Ogólne warunki sprzedaży
Ogólne warunki sprzedaży
Stan na: marzec 2021 r.
1. Zakres obowiązywania, postać
1.1. Niniejsze ogólne warunki sprzedaży (OWS) mają zastosowanie do wszystkich stosunków handlowych pomiędzy LENZE POLSKA spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Katowicach, nr KRS 0000186401 a jej nabywcami („Nabywcy”). Te ogólne warunki sprzedaży obowiązują tylko w stosunku do nabywców będących przedsiębiorcami w rozumieniu art. 431 k.c.
1.2. OWS obowiązują w szczególności dla umów sprzedaży lub dostawy rzeczy ruchomych („Towary”), niezależnie od tego, czy wytwarzamy towary we własnym zakresie, czy też nabywamy je od O ile nie uzgodniono inaczej, OWS w wersji obowiązującej w momencie złożenia zamówienia przez nabywcę lub w każdym razie w wersji ostatnio podanej do jego wiadomości w formie tekstowej mają zastosowanie również do podobnych przyszłych umów, bez konieczności ponownego powoływania się przez nas na nie w każdym indywidualnym przypadku.
1.3. Obowiązują wyłącznie nasze OWS. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające ogólne warunki handlowe nabywcy stają się częścią umowy tylko wtedy i tylko w takim zakresie, w jakim wyraźnie wyraziliśmy zgodę na ich obowiązywanie. Ten wymóg zgody obowiązuje w każdym przypadku, na przykład również wtedy, gdy realizujemy dostawę do nabywcy bez zastrzeżeń, znając jego ogólne warunki handlowe.
1.4. Indywidualne uzgodnienia dokonywane z nabywcą w indywidualnych przypadkach (w tym umowy dodatkowe, uzupełnienia i zmiany) mają w każdym przypadku pierwszeństwo przed niniejszymi OWS. O ile nie zostanie udowodnione inaczej, pisemna umowa lub nasze pisemne potwierdzenie są miarodajne dla treści takich umów.
1.5. Istotne z punktu widzenia prawa oświadczenia i zawiadomienia nabywcy dotyczące umowy (np. wyznaczanie terminów, zgłaszanie wad, odstąpienie lub obniżenie ceny) muszą być składane na piśmie, tj. w formie pisemnej lub tekstowej (np. list, e-mail, faks). Nienaruszone pozostają prawne wymogi formalne i dalsze dowody, w szczególności w przypadku wątpliwości co do upoważnienia składającego deklarację.
1.6. Odniesienia do obowiązywania przepisów ustawowych służą wyłącznie celom wyjaśnienia. Nawet bez takiego wyjaśnienia obowiązują przepisy ustawowe, o ile nie zostały one bezpośrednio zmienione lub wyraźnie wykluczone w niniejszych OWS.
1.7. W przypadku umów ramowych i zobowiązań ciągłych nabywca będzie powiadamiany na piśmie o wszelkich zmianach w OWS. Zmiany uznawane są za przyjęte, jeśli nabywca nie wyrazi sprzeciwu na piśmie w ciągu jednego miesiąca od otrzymania powiadomienia. W powiadomieniu zawarta będzie specjalna informacja o tej konsekwencji.
2. Zawarcie umowy
2.1. Nasze oferty mogą ulec zmianom i są niewiążące. Obowiązuje to również wtedy, gdy przekazaliśmy nabywcy katalogi, dokumentację techniczną (np. rysunki, plany, obliczenia,
kalkulacje, odniesienia do norm DIN), inne opisy produktów lub dokumenty – również w
formie elektronicznej – do których zastrzegamy sobie prawa własności i prawa autorskie.
2.2. Zamówienie towaru przez nabywcę uważane jest za wiążącą ofertę zawarcia umowy.
2.3. Przyjęcie towaru może zostać zadeklarowane w formie pisemnej (np. poprzez potwierdzenie zamówienia) lub poprzez dostarczenie towaru do nabywcy w ciągu 14 dni od otrzymania zamówienia, o ile w zamówieniu nie określono inaczej.
