Ogólne Warunki Handlowe i Przewozowe linii lotniczych Condor Flugdienst GmbH (Condor OWH)
Ogólne Warunki Handlowe i Przewozowe linii lotniczych Condor Flugdienst GmbH (Condor OWH)
Stan na dzień 02 lutego 2023 roku
Spis treści
§ 2 Płatność i całkowita cena lotu 3
§ 3 Rezerwacja miejsc oraz usług specjalnych 6
§ 5 Przepisy dotyczące niestawienia się (no-show), odwołania podróży, zmiany rezerwacji i zmiany nazwiska, wyznaczenie innej osoby 8
§ 6 Anulowanie podwyższenia kategorii 14
§ 7 Punktualne przybycie na lotnisko 15
§ 8 Zachowanie się pasażera 16
§ 9 Ograniczenie lub odmowa przewozu pasażera lub bagażu (prawo odmowy przewozu) 16
§ 10 Przewóz zwierząt na rejsach Condor 20
§ 11 Podróżowanie osób małoletnich poniżej 16. roku życia, usługa opiekuna Condor
§ 12 Kobiety w ciąży, osoby wymagające opieki 25
§ 13 Przepisy dotyczące bagażu 26
§ 14 Odpowiedzialność i termin wniesienia powództwa 31
§ 15 Plan lotów, opóźnienia i skreślenia/zmiany lotów, prawa pasażerów 34
§ 16 Urządzenia elektroniczne, obowiązek zapinania pasów, zakaz palenia tytoniu, napoje alkoholowe, alergie, dokumenty podróży, naruszenie przepisów wjazdowych i skutki prawne 37
§ 19 Wskazówka zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia (WE) 2027/97 w wersji rozporządzenia (WE) 889/02 40
§ 20 Stosowane prawo, właściwość sądowa i procedury rozstrzygania sporów 41
§ 1 ZAKRES OBOWIĄZYWANIA
Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe i Przewozowe (Condor OWH) obowiązują dla umów przewozowych, zawartych między pasażerem, a Towarzystwem Lotniczym Condor, niezależnie od tego, czy poszczególne loty są realizowane pod numerem lotu linii Condor (Carrier-Code DE) i/lub pod numerem lotu innej linii.
§ 2 PŁATNOŚĆ I CAŁKOWITA CENA LOTU
2.1 Płatność
2.1.1 Całkowita cena lotu potwierdzona w rezerwacji dotyczy wyłącznie przelotu osoby lub osób wymienionych w potwierdzeniu rezerwacji z wyznaczonego miejsca wylotu do miejsca przeznaczenia w określonych godzinach lotu. Całkowita cena lotu oznacza cenę biletu lotniczego powiększoną o podatki i opłaty oraz, jeśli ma to zastosowanie, opłatę za obsługę w przypadku rezerwacji w biurze podróży. Cena lotu oznacza cenę przelotu z wyłączeniem opłaty za obsługę, podatków i innych opłat właściwych dla transportu lotniczego.
2.1.2 Zapłatę całkowitej ceny lotu można dokonać podczas rezerwacji za pośrednictwem biura podróży, rezerwacji telefonicznej lub rezerwacji przez naszą stronę internetową za pomocą karty kredytowej (MasterCard, VISA, American Express, JCB, Discover, Diners Club International, UATP) lub przelewem bankowym (giropay, eps, iDEAL). Ze względów technicznych Condor zastrzega sobie prawo do wykluczenia określonych sposobów płatności dla niektórych tras. Przelew bankowy z zagranicy (konto zleceniodawcy prowadzone w kraju innym niż Niemcy) jest możliwy, tylko jeżeli klient (osoba składająca przelew) pokryje wszystkie należne opłaty, a przelew nastąpi w euro. W przeciwnym wypadku, tzn. w razie niedotrzymania tych warunków, Condor ma prawo obciążyć klienta powstałymi kosztami i/lub różnicami kursu. Sposób płatności „Przelew bankowy” oferujemy tylko w przypadku dokonania rezerwacji terminu podróży na co najmniej 14 dni przed dniem wylotu.
