurą obowiązującą w miejscu robót.
16.1.7. Palenie tytoniu na terenie ENGIE jest kategorycznie zabronione, za wyjątkiem miejsc do tego przeznaczonych.
16.1.8. Niespełnienie wymagań określonych powyżej w niniejszym punkcie 16.1 będzie traktowane jako działanie na szkodę ENGIE, niezgodne z warunkami zamówienia/umowy, ze wszystkimi tego konsekwencjami zastrzeżonymi w niniejszych OWW.
16.1.9. Wykonawca zobowiązany jest podjąć skuteczne środki ochronne lub zaradcze w sytuacji, gdy wydarzy się w trakcie realizowania przedmiotu zamówienia/umowy, awaria czy inne zdarzenie
nagłe, mogące mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo pracowników, środowisko naturalne oraz mienie własne, ENGIE i osób trzecich.
16.1.10. W przypadku wystąpienia sytuacji awaryjnej/wypadku, bez względu na ich rozmiar, każdy pracownik, który to dostrzegł ma obowiązek niezwłocznie o tym powiadomić przełożonego.
16.1.11. W przypadku wezwania na miejsce robót, na terenie ENGIE, odpowiednich zewnętrznych służb ratunkowych w celu udzielenia pomocy pracownikom, czy ratowania mienia, osoba, która wezwała służby ratownicze powiadamia niezwłocznie Koordynatora ds. BHP ENGIE
16.1.12. Każdy pracownik ma obowiązek złożenia informacji przełożonemu, jeżeli dostrzegł u innego pracownika znamiona niedyspozycji, która mogłaby być spowodowana urazem, którego doznał w procesie pracy, lub innymi przyczynami (np. alkohol, środki odurzające).
16.1.13. Wykonawca zobowiązany jest niezwłocznie zgłosić Koordynatorowi ds. BHP ENGIE każdy zaistniały wypadek przy pracy, jak również każdy przypadek wystąpienia sytuacji potencjalnie wypadkowej.
16.1.14. Uporczywe nieprzestrzeganie wymagań niniejszego punktu 16.1 może doprowadzić do anulowania zamówienia lub wypowiedzenia umowy o wykonanie danego zadania z winy Wykonawcy.
16.1.15. Umowa określa ewentualny maksymalny odsetek pracowników tymczasowych w całkowitej liczbie pracowników zatrudnionych w momencie zezwolenia na pracę tymczasową.
16.1.16. Przedstawiciel Wykonawcy, wszyscy nadzorcy i brygadziści na miejscu powinni dobrze władać językiem polskim.
16.1.17. Wykonawca utworzy organizację umożliwiającą mu zapewnienie BHP swojego personelu i obiektów. ENGIE może zdecydować się na wykorzystanie własnej organizacji w celu zapewnienia H&S w zakładzie, ale w żaden sposób nie zwalnia to Wykonawcy z odpowiedzialności. Zleceniobiorca zabezpiecza i zwalnia ENGIE z odpowiedzialności z tytułu wszelkich konsekwencji wynikających z takiego działania ENGIE.
16.1.18. ENGIE i Zleceniobiorca muszą wyznaczyć po jednym przedstawicielu BHP. Poziom nadzoru i liczba osób z wyznaczonymi obowiązkami BHP zapewniane przez Zleceniobiorcę będą współmierne do poziomu ryzyka działalności, miejsca pracy (praca odizolowana) oraz kompetencji zespołów roboczych.
16.1.19. Nienaprawienie przez Wykonawcę stanu niebezpiecznego po powiadomieniu o tym uprawnia ENGIE do zawieszenia działalności do czasu usunięcia stanu niebezpiecznego, a jeśli naruszenie będzie kontynuowane, może podjąć inne środki na koszt Wykonawcy.
16.1.20. Wykonawca musi niezwłocznie poinformować ENGIE o każdym wypadku, znaczącym incydencie lub niebezpiecznej sytuacji (w szczególności o naruszeniu zasady ratowania życia). W razie wypadku związanego z urazem lub incydentu uznanego za wysokie ryzyko, Wykonawca musi przesłać ENGIE analizę przyczyn źródłowych w ciągu 15 dni oraz pełny raport obejmujący działania naprawcze i zapobiegawcze w ciągu 30 dni od zdarzenia.
16.1.21. ENGIE może skorzystać z prawa do udziału w analizie przyczyn źródłowych i określeniu odpowiednich środków zapobiegawczych i naprawczych.
16.1.22. Wykonawca zapewnia, że cała dokumentacja bezpieczeństwa zapewniająca bezpieczne uruchomienie, eksploatację i/lub konserwację obiektów/urządzeń jest udostępniana ENGIE. Obejmuje to szczegółowe rysunki i instrukcje obsługi / konserwacji dla wszystkich urządzeń.
16.1.23. Wszelkie szkolenia wymagane do zapewnienia bezpiecznej pracy są zapewniane przez Wykonawcę.
16.1.24. ENGIE wymaga, aby Wykonawca aktywnie promował pozytywne uznanie dla inicjatyw podejmowanych w celu poprawy wyników w zakresie bezpieczeństwa. ENGIE wymaga, aby każde naruszenie zasad BHP przez pracownika Wykonawcy lub Podwykonawcy było badane w uczciwy i przejrzysty sposób przez Wykonawcę w celu ustalenia, czy był to rzeczywisty błąd lub brak wiedzy. Wykonawca jest zobowiązany do podjęcia wszelkich działań naprawczych w celu zapewnienia, że naruszenie się nie powtórzy.
16.1.25. Jeżeli dochodzenie wykaże, że naruszenie było umyślne lub powtórzone, ENGIE zastrzega sobie prawo do wykluczenia pracownika (zarówno Wykonawcy, jak i Podwykonawcy) z zakładu.