3. Termin dostawy i opóźnienie dostawy
3.1. Termin dostawy jest uzgadniany indywidualnie lub podawany przez nas w chwili przyjęcia
zamówienia.
3.2. Nie ponosimy odpowiedzialności za niemożność dostawy lub opóźnienia w dostawie, jeżeli są one spowodowane siłą wyższą lub innymi zdarzeniami, których nie można było przewidzieć w momencie zawierania umowy (np. wszelkiego rodzaju przerwy w działalności, trudności w zaopatrzeniu w materiały lub energię, opóźnienia w transporcie, strajki, zgodne z prawem lokauty, niedobór siły roboczej, energii lub surowców, trudności w uzyskaniu niezbędnych urzędowych zezwoleń, oficjalne środki lub pandemia, brak terminowej realizacji dostaw przez naszych dostawców mimo odpowiednich ustaleń umownych), które leżą poza zakresem naszych wpływów. Jeśli takie zdarzenia znacznie utrudniają lub uniemożliwiają nam dostawę lub wykonanie usługi, a przeszkoda nie jest tylko tymczasowa, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy. W przypadku przeszkód o charakterze czasowym okresy realizacji dostaw lub usług zostają przedłużone bądź terminy dostaw lub usług przesunięte o okres trwania przeszkody plus adekwatny okres rozruchu. Jeżeli w wyniku opóźnienia nabywca nie może przyjąć dostawy lub usługi, może on odstąpić od umowy przez wysłanie nam natychmiastowego pisemnego oświadczenia.
3.3. Powstanie naszej zwłoki w dostawie jest ustalane zgodnie z przepisami ustawowymi. W każdym przypadku konieczne jest upomnienie ze strony nabywcy. W przypadku zwłoki w dostawie nabywca może żądać zryczałtowanego odszkodowania za szkodę spowodowaną zwłoką. Zryczałtowane odszkodowanie wynosi 0,5% ceny netto (wartości dostawy) za każdy zakończony tydzień kalendarzowy opóźnienia, ale w sumie nie więcej niż 5% wartości dostawy towaru dostarczonego z opóźnieniem. Mamy prawo do udowodnienia, że po stronie nabywcy nie powstała żadna lub powstała znacznie mniejsza szkoda niż wyżej wymieniony ryczałt. Nabywcy nie przysługuje prawo do dalszych roszczeń o zwrot szkód spowodowanych zwłoką, chyba że zachodzi przypadek opisany w punkcie 8.1.1 lub 8.1.3.
3.4. Nasze ustawowe prawa, w szczególności w przypadku wykluczenia obowiązku świadczenia (np. z powodu niemożliwości lub niecelowości świadczenia lub późniejszego wykonania), pozostają nienaruszone.
4. Dostawa, przeniesienie ryzyka, odbiór, opóźnienie przyjęcia
4.1. Dostawa odbywa się z magazynu, który jest również miejscem wykonania zobowiązań i ewentualnego późniejszego wykonania. Na życzenie i koszt nabywcy towar zostanie wysłany do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż z wysyłką). O ile nie uzgodniono inaczej, jesteśmy uprawnieni do określenia rodzaju przesyłki we własnym zakresie (w szczególności firmy transportowej, trasy wysyłki, opakowania).
4.2. Ryzyko przypadkowej utraty bądź przypadkowego pogorszenia towaru przechodzi na nabywcę najpóźniej z chwilą przekazania. Jednakże w przypadku sprzedaży z wysyłką ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia towaru, jak również ryzyko opóźnienia przechodzi już w momencie dostarczenia towaru do spedytora, przewoźnika lub innej osoby lub instytucji wyznaczonej do realizacji wysyłki. O ile uzgodniony został odbiór, jest on decydujący dla przeniesienia ryzyka. Również w pozostałym zakresie w odniesieniu do uzgodnionego odbioru stosowane są odpowiednio ustawowe przepisy o umowach o dzieło. Przekazanie lub odbiór uważane są za dokonane, jeżeli nabywca popadnie w zwłokę z przyjęciem.
