OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY
I. DEFINICJE
• OWS – Ogólne Warunki Sprzedaży Fabryka Maszyn POMECH S.A.
• Sprzedający – Fabryka Maszyn POMECH S.A. z siedzibą w Pucku (84-100) przy ul. Xxxxxxxxxxx 00 , zarejestrowana w rejestrze przedsiębiorców krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy w Krakowie, XI Wydział Gospodarczy KRS pod numerem KRS 0000572784, posiadająca NIP587021423. Kapitał zakładowy w wysokości 2 503 650,00 zł w całości wpłacony.
• Doręczenie OWS – następuje z chwilą przesłania oferty i akceptacji jej warunków, OWS dostępne jest pod adresem elektronicznym : xxx.xxxxxx.xxx
• Akceptacja OWS – następuje z chwilą akceptacji oferty jak i z chwilą złożenia zamówienia, zawarciem umowy kupna sprzedaży.
• Udostępnienie OWS – OWS dostępne jest pod adresem elektronicznym
• Forma pisemna – za formę równoważną formie pisemnej, o której mowa w art. 78 Kodeksu cywilnego, uznaje się wiadomość przesłaną za pośrednictwem poczty elektronicznej, o ile zawiera ona dane należycie identyfikujące nadawcę (imię i nazwisko, numer telefonu) i korzysta z adresu zawierającego domenę firmową Sprzedającego lub Kupującego.
• Strony – za strony niniejszej umowy uważa się Sprzedającego i Kupującego.
• Towar – Produkty i Usługi znajdujące się w aktualnej ofercie handlowej Sprzedającego, wraz z Dokumentacją i niezbędnym oprogramowaniem (w liczbie pojedynczej lub mnogiej zależnie od kontekstu użycia w ramach poszczególnych punktów niniejszych OWS).
• Umowa – transakcja sprzedaży Towarów zawierana w drodze złożenia Zamówienia zgodnie z niniejszym OWS bądź w szczególnych przypadkach poprzez podpisanie odrębnego, porozumienia na piśmie.
• Kodeks Cywilny – ustawa Kodeks cywilny z dnia 23 kwietnia 1964 r. (Dz. U. Nr 16,
poz. 93, x. x. Xx. U. z 2020 r., poz. 1740 z późniejszymi zmianami).
• Dostawa – dostarczenie towarów lub usług pod wskazany adres z zamówienia, lub
do siedziby firmy.
• Zamówienie – akceptacja oferty Sprzedającego lub czynności mające na celu zamówienie Towarów, powzięcie zobowiązań wynikających z Umowy w szczególności zapłatę za dostarczone Towary przez Sprzedającego, cokolwiek nastąpi pierwsze.
• Kupujący – osoba fizyczna, prawna i jednostka organizacyjna, niebędąca osobą prawną, której ustawa przyznaje osobowość prawną, dokonująca Zamówienia w celu zakupu Towarów.
• Gwarancja – gwarancja jakości
• Reklamacja – roszczenie zgłoszone w zgłoszeniu reklamacyjnym
II. POSTANOWIENIA OGÓLNE, OFERTA, PRZYJĘCIE OFERTY, ZAMÓWIENIE
1. Prawa i obowiązki Stron określone są w zawartej przez Strony umowie sprzedaży lub umowie o świadczenie usług, w niniejszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży (dalej OWS), a w zakresie nią nieuregulowanym zastosowanie ma Kodeks Cywilny. W przypadku rozbieżności zastosowanie ma następująca hierarchia dokumentów:
a. Niniejsze OWS
b. Umowa
c. Zamówienie
d. Inne pisemne uzgodnienia pomiędzy Stronami
2. Zawarcie umowy następuje poprzez akceptację oferty Sprzedającego przez Kupującego, lub złożenie zamówienia przez Kupującego.
3. W przypadku zmiany cen materiałów w troku produkcji o poziom wyższy niż 5% od dnia potwierdzenia zamówienia, wynagrodzenie Sprzedającego zostanie powiększone o pełny zwrot kosztów produkcji.
oferta Sprzedającego nie może być zmodyfikowana przez Kupującego.
4. W przypadku wydłużenia czasu produkcji z przyczyn leżących po stronie Zamawiającego wynagrodzenie Sprzedającego zostanie zwiększone w oparciu o liczbę przepracowanych dodatkowych roboczogodzin.