16.1.26. Wyniki H&S Wykonawcy będą regularnie oceniane podczas realizacji umowy przez zespół operacyjny lub projektowy zgodnie z następującymi kryteriami, które zostaną określone w umowie i wynikach przekazanych Wykonawcy:
16.1.26.1. zgodność z wymogami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, w szczególności z filarami zakazu życia zagrożonego, w tym LMRA;
16.1.26.2. poziom przejrzystości (np. karty stopu, obserwacje, zdarzenia), zwłaszcza w przypadku niebezpiecznych sytuacji lub niebezpiecznych działań;
16.1.26.3. zaangażowanie i przywództwo Wykonawcy zgodnie z jego wiedzą fachową (np. wizyty, inspekcje i kontrole, najlepsze praktyki i sugestie dotyczące ulepszeń).
16.2 Ochrona środowiska
16.2.1. Nie uchybiając innym postanowieniom niniejszych OWW, Wykonawca odpowiedzialny jest za przestrzeganie na terenie ENGIE mających zastosowanie przepisów prawnych oraz wewnętrznych uregulowań dotyczących ochrony środowiska funkcjonujących na terenie danego obiektu.
16.2.2. W przypadku zaistnienia sytuacji niebezpiecznej lub awarii środowiskowej, Wykonawca jest zobowiązany do przerwania pracy, zabezpieczenia miejsc i rejonu robót oraz niezwłoczne powiadomienie przedstawiciela ENGIE
16.2.3. Wykonawca i/lub jego podwykonawca może magazynować na terenie ENGIE odpady powstałe w wyniku realizacji zamówienia tylko, jeśli wynika to z posiadanych przez Wykonawcę decyzji lub pozwoleń oraz uzyskał zgodę ENGIE.
16.2.4. Zabrania się samowolnego zbierania bezpośrednio na ziemi powstających w wyniku wykonywania zamówienia/umowy odpadów, które mogłyby powodować skażenie gruntu, wody lub powietrza. Odpady te winny być na bieżąco wywożone przez Wykonawcę, chyba, że sposób postępowania z odpadami został odpowiednio określony przez ENGIE.
16.2.5. Wykonawcy nie wolno wwozić na teren ENGIE i/lub na teren posiadany przez ENGIE, bez zgody osoby odpowiedzialnej za nadzorowanie wykonania zamówienia ze strony ENGIE, jakichkolwiek materiałów lub substancji, mogących zanieczyścić wodę , glebę lub powietrze atmosferyczne.
16.2.6. Ponadto na terenie ENGIE, Wykonawcy nie wolno w szczególności:
a) wwozić jakichkolwiek odpadów,
b) myć pojazdów i sprzętu,
c) przechowywać zapasów paliwa i tankować pojazdów,
d) spalać odpadów,
e) wylewać jakichkolwiek substancji do kanałów i gruntu,
f) negatywnie oddziaływać na środowisko, stosując maszyny czy narzędzia pracy emitujące do atmosfery ponadnormatywny poziom hałasu.
16.2.7. Przestrzeganie ogólnie obowiązujących przepisów prawnych oraz wewnętrznych wymagań ENGIE w zakresie ochrony środowiska, w trakcie realizacji przedmiotu zamówienia/umowy przez Wykonawcę i/lub jego podwykonawców, na terenie ENGIE, może być sprawdzane przez auditorów wewnętrznych i/lub służbę Ochrony Środowiska ENGIE.
16.2.8. W przypadku stwierdzenia przez ww. służby ENGIE nie przestrzegania przepisów prawnych i wymagań w zakresie ochrony środowiska, o których mowa w pkt. 16.2 powyżej, przez pracowników Wykonawcy i/lub jego podwykonawców, ENGIE zastrzega sobie prawo zakazania wejścia na swój teren, lub usunięcia z niego osób winnych tych wykroczeń, przy czym nie będzie to w żaden sposób naruszało ani ograniczało innych praw ENGIE określonych w niniejszych Warunkach Ogólnych. Wykonawca jest zobowiązany wówczas do zastąpienia tych osób innymi pracownikami.
16.2.9. Uporczywe nieprzestrzeganie wymagań niniejszego punktu 16.2 może doprowadzić do anulowania zamówienia lub wypowiedzenia umowy o wykonanie danego zadania z winy Wykonawcy.
16.3 Etyka
16.3.1. Wykonawca potwierdza, że został poinformowany oraz że zobowiązuje się do przestrzegania zobowiązań Zamawiającego w obszarze etyki i zrównoważonego rozwoju w formie, w jakiej zobowiązania te są przedstawione w dokumentach zamieszczonych na stronie xxx.xxxxx.xxx.
16.3.2. Wykonawca oświadcza, że przez okres 6 lat bezpośrednio poprzedzających wykonanie Umowy, przestrzegał norm prawa międzynarodowego i krajowego mających zastosowanie do Umowy, w szczególności w zakresie:
16.3.3. podstawowych praw człowieka, w tym zakazu wykorzystywania pracy dzieci oraz jakiejkolwiek innej formy przymusowej pracy, a także stosowania jakichkolwiek form dyskryminacji w ramach własnej struktury korporacyjnej lub w odniesieniu do dostawców lub podwykonawców;
− embargo, zakazu handlu narkotykami i bronią, terroryzmu;
− przepisów dotyczących handlu, pozwoleń importowych i eksportowych oraz ceł;
− zasad BHP;
− prawa pracy, imigracji i zakazu pracy nielegalnej;
− ochrony środowiska, która obejmuje x.xx. emisję gazów cieplarnianych, zużycie energii, zapobieganie zanieczyszczeniom i gospodarkę odpadami, ale także efektywne gospodarowanie zasobami, różnorodność biologiczną, brak wylesiania i ochronę gruntów;
− zapobiegania przestępstwom finansowym, a w szczególności w zakresie korupcji, oszustw, płatnej protekcji (lub podobnych przestępstw uregulowanych prawem krajowym), wyłudzeń, kradzieży, sprzeniewierzeń funduszy korporacyjnych, fałszerstw i wykorzystywania towarów podrobionych;
− walki z praniem brudnych pieniędzy;
− prawa konkurencji.