2.2 Wymagalność / zakaz płatności częściowych / kompensata
2.2.1 Płatność jest wymagalna przy rezerwacji i w pełnej wysokości. Klient nie jest uprawniony do płatności częściowych. Wszelkie płatności częściowe ze strony klienta będą odrzucane. Wszelkie zapisy na dobro rachunku wynikające z takiego odrzucenia będą najpierw kompensowane ze wszystkimi roszczeniami firmy Condor wobec klienta, a dopiero później nastąpi wypłata pozostałej kwoty. Dokonane przez klienta płatności częściowe na pokrycie istniejącej należności zostaną najpierw zaliczone na poczet najstarszej należności. Płatność niewystarczająca na pokrycie należności
zostanie najpierw zaliczona na poczet odsetek, a dopiero pozostała kwota na poczet całkowitej ceny lotu.
2.2.2 Obciążenie karty kredytowej klienta następuje natychmiast po dokonaniu rezerwacji, równocześnie wysyłamy dokumenty dotyczące przelotu. Klient, który wybrał sposób płatności „Przelew” jest zobowiązany do natychmiastowego przelania łącznej ceny za przelot. Najpóźniej w ciągu 5 dni płatność musi w całości wpłynąć na konto firmy Condor.
2.3 Skutki niedokonania płatności: odstąpienie od umowy przez firmę Condor / opłaty z tytułu anulowania
a) po terminie wymagalności i przed anulowaniem firma Condor bezskutecznie upomniała klienta, czyli wezwała go do dokonania płatności. Równorzędne z upomnieniem jest wniesienie pozwu i wniosek o wystawienie nakazu zapłaty;
b) w umowie o przewóz był określony czas na dokonanie płatności według kalendarza i do tego momentu płatność nie wpłynęła w całości. W takim przypadku upomnienie ze strony firmy Condor jest zbyteczne;
c) w umowie o przewóz jest określone, że płatność jest wymagalna po wydarzeniu wymienionym w umowie i po następującym po nim stosownym czasie, a zatem moment płatności można obliczyć od dnia wydarzenia według kalendarza, a do tego momentu płatność nie została dokonana w całości. W takim przypadku upomnienie ze strony firmy Condor jest zbyteczne;
d) klient poważnie i ostatecznie odmówił dokonania płatności. Może to nastąpić w drodze odpowiedniego oświadczenia klienta wobec firmy Condor lub wobec osoby trzeciej, za pośrednictwem której klient dokonał rezerwacji (np. biura podróży) albo w sposób dorozumiany, np. niezrealizowanie obciążenia karty kredytowej itp. Nie ma przy tym znaczenia, czy niezrealizowanie nastąpiło na wyraźne życzenie klienta, czy wynikło z tego, że klient nie zadbał o dostateczne pokrycie swojego konta karty kredytowej. W takim przypadku upomnienie ze strony firmy Condor jest zbyteczne;
e) z uwzględnieniem interesów obu stron uzasadnione jest natychmiastowe wystąpienie zwłoki. Taki przypadek ma miejsce, w szczególności jeżeli termin wylotu jest bardzo bliski, w związku z czym wyznaczenie terminu płatności przed
wylotem nie jest już możliwe. W takim przypadku upomnienie nie jest wymagane, a firma Condor może natychmiast wypowiedzieć umowę i odmówić przewozu oraz zażądać odszkodowania.
2.3.2 Prawo do odszkodowania nie obowiązuje, jeżeli klient udowodni, że firma Condor ponosi wyłączną albo przeważającą odpowiedzialność za brak płatności lub nieterminową płatność.
2.3.3 Po anulowaniu wygasa obowiązek przewozu i powstaje zobowiązanie do uiszczenia opłaty z tytułu anulowania na podstawie § 5 zgodnie z Warunkami anulowania / Warunkami taryfy linii Condor.
2.3.4 Klient jest uprawniony do udowodnienia, że w danym przypadku po stronie firmy Condor powstała szkoda mniejsza niż uzgodniona opłata z tytułu anulowania albo nie powstała żadna szkoda. Jeżeli klient dostarczy odpowiednie dowody, musi pokryć jedynie mniejszą szkodę.