5. W przypadku wydłużenia czasu dostawy materiałów do produkcji z przyczyn niezależnych od Sprzedającego, termin dostawy towaru do Zamawiającego może również ulec wydłużeniu.
6. Oferta Sprzedającego nie może być modyfikowana przez Kupującego.
7. Reguły Incoterms 2020 podane na ofercie mają na celu wyłącznie ustalenie miejsca
i ceny dostawy.
8. Strony wyłączają możliwość stosowania innych niż niniejsze OWS wzorców umowy, w szczególności Sprzedający nie akceptuje wzorców umowy Kupującego, na co Kupujący wyraża zgodę.
9. W przypadku złożenia przez Kupującego oświadczenia o przyjęciu oferty z zastrzeżeniem zmian lub uzupełnień (w tym poprzez wprowadzenie wzorca umowy stosowanego u Kupującego), do zawarcia umowy uwzględniającej zmiany lub uzupełnienia wprowadzone przez Kupującego niezbędne jest złożenie przez Kupującego wyraźnej prośby o akceptację zmian lub uzupełnień oraz oświadczenie Sprzedającego o przyjęciu zamówienia z wyraźnym oświadczeniem o akceptacji zmian lub uzupełnień wprowadzonych przez Kupującego. W przeciwnym wypadku umowa zawierana jest z uwzględnieniem wyłącznie OWS Sprzedającego.
10. W przypadku tożsamych lub znoszących się wzajemnie warunków OWS i OWZ Kupującego i Sprzedającego pierwszeństwo i nadrzędność przyjmowane jest z OWS Sprzedającego.
11. Kupujący przyjmuje ofertę poprzez złożenie zamówienia. Złożenie zamówienia jest równoznaczne z akceptacją OWS Sprzedającego. Forma zamówienia może przyjąć postać zarówno formy pisemnej jak i elektronicznej poprzez email.
12. Zamówienie składane przez Kupującego wymaga formy pisemnej (e-mail) i
powinno zawierać następujące elementy:
a. Dane zamawiającego;
b. Określenie zamawianego towaru z powołaniem się na nazwę handlową zgodnie z kodyfikacją Sprzedającego i/lub ofertę Sprzedającego.
c. Ilości zamawianego towaru.
d. warunki dostawy zgodnie z Incoterms 2021.
13. W przypadku zamówienia składanego u Sprzedającego po raz pierwszy Kupujący załącza do niego kopie dokumentów rejestrowych.
14. Kupujący nie może przenieść na inny podmiot wszystkich lub części swoich praw i obowiązków z tytułu zawartej ze Sprzedającym umowy bez uprzedniej, pisemnej zgody Sprzedającego.
15. W razie, gdy Sprzedający poweźmie wątpliwość, co do stanu majątkowego
Kupującego, bądź Kupujący opóźni się z zapłatą za dostarczony wcześniej towar, Sprzedający ma prawo powstrzymać się z dalszym dostarczaniem towarów, żądając odpowiedniego zabezpieczenia zapłaty w ciągu 3 dni, a po upływie tego terminu od umowy odstąpić.
16.Rysunki i opisy załączone przez Sprzedającego do oferty, a także informacje podane w katalogach, broszurach, specyfikacjach technicznych nie są elementem oferty, mają wyłącznie charakter materiałów poglądowych i nie tworzą po stronie Sprzedającego obowiązku dostarczenia towaru zgodnego z takimi rysunkami i
opisami. Informacje te stają się wiążące dla Sprzedającego tylko w sytuacji, kiedy zostaną wyraźnie potwierdzone przez Sprzedającego, w szczególności na wniosek Kupującego.
17. Dokumenty, rysunki i opisy towarzyszące wycenom stanowią własność Sprzedającego i nie mogą być używane, kopiowane, powielane i przekazywane stronie trzeciej bez pisemnej zgody Sprzedającego.
III. DOSTAWA
1.Terminy dostaw podane w ofercie czy też potwierdzeniu zamówienia są terminami
orientacyjnymi.
2. Domyślne warunki dostawy oparte są na FCA wg Incoterms 2021.
3. Klient zobowiązany jest do zorganizowania prawidłowego odbioru towaru na podstawie rysunku transportowego lub specyficznych wymagań wskazanych w ofercie przez Sprzedającego. Jeśli zorganizowany transport nie spełnia wskazanych wymagań Sprzedający zastrzega sobie prawo do odmowy załadunku lub naliczy dodatkowy koszt załadunku. Ponadto Sprzedający odrzuci wszelkie ewentualne roszczenia dotyczące szkody będącej konsekwencją podstawienia samochodu niezgodnego ze specyfikacją.