16.3.4. Wykonawca nie wykorzysta żadnej części ceny wypłaconej mu w ramach realizacji Umowy, pośrednio lub bezpośrednio, jako zapłaty lub prezentu dla pracownika, urzędnika lub przedstawiciela jakiegokolwiek urzędu.
16.3.5. Wykonawca oświadcza, iż wedle jego najlepszej wiedzy nie występuje jakikolwiek konflikt interesów, który mógłby stanowić przeszkodę dla należytego wykonywania Umowy, wpływać na jego bezstronność, jakość wykonywanych przez niego prac lub usług, niezależność, rzetelność, należyte zabezpieczenie interesu Zamawiającego. Wykonawca jest zobowiązany wykonywać swoje obowiązki umowne w sposób lojalny i w dobrej wierze oraz podejmować wszelkie działania zmierzające do unikania konfliktu interesów. Wykonawca oświadcza, że w przypadku podejrzenia ewentualnego konfliktu interesów niezwłocznie poinformuje o tym Zamawiającego z uzasadnieniem i propozycją wszelkich niezbędnych działań mających na celu zapobieżenie konfliktowi interesów, uwzględniając szeroko pojęty interes Zamawiającego oraz stosowane przez niego zasady etyki biznesu.
16.3.6. Wykonawca oświadcza, że ani on ani żaden podmiot w którego imieniu działa lub który reprezentuje, ani członkowie organów Wykonawcy, jego wspólnicy, udziałowcy, akcjonariusze, beneficjenci rzeczywiści, beneficjenci końcowi oraz wszelkie innego podmioty oraz osoby powiązane z tym Wykonawcą w jakikolwiek sposób prawny lub faktyczny, nie są, wedle najlepszej wiedzy Wykonawcy, wynikającej z profesjonalnego charakteru jego działalności, objęte ograniczeniami sankcyjnymi lub embargami lub ograniczeniami podobnymi, w tym obejmującymi ścigane przez organy i organizacje służące do ochrony bezpieczeństwa oraz porządku prawnego, nałożonymi przez:
− Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych;
− Unię Europejską;
− Państwa Członkowskie Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru Gospodarczego, a także Konfederację Szwajcarską,
− Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;
− Stany Zjednoczone Ameryki,
− inne następujące Państwa: Argentynę, Australię, Azerbejdżan, Indie, Izrael, Japonię, Kazachstan, Kirgistan, Malezję, Mołdawię, Nową Zelandię, Kanadę, Katar, Singapur, Republikę Południowej Afryki, Ukrainę,
− inne następujące organy i organizacje: African Development Bank, Asian Development Bank, Europejski Bank Odbudowy I Rozwoju, Inter-American Development Bank, Bank Światowy, Interpol i Europol.
16.3.7. Jednocześnie Wykonawca oświadcza, że ani on, ani podmiot w którego imieniu działa lub który to reprezentuje, ani członkowie organów Wykonawcy, jego wspólnicy, udziałowcy, akcjonariusze, beneficjenci rzeczywiści, beneficjenci końcowi oraz wszelkie innego podmioty oraz osoby powiązane z Wykonawcą w jakikolwiek sposób prawny lub faktyczny, nie są wedle najlepszej wiedzy Wykonawcy, wynikającej z profesjonalnego charakteru jego działalności, nie prowadzą jakiejkolwiek działalności w następujących Państwach i na następujących terytoriach, ani też nie posiada żadnych związków prawnych lub faktycznych z następującymi Państwami lub terytoriami:
− Afganistan;
− Białoruś;
− Birma (Myanmar);
− Bośnia i Hercegowina;
− Burundi;
− Czarnogóra;
− Demokratyczna Republika Konga;
− Egipt;
− Erytrea;
− Etiopia;
− Falklandy;
− Gwinea Bissau;
− Haiti;
− Irak;
− Iran;
− Jemen;
− Korea Północna;
− Kosowo;
− Kuba;
− Liban;
− Liberia;
− Libia;
− Macedonia;
− Mali;
− Mołdawia;
− Niger;
− Nikaragua;
− okupowane lub kontrolowane przez Federację Rosyjską terytoria Ukrainy, w tym tzw.
„Doniecka Republika Ludowa”, „Ługańska Republika Ludowa”, a także terytorium Półwyspu Krymskiego;
− Pakistan;
− Republika Gwinei;
− Republika Środkowoafrykańska;
− Rosja;
− Serbia;
− Somalia;
− Sudan (północny i południowy);
− Syria;
− terytoria kontrolowane przez ISIS;
− terytoria palestyńskie;
− Tunezja;
− Turcja;
− Ukraina;
− Wenezuela.
16.3.8. Jednocześnie Wykonawca oświadcza, iż w przypadku jakiejkolwiek zmiany okoliczności faktycznych lub prawnych, które będą dezaktualizowały w jakiejkolwiek części oświadczenia, o których mowa w punktach 5. i 6. powyżej, zobowiązuje się do niezwłocznego, nie później niż w ciągu 2 dni roboczych, poinformowania Zamawiającego o tej okoliczności.
16.3.9. W związku z wykonywaniem Xxxxx, Wykonawca zobowiązuje się do przestrzegania powyższych zasad w imieniu własnym i w imieniu swoich dostawców i podwykonawców. Strony będą działać zgodnie z mającymi zastosowanie do nich przepisami prawa oraz właściwymi regulacjami odpowiednich organów je stanowiących.
16.3.10. Zamawiający ma prawo zażądać od Wykonawcy przedstawienia dowodu stosowania się do powyższych zasad oraz przeprowadzać lub zlecać u niego audyty w tym zakresie.
16.3.11. Jakiekolwiek naruszenie zasad niniejszej klauzuli będzie stanowić naruszenie Umowy, będącej jednocześnie ważną przyczyną uzasadniającą wypowiedzenie Umowy, uprawniające Zamawiającego do zawieszenia lub natychmiastowego wypowiedzenia Umowy, na wyłączny koszt i ryzyko Strony naruszającej.