2.4 Skutki niedokonania płatności: odsetki za zwłokę
2.4.1 W przypadku braku lub nieterminowej płatności (zwłoki w płatności) firma Condor jest uprawniona do naliczenia odsetek za zwłokę. W przypadku obciążenia zwrotnego z powodu niepoprawnych danych podanych przez klienta lub niedostatecznego pokrycia konta firma Condor może zażądać zryczałtowanej opłaty za obciążenie zwrotne.
2.4.2 W przypadku obciążenia zwrotnego karty kredytowej zryczałtowana opłata wynosi 15 Euro za jedną rezerwację, a przy płatności na lotnisku 30 euro za jedną rezerwację. Również w przypadku obciążenia zwrotnego lub obciążenia zwrotnego karty kredytowej, które następuje w związku z płatnością na pokładzie naszego samolotu (sprzedaż pokładowa), firma Condor ma prawo zażądać zryczałtowanej opłaty za obciążenie zwrotne w wysokości 15 Euro. Klient jest uprawniony do udowodnienia, że w danym przypadku po stronie firmy Condor powstała szkoda mniejsza niż zryczałtowana opłata za obciążenie zwrotne lub ryczałt za płatność na lotnisku albo nie powstała żadna szkoda. Jeżeli klient dostarczy odpowiednie dowody, musi pokryć jedynie mniejszą szkodę.
2.4.3 W przypadku obciążenia zwrotnego podstawowego polecenia zapłaty SEPA z powodu braku pokrycia konta (sprzedaż pokładowa) firma Condor jest również uprawniona do złożenia ponownego polecenia zapłaty SEPA w celu pobrania z konta klienta powstałych z tego tytułu otwartych należności łącznie z wymienionymi powyżej zryczałtowanymi opłatami za obciążenie zwrotne. Udzielone przez klienta upoważnienie do podstawowego polecenia zapłaty SEPA obejmuje również
wierzytelności z tytułu obciążeń zwrotnych spowodowanych brakiem pokrycia konta i ewentualnych roszczeń odszkodowawczych. Firma Condor ma prawo zlecić wykonanie podstawowego polecenia zapłaty SEPA osobie trzeciej.
2.5 Cena lotu, zmiana całkowitej ceny lotu
2.5.2 Dodatkowe obciążenie lub zwolnienie w przypadku związanego z konkretnym zarezerwowanym miejscem podwyższenia lub obniżenia wymienionych w pkt. 2.5.1 podatków, opłat i innych kosztów specyficznych dla transportu lotniczego nastąpi poprzez obciążenie pasażera kwotą stanowiącą różnicę cen. W innych przypadkach dodatkowe lub obniżone koszty zostaną podzielone przez liczbę miejsc w samolocie. Wynikającą z tego kwotą na jedno miejsce Condor obciąży klienta lub mu ją zwróci. W przypadku podwyżek cen po zawarciu umowy o więcej niż 5% całkowitej ceny za przelot klient ma prawo odstąpić od umowy bez ponoszenia jakichkolwiek kosztów.
§ 3 REZERWACJA MIEJSC ORAZ USŁUG SPECJALNYCH
3.1 Rezerwacja miejsc siedzących
3.1.1 Miejsca można rezerwować do 48 godzin przed wylotem pod warunkiem ich dostępności. Po rozpoczęciu pierwszego odcinka lotu opłaty za rezerwację miejsca nie podlegają zwrotowi. Zmiana rezerwacji miejsca jest możliwa do 48 godzin przed odlotem w zależności od dostępności miejsc. W przypadku zmiany rezerwacji na droższe miejsce różnica w cenie jest należna w momencie zmiany rezerwacji.