4.3. Jeśli nabywca popada w zwłokę z przyjęciem albo nie współpracuje lub jeśli wykonanie naszej dostawy opóźnia się z innych powodów, za które odpowiada nabywca, mamy prawo do żądania odszkodowania za powstałą szkodę łącznie z dodatkowymi kosztami (np. koszty magazynowania). Za każdy rozpoczęty miesiąc magazynowania naliczamy opłaty magazynowe w wysokości 0,5% ceny towaru przyjętego z opóźnieniem, ale łącznie nie więcej niż 5% ceny towaru przyjętego z opóźnieniem, licząc od terminu dostawy lub – w przypadku braku terminu dostawy – od zgłoszenia gotowości towaru do wysyłki.
Możliwość udokumentowania wyższej szkody i roszczenia ustawowe (w szczególności wyrównanie dodatkowo poniesionych kosztów, adekwatne odszkodowanie, wypowiedzenie) pozostają nienaruszone; jednakże ryczałt ma być potrącany z dalszych roszczeń pieniężnych. Nabywca ma prawo do udowodnienia, że po naszej stronie nie powstała żadna lub powstała znacznie mniejsza szkoda niż wyżej wymieniony ryczałt.
5. Ceny i warunki płatności
5.1. O ile w poszczególnych przypadkach nie uzgodniono inaczej, obowiązują nasze ceny aktualne
w momencie zawarcia umowy, loco magazyn, plus ustawowy podatek VAT.
5.2. W przypadku sprzedaży z wysyłką (punkt 4.1) nabywca ponosi koszty transportu loco magazyn oraz koszty ewentualnego ubezpieczenia transportu na życzenie nabywcy. Wystawimy fakturę na faktycznie poniesione koszty transportu w danym przypadku lub uzgodnimy ryczałt za koszty transportu (bez ubezpieczenia transportu). Ewentualne cła, opłaty, podatki oraz inne należności publiczne ponosi nabywca.
5.3. Koszty opakowania, załadunku, frachtu i ubezpieczenia oraz koszty montażu i uruchomienia zostaną dodatkowo zafakturowane. To samo dotyczy oprogramowania związanego z danym zastosowaniem. Opłaty i koszty związane z uzyskaniem i poświadczeniem świadectw pochodzenia, faktur konsularnych, zezwoleń i tym podobnych obciążają nabywcę oddzielnie. Koszty opakowania i transportu są naliczane według ceny nabycia.
5.4. W przypadku sprzedaży urządzeń standardowych prace projektowe, prace uzupełniające i inne usługi inżynieryjne nie są częścią usługi standardowej i nie są zawarte w cenach. Dokumentacja jest dostarczana w postaci standardowych instrukcji obsługi i standardowych schematów obwodowych. Schematy połączeń i planowanie projektu w odniesieniu do konkretnego przypadku napędu nie wchodzą w zakres naszych usług, podobnie jak zasilanie sieciowe, sterowanie załączaniem, sterowanie zewnętrzne i powiązania.
5.5. Jesteśmy związani cenami ustalonymi dla danego zamówienia przez dwa miesiące od zawarcia umowy. Jeśli uzgodniono dłuższe terminy realizacji dostawy lub usługi, w przypadku wzrostu kosztów materiałów lub robocizny jesteśmy uprawnieni do naliczenia dopłaty proporcjonalnej do zaistniałego wzrostu kosztów, obliczonej na podstawie pierwotnej
kalkulacji ceny. Postanowienie w tym punkcie 5.5 nie ma zastosowania do cen, dla których
uzgodniono dopłatę na wzrost cen materiałów zgodnie z następnym punktem 5.6.
5.6. Jeśli i o ile w zamówieniu na serwosilniki synchroniczne uzgodniono dopłatę na wzrost cen materiałów, obowiązują następujące zasady: do serwosilników synchronicznych stosowane są magnesy zawierające surowce neodym i dysproz (tzw. pierwiastki ziem rzadkich). Te podlegające silnym wahaniom cen surowce zostały uwzględnione w kalkulacji cen z wartością bazową z marca 2011 r. lub niższą.