16.4. Poufność
16.4.1. Wykonawca jest zobowiązany do zachowania poufności wszelkich rysunków, specyfikacji i innych informacji zastrzeżonych i niepodatnych do wiadomości publicznej, związanych z zawarciem i wykonywaniem niniejszej Umowy oraz Przedmiotu Umowy, lub informacji, które ze względu na ich charakter należy traktować jako poufne, ujawnionych przez Zamawiającego, Inwestora lub Klientów, ich pracowników, członków kadry zarządzającej i upoważnionych przedstawicieli w jakiejkolwiek formie (w tym pisemnie, ustnie, w formie graficznej, elektronicznej, magnetycznej lub cyfrowej), lecz z wyłączeniem informacji, które: (a) są ogólnodostępne w dacie ujawnienia; lub (b) staną się ogólnodostępne w dowolnym czasie bez naruszenia obowiązku zachowania poufności przez Wykonawcę lub znanego Wykonawcy naruszenia przez osobę trzecią obowiązku zachowania poufności („Informacje Poufne”) i niewykorzystywania ich bez zgody Zamawiającego do żadnych innych celów poza realizacją Umowy.
16.4.2. Wszelkie Informacje Poufne pozostaną własnością Zamawiającego, Inwestora lub Klientów, a po ukończeniu Robót lub w razie odstąpienia od albo rozwiązania niniejszej Umowy Wykonawca zgodnie z poleceniem Zamawiającego przekazanym pisemnie – zniszczy je lub zwróci Zamawiającemu w terminie nie dłuższym niż 14 (czternaście) dni z wszelkimi informacjami pochodnymi, w tym kopiami, analizami i streszczeniami. W tym samym terminie Wykonawca usunie Informacje Poufne ze wszystkich swoich komputerów, jak też spowoduje ich usunięcie przez swoich Przedstawicieli i podwykonawców; na pierwsze żądanie Zamawiającego Wykonawca jest zobowiązany do przedstawienia dowodu takiego usunięcia dokonanego przez Wykonawcę, jego Przedstawicieli i podwykonawców. Powyższe nie obejmuje obowiązku Wykonawcy do usunięcia Informacji Poufnych: (i) przechowywanych w ramach kopii zapasowych lub archiwów w jakimkolwiek systemie komputerowym zawierającym Informacje Poufne, w ramach którego takie tworzenie kopii zapasowych lub archiwizowanie następuje w toku zwykłej działalności systemu komputerowego, a usunięcie Informacji Poufnych przechowywanych w taki sposób byłoby trudne do wykonania; (ii) które Wykonawca zobowiązany jest przechowywać dla celów związanych z ubezpieczeniem, audytami
wewnętrznymi lub zarządzaniem wewnętrznym; (iii) które Wykonawca zobowiązany jest przechowywać na podstawie decyzji jakiegokolwiek organu sądowego, rządowego, regulacyjnego lub innego, lub na podstawie regulaminu giełdy papierów wartościowych, na której notowane są akcje Wykonawcy, lub dla celów jakiegokolwiek audytu; (iv) w jednym egzemplarzu i wyłącznie w zakresie niezbędnym do celów realizacji zobowiązań gwarancyjnych Wykonawcy – przy czym powyższe wyłączenia pozostają bez wpływu na obowiązek Wykonawcy do zachowania poufności Informacji Poufnych.
16.4.3. W stosunku do Informacji Poufnych, Wykonawca zastosuje standardy bezpieczeństwa i staranności, które przyjąłby dla własnych informacji poufnych. Wykonawca uprawniony jest do ujawniania Informacji Poufnych wyłącznie swoim przedstawicielom, pracownikom, członkom kadry zarządzającej i profesjonalnym doradcom („Przedstawiciele”) w zakresie, w jakim Informacje Poufne są im potrzebne do należytego wykonywania obowiązków wynikających z Umowy, oraz pod warunkiem, że są oni związani obowiązkiem zachowania poufności w zakresie co najmniej takim samym, jaki wynika z niniejszej Umowy. Wykonawca zobowiązany jest do zapewnienia nie mniejszej ochrony poufności Informacji Poufnych ze strony Przedstawicieli oraz wszystkich podwykonawców i ponosi odpowiedzialność za naruszenie przez nich zobowiązania do zachowania poufności jak za własne naruszenie.
16.4.4. Zamawiający nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy zawarte w Informacjach Poufnych.
16.4.5. Wykonawca nie może używać nazwy firmy lub nazwy Zamawiającego, Inwestora lub Klientów ani powoływać się na nią do prowadzenia swojej działalności bez uprzedniej zgody Zamawiającego wyrażonej w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Wykonawca nie będzie używać znaków towarowych Zamawiającego, Inwestora lub Klientów bez zgody Zamawiającego ani w sposób inny niż uprzednio przez niego zaakceptowany. Zgoda wymaga formy pisemnej pod rygorem nieważności. W razie powzięcia wiedzy o naruszeniu firmy, nazwy, logo lub znaku towarowego Zamawiającego, Inwestora lub Klientów lub o grożących roszczeniach osób trzecich związanych z korzystaniem z firmy, nazwy, logo lub znaku towarowego ww. podmiotów, Zamawiający powiadomi o tym niezwłocznie Wykonawcę. Powoływanie się przez Wykonawcę lub jego podwykonawcę na współpracę z Zamawiającym, Inwestorem lub Klientów w zakresie Przedmiotu Umowy oraz zamieszczanie firmy, nazwy, logo lub znaku towarowego Zamawiającego, Inwestora lub Klientów w listach referencyjnych skierowanych do osób trzecich wymagać będzie uzyskania uprzedniej zgody Zamawiającego na fakt powołania się i jego treść, wyrażonej w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Wszystkie zapisy dotyczące firmy, nazwy logo lub znaku towarowego wymienione w Umowie dotyczą również firmy, nazwy logo lub znaku towarowego Zamawiającego, Inwestora, Klientów lub ich podmiotów zależnych lub dominujących lub powiązanych. W przypadku naruszenia zobowiązania określonego w powyżej Zamawiający może żądać od Wykonawcy zapłaty kary umownej w wysokości 10.000 PLN (słownie: dziesięciu tysięcy złotych) za każde naruszenie.