3.1.2 Jesteśmy zmuszeni zaznaczyć, że ze względu na nałożone ustawowo wymogi bezpieczeństwa następująca grupa osób nie może zajmować miejsc w rzędach miejsc przy wyjściach awaryjnych (miejsca XL):
a) niemowlęta i dzieci poniżej 14. roku życia,
b) kobiety w ciąży,
c) osoby, które nie mówią po niemiecku i/lub po angielsku,
d) osoby przewożące zwierzęta w kabinie pasażerskiej,
e) osoby niepełnosprawne fizycznie i/lub umysłowo,
f) osoby, które ze względu na swoje rozmiary ciała, chorobę lub wiek mają ograniczoną możliwość poruszania się.
3.1.3 Przez dokonanie rezerwacji miejsca przy jednym z wyjść awaryjnych, osoba podejmująca rezerwację zapewnia, że podane powyżej kryteria nie dotyczą ani jej, ani innych osób, dla których dokonuje rezerwacji. Ponadto osoby zajmujące te miejsca musza być gotowe do udzielenia pomocy personelowi pokładowemu w sytuacjach awaryjnych. W konsekwencji oznacza to, że pasażer będzie stosował się do poleceń wydawanych przez załogę w języku niemieckim lub angielskim. W przeciwnym razie Condor ma prawo do przydzielenia osobie, której to dotyczy, innego miejsca siedzącego, przy czym nie przysługuje jej prawo do roszczeń o zwrot kosztów rezerwacji. Jeśli przydzielenie innego miejsca siedzącego przy wyczerpaniu wszystkich możliwości okaże się niemożliwe, Condor ma prawo do odmówienia przewozu w całości.
3.1.4 Za rezerwację miejsca dla dzieci w wieku 2–11 lat jesteście Państwo zobowiązani do zapłaty opłaty obowiązującej dla dorosłych.
3.1.5 Zalecamy wcześniejsze zgłoszenie rezerwacji miejsc, najpóźniej na 48 godzin przed wylotem. Rezerwacji można dokonać u nas również po bukowaniu, lub w przypadku rezerwacji pakietu turystycznego.
3.1.6 Dla pasażerów Condor Business Class oraz Economy Best Tarif rezerwacja miejsc następuje automatycznie i, jeżeli są one do dyspozycji, oferowana jest bez dodatkowej opłaty.
3.1.7 W razie zmiany rodzaju samolotu Państwa rezerwacja miejsca może niestety nie zostać uwzględniona. W sprawie zwrotu uiszczonej opłaty prosimy o kontakt z Centrum Obsługi.
3.2 Wolne miejsce obok („Extra Seat”)
3.2.1 W zależności od dostępności, podczas odprawy online oraz na lotnisku pasażerowie Economy Class mogą zarezerwować dodatkowe wolne miejsce obok swojego miejsca.
3.2.2 Wolne miejsce obok musi się znajdować bezpośrednio obok zarezerwowanego miejsca w tym samym rzędzie, również po drugiej stronie korytarza i nie może znajdować się przed ani za zarezerwowanym miejscem. Wolne miejsca sąsiednie
można zarezerwować dla poszczególnych pasażerów, bez względu na wybraną taryfę i są one dostępne dla dorosłych, dzieci oraz niemowląt (poniżej 2. roku życia). Nie ma możliwości rezerwacji wolnego miejsca sąsiedniego w rzędach z wyjściami awaryjnymi (siedzenia XL).
3.2.3 W przypadku zmiany samolotu w ostatniej chwili z powodów operacyjnych rezerwacja dodatkowego wolnego miejsca obok może nie być możliwa. W sprawie zwrotu uiszczonej opłaty prosimy o kontakt z Centrum Obsługi.
3.3 Rezerwacja usług specjalnych
Towarzystwo Lotnicze Condor oferuje wiele specjalnych usług pod warunkiem ich dostępności, jak np. przewóz sprzętu sportowego lub bagażu specjalnego, posiłki z menu premium lub posiłki specjalne. Do 48 godzin przed odlotem można bezpłatnie zmienić lub odwołać zarezerwowane usługi specjalne. W przypadku zmiany rezerwacji na droższą usługę specjalną różnica w cenie jest płatna natychmiast po zmianie rezerwacji. Od 48 godzin przed rozpoczęciem pierwszego odcinka lotu nie jest już możliwa bezpłatna zmiana rezerwacji lub rezygnacja z usług specjalnych.
