UMOWA O WYSTĘP GOŚCINNY AAO/0611.63/2018 GUEST PERFORMANCE AGREEMENT AAO/0611.63/2018 concluded pursuant to § 1746 Para. 2 Act no. 89/2012 Coll., Civil Code, as amended
UMOWA O WYSTĘP GOŚCINNYAAO/0611.63/2018
|
GUEST PERFORMANCE AGREEMENT AAO/0611.63/2018 concluded pursuant to § 1746 Para. 2 Act no. 89/2012 Coll., Civil Code, as amended |
pomiędzy: Teatrem Wielkim im. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx w Poznaniu, mającym siedzibę przy xx. Xxxxxx 0, 00-000 Xxxxxx, wpisanym do RIK nr 13 w Urzędzie Marszałkowskim Województwa Wielkopolskiego, NIP: PL 000-00-00-000, REGON 000278853, IBAN: PL 34 2490 0005 0000 4530 5405 8055, SWIFT: XXXXXXXX, zwanym dalej w treści umowy „Teatrem”, w imieniu którego działają: Xxxxxx Xxxxxxxxxxx – Z-ca Dyrektora ds. ekonomiczno-administracyjnych, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx – Główny Księgowy
a:
|
by and between: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Poznań Opera House, seated on 0 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx 00-000, entered into the Register of Cultural Institutions (entry No. 13) of the Marshal’s Office of the Wielkopolska Region, NIP (VAT No.) PL 000-00-00-000, REGON 000278853, IBAN: PL 34 2490 0005 0000 4530 5405 8055, SWIFT: XXXXXXXX, hereinafter referred to as “the Theater”, represented by: Xxxxxx Xxxxxxxxxxx – Deputy Director, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx – Chief Accountant
and: |
Národní divadlo Brno, přísp. org. (National Theatre Brno), mającym siedzibę przy xx. Xxxxxxxxx 00, 00000 Xxxx, Xxxxxxxxx Czeska, VAT: CZ 00094820, reprezentowany przez: Mr. MgA Xxxxxx Xxxxxx – Dyrektor, wpisanym do RIK w Urzędzie Miejskim Miasta Brno, sekcja Pr, wpis nr 30; Bank: UniCredit Bank; IBAN: XX0000000000000000000000; SWIFT: XXXXXXXXXXX, w dalszej części umowy zwany „Organizatorem“ , o następującej treści:
|
Národní divadlo Brno, přísp. org. (National Theatre Brno), seated at 00 Xxxxxxxxx Xxxxxx, 00000 Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx, VAT: CZ 00094820, duly represented by: Mr. MgA Xxxxxx Xxxxxx – Director, registered in the Commercial Register at the Regional Court in Brno, section Pr, entry No. 30; Bank: UniCredit Bank; IBAN: XX0000000000000000000000; SWIFT: XXXXXXXXXXX, hereafter referred to as “the Organizer“, to the following result: |
§ 1. Przedmiot umowy 1. Przedmiotem niniejszej umowy jest jednokrotne wystawienie spektaklu operowego Jenůfa Xxxxx Xxxxxxx, w reżyserii A. Hermanisa, dyrygowanego przez X. Chmurę przez Teatr w ramach 6. MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU OPEROWEGO I MUZYCZNEGO – JANÁČEK BRNO 2018 na zaproszenie Organizatora , w Janáček Theatre w Brnie, dnia 1 grudnia 2018, o godzinie 19:00; z zachowaniem warunków wyszczególnionych w niniejszej umowie. 2. Teatr zobowiązuje się wykonać spektakl, o którym mowa powyżej, na najwyższym poziomie artystycznym, z zachowaniem warunków uzgodnionych w niniejszej umowie. 3. Strony zobowiązują się do przestrzegania ustalonego terminarza wizyty: 27.11.2018 – wyładunek, montaż sceny i oświetlenia; 28.11.– 30.11.2018 – montaż sceny, próba świateł; 1.12.2018 – spektakl Jenůfa L. Xxxxxxx, o godzinie 19:00; 1.12.2018 – początek demontażu i załadunku; 2./3.12.2018 – kontynuacja demontażu i załadunku. 4. Przedmiotem niniejszej umowy jest wystawienie spektaklu, o którym mowa w § 1. ust. 1.