Dopłata na wzrost cen materiałów naliczana jest w przypadku wzrostu ceny pomiędzy wartością bazową z marca 2011 r. a wartością aktualną w momencie wystawienia faktury. Porównywana jest cena z marca 2011 r. dla obu surowców (według liczby kilogramów zainstalowanych w danym silniku) oraz ceny w momencie fakturowania, pod warunkiem że nie ma to miejsca później niż 5 dni po dostawie; w przeciwnym razie decydujący dla obliczeń jest dzień dostawy odpowiedniego silnika. W każdym przypadku decydujące znaczenie mają notowania na giełdzie Asian Metal (xxx.xxxxxxxxxx.xxx). Podwyżki cen, które nastąpią w stosunku do marca 2011 r. – w oparciu o wagę dwóch surowców użytych w danym silniku – będą naliczane dodatkowo do ceny ustalonej w umowie.
Więcej szczegółów na temat dopłat na wzrost ceny materiałów można znaleźć na stronie
internetowej xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xx-xx/xxxxxxx-xx-xxxxxx-xxx-xxxxxxxx/.
5.7. Cena nabycia jest wymagalna i płatna w ciągu 14 dni od daty wystawienia faktury i dostawy lub odbioru towaru. W każdej chwili mamy jednak prawo, nawet w ramach trwających stosunków handlowych, do zrealizowania dostawy w całości lub w części tylko za zaliczką. Zadeklarujemy odpowiednie zastrzeżenie najpóźniej wraz z potwierdzeniem zamówienia.
5.8. Wraz z upływem powyższego terminu płatności nabywca popada w opóźnienie. W okresie opóźnienia od ceny nabycia naliczane są odsetki według obowiązującej w danym czasie ustawowej stopy procentowej. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszego odszkodowania za opóźnienie.
5.9. Prawo do potrącenia lub zatrzymania przysługuje nabywcy tylko wtedy, gdy jego roszczenie zostało prawomocnie stwierdzone lub jest bezsporne. W przypadku wad w dostawie prawa wzajemne nabywcy pozostają nienaruszone, zwłaszcza zgodnie z punktem 7.6 zdanie 2 tych OWS.
5.10. Jeśli po zawarciu umowy okaże się (np. wskutek złożenia wniosku o otwarcie postępowania upadłościowego, wielokrotnego przekroczenia terminów płatności, przekroczenia limitu ustalonego przez ubezpieczyciela kredytu), że nasze roszczenia z tytułu ceny nabycia są zagrożone z powodu braku zdolności płatniczej nabywcy, mamy prawo do odmowy spełnienia świadczenia zgodnie z ustawowymi przepisami i (ewentualnie po wyznaczeniu terminu) do odstąpienia od umowy. W przypadku umów na produkcję artykułów niezwrotnych (produkty na zamówienie) możemy niezwłocznie odstąpić od umowy. Nienaruszone pozostają postanowienia przepisów ustawowych dotyczące braku konieczności wyznaczenia terminu. Ponadto jesteśmy uprawnieni do odmowy dalszych świadczeń i żądania płatności z góry.
6. Zastrzeżenie własności
6.1. Do momentu całkowitego uregulowania wszystkich naszych obecnych i przyszłych roszczeń wynikających z umowy kupna-sprzedaży i trwającego stosunku handlowego (wierzytelności zabezpieczone) zachowujemy prawo własności do sprzedanego towaru.
6.2. Towary objęte zastrzeżeniem własności nie mogą być zastawiane na rzecz osób trzecich ani przenoszone jako zabezpieczenie przed całkowitą spłatą zabezpieczonych wierzytelności. Nabywca musi nas niezwłocznie poinformować na piśmie, jeśli zostanie złożony wniosek o wszczęcie postępowania upadłościowego lub jeśli osoby trzecie (np. przez zajęcia) uzyskają dostęp do należących do nas towarów.