§ 4 BILET LOTNICZY
Condor wykonuje ustaloną usługę przewozową wyłącznie na rzecz pasażera podanego w potwierdzeniu rezerwacji albo na bilecie lotniczym lub innym dokumencie przewozowym, przy czym pasażer musi udowodnić swą tożsamość na podstawie ważnego dowodu tożsamości. Pełne imię i nazwisko pasażera muszą być zgodne. Dokumenty przewozowe nie mogą być przenoszone na inne osoby. O ile pasażer nie podróżuje z elektronicznym biletem lotniczym, prawo do przewozu przysługuje wyłącznie za okazaniem ważnego dokumentu przewozowego, wystawionego na nazwisko pasażera w połączeniu z ważnym dowodem tożsamości. W ramach bukowania należy koniecznie zadbać o to, aby nazwisko i imię pasażera oraz nazwisko i imię ewentualnych współpasażerów zgadzały się dokładnie z pisownią w okazywanym dowodzie tożsamości.
§ 5 PRZEPISY DOTYCZĄCE NIESTAWIENIA SIĘ (NO-SHOW), ODWOŁANIA PODRÓŻY, ZMIANY REZERWACJI I ZMIANY NAZWISKA, WYZNACZENIE INNEJ OSOBY
5.1 Zasady ogólne
5.1.1 Możliwość zwrotu całkowitej ceny lotu oraz należnych opłat za odwołanie podróży lub zmianę rezerwacji w przypadku NO-SHOW, odwołania lub zmiany rezerwacji, jak również w przypadku zmiany nazwiska lub wyznaczenia w to miejsce innej osoby jest co do zasady uzależniona od zarezerwowanej taryfy, okresu pomiędzy deklaracją zmiany a odlotem oraz strefy, do której należy dana trasa lotu.
5.1.2 Klient ma zawsze wolny wybór pomiędzy zmianą rezerwacji a odwołaniem podróży i dokonaniem nowej rezerwacji. Przed złożeniem deklaracji dotyczącej zmiany rezerwacji, jej anulacji czy też nowej rezerwacji prosimy o sprawdzenie w każdym indywidualnym przypadku, która opcja jest dla Państwa korzystniejsza.
5.1.3 Loty są podzielone na różne strefy, w zależności od trasy. Klasyfikacja ta odbywa się na podstawie określonego w potwierdzeniu rezerwacji lub na bilecie obszaru docelowego, w którym rozpoczyna się i/lub do którego prowadzi lot:
Strefa 1 | loty krajowe w Niemczech, Baleary, Hiszpania kontynentalna, Chorwacja, Włochy, Portugalia (oprócz Madery), Francja (bez terytoriów zamorskich) |
Strefa 0 | Xxxxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxx, Cypr, Egipt, Maroko |
Strefa 3 | Afryka Wschodnia, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Azja, (w tym Zanzibar), Ameryka Środkowa i Południowa, Karaiby (z wyjątkiem Puerto Rico), Chiny |
Strefa 4 | Afryka Południowa, Ocean Indyjski (w tym Mauritius) |
Strefa 5 | USA, Kanada, Xxxxxxxxx |
Xxxxxx 0 | Xxxxx, Xxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx |
5.2 Zwroty w przypadku NO-SHOW
W przypadku niewykorzystania zarezerwowanego lotu wyklucza się zwrot cen za lot włącznie z ewentualnymi opłatami serwisowymi pobranymi podczas rezerwacji. Niewykorzystane inne podatki i opłaty zawsze podlegają zwrotowi.
5.3 Odwołanie podróży
5.3.1 Odwołanie podróży: Zasady ogólne
Odwołanie podróży oznacza odstąpienie klienta od umowy przewozu przed planowanym odlotem.
W przypadku odwołania podróży, dokonanego w terminie nieprzekraczającym 24 godziny przed rozpoczęciem pierwszego odcinka lotu, zwrot opłaty za lot, włącznie z ewentualnymi opłatami serwisowymi pobranymi podczas rezerwacji, jest wykluczony. Niewykorzystane podatki i opłaty zawsze podlegają zwrotowi.