4. Z chwilą wydania towaru przewoźnikowi na Kupującego przechodzą korzyści i ciężary związane z towarem oraz niebezpieczeństwo jego utraty lub uszkodzenia. Sprzedający ponosi odpowiedzialność za opóźnienie w dostawie towaru jedynie w przypadku wyłącznej winy Sprzedającego oraz tylko do wartości niedostarczonej części Zamówienia.
5. Osoba dokonująca odbioru towaru w imieniu Kupującego winna posiadać upoważnienie wydane przez osobę uprawnioną do reprezentacji Kupującego chyba, że z zamówienia lub innego dokumentu wynika upoważnienie do odbioru towaru.
Przy czym uznaje się, że osoby odbierające towar w siedzibie Sprzedającego mają upoważnienie Kupującego do odbioru towaru.
6. W przypadku wykrycia wady jakościowej lub ilościowej po odebraniu dostawy Kupujący zobowiązany jest do zabezpieczenia towaru w stanie nienaruszonym, w szczególności nie ma prawa do użycia kwestionowanego towaru do czasu rozpatrzenia reklamacji przez Sprzedającego pod rygorem utraty prawa do jakichkolwiek roszczeń wobec Sprzedającego.
7. W przypadku opóźnia w odbiorze towaru, Sprzedający może żądać od Kupującego zapłaty wynagrodzenia za magazynowanie towaru. W takiej sytuacji wysokość wynagrodzenia na magazynowanie nieodebranego towaru będzie wynosiła 120 PLN (25 EUR) netto za każdy dzień jego magazynowania licząc od dnia następującego po dniu potwierdzonego odbioru. Jeżeli odbiór jest opóźniony, a składowanie towaru wymaga użycia dźwigu do transportu na miejsce składowania, Kupujący będzie również zobowiązany do pokrycia kosztów wynajmu dźwigu w wysokości minimum 700 EUR. Jeżeli czas potrzebny na przetransportowanie towaru na miejsce składowania przekroczy 3 godziny, każda kolejna godzina kosztować będzie 110 EUR.
8. Towar nieodebrany na czas składowany będzie na zewnątrz – bez żadnego zabezpieczenia. Nie odebranie towaru przez Kupującego nie zwalnia go z obowiązku zapłacenia jego ceny chyba, ze Strony umówią się inaczej.
9. Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności, jeśli dostawa towaru jest niemożliwa lub opóźniona z przyczyn od niego niezależnych, a w szczególności, jeśli spowodowana jest wystąpieniem siły wyższej, przez co rozumie się między innymi zdarzenia losowe, wojnę, strajk, zarządzenie władz (w tym embarga handlowe) – również, jeśli te przyczyny wystąpiły po stronie dostawcy Sprzedającego. Sprzedający jest zobowiązany do poinformowania Kupującego o przyczynach opóźnienia lub niemożliwości dostawy chyba, że okoliczności uniemożliwiają takie zawiadomienie.
10. Sprzedający nie przyjmuje zwrotu towaru dostarczonego zgodnie z umową.
11. W razie rezygnacji przez Xxxxxxxxxxxxx z zamówienia po jego potwierdzeniu przez Wykonawcę i wykonaniu prac związanych z przygotowaniem produkcji oraz poniesieniu kosztów na tę produkcję Wykonawca ma prawo:
- żądać zapłaty za prace wykonane wg stawki 25EUR za 1 godzinę pracy,
- żądać zwrotu poniesionych nakładów związanych z przygotowaniem produkcji uwzględnionych na potwierdzeniu zamówienia,
- dochodzić odszkodowania na zasadach ogólnych.
12. W przypadku nieodebrania przez Kupującego towaru w okresie 3 miesięcy, Kupujący wyraża zgodę na jego utylizację przez Sprzedającego na koszt Kupującego.
IV. WSPARCIE TECHNICZNE I DORADZTWO
1. Zakres, cel i przeznaczenie wyników doradztwa określa Sprzedający, który nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec Kupującego z tytułu innego zastosowania wyników doradztwa przez Kupującego.