§ 2. Zwrot kosztów 1. Za wykonanie przedmiotu umowy, o którym mowa w § 1., Teatrowi przysługuje zwrot poniesionych kosztów:
2. W przypadku, kiedy kwoty brutto i netto są identyczne, kwoty brutto nie będą opodatkowane w Republice Czeskiej. 3. Organizator pokryje tylko rzeczywiste koszty Teatru, udokumentowane fakturami wystawionymi przez Teatr, wraz z dołączonymi kopiami faktur dostawców. 4. Ponadto, Organizator poniesie koszty następujących usług świadczonych na rzecz Teatru przez osoby trzecie: 1) Transport scenografii na miejsce przedstawienia, o którym mowa w § 1., z Poznania do Brna i z powrotem przez 4 ciężarówki, z uwzględnieniem ubezpieczenia ładunku na całej trasie przejazdu do kwoty 300.000 EUR. 2) Zakwaterowanie, włącznie ze śniadaniem, w Hotelu Continental w Brnie dla oddelegowanych przez Teatr pracowników oraz artystów, na czas przygotowań technicznych, prób do spektaklu oraz samego przedstawienia, w następujących terminach i ilości: 27.11.-3.12.2018 - 8 pokoi dwuosobowych, 27.11.-3.12.2018 - 2 pokoje jednoosobowych, 29.11.-2.12.2018 - 65 pokoi dwuosobowych, 29.11.-2.12.2018 - 20 pokoi jednoosobowych. a) Wszelkie koszty ewentualnego zwiększenia liczby osób, o których mowa powyżej, odwołania rezerwacji, czy korzystania przez pracowników Teatru z innych usług oferowanych przez Hotel Continental zostaną uregulowane przez Teatr przed opuszczeniem hotelu przez pracowników Teatru. b) Organizator zachowuje prawo do odliczenia od kwoty, o której mowa w § 1., ust. 1., ewentualnej nadpłaty z tytułu niewykorzystanego przez pracowników Teatru zakwaterowania, przed dokonaniem zwrotu kosztów. 5. Zwrot kosztów, o którym mowa w § 2., ust. 1., pkt. 1 zostanie wypłacona w dwóch ratach: 1) pierwsza rata w wysokości 30% kwoty, o której mowa w § 2., ust. 1., tj. 22.862,64 EUR brutto, czyli 19.433,25 EUR netto, po podpisaniu umowy, na podstawie faktury wystawionej przez Teatr, płatna w terminie do 14 dni od daty dostarczenia Organizatorowi faktury; 2) druga rata w wysokości 70% kwoty, o której mowa w § 2., ust. 1., tj. 53.346,16 EUR brutto, czyli 45.344,25 EUR netto, po wykonaniu przedmiotu umowy, o którym mowa w § 1., na podstawie faktury wystawionej przez Teatr, płatna w terminie do 14 dni od daty dostarczenia Organizatorowi faktury. 6. Zwrot kosztów, o którym mowa w § 2., ust. 1., pkt. 2-5 zostanie dokonany po wykonaniu spektaklu na podstawie wystawionej przez Teatr faktury. 7. Wszystkie płatności zostaną dokonane przelewem na koto bankowe Teatru podane na fakturze, po odprowadzeniu podatków w Republice Czeskiej, zgodnie z postanowieniami § 3. 8. Strony umowy postanawiają zastosować system SHA (dzielonych) kosztów przelewów bankowych dla wszystkich rachunków zarejestrowanych poza terytorium Republiki Czeskiej. 9. Dodatkowo, Organizator zobowiązuje się zapłacić wszelkie podatki VAT w terminie zawarcia opodatkowanej transakcji, oprócz innych płatności na rzecz Teatru wynikających z postanowień niniejszej umowy, pod warunkiem, że dodatkowe płatności będą wymagane. 10. Teatr oświadcza, że został powołany, i że w dniu podpisania niniejszej umowy działa w oparciu o załączony Statut, który tworzy integralną część umowy jako Aneks nr 4.