16.4.6. Wszelkie postanowienia niniejszej Umowy objęte są tajemnicą handlową i każda ze Stron zobowiązuje się do jej przestrzegania i nieujawniania faktu zawarcia niniejszej Umowy oraz jej postanowień osobie trzeciej. Powyższe ma odpowiednie zastosowanie do wszelkiej dokumentacji związanej z Umową.
16.4.7. Wykonawca zapewnia, że wszystkie osoby mające w związku z zawarciem lub wykonaniem przez Wykonawcę niniejszej Umowy, dostęp do informacji, o których mowa powyżej, w tym: członkowie statutowych organów Wykonawcy, pracownicy Wykonawcy osoby i podmioty pozostające z Wykonawcą w stosunku zlecenia lub innym stosunku prawnym o podobnym charakterze oraz inne osoby lub podmioty, które z racji czynności wykonywanych na rzecz kontrahenta muszą mieć zapewniony dostęp do takich informacji, poddane zostaną zobowiązaniu do zachowania tych informacji w tajemnicy na zasadach wskazanych w niniejszej Umowie. Na każde żądanie Zamawiającego Przedstawiciele i podwykonawcy Wykonawcy podpiszą dodatkowe oświadczenia o zobowiązaniu do zachowania w poufności Informacji Poufnych.
16.4.8. W przypadku, gdy Wykonawca zobowiązany jest na mocy obowiązujących przepisów prawa, regulaminu giełdy papierów wartościowych lub orzeczenia sądu do ujawnienia Informacji Poufnych lub faktu zawarcia Umowy, powiadomi o tym bezzwłocznie Zamawiającego w formie pisemnej, każdorazowo przed ujawnieniem takich Informacji Poufnych, w celu umożliwienia Zamawiającemu podjęcia działań zapobiegających takiemu ujawnieniu (o ile Zamawiający uzna to za zasadne). W takim przypadku Zamawiający może zażądać, aby ujawnienie zostało dokonane z uwzględnieniem określonych wymagań w zakresie termin i zakresu, a Wykonawca będzie współpracować z Zamawiającym w celu uwzględnienia takich wymagań.
16.4.9. Zobowiązanie do zachowania poufności obowiązywać będzie w okresie obowiązywania niniejszej Umowy oraz w okresie 2 (dwóch) lat od daty jej rozwiązania lub wygaśnięcia – bez względu na przyczynę.
16.4.10 Bez uszczerbku dla postanowień ust. 5 powyżej, w przypadku naruszenia przez Wykonawcę postanowień niniejszego paragrafu Zamawiający uprawniony będzie do dochodzenia odszkodowania na podstawie obowiązujących przepisów prawa.
17. Prawa autorskie
17.1. Dokumentacja projektowa – dokumentacja, którą przygotuje Wykonawca w ramach realizacji Umowy.
17.2. Wykonawca w zamian za wynagrodzenie określone w Zleceniu Realizacji Usługi/zamówieniu/umowie, przenosi na rzecz ENGIE z chwilą odbioru danej części Dokumentacji projektowej przez ENGIE i bez konieczności składania odrębnego oświadczenia w tym zakresie, a ENGIE nabywa autorskie prawa majątkowe do danej części Dokumentacji projektowej objętej przedmiotem Umowy, co do której dokonano odbioru, jako całości, jej poszczególnych części, fragmentów i elementów, a zwłaszcza prawo do rozporządzania i korzystania z Dokumentacji projektowej, bez ograniczeń czasowych ani terytorialnych, w pełnym zakresie i w odniesieniu do wszystkich pól eksploatacji znanych w dniu zawarcia Umowy, w tym wymienionych w art. 50 ustawy z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych, a w szczególności do:
a) wielokrotnego wykorzystania i zastosowania Dokumentacji projektowej (co dotyczy zarówno dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) do realizacji inwestycji określonej w Zleceniu Realizacji Usługi, także w odmiennej lokalizacji aniżeli wskazana w Zleceniu Realizacji Usługi, a także do wszelkiego rodzaju adaptacji, modernizacji, przeróbek, remontów budynku/ów i obiektów wg Dokumentacji projektowej (co dotyczy zarówno Dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) oraz ich odbudowy, rozbudowy, nadbudowy, przebudowy, dobudowy, przybudowy, użytkowania, sprzedaży itp.;
b) udostępniania Dokumentacji projektowej (co dotyczy zarówno Dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów);
c) utrwalania i zwielokrotniania Dokumentacji projektowej (co dotyczy zarówno Dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) każdą możliwą techniką, w tym techniką drukarską, reprograficzną, fotograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową na wszelkiego rodzaju nośnikach w nieograniczonej ilości egzemplarzy x.xx.: dyskietkach, "pendrivach", płytach CD-ROM lub CD, DVD, Mp3, Mp4, taśmach magnetycznych lub nośnikach magnetooptycznych, poprzez druk i urządzenia elektroniczne, wprowadzanie do pamięci komputerów lub innych urządzeń "czytających", systemów informatycznych, sieci internetowych;
d) obrotu oryginałami albo egzemplarzami Dokumentacji projektowej (co dotyczy zarówno Dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów), w tym do ich wprowadzania do obrotu, użyczenia lub najmu;
e) rozpowszechniania Dokumentacji projektowej (co dotyczy zarówno Dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) w sposób inny niż określony wyżej, w szczególności poprzez publiczne wyświetlenie, odtwarzanie, wystawianie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Dokumentacji
projektowej (co dotyczy zarówno dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niej dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w tym w sieci Internet, a także we wszelkich sieciach wewnętrznych – intranet, na stronach internetowych, w sieciach multimedialnych i teleinformatycznych, w systemach informatycznych;
f) korzystania z Dokumentacji projektowej (co Dotyczy zarówno dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) w tym w celu reklamy, promocji, marketingu, w szczególności Zamawiającego i jego działalności, inwestycji;
g) modyfikowania, w tym dokonywania korekt, zmian i adaptacji części lub całości Dokumentacji projektowej;
h) wytwarzania egzemplarzy Dokumentacji projektowej lub jej części każdą możliwą techniką, w tym techniką drukarską, reprograficzną, fotograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową na wszelkiego rodzaju nośnikach w nieograniczonej ilości egzemplarzy x.xx.: dyskietkach, "pendrivach", płytach CD-ROM lub CD, DVD, Mp3, Mp4, taśmach magnetycznych lub nośnikach magnetooptycznych, poprzez druk i urządzenia elektroniczne, wprowadzanie do pamięci komputerów lub innych urządzeń "czytających", sieci internetowych, a także w każdy możliwy sposób: utrwalanie, rozpowszechnianie, zwielokrotnianie i wprowadzanie do obrotu części lub fragmentów lub elementów Dokumentacji projektowej;
i) tworzenia w oparciu o Dokumentację projektową (co dotyczy zarówno Dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) modeli, makiet cyfrowych oraz fizycznych;
j) wykorzystywania Dokumentacji projektowej (co dotyczy zarówno Dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów) do trenowania algorytmu uczenia maszynowego sztucznej inteligencji.