6.3. W przypadku naruszenia umowy przez nabywcę, w szczególności w przypadku nieuiszczenia należnej ceny nabycia, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy zgodnie z przepisami ustawowymi lub do żądania zwrotu towaru na podstawie zastrzeżenia własności. Żądanie zwrotu nie obejmuje jednocześnie oświadczenia o odstąpieniu od umowy. Mamy raczej prawo do żądania jedynie zwrotu towaru i zastrzeżenia sobie prawa do odstąpienia od umowy. Jeżeli nabywca nie zapłaci należnej ceny nabycia, możemy dochodzić tych praw tylko wtedy, gdy wcześniej bezskutecznie wyznaczyliśmy nabywcy odpowiedni termin do zapłaty lub gdy wyznaczenie takiego terminu jest zbędne zgodnie z przepisami ustawowymi.
6.4. Aż do odwołania zgodnie z punktem 6.4.3 nabywca jest upoważniony do odsprzedaży lub przetwarzania towarów objętych zastrzeżeniem własności w ramach jego zwykłej działalności gospodarczej. W tym przypadku obowiązują uzupełniająco poniższe postanowienia.
6.4.1. W przypadku przetwarzania, mieszania i łączenia z towarami nabywcy lub osób trzecich przysługuje nam prawo współwłasności do nowo powstałej rzeczy w proporcji odpowiedniej do zafakturowanej wartości towaru przetworzonego, zmieszanego lub połączonego. W pozostałym zakresie wobec powstałego wyrobu obowiązują te same zasady jak w przypadku towarów dostarczonych z zastrzeżeniem własności.
6.4.2. Nabywca niniejszym odstępuje nam w celu zabezpieczenia wszelkie roszczenia wobec osób trzecich wynikające z odsprzedaży towaru lub produktu w całości lub w wysokości naszego ewentualnego udziału we współwłasności zgodnie z punktem 6.4.1. Tę cesję przyjmujemy. Obowiązki nabywcy określone w punkcie 6.2 mają zastosowanie również w odniesieniu do scedowanych wierzytelności.
6.4.3. Do windykacji tej należności oprócz nas pozostaje upoważniony także nabywca. Zobowiązujemy się nie ściągać tej należności dopóty, dopóki nabywca spełnia swoje zobowiązania płatnicze wobec nas, nie występują uszczerbki jego zdolności płatniczej ani nie dochodzimy zastrzeżenia własności poprzez skorzystanie z prawa zgodnie z punktem 6.3. Jeżeli jednak ma to miejsce, możemy domagać się, aby nabywca powiadomił nas o scedowanych należnościach i jego dłużnikach oraz wszystkich danych wymaganych do ściągnięcia należności, wręczył nam związane z tym dokumenty i poinformował dłużników (osoby trzecie) o tej cesji. Ponadto w takim przypadku jesteśmy uprawnieni do odwołania upoważnienia nabywcy do odsprzedaży i przetwarzania towaru objętego zastrzeżeniem prawa własności.
6.4.4. Jeśli wymagalna wartość istniejących zabezpieczeń przekracza wartość naszych wierzytelności o ponad 10%, na żądanie nabywcy zwolnimy wybrane przez nas zabezpieczenia.
7. Roszczenia nabywcy z tytułu wad
7.1. W odniesieniu do uprawnień nabywcy z tytułu wad materiałowych i wad prawnych (w tym nieprawidłowej dostawy i pomniejszonej dostawy oraz nieprawidłowego montażu lub wadliwych instrukcji montażu) stosowane są przepisy ustawowe, chyba że poniżej ustanowiono inaczej.
7.2. Podstawą naszej odpowiedzialności za wady jest przede wszystkim porozumienie w sprawie właściwości towaru. Za uzgodnienia dotyczące jakości towarów uważane są w szczególności wszystkie opisy produktów i specyfikacje producenta, które są przedmiotem indywidualnej umowy.