§ 3. Opodatkowanie 1. Wyżej wymienione kwoty zostaną opodatkowane w Republice Czeskiej, w oparciu o obowiązujące prawo podatkowe Republiki Czeskiej oraz o odpowiednie zapisy Umowy pomiędzy Rzecząpospolitą Polską i Republiką Czeską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania. 2. Teatr oświadcza, że jego domicyl znajduje się na terenie Rzeczypospolitej Polskiej – certyfikat rezydencji podatkowej – załącznik nr 5. 3. Teatr deklaruje, że jest aktywnym płatnikiem VAT, posiadającym również numer VAT-EU. 4. Zgodnie z art. 196 Dyrektywy unijnej nr 2006/112/EC z dnia 28 listopada 2006, naliczenie podatku VAT leży po stronie Organizatora.
§ 4. Obowiązki Organizatora 1. Organizator zobowiązuje się na własny koszt zapewnić Teatrowi, co następuje: 1) udostępnienie budynku Teatru Janáčka (Janáček Theatre) na okres montażu, prób i spektaklu, o którym mowa w § 1., ust. 1., w tym standardowe usługi związane z przedstawieniem operowym, takie jak przygotowanie sceny, sprzętu oświetleniowego i nagłośnieniowego oraz techników, zgodnie z terminarzem ustalonym w § 1., ust. 3. niniejszej umowy; 2) spełnienie wymogów technicznych uzgodnionych wcześniej przez Teatr z Organizatorem, których lista stanowi Załącznik nr 2 do niniejszej umowy. 2. Wszelkie pozostałe koszty związane z wystawieniem spektaklu, o którym mowa w § 1., ponosi Teatr. 3. Teatr oświadcza, że cały zysk ze sprzedaży biletów na przedstawienie, o którym mowa w § 1., przysługuje Organizatorowi. |
Article I Object and Purpose of the Contract 1. Within the framework of the project JANÁČEK BRNO 2018 – 6TH INTERNATIONAL OPERA AND MUSIC FESTIVAL the Organizer invites the Theater to perform one stage performance of Xxxxxx by Xxxx Xxxxxxx, directed by A. Hermanis, conducted by X. Xxxxxx on December 1st, 2018, at 7 p.m., at the Janáček Theatre in Brno, according to the terms and conditions outlined herein. 2. The Theater is obliged to perform the abovementioned performance under the negotiated conditions as follows and with a high professional achievable artistic level.
3. The schedule of the hosting: 27.11.2018 – unloading, stage building, lighting; 28.11.-30.11.2018 – stage building, lighting; 1.12.2018 – 7.00 p.m. the performance of Jenůfa by X. Xxxxxxx; 1.12.2018 - after performance set down and loading of the equipment; 2. and 3.12. 2018 – continuation of set down and loading of the equipment. 4. The subject of this contract is the accomplishment of the artistic performance.
Article II Cost Reimbursement 1. For performance of the subject of the contract referred to in Article I, the Theater is entitled to reimbursement of costs incurred:
2. If the amounts gross and net are identical, the amounts gross will not be taxed in the Czech Republic. 3. The Organizer will reimburse only the real costs paid by TW, based on an invoice issued by TW, annexed by the copies of the supplier invoices. 4. In addition the Organizer shall provide the Theater with the following performances: 1) Transportation of the set equipment to the opera performance given in Article I of this contract from Poznań to Brno and back by 4 trucks, incl. insurance of the load to the insurance value of 300.000,- Euro. 2) Accommodation with breakfast for the members of the Theater´s staff during the technical preparation, rehearsals and performance in Brno in Hotel Continental Brno as follows: 27.11.-3.12.2018 - 8 double rooms, 27.11.-3.12.2018 - 2 single rooms, 29.11.-2.12.2018 - 65 double rooms, 29.11.-2.12.2018 - 20 single rooms. a) Any increase in the number of the participants of the Theater accommodated, possible cancellation fees and/or possible charges for other services, taken by the Theater members accommodated in the Hotel Continental, will be paid by the Theater before the departure of the Theater’s staff from Hotel Continental. b) The Organizer is entitled to the deduction of the unpaid amounts mentioned above from the reimbursement sum referred to in Article II Section 1 of the contract, before payment. 5. The reimbursement referred to in Article II Section 1 Subsection 1 shall be paid in two installments: 1) 1st installment of 30% of the amount given in Article II, Section 1, i.e. 22.862,64,- Euro gross, i.e. 19.433,25 Euro net after the signature of the contract, on the basis of an invoice issued by the Theater, due within 14 days of the delivery of the invoice to the Organizer. 2) 2nd installment: 70% of the amount given in Article I, Section 1, i.e. 53.346,16 - Euro gross, i.e. 45.344,25 EUR Euro net after the performance given in Article I of the contract on the basis of the invoice issued by the Theater in time, due within 14 days of its delivery to the Organizer. 6. Cost reimbursement referred to in Article II Section 1 Subsections 2-5 shall be paid after staging of the performance given in Art. I. of the contract on the basis of an invoice issued by the Theater. 7. All payments shall be made by wire transfer to the Theater’s bank account put at the invoice, after the taxation in the Czech Republic, in accordance with Article III of this contract. 8. The Parties agree to apply SHA (shared) charges for all payments made under this contract to the accounts held outside the territory of the Czech Republic. 9. The Organizer undertakes to pay any VAT on the date of the taxable transaction in addition to all amounts above. 10. The Theater confirms that it was established and carries out its activity in accordance with the attached Statute as amended on the date of the conclusion of the contract, which is an integral part of the contract as Annex No. 4.