17.3. Wykonawca przenosi na ENGIE, a XXXXX wraz z autorskimi prawami majątkowymi, o czym mowa w ust. 1, nabywa w zamian za Wynagrodzenie określone w Zleceniu Realizacji Usługi bez konieczności składania odrębnego oświadczenia w tym zakresie, prawo zezwalania na rozporządzanie i korzystanie z wszelkich opracowań Dokumentacji projektowej objętej przedmiotem Umowy (co dotyczy zarówno opracowań dokumentacji projektowej jako całości, jak i jej poszczególnych części, fragmentów i elementów), w odniesieniu do wszystkich pól eksploatacji znanych w dniu zawarcia Umowy, w tym wymienionych w art. 50 ustawy z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych, a w szczególności określonych w ust. 1 wyżej.
17.4. Wykonawca w zamian za wynagrodzenie określone w Zleceniu Realizacji Usługi upoważnia ENGIE do wykonywania autorskich praw zależnych do Dokumentacji projektowej bez konieczności składania odrębnego oświadczenia w tym zakresie, zależne autorskie prawa majątkowe obejmujące w szczególności uprawnienie do dokonywania i wyrażania zgody na dokonywanie opracowań całości lub części Dokumentacji projektowej, jej modyfikacji i przeróbek oraz do korzystania z opracowań Dokumentacji projektowej, na polach eksploatacji wskazanych w ust. 1 powyżej, w tym pozwalające na wykorzystanie Dokumentacji projektowej na potrzeby przebudowy i modyfikacji obiektów budowalnych, w tym w celu uzyskania na podstawie takich opracowań zgód i pozwoleń administracyjnych na dowolne przebudowy i modyfikacje obiektów budowlanych, jak również korzystanie z takich opracowań na polach eksploatacji wskazanych w ust. 1 powyżej. Dla uniknięcia wątpliwości Strony niniejszym potwierdzają, iż powyższe wyłączne prawo zezwalania osobom trzecim na wykonywanie zależnych praw autorskich ENGIE może przenieść na inne osoby wedle swojego uznania.
17.5. Wykonawca oświadcza, iż Dokumentacja projektowa wykonana w ramach Zlecenia/zamówienia/umowy nie jest i nie będzie obciążona jakimikolwiek wadami prawnymi lub fizycznymi, uniemożliwiającymi przeniesienie autorskich praw majątkowych na ENGIE oraz swobodne korzystanie w zakresie tych praw przez ENGIE na zasadzie wyłączności.
17.6. ENGIE jest uprawniony do swobodnego przenoszenia nabytych majątkowych praw autorskich do Dokumentacji projektowej lub jej części na inne podmioty bez żadnych ograniczeń oraz do
decydowania o przystąpieniu do rozpowszechniania Dokumentacji projektowej, a także formach i czasie ich rozpowszechniania.
17.7. Strony ustalają, że wynagrodzenie za przeniesienie na ENGIE autorskich praw majątkowych, udzielenie zezwolenia na wykonywanie praw zależnych oraz za przeniesienie na własność przekazanych przez Wykonawcę egzemplarzy Dokumentacji projektowej, zawiera się w już w wynagrodzeniu, o którym mowa w Zleceniu Realizacji Usługi/zamówieniu/umowie. Wynagrodzenie określone w Zleceniu Realizacji Usługi/zamówieniu/umowie w całości zaspokaja wszelkie roszczenia Wykonawcy.
17.8. Strony zgodnie postanawiają, że w każdym przypadku ustania mocy obowiązującej Zlecenia/zamówienia/umowy przed jego wykonaniem wskutek okoliczności leżących po stronie Wykonawcy w następstwie odstąpienia lub rozwiązania Zlecenia/zamówienia/umowy, Zamawiający zachowuje wszelkie nabyte prawa autorskie i upoważnienia o których mowa w ust. 5 niniejszego paragrafu oraz Wykonawca przenosi na Zamawiającego na podstawie niniejszych Warunków Współpracy, bez konieczności składania odrębnych oświadczeń woli autorskie prawa majątkowe wraz z prawami zależnymi (prawo zezwalania na rozporządzanie i korzystanie z opracowań) do wszelkich wykonanych prac przed ustaniem mocy obowiązującej niniejszej Umowy i upoważnienia na wykonywanie praw osobistych do nich na zasadach, zakresie, warunkach i zastosowaniem wszelkich postanowień ust. 1-7 niniejszego paragrafu oraz wyraża nieodwołaną, nie wygasającą z chwilą śmierci, bez ograniczeń terytorialnych, bez ograniczeń czasowych, mogącą być przedmiotem przeniesienia na dowolny inny podmiot (dalszego udzielenia dowolnemu innemu podmiotowi) zgodę na ich kontynuowanie przez podmiot dowolnie wybrany przez Zamawiającego.