7.3. O ile jakość nie została uzgodniona, to występowanie wady należy ocenić zgodnie z przepisami ustawowymi. Nie ponosimy odpowiedzialności za publiczne oświadczenia producenta lub innych osób trzecich (np. teksty reklamowe), których nabywca nie wskazał nam jako decydujących dla dokonania zakupu.
7.4. Nigdy nie odpowiadamy za wady, o których nabywca wiedział w momencie zawarcia umowy lub nie wiedział z powodu rażącego zaniedbania z jego strony. Warunkiem dochodzenia roszczeń z tytułu wad przez nabywcę jest ponadto wywiązanie się z jego ustawowych obowiązków sprawdzenia i reklamacji. W przypadku towarów przeznaczonych do wbudowania lub innego dalszego przetwarzania sprawdzenie musi mieć miejsce najpóźniej bezpośrednio przed przetwarzaniem. Jeżeli wada ujawni się podczas dostawy lub badania bądź w późniejszym czasie, należy nas o tym niezwłocznie powiadomić na piśmie. W każdym przypadku oczywiste wady muszą być zgłoszone na piśmie w ciągu 5 dni roboczych od dostawy, a wady, których nie można wykryć podczas kontroli, muszą być zgłoszone w tym samym terminie po ich wykryciu. Jeśli nabywca nie przeprowadzi należytej kontroli lub nie zgłosi wad, nasza odpowiedzialność za wady, które nie zostały zgłoszone, nie zostały zgłoszone w terminie lub zostały zgłoszone w sposób nieprawidłowy, jest wykluczona zgodnie z przepisami ustawowymi.
7.5. Jeśli dostarczona rzecz jest wadliwa, możemy najpierw zdecydować, czy wypełnimy świadczenie poprzez usunięcie wady (naprawę), czy poprzez dostarczenie rzeczy wolnej od wad (wymiana). Nasze prawo do odmowy dalszych świadczeń na warunkach ustawowych pozostaje nienaruszone.
7.6. Jesteśmy uprawnieni do uzależnienia należnego późniejszego wypełnienia świadczenia od zapłacenia przez nabywcę należnej ceny kupna. Nabywca jest jednak uprawniony do zatrzymania części ceny zakupu w wysokości uzasadnionej występującą wadą.
7.7. Nabywca musi zapewnić nam czas i możliwości niezbędne do należnego późniejszego wykonania świadczenia, w szczególności do udostępnienia reklamowanego towaru w celu zbadania. W przypadku dostawy zastępczej nabywca musi zwrócić nam wadliwą rzecz zgodnie z przepisami ustawowymi. Późniejsze wykonanie świadczenia nie obejmuje ani demontażu wadliwego elementu, ani jego ponownego montażu, jeśli nie byliśmy pierwotnie zobowiązani do montażu.
7.8. Ponosimy lub zwracamy nakłady konieczne do kontroli i późniejszego wykonania świadczenia, w szczególności koszty transportu, dojazdu, robocizny i materiałów, zgodnie z przepisami ustawowymi, jeżeli wada rzeczywiście występuje. W przeciwnym razie możemy żądać od nabywcy zwrotu kosztów powstałych w wyniku nieuzasadnionego wezwania do usunięcia wady (w szczególności kosztów kontroli i transportu).
7.9. W nagłych przypadkach, np. gdy zagrożone jest bezpieczeństwo eksploatacji lub w celu uniknięcia nieproporcjonalnej szkody, nabywca ma prawo do samodzielnego usunięcia wady i żądania od nas zwrotu obiektywnie koniecznych w tym celu nakładów. O każdym takim wykonaniu we własnym zakresie należy nas niezwłocznie poinformować, w miarę możliwości z wyprzedzeniem. Prawo do wykonywania we własnym zakresie nie występuje, jeśli zgodnie z przepisami prawa mielibyśmy prawo do odmowy odpowiedniego późniejszego wykonania świadczenia.