Article III The Taxation 1. The taxation of the amounts above will be provided in the Czech Republic in accordance with the relevant laws of the Czech Republic, resp. according to the Agreement on the Avoidance of Dual taxation between the Czech Republic and Poland. 2. The Theater declares that it is a tax resident of the Republic of Poland - a tax residence certificate - attachment No. 5. 3. Theater declares that it is an active VAT tax payer, also registered for intra-EU transactions. 4. According to art. 196 of European Directive No. 2006/112 / EC of November 28, 2006, the calculation of VAT is on the Organizer's side.
Article IV Duties of the Organizer 1. The Organizer undertakes at his own expense to provide the Theater with the following: 1) to make the Janáček Theatre building available for the preparation, rehearsal and performance referred to in Article I, including standard services associated with such performance, namely the stage, lighting and sound equipment, technical and service staff according to the schedule agreed in Article I Section 3 of this contract; 2) to meet the technical requirements of the Theater, agreed with the Organizer in advance, listed in Annex No. 2 to this contract. 2. All other costs associated with the staging of the performance referred to in Article I thereof, shall be paid by The Theater. 3. The Theater declares that the whole income on ticket sale for the performance referred to in Article I belongs to the Organizer. |
§ 5. Obowiązki Teatru 1. Teatr zobowiązuje się zapewnić i uiścić wszelkie opłaty związane z wykorzystaniem praw autorskich i licencji koniecznych do wystawienia spektaklu, o którym mowa powyżej, jak również zapewnić materiały nutowe do spektaklu, o którym mowa w § 1. oraz pokryć koszt ich wypożyczenia, wnosząc opłatę bezpośrednio do odpowiedniego wydawcy. 2. Teatr zobowiązuje się sporządzić i przedstawić Organizatorowi specyfikację wymogów technicznych przedstawienia oraz plan występu gościnnego przed podpisaniem umowy. Gdy dokumenty te zostaną zatwierdzone przez Organizatora, zostaną dołączone jako Załącznik nr 2 do niniejszej umowy. 3. Teatr zapewni zespół artystyczny oraz pracowników technicznych niezbędnych do wystawienia przedstawienia, o którym mowa w § 1., jak również scenografię, kostiumy oraz instrumenty. 4. Teatr przekaże Organizatorowi kopie wszystkich faktur związanych z kosztami poniesionymi przez Teatr w związku z wykonaniem przedmiotu umowy. Koszty zostaną pokryte przez Organizatora na podstawie postanowień § 2., nie później niż do 17 grudnia 2018. 5. Przed podpisaniem niniejszej umowy Teatr przedstawi Organizatorowi kompletną listę solistów. Obsada zostanie dołączona do umowy jako Załącznik nr 3. Zmiany obsady możliwe będą jedynie w przypadku zaistnienia uzasadnionych okoliczności i wymagają zgody Organizatora. 6. Na prośbę Organizatora Teatr dostarczy Organizatorowi materiały promocyjne, fotografie i biogramy, które zostaną wykorzystane w działalności promocyjnej oraz opublikowane w materiałach festiwalowych. Materiały promocyjne zostaną przekazane przez Teatr nieodpłatnie oraz nie będą naruszać praw autorskich osób trzecich. 7. Teatr oświadcza, że wszystkie osoby wyznaczone przez Teatr, zaangażowane w przygotowanie przedstawienia oraz biorące w nim udział, dotrą na wyznaczone miejsce o czasie, aby przedstawienie mogło rozpocząć się zgodnie z planem. 8. Teatr zobowiązuje się zapewnić bezpieczeństwo wszelkich materiałów i sprzętu, który zostanie przywieziony do siedziby Organizatora, w związku z realizacją przedstawienia. Teatr oświadcza, że Organizator ponosi odpowiedzialności tylko za szkody powstałe w wyniku działań Organizatora. 9. Zaproszony zespół artystyczno-techniczny Teatru będzie przestrzegał zasad bezpieczeństwa i przepisów przeciwpożarowych obowiązujących w teatrze, które mają na celu zapobieganie potencjalnym urazom i uszkodzeniom mienia. Podpisując umowę, Teatr oświadcza, że zapoznał się z Załącznikiem nr 1: Przepisy przeciwpożarowe i zasady bezpieczeństwa dla zespołów gościnnych w Teatrze Narodowym w Brnie, ul. Xxxxxxxxx 00, 000 00, Xxxx, który stanowi integralna część umowy. 10. Teatr zobowiązuje się zapewnić wszystkim swoim pracownikom i artystom, a także wszystkim dodatkowo zatrudnionym osobom, biorącym udział w wykonaniu przedmiotu umowy, o którym mowa w § 1., będą posiadali ważny dokument A1 i zapewnią na żądanie Organizatora wszelkie niezbędne informacje, wymagane przez Czeski Zakład Ubezpieczeń Społecznych oraz Czeską Inspekcję Pracy, w związku z realizacją wyżej wymienionego przedmiotu umowy, najpóźniej w terminie do 14 dni przed realizacją przedmiotu umowy.