17.9. Przeniesienie praw autorskich i praw zależnych oraz zgód/upoważnień, o których mowa w niniejszym paragrafie następuje bez ograniczeń terytorialnych na cały czas trwania autorskich prawa majątkowych do Dokumentacji projektowej jako całości, jej poszczególnych części, fragmentów i elementów, a także opracowań dokumentacji jako całości oraz opracowań jej poszczególnych części, fragmentów i elementów.
17.10. Wykonawca ponosi pełną i nieograniczoną odpowiedzialność za naruszenie praw osób trzecich, w tym praw autorskich, praw pokrewnych, praw własności przemysłowej, praw do know-how lub dóbr osobistych osób trzecich, spowodowane korzystaniem z Dokumentacji projektowej zgodnie z niniejszymi Warunkami Współpracy.
17.11. W przypadku zgłoszenia roszczenia osoby trzeciej przeciwko Zamawiającemu lub osobie upoważnionej przez niego do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej, Wykonawca zobowiązuje się do podjęcia na własny koszt obrony Zamawiającego oraz osoby upoważnionej do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej w obronie przed jakimikolwiek roszczeniami osoby trzeciej podniesionymi przeciwko Zamawiającemu oraz osobie upoważnionej do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej, zwolnienia Zamawiającego oraz osoby upoważnionej do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej z obowiązku świadczenia z tego tytułu oraz do zwrotu kosztów, w szczególności ewentualnych kosztów postępowania sądowego, które Zamawiający lub osoba upoważniona do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej poniesie w celu zaspokojenia lub obrony przed takimi roszczeniami.
17.12. W razie wytoczenia przez osobę trzecią powództwa przeciwko Zamawiającemu lub osobie upoważnionej do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej z tytułu naruszenia praw osoby trzeciej w wyniku korzystania z prawa autorskich do Dokumentacji projektowej, Wykonawca wstąpi do postępowania w charakterze strony pozwanej, a w razie braku takiej możliwości wystąpi z interwencją uboczną po stronie pozwanej. Wykonawca będzie współdziałał z Zamawiającym lub osobą upoważnionej do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej w ich obronie.
17.13. Wykonawca pokryje wszelkie koszty związane z obroną Zamawiającego oraz osoby upoważnionej do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej przed roszczeniem osoby trzeciej, w szczególności wszelkie koszty wynikające z prawomocnego orzeczenia sądowego, w tym koszty publikacji orzeczenia sądowego lub oświadczenia, koszty
procesu, odszkodowania, zadośćuczynienia, oraz koszty obsługi prawnej przez renomowaną kancelarię prawną, które Zamawiający lub osoba upoważniona do korzystania lub wykonywania praw z Dokumentacji projektowej poniesienie w celu zaspokojenia lub obrony przed roszczeniem osoby Trzeciej, w terminie 7 dni od dnia uprawomocnienia się orzeczenia lub zawarcia ugody.
18. 18. Postanowienia końcowe
18.1. Wykonawca zobowiązuje się, w imieniu własnym i swoich podwykonawców, do przestrzegania obowiązku poufności, oraz nie ujawniania i niewykorzystywania na rzecz stron trzecich jakichkolwiek informacji poufnych mających związek z zamówieniem/umową i/lub takich, do których Wykonawca powinien mieć dostęp przed i w trakcie wykonywania przedmiotu zamówienia/umowy.
18.2. Administratorem danych osobowych przedstawicieli danej Strony jest druga Strona. Dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji Umowy. Osobom, których dane osobowe dotyczą, przysługują wszystkie prawa wynikające z Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) („RODO”), w szczególności prawo do sprzeciwu, usunięcia, dostępu do danych, przeniesienia, ograniczenia przetwarzania.
18.3. Administratorem danych osobowych przedstawicieli danej Strony jest druga Strona. Dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji Umowy. Osobom, których dane osobowe dotyczą, przysługują wszystkie prawa wynikające z Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) („RODO”), w szczególności prawo do sprzeciwu, usunięcia, dostępu do danych, przeniesienia, ograniczenia przetwarzania.
18.4. Kontrahent poinformuje swoich przedstawicieli o przekazaniu ich danych do ENGIE udostępniając im jednocześnie poniższą klauzulę informacyjną:
Zgodnie z art. 13 ogólnego Rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016) – dalej RODO informuje, iż:
1. Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest ENGIE Services Sp. z o.o. z siedzibą ul. Xxxxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxxxx.
2. Informujemy, że Pana/Pani dane osobowe mogą być przetwarzane przez Spółki ENGIE działające na terenie Polski na mocy umowy o współadministrowaniu danymi. Więcej informacji o współadministrowaniu znajdą Państwo pod tym linkiem xxxxx://xxxxx-xxxxxx.xx/xxxxxxxx- prywatnosci/.