2. Kupujący zapewnia, że wykorzystanie przez Sprzedającego projektów, instrukcji i innych dokumentów dostarczonych przez Kupującego lub w imieniu Kupującego w celu wsparcia lub doradztwa, nie będzie stanowić naruszenia przez Sprzedającego praw autorskich, patentu, zastrzeżonego znaku towarowego, prawa do projektu ani innych praw chronionych na mocy prawa.
Kupujący zwalnia Sprzedającego z odpowiedzialności i przejmuje odpowiedzialność od Sprzedającego w związku z jakimkolwiek powództwem wniesionym z tytułu naruszenia praw oraz szkodami i wydatkami wynikającymi z takiego naruszenia (w tym między innymi kosztami obsługi prawnej oraz innymi opłatami i wydatkami), w związku z doradztwem świadczonym przez Sprzedającego.
V. PŁATNOŚĆ
1. Warunki płatności przedstawione są na ofercie.
2. W przypadku, gdy uzgodnioną przez Strony walutą rozliczenia jest EUR, Kupujący jest zobowiązany do zapłaty należności wyłącznie w EUR, przelewem na konto wskazane na fakturze. W przypadku, gdy uzgodnioną przez Strony walutą rozliczenia jest PLN, Kupujący jest zobowiązany do zapłaty należności wyłącznie w PLN, przelewem na konto wskazane na fakturze.
3. Zgłoszenie reklamacji przedmiotu dostawy lub usługi nie uprawnia Kupującego do wstrzymania zapłaty za towar lub usługę bądź za ich część.
4. Termin płatności za towar liczony jest od dnia wystawienia faktury.
5. Za dzień zapłaty uważa się dzień wpływu należności na rachunek bankowy lub do kasy Sprzedającego.
6. Jeżeli należność wynikająca z faktury nie została uregulowana w wyznaczonym terminie, Sprzedający będzie uprawniony do:
a. Postawienia w stan natychmiastowej wymagalność należności z wszystkich faktur, których terminy płatności jeszcze nie minęły;
b. Żądania dokonania przez Kupującego zapłaty ceny przed terminem wydania
towaru wynikającego z innych przyjętych już do realizacji zamówień;
c. Naliczenia odsetek ustawowych od przeterminowanych należności.
8. W przypadku ustalenia przez Xxxxxx terminów płatności za towar w ratach, opóźnienie płatności którejkolwiek z rat pociąga za sobą automatycznie natychmiastową wymagalność pozostałej części należności.
VI. GWARANCJA, RĘKOJMIA
1. Sprzedający udziela Kupującemu gwarancji – 12 miesięcy od dnia odbioru towaru.
2. Dla skuteczności dochodzenia uprawnień z tytułu gwarancji Kupujący zobowiązany jest dostarczyć Sprzedającemu pisemnie informacje zawierające szczegóły
uszkodzenia/wady lub niesprawności towaru, datę powstania/wykrycia uszkodzenia
jak i uszkodzony towar.
3. Kupujący zobowiązuje się do niezwłocznego sprawdzenia dostarczonego przez Sprzedającego towaru pod kątem ewentualnych wad, w terminie nie dłuższym niż 5 dni od daty dostawy i w ciągu 2 dni zawiadomić o stwierdzonych wadach Sprzedającego.
4. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady fizyczne towaru powstałe z powodu tkwiących w nim w dacie dostawy przyczyn – wad konstrukcyjnych, materiałowych i wykonawczych, – jeżeli zmniejszają one użyteczność towaru albo, jeżeli nie posiada on właściwości, o których istnieniu Sprzedawca zapewnił.
5. Zgłoszenie reklamacji dla swojej skuteczności musi nastąpić niezwłocznie po wykryciu wady, nie później jednak niż w terminie 7 dni od jej wykrycia.
6. Brak zgłoszenia reklamacji w terminach opisanych w ust. 3 i ust. 5 lub brak wymaganych informacji powoduje utratę przez Kupującego uprawnień wynikających z udzielonej gwarancji.
7. Zgłoszenie reklamacji nie uprawnia Kupującego do wstrzymania zapłaty ceny lub
wynagrodzenia.
8. W przypadku uznania reklamacji za nieuzasadnioną Sprzedający może żądać pokrycia przez Kupującego poniesionych przez Sprzedającego kosztów postępowania reklamacyjnego, a w szczególności kosztów transportu oraz ekspertyz.