§ 6. Wynagrodzenie szkody 1. W wypadku zaistnienia siły wyższej, obie strony umowy ponoszą swoje koszty we własnym zakresie. 2. W wypadku zaistnienia siły wyższej, obie strony zostają zwolnione z obowiązku częściowego lub całkowitego wykonania postanowień umowy. 3. Siłę wyższą definiuje się jako nietypowe zdarzenia, których nie można przewidzieć, ani uniknąć. 4. Jeżeli nie dojdzie do wystawienia spektaklu, o którym mowa w § 1., z przyczyn leżących po stronie Organizatora, Teatr upoważniony jest do otrzymania zwrotu udokumentowanych kosztów poniesionych w związku z przygotowaniem wystawienia spektaklu. 5. Jeżeli Organizator odstąpi od umowy i powiadomi o tym Teatr w okresie 6 miesięcy od daty spektaklu lub krótszym, Organizator pokryje wszystkie udokumentowane koszty poniesione przez Teatr. Koszty, o których mowa powyżej, zostaną zestawione z zaliczkami wypłaconymi przez Organizatora na rzecz Teatru. Różnica pomiędzy zaliczkami a kosztami zostanie zwrócona przez Teatr na konto bankowe Organizatora, najpóźniej do 17 grudnia 2018. 6. Jeżeli nie dojdzie do wystawienia spektaklu, o którym mowa w § 1., z przyczyn leżących po stronie Teatru, Teatr nie otrzyma jakiegokolwiek pieniężnego zadośćuczynienia. Ponadto, Teatr zobowiązany jest zwrócić Organizatorowi wszystkie zaliczki wypłacone przez Organizatora na rzecz Teatru oraz pokryć wszelkie udokumentowane koszty poniesione przez Organizatora, najpóźniej do 17 grudnia 2018. |
Article V Duties of the Theater 1. The Theater undertakes to ensure and pay all copyrights and licenses for the abovementioned performance, as well as the musical material and to pay the rental fee for the musical material for the performance referred to in Article I of the contract directly to the relevant publisher. 2. The Theater has to prepare and submit the technical requirements and schedule of the hosting to the Organizer before signing the contract. Once these documents have been approved by the Organizer, they shall be annexed to this contract as Annex No. 2 which shall form an integral part thereof. 3. The Theater is to provide the artistic ensemble, the technical and service staff needed to prepare and stage the performance referred to in Article I, as well as the complete set, costumes and music instruments. 4. The Theater shall submit to the Organizer a copy of all invoices of the costs incurred by the Theater in accordance with execution of the subject of the agreement which shall be paid by the Organizer on the basis of stipulations in Article II no later than December 17, 2018. 5. The Theater shall provide the Organizer with a soloist cast before signing the contract. Agreed cast shall be added to the contract as Attachment No. 3. Changes shall be possible only for a substantial reason and require the Organizer’s approval. 6. Upon the Organizer’s request the Theater shall provide the Organizer with promotional materials, photographs and CVs to be used for promotional purposes and for publication in the festival materials. The promotional materials shall be provided free of charge and free of any third party rights. 7. All people appointed by the Theater to be involved in the preparations of the staging of the performance, as well as in the performance itself, shall arrive at the agreed location on time, to make sure that the performance begins on time. 8. The Theater is obliged to ensure the safety of goods and other equipment which shall be brought to the Organizer’s theatre premises in connection with the performance, and is aware that the Organizer does not bear any responsibility for any damage of these goods, unless this is caused by the Organizer. 9. The Theater’s visiting artist ensemble shall follow occupational safety and fire protection precautions related to the operation of the theatre building and preclude from potential injuries and property damage. By signing the contract the Theater confirms that he has become familiar with Attachment No. 1: Fire protection and occupational safety training for visiting artist ensembles at the National Theatre in Brno, contributory organization, Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxx, which is an integral part of the contract. 10. The Theatre undertakes to ensure that all members of his Company, including technical staff and freelancers involved in hosting pursuant to Article 1 of the contract, will have the A1 form valid for the date and place of the hosting, and provides the Organizer on request with all necessary information required by the Czech Social Security Administration and the Czech Labor Office regarding the hosting in question related to this issue, at the latest 14 days prior to the start of the hosting in accordance with Article I of the contract.