3. Przekazane dane osobowe przetwarzane będą w celu:
a) realizacji umowy, w tym kontaktowania się w sprawach związanych z realizacją zadań na podstawie zawartej umowy – w zakresie niezbędnym do realizacji umowy zawartej ze zleceniobiorcą (art. 6 ust. 1 lit.b RODO) w związku z właściwymi przepisami Kodeksu cywilnego
– przez okres współpracy,
b) zapłaty za realizację umowy – w zakresie niezbędnym do realizacji umowy zawartej ze zleceniobiorcą(art. 6 ust. 1 lit. b RODO) – przez okres współpracy,
c) potrąceń z zapłaty – w celu realizacji obowiązków w zakresie egzekucji z wynagrodzenia wynikających przepisami Kodeksu postępowania cywilnego, ustawy o postępowaniu
egzekucyjnym w administracji, ustawy o komornikach sądowych (art. 6 ust. 1 lit. c RODO) – przez 3 lata od ostatniego potrącenia,
d) realizacji obowiązków bhp – w celu realizacji obowiązków pracodawcy wynikających z Kodeksu pracy, rozporządzenia w sprawie ogólnych przepisów bhp i innych przepisów prawa pracy, jeżeli są stosowane również wobec osób zatrudnionych na podstawie umowy cywilnoprawnej (art. 6 ust. 1 lit. c, art. 9 ust. 2 lit. b RODO) – przez 10 lat od zakończenia współpracy,
e) realizacji obowiązków wobec ZUS – w celu realizacji obowiązków płatnika składek emerytalno-rentowych wynikających z ustawy o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych, ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz ustawy o świadczeniach opieki zdrowotnej finansowanych ze środków publicznych (art. 6 ust. 1 lit. c, art. 9 ust. 2 lit. b RODO) – przez 50/10 lat w zakresie przechowywania dokumentów, na podstawie których następuje ustalenie podstawy wymiaru emerytury lub renty,
f) realizacji obowiązków podatkowych – w celu realizacji obowiązków płatnika podatku dochodowego wynikających z Ordynacji podatkowej, ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych i innych przepisów podatkowych (art. 6 ust. 1 lit. c RODO) – przez 5 lat od zakończenia roku,
g) obowiązków księgowo-rachunkowych – w celu realizacji obowiązków wynikających z ustawy o rachunkowości, Ordynacji podatkowej, ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych (art. 6 ust. 1 lit. c RODO) – przez 5 lat od końca roku rozliczeniowego, w którym nastąpiło zdarzenie,
h) zapewnienia ciągłości działania – na podstawie prawnie uzasadnionego interesu przedsiębiorcy(art. 6 ust. 1 lit. f RODO) polegającego na ochronie swoich interesów gospodarczych w zakresie możliwości dalszej realizacji zadań po ustaniu współpracy ze zleceniobiorcą, który dotychczas je realizował – przez okres niezbędny do przejęcia tych obowiązków przez innego pracownika, lecz nie dłużej niż przez 3 miesiące po zakończeniu współpracy,
i) bezpieczeństwa fizycznego budynków oraz mienia administratora – na podstawie prawnie uzasadnionego interesu przedsiębiorcy (art. 6 ust. 1 lit. f RODO) polegającego na ochronie fizycznej pomieszczeń przedsiębiorcy oraz prowadzenia książek służby ochrony – przez rok,
j) dochodzenia roszczeń lub obrony przed roszczeniami – na podstawie prawnie uzasadnionego interesu przedsiębiorcy (art. 6 ust. 1 lit. f RODO) polegającego na występowaniu w sprawach sądowych, na podstawie przepisów Kodeksu cywilnego i Kodeksu karnego lub innych właściwych przepisów – przez 3 lata od zakończenia współpracy, a w przypadku toczącego się postępowania – przez okres trwania postępowania do czasu jego prawomocnego zakończenia oraz do czasu przedawnienia roszczeń.
4. Odbiorcami Pani/Pana danych osobowych będą:
a) podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa,
b) podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa,
c) podmioty, którym Spółka powierzyła przetwarzanie danych osobowych,
d) banki – w zakresie obsługi płatności,
e) operatorzy pocztowi oraz firmy świadczące usługi kurierskie,
f) partnerzy handlowi, kontrahenci i klienci – w zakresie służbowych danych kontaktowych.
5. Pani/Pana dane nie będą przekazywane do państwa trzeciego.
6. Pani/Pana dane osobowe przechowywane będą przez 50 lat w zakresie umów-zleceń z opłaconymi składkami emerytalno-rentowymi /ust. z dnia 17.12.1998 r. o emeryturach i rentach/
lub 10 lat dla osób, które nawiązały współpracę po 31.12.2018r. - ust. z dnia 10 stycznia 2018r. o zmianie niektórych ustaw w związku ze skróceniem okresu przechowywania akt pracowniczych oraz ich elektronizacją
7. Posiada Pan/i prawo dostępu do treści swoich danych oraz prawo ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania, prawo do przenoszenia danych, prawo wniesienia sprzeciwu, prawo do cofnięcia zgody w dowolnym momencie bez wpływu na zgodność z prawem przetwarzania (jeżeli przetwarzanie odbywa się na podstawie zgody), którego dokonano na podstawie zgody przed jej cofnięciem,
8. Ma Pani/Pan prawo wniesienia skargi do Urzędu Ochrony Danych Osobowych ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa jeżeli uzna Pani/Pan, iż przetwarzanie to narusza zapisy ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.,
9. Podanie danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa podania danych może skutkować odmową zawarcia umowy.
10. Pana/i dane nie będą przetwarzane w sposób zautomatyzowany, w tym również w formie profilowania. 18.5. Jakiekolwiek zawiadomienia udzielane w związku z zamówieniem/umową będą ważne tylko wtedy, gdy zostały sporządzone na piśmie, w języku zamówienia/umowy oraz wysłane listownie, faksem lub poczta elektroniczną.
18.5. Wszystkie zawiadomienia będą uważane za skuteczne na podstawie ich odbioru.
18.6. Niniejsze Warunki Ogólne oraz każde zamówienie/umowa będą podlegały wyłącznie prawu polskiemu.
18.7. Wszelkie roszczenia i spory wynikające z zamówienia/umowy lub mające z nimi związek powinny zostać zgłoszone na piśmie drugiej Stronie. Takie zawiadomienie powinno zawierać wszelkie szczegóły dotyczące roszczenia lub sporu, jak również orientacyjną kwotę sporu.
18.8. W przypadku jakiegokolwiek sporu Xxxxxx powinny dołożyć wszelkich starań celem osiągnięcia polubownego rozwiązania w ciągu 30 dni od ww. powyżej zawiadomienia.
18.9. Jeżeli Strony nie znajdą takiego polubownego rozwiązania, wszelkie spory powstałe w związku z niniejszym Zamówieniem będą rozstrzygane przed sądem powszechnym, właściwym miejscowo dla Siedziby Zamawiającego jako miejsca wykonywania umowy i według prawa polskiego.
19. Dokumenty związane:
19.1. Każde zamówienie/umowa, którego(ej) przedmiotem jest wykonanie robót określonych w pkt.
2.1 niniejszych OWW.
19.2. Mające zastosowanie przepisy prawa i inne uregulowania zewnętrzne i wewnętrzne.