W przypadku odwołania podróży, dokonanego w terminie nieprzekraczającym 24 godziny przed rozpoczęciem pierwszego odcinka lotu, obowiązują niżej wymienione postanowienia, w
zależności od zarezerwowanej taryfy i strefy.
Po odlocie samolotu docelowego, jeżeli podróż powrotna zostanie odwołana, zwrot opłaty za ten lot, włącznie z ewentualnymi opłatami serwisowymi pobranymi podczas rezerwacji, jest wykluczony. Niewykorzystane podatki i opłaty zawsze podlegają zwrotowi.
Klient jest uprawniony do przedłożenia dowodu, że spółka Condor nie poniosła żadnej szkody lub poniosła nieznaczną szkodę.
W swoim własnym interesie i w celu uniknięcia nieporozumień stanowczo zalecamy Państwu odwoływanie podróży w formie pisemnej z podaniem numeru rezerwacji.
5.3.2 Odwołanie podróży: Szczególne regulacje w taryfie Economy Light (kod taryfy "LM"), w taryfie Economy Best (kod taryfy "BST"), w taryfie Economy Classic oraz w Economy Premium Class i Business Class (kody taryf "SPO"), w każdym przypadku bez opcji Flex.
W przypadku odwołania podróży z całkowitej ceny lotu zostaną zwrócone jedynie niewykorzystane podatki i opłaty, z wyjątkiem ewentualnych opłat serwisowych pobranych podczas rezerwacji.
5.3.3 Odwołanie podróży: Szczególne regulacje w taryfie Flex i opcji Flex (kod taryfy
„N”)
W przypadku odwołania podróży, dokonanego w terminie nieprzekraczającym 24 godzin przed rozpoczęciem pierwszego odcinka lotu, są Państwo zobowiązani uiścić na rzecz spółki Condor wymienione poniżej opłaty za odwołanie podróży.
Strefa 1 | (i) Economy Classic | 50 Euro na osobę i lot |
(ii) Business Class | 75 Euro na osobę i lot |
Strefa 2 oraz 6 | (i) Economy Classic | 75 Euro na osobę i lot |
(ii) Business Class | 100 Euro na osobę i lot |
Strefy 3 – 5 | (i) Economy Classic | 100 Euro na osobę i lot |
(ii) Premium Economy Class | 150 Euro na osobę i lot | |
(iii) Business Class | 200 Euro na osobę i lot |
5.3.4 Odwołanie podróży: Szczególne regulacje w taryfie Economy Best z opcji Flex (Kod taryfy „BSN”)
W przypadku odwołania podróży, dokonanego w terminie nieprzekraczającym 24 godziny przed rozpoczęciem pierwszego odcinka lotu, są Państwo zobowiązani uiścić na rzecz spółki Condor wymienione poniżej opłaty za odwołanie podróży.
Strefa 1 | 50 Euro na osobę i lot |
Strefa 2 oraz 6 | 75 Euro na osobę i lot |
5.3.5 Odwołanie podróży: Szczególne regulacje w taryfie Visit Friends & Relatives (kod taryfy „ETH”)
W przypadku odwołania podróży, dokonanego w terminie nieprzekraczającym 24 godziny przed rozpoczęciem pierwszego odcinka lotu, są Państwo zobowiązani uiścić wymienione poniżej częściowe ceny lotu jako opłaty za odwołanie podróży na rzecz spółki Condor.