9. Gwarancja nie obejmuje:
a. Naturalnego zużycia zespołów lub części urządzeń;
b. Uszkodzeń towaru spowodowanych przez użytkownika w następstwie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją korzystania z towaru lub jego obsługi, co dotyczy również jego zamontowania, instalacji i konserwacji;
c. Uszkodzenia towaru spowodowanego jego użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, w szczególności poprzez niestosowanie się do instrukcji obsługi;
d. Uszkodzeń towaru spowodowanych korzystaniem z niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
e. Uszkodzeń towaru powstałych w następstwie dokonania jego naprawy przez osoby
nieupoważnione;
f. Przeróbek i zmian konstrukcyjnych.
10. Gwarancja obowiązuje Sprzedającego tylko wobec pierwszego Kupującego.
11. Odpowiedzialność Sprzedającego z tytułu rękojmi za wady fizyczne i prawne jest wyłączona (artykuł 558 paragraf 1 Kodeksu cywilnego).
VII. GRANICE ODPOWIEDZIALNOŚCI
W przypadku ponoszenia przez Sprzedającego odpowiedzialności w związku z realizacją umowy, suma należnych odszkodowań, niezależnie od tego, na jakiej podstawie prawnej dochodzonych, nie może przekroczyć 15 % wartości zawartej umowy. Sprzedający nie odpowiada również za utracone zyski i szkody pośrednie oraz następcze Kupującego. Powyższe ograniczenie odpowiedzialności nie ma zastosowania w przypadkach, gdy odpowiedzialność odszkodowawcza jest obligatoryjna z mocy bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
VIII. OCHRONA PRAW WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ, DANYCH
OSOBOWYCH
1. Akceptując niniejsze OWS Kupujący wyraża zgodę na przetwarzanie przez Sprzedającego oraz podmioty działające na zlecenie Sprzedającego, jego danych osobowych w celu wykonania umowy, a także w celach marketingowych.
2. Dostarczone przez Sprzedającego towary oraz wszelkie odnoszące się do nich kosztorysy, rysunki oraz dokumenty ofertowe podlegają ochronie na zasadach określonych w przepisach chroniących obrót gospodarczy oraz prawa własności intelektualnej. Xxxxxxxxxx, rysunki oraz dokumenty ofertowe stanowią własność Sprzedającego i nie mogą zostać udostępnione osobom trzecim bez pisemnego zezwolenia Sprzedającego.
3. Każda ze stron zobowiązuje się w imieniu własnym, a także swoich agentów i przedstawicieli oraz pracowników, traktować informacje poufne drugiej strony, jako ściśle poufne i nie ujawniać ich osobom trzecim ani nie podawać ich do wiadomości osób trzecich.
4. Przez informacje poufne należy rozumieć wszelkie informacje dotyczące działalności stron, procesów, asortymentu, spraw wewnętrznych – w tym między innymi informacje techniczne, praktyczne i handlowe, które strona ujawnia drugiej stronie, bezpośrednio lub pośrednio, w formie pisemnej, ustnej lub jakiejkolwiek innej.
5. Dopuszcza się ujawnienie informacji poufnych tym przedstawicielom i pracownikom strony, na rzecz, których ujawnienie jest konieczne w celu wykonania umowy. Żadna ze stron nie może wykorzystywać informacji poufnych drugiej strony
do celów innych niż w celu wykonania umowy. Zobowiązania dotyczące wykorzystywania ujawniania i zachowania w poufności nie dotyczą informacji:
a. Które były znane stronie otrzymującej przed ich otrzymaniem od drugiej strony;
b. Które były powszechnie dostępne przed ich otrzymaniem przez stronę otrzymującą;
c. Które staną się powszechnie dostępne po ich otrzymaniu przez stronę otrzymującą, nie z winy strony otrzymującej ani jej pracowników, agentów bądź przedstawicieli;
d. Które po ich otrzymaniu przez stronę otrzymującą, zostaną ujawnione stronie otrzymującej przez osobę trzecią uprawnioną do ich ujawnienia;
e. Których ujawnienie jest wymagane na mocy przepisów prawa lub decyzji
uprawnionego organu;
f. Które zostały opracowane przez stronę otrzymującą niezależnie od informacji poufnych drugiej strony.