7.10. Jeżeli późniejsze wykonanie nie powiodło się lub jeżeli bezskutecznie upłynął adekwatny termin wyznaczony przez nabywcę na realizację późniejszego wykonania albo jest on zbędny zgodnie z przepisami prawa, nabywca może odstąpić od umowy kupna lub obniżyć cenę zakupu. Jednak w przypadku poważnej wady prawo do odstąpienia od umowy nie występuje.
7.11. Także w przypadku wady roszczenia nabywcy o odszkodowanie lub zwrot daremnych
nakładów istnieją wyłącznie zgodnie z punktem 8. i są w pozostałym zakresie wykluczone.
7.12. Wyklucza się prawo do odstąpienia od umowy przez nabywcę. W pozostałej części obowiązują ustawowe warunki i skutki prawne.
8. Pozostała odpowiedzialność
8.1. O ile z tych OWS nie wynika inaczej, ponosimy następującą odpowiedzialność:
8.1.1. w przypadku umyślnego działania,
8.1.2. w przypadku rażącego zaniedbania ze strony naszych przedstawicieli ustawowych i
pracowników,
8.1.3. w przypadku podstępnego działania,
8.1.4. za szkody na życiu lub zdrowiu, za które ponosimy odpowiedzialność,
8.1.5. za szkody wynikające z naruszenia istotnych zobowiązań umownych (tzn. zobowiązań, których wypełnienie jest warunkiem koniecznym dla prawidłowego wykonania umowy i na których przestrzeganiu partner umowy regularnie polega i może polegać),
8.1.6. w odniesieniu do przejętych gwarancji,
8.1.7. w odniesieniu do roszczeń wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt oraz
8.1.8. o ile z innych powodów odpowiedzialność jest ustawowo obowiązkowa.
8.2. Z wyjątkiem przypadków 8.1.1 i 8.1.3 nie ponosimy odpowiedzialności za utratę zysków.
8.3. Z wyjątkiem przypadków 8.1.1 i 8.1.3 nie ponosimy odpowiedzialności za przestoje w
produkcji.
8.4. W przypadku odpowiedzialności z tytułu zwykłego zaniedbania istotnych zobowiązań umownych (punkt 8.1.5) nasza odpowiedzialność w przypadku szkody jest ograniczona do wolumenu danego zamówienia, maksymalnie jednak do kwoty 100.000, - euro.
8.5. Postanowienia punktu 8 obowiązują również w odniesieniu do roszczenia o zwrot wydatków.
8.6. W pozostałym zakresie odpowiedzialność pozostaje wykluczona niezależnie od podstawy
prawnej.
9. Przedawnienie
9.1. Termin przedawnienia dla roszczeń z tytułu wad materiałowych i wad prawnych wynosi dwa lata od daty dostawy. O ile uzgodniono odbiór, termin przedawnienia rozpoczyna się od daty odbioru.
9.2. Roszczenia odszkodowawcze nabywcy zgodnie z punktami 8.1.1 i 8.1.3 oraz zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt przedawniają się wyłącznie zgodnie z ustawowymi terminami przedawnienia.
10. Prawa ochronne
10.1. W przypadku wszystkich dokumentów, przedmiotów itp. przekazanych nam w celu dostawy lub wykonania świadczenia nabywca jest odpowiedzialny, aby nie zostały naruszone prawa własności przemysłowej osób trzecich. Nabywca jest zobowiązany do zwolnienia nas z odpowiedzialności za roszczenia osób trzecich i do zrekompensowania nam powstałych szkód. Jeżeli osoba trzecia zabroni nam wykonywania, wytwarzania lub dostarczania z powołaniem się na należące do niej prawo własności przemysłowej, jesteśmy uprawnieni – bez badania sytuacji prawnej – do przerwania prac i żądania odszkodowania za poniesione koszty. Przekazane nam dokumenty, przedmioty itp., które nie doprowadziły do realizacji zamówienia, zostaną na żądanie zwrócone za zwrotem kosztów. W przeciwnym razie mamy prawo do ich zniszczenia po upływie trzech miesięcy od daty złożenia oferty.