Article VI Compensation for Damage 1. In case of force majeure each party shall bear its own costs. 2. In case of force majeure both parties shall be relieved from their duty of partial or complete fulfillment of the contract obligations. 3. Force majeure is defined as an unforeseen events of extraordinary nature that could not be affected or avoided. 4. If the performance set out in Article I hereto does not take place for a reason attributable to the Organizer, the Theater is entitled to the reimbursement of proven costs already incurred in relation to staging the performance. 5. Should the Organizer withdraw from this agreement and announces it to the Theater within the period of 6 months before the date of the performance or shorter, the Organizer is to compensate any documented costs the Theater suffered. Proven costs shall be juxtaposed with the advance payments made by the Organizer. The difference between the amounts of the advances paid by the Organizer and costs suffered by the Theater shall be transferred by the latter into the Organizer's bank account by December 17th, 2018 at the latest. 6. Should the performance referred to in Article I not take place for a reason attributable to the Theater, the Theater is not entitled to any financial compensation. Furthermore, the Theater is obliged to return all advance payments made before by the Organizer and to compensate the Organizer for any costs suffered by the Organizer by December 17th, 2018 at the latest. |
§ 7. Inne 1. We wszystkich materiałach promocyjnych i mediach Organizator zobowiązuje się przedstawić Teatr jako: Teatr Wielki im. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx w Poznaniu. 2. Organizator zapewni Teatrowi 8 biletów dobrej kategorii na spektakl, o którym mowa w § 1. 3. Teatr udziela Organizatorowi zgody na nagrywanie fragmentów prób do spektaklu oraz fragmentów samego przedstawienia w celach promocyjnych, informacyjnych i archiwizacyjnych. Nagrywanie nie wymaga dodatkowych zgód i jest zwolnione z wszelkich dodatkowych opłat. Długość fragmentów, o których mowa powyżej nie może przekraczać 5 (pięciu) minut. 4. Teatr udziela Organizatorowi zgody na dokonanie nagrania audio/video całego spektaklu wyłącznie w celach archiwizacyjnych prowadzonych przez Organizatora. 5. Teatr udziela Organizatorowi zgody na używanie logo Teatru w celu promocji spektaklu, o którym mowa w § 1. 6. Ustawowa licencja prasowa: Strony umowy oświadczają, że są świadome, że zgodnie z postanowieniami § 89. Kodeksu cywilnego i § 34. lit. b) Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych, które maja zastosowanie w niniejszej umowie, żadna z części spektaklu, o którym mowa w § 1., nie narusza praw autorskich osób trzecich. |
Article VII Various 1. The Organizer shall endeavor to present the Theater in all advertising and public media as follows: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx’x Poznań Opera House. 2. The Organizer shall provide the Theater with 8 tickets of a good category for the performance referred to in Article I. 3. The Theater grants the Organizer with the right to film the rehearsal or the performance in fragments for the promotional, informative or archive purposes without any additional charges or consents. The length of the abovementioned recordings shall not exceed 5 (five) minutes. 4. The Theater gives its consent to the Organizer to make an audio and DVD recording of the whole performance with the restriction to the Organizer’s archive purposes. 5. The Organizer is free to use the Theater’s logo to advertise the performance referred to in Article I. 6. Statutory press license: Both sides take cognizance of the fact that Paragraph 89 of the Civil Code and § 34, Article b) of the Law of Copyright applies to this contract, namely that whoever makes reasonable use of the work in current reporting does not infringe the Law of Copyright. |
§ 8. Postanowienia końcowe 1. Wszelkie zmiany i poprawki do niniejszej umowy wymagają obopólnej zgody Stron oraz formy pisemnej.