6. Każda ze stron jest zobowiązana zapewnić przechowywanie informacji poufnych drugiej strony w sposób bezpieczny. Wszystkie kopie informacji poufnych drugiej strony zostaną zwrócone niezwłocznie na jej wniosek chyba, że przechowywanie takich kopii jest wymagane na potrzeby wewnętrzne strony otrzymującej.
7. Sprzedający zachowuje prawa i tytuł własności do wszelkich patentów, wynalazków, wzorów użytkowych, projektów i innych praw własności intelektualnej będących własnością Sprzedającego. O ile umowa stron nie stanowi inaczej, Sprzedający zachowuje tytuł własności także do wszelkich patentów, wynalazków, wzorów użytkowych, projektów i innych praw zapisanych w dowolnej formie, które zostały odkryte, stworzone, wprowadzone w praktykę lub w inny sposób wygenerowane w wyniku usług świadczonych przez Sprzedającego, w tym usług wsparcia lub doradztwa
(dalej zwanych „wynikami usług”). Obowiązkiem Kupującego nieograniczonym czasookresem trwania usługi Sprzedającego jest ujawnienie Sprzedającemu wszystkich wyników usług. W przypadku wygenerowania jakichkolwiek wyników usług przez Kupującego oraz w zakresie, w jakim Kupujący je wygeneruje, Kupujący dokonuje niniejszym cesji i przenosi na Sprzedającego, bez dodatkowego wynagrodzenia, wszelkie prawa i tytuły do takich wyników usług oraz udziały w nich. Kupujący jest zobowiązany dopełnić wszelkich niezbędnych formalności, oraz zapewnić, by jego pracownicy i agenci zapewnili dopełnienie wszelkich niezbędnych formalności koniecznych do takiej cesji i przeniesienia praw.
IX. SPRAWY SPORNE
1. Sprzedający i Kupujący będą dążyć do polubownego załatwienia wszelkich sporów wynikłych w związku z wykonywaniem umów objętych niniejszymi warunkami.
2. W przypadku niemożności polubownego załatwienia sprawy, właściwym do rozstrzygnięcia sporu będzie sąd właściwy dla siedziby Sprzedającego.
X. FORCE MAJEURE
1. Żadna ze Stron nie odpowiada za naruszenie postanowień Umowy spowodowane działaniem Siły wyższej, przez którą rozumie się zdarzenia i okoliczności znajdujące się poza kontrolą Stron, których Strona nie mogła przewidzieć i którym nie mogła zapobiec, a które uniemożliwiają wykonanie zobowiązań umownych. W szczególności za Siłę wyższą uważa się:
a) trzęsienie ziemi, powodzie, sztormy, huragany, pożary, uderzenia pioruna lub
epidemie,
b) wojny, zamieszki, rewolty, akty sabotażu i terroryzmu, strajki, lokauty,
c) inne powszechnie obowiązujące akty władzy państwowej.
2. W przypadku zaistnienia Siły Wyższej, Strona, której taka okoliczność uniemożliwia lub utrudnia prawidłowe wywiązanie się z zobowiązań, niezwłocznie, nie później
jednak niż w ciągu 2 dni kalendarzowych, powiadomi drugą Stronę o takich okolicznościach i ich przyczynie.
3. Okoliczności Siły Wyższej powinny zostać udokumentowane, w szczególności druga Strona może żądać przedstawienia zaświadczeń właściwej władzy.
4. W przypadku wystąpienia okoliczności związanych z działaniem Siły Wyższej uniemożliwiających wywiązanie się z zobowiązań którejkolwiek ze stron, okres zobowiązań wynikający z Umowy zostanie przedłużony o czas trwania Siły Wyższej.
XI. POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Do umów sprzedaży oraz umów o świadczenie usług zawieranych przez Sprzedającego zastosowanie mają przepisy prawa polskiego.
2. W przypadku nieważności niektórych postanowień OWS wskutek wprowadzenia odmiennych regulacji ustawowych, pozostałe postanowienia nie tracą swojej ważności.
3. Wszelkie ustne uzgodnienia i zapewnienia zarówno Sprzedającego jak i Kupującego wymagają dla swej ważności potwierdzenia w formie pisemnej, dokumentowej lub elektronicznej.
4. Sprzedający poinformuje Kupującego o każdej istotnej zmianie niniejszych OWS. Zmiana ta nie powoduje konieczności zmiany umowy zawartej pomiędzy Stronami.
OWS obowiązują od 28.05.2021