10.2. Zastrzegamy sobie prawa własności i prawa autorskie do wszystkich próbek, modeli, rysunków, kosztorysów, kalkulacji i podobnych informacji o charakterze materialnym lub niematerialnym – również w postaci elektronicznej. Takich informacji nie wolno udostępniać osobom trzecim. Jeśli nabywca otrzyma takie informacje w związku z zawarciem umowy, jest on zobowiązany do ich bezpłatnego zwrotu, jeśli umowa nie zostanie zawarta.
10.3. O ile oprogramowanie jest wbudowane w towar, zamawiający ma niewyłączne prawo do korzystania z niego w niezmienionej formie w dostarczonym towarze. Pierwszeństwo mają wszelkie indywidualne uzgodnienia umowne.
11. Poufność
11.1. Nabywca zobowiązuje się do zachowania w ścisłej tajemnicy wszystkich dotyczących nas informacji (w szczególności danych i dokumentów, zwanych dalej łącznie „Informacjami”), o których dowiedział się w związku ze współpracą z nami ustnie, pisemnie lub w innej formie – nawet przed zawarciem niniejszej umowy – (także od naszych usługodawców) w czasie trwania niniejszej umowy i po jej zakończeniu. Ponadto, o ile nie jest to absolutnie konieczne do wykonania niniejszej umowy, zobowiązuje się on nie zapisywać takich informacji, nie przekazywać ich osobom trzecim ani nie wykorzystywać we własnym zakresie. Dotyczy to także informacji od innych przedsiębiorstw z grupy Lenze.
11.2. Powyższe zobowiązanie do zachowania poufności nie obowiązuje dla informacji, które
• były już ewidentnie znane nabywcy przed nawiązaniem współpracy z nami bez obowiązku zachowania poufności, lub
• są lub staną się powszechnie znane, przy czym nabywca nie ponosi za to odpowiedzialności, lub
• zostały ujawnione nabywcy przez osobę trzecią bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności, lub
• muszą zostać ujawnione na podstawie wykonalnego zarządzenia urzędowego lub sądowego bądź postanowienia ustawowego. W takim przypadku nabywca musi nas
powiadomić na piśmie przed ujawnieniem informacji, abyśmy mieli możliwość uzyskania sądowego nakazu ochrony.
Ciężar dowodu istnienia wyjątkowych okoliczności spoczywa na nabywcy.
11.3. Nabywca jest uprawniony do ujawniania faktu współpracy stron osobom trzecim, w szczególności do podawania nas jako referencji, wyłącznie za naszą uprzednią pisemną zgodą. Komunikaty prasowe lub inne wypowiedzi dla opinii publicznej muszą być wcześniej uzgadniane z nami. Powyższe postanowienia nie obowiązują, jeżeli i o ile są z nimi sprzeczne bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa, w szczególności ustawowe obowiązki publikacyjne.
12. Eksport
Nabywca będzie przestrzegał wszystkich obowiązujących krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących kontroli eksportu i sankcji, w szczególności przepisów Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej, Niemiec i Stanów Zjednoczonych. Wymienione produkty podwójnego zastosowania nie mogą być również przywożone do stref wolnocłowych ani składów wolnocłowych. Obowiązek ten jest ważny tylko wtedy, gdy nie prowadzi to do naruszenia tzw. przepisów antybojkotowych prawa UE lub prawa niemieckiego.
13. Wybór prawa i właściwość miejscowa sądu
13.1. W odniesieniu do niniejszych OWS oraz stosunku umownego pomiędzy nami a nabywcą obowiązuje prawodawstwo Rzeczypospolitej Polskiej z wyłączeniem jednolitego prawa międzynarodowego, a zwłaszcza prawa handlowego ONZ.
13.2. Wszelkie spory wynikające z umów zawieranych na podstawie niniejszych OWS lub pozostające w związku z nimi, będą rozstrzygane wyłącznie przez sąd powszechny właściwy dla siedziby LENZE POLSKA spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Katowicach. Nie narusza to nadrzędnych przepisów ustawowych, zwłaszcza w zakresie wyłącznej właściwości.