2. W sprawach nie unormowanych niniejszą umową mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu cywilnego Republiki Czeskiej.
3. Strony umowy zobowiązują się rozwiązać ewentualne spory polubownie, za porozumieniem stron. Jeżeli okaże się to niemożliwe, spór zostanie rozstrzygnięty przez odpowiedni sąd w Brnie.
4. Umowę sporządzono w dwóch dwujęzycznych egzemplarzach, w języku polskim i angielskim. W razie rozbieżności pomiędzy wersjami językowymi, pierwszeństwo posiada wersja angielska umowy.
5. Strony umowy wyrażają zgodę na publikację niniejszej umowy w jej całości w Ewidencji umów zgodnie z Ustawą Nr 340/2015 Coll. (Prawo o ewidencjonowaniu umów) oraz na profilu publikującego The National Theatre Brno, p.o., zgodnie z Ustawą o zamówieniach publicznych nr 134/2016 Coll.
6. Niniejsza umowa została sporządzona w dwóch jednakowych egzemplarzach, z których jeden, po podpisaniu otrzymuje Organizator, a drugi Teatr.
7. Umowa wchodzi w życie w dniu jej publikacji w Ewidencji umów, po jej podpisaniu przez obie strony.
Załączniki: Załącznik nr 1: Przepisy przeciwpożarowe i zasady bezpieczeństwa Załącznik nr 2: Rider Załącznik nr 3: Obsada Zalacznik nr. 4: Status Zalacznik nr. 5: Certyfikat rezydencji podatkowej Teatr Wielki
|
Article VIII Final Provisions 1. Any changes or amendments to this contract are possible only upon mutual and written agreement of the Parties.
2. Any issues unaddressed within this contract shall be governed with accordance to the legal code of the Czech Republic.
3. The Parties shall endeavor to resolve all possible problems and issues amicably. If they fail to reach an agreement, the dispute shall be settled by a competent court of law in Brno.
4. This contract is made in two languages - in English and Polish. In case of eventual disputes, the English version is decisive.
5. Both Parties agree to the publication of this Agreement in its entirety in the Register of Treaties pursuant to Act No. 340/2015 Coll. (Law on the Register of Treaties) and on the profile of the publisher The National Theatre Brno, p.o. pursuant to Act No. 134/2016 Coll., on Public Procurement.
6. This contract is made in two equal copies, of which, after the signature of thereof, the Organizer shall obtain one copy and the Theater the second copy.
7. The Agreement comes into force after the signature of both Parties and in effect on the day of its publication in the Register of Treaties.
Attachments: Attachment No. 1: Fire protection and occupational safety training Attachment No. 2: Theater’s Technical Rider Attachment No. 3: Cast Attachment No 4: Status Theater Wielki Attachment No 5: Certificate of the tax domicile Teater Wielki
|
|
|
|
|
Brno, ……………………………………….... Poznań, ……………………………………….
Národní divadlo Brno, p.o. Teatr Wielki im. S. Moniuszki w Poznaniu
…………………………………………………….. ……………………………………………………..
MgA Xxxxxx Xxxxxx – General Director Xxxxxx Xxxxxxxxxxx – Deputy Director
……………………………………………………..
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx – Chief Accountant
11