a) | Anulowanie rezerwacji do 89 dni przed rozpoczęciem danego lotu | 10 % ceny lotu |
b) | Anulowanie rezerwacji od 88. dnia do 59 dni przed rozpoczęciem danego lotu | 20 % ceny lotu |
c) | Anulowanie rezerwacji od 58. dnia do 29 dni przed rozpoczęciem danego lotu | 50 % ceny lotu |
d) | Anulowanie rezerwacji od 28. dnia do 15 dni przed rozpoczęciem danego lotu | 70 % ceny lotu |
e) | Anulowanie rezerwacji od 14. dnia do 24 godzin przed rozpoczęciem danego lotu | 80 % ceny lotu |
f) | Anulowanie rezerwacji w ciągu 24 godzin przed rozpoczęciem danego lotu | 100 % ceny lotu |
5.4 Zmiana rezerwacji
5.4.1 Zmiana rezerwacji: Regulacje ogólne
Zmiany rezerwacji spowodowane decyzją klienta to zmiany dotyczące terminu, lotniska wylotu lub lotniska docelowego wcześniej zarezerwowanej przez klienta trasy lotu.
Zmiana rezerwacji spowodowana decyzją klienta jest możliwa tylko do 24 godzin przed odlotem na trasie, która ma zostać zmieniona, jeżeli jest ona dopuszczalna w zarezerwowanej taryfie zgodnie z niżej wymienionymi postanowieniami oraz jeżeli na żądany nowy lot dostępna jest wystarczająca liczba miejsc w tej samej lub wyższej klasie przewozowej i/lub taryfowej oraz jeżeli nowy lot odbywa się w tym samym sezonie (sezon letni 01.05.-31.10. / sezon zimowy 01.11.-30.04.) i w tej samej strefie (strefa 1, strefa 2, strefy 3-5, strefa 6) co lot pierwotny.
Zmiana spowodowana decyzją klienta pierwotnie zarezerwowanego lotu powrotnego jest możliwa wyłącznie po rozpoczęciu pierwszej trasy lotu pod warunkiem uzyskania oficjalnej zgody.
Jeżeli cena za zmienioną rezerwację jest korzystniejsza niż cena lotu z pierwotnej rezerwacji, cena lotu z pierwotnej rezerwacji ma zastosowanie również do zmienionej rezerwacji. Różnica zostanie dodana do ceny. Podatki i opłaty zostaną przeliczone na podstawie zmienionej rezerwacji. Powstała różnica będzie wymagalna i płatna natychmiast. Niewykorzystane podatki i opłaty zawsze podlegają zwrotowi.
Jeżeli cena lotu za zmienioną rezerwację jest wyższa niż cena lotu z pierwotnej rezerwacji, należy dopłacić różnicę między całkowitą ceną lotu z pierwotnej rezerwacji a całkowitą ceną lotu zmienionej rezerwacji. Kwota ta jest płatna natychmiast po dokonaniu zmiany rezerwacji.
5.4.2 Zmiany rezerwacji: Szczególne regulacje w taryfie Economy Light (kod taryfy
„LM”)
Zmiana rezerwacji nie jest możliwa.
5.4.3 Zmiany rezerwacji: Szczególne regulacje w taryfie Economy Best (kod taryfy "BST"), w taryfie Economy Classic oraz w Premium Economy Class i Business Class (kody taryf "SPO"), w każdym przypadku bez opcji Flex.
W przypadku zmiany rezerwacji do 24 godzin przed rozpoczęciem lotu, który ma zostać zmieniony, Condor pobiera następujące opłaty za zamianę rezerwacji:
Strefa 1 | (i) Economy Classic, Economy Best | 50 Euro na osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
(ii) Business Class | 75 Euro na osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
Strefa 2 oraz 6 | (i) Economy Classic, Economy Best | 75 Euro na osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
(ii) Business Class | 100 Euro na osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
Strefy 3 – 5 | (i) Economy Classic | 100 Euro na osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
(ii) Premium Economy Class | 150 Euro na osobę i lot plus różnica w cenie biletu | |
(iii) Business Class | 200 Euro na osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
5.4.4 Zmiany rezerwacji: Szczególne regulacje w taryfie Flex lub opcji Flex (kod taryfy
„N”)
5.4.5 Zmiany rezerwacji: Szczególne regulacje w taryfie Economy Best z opcji Flex (kod taryfy „BSN”)
5.4.6 Zmiany rezerwacji: Szczególne regulacje w taryfie Visit Friends & Relatives (kod taryfy „ETH”)
W przypadku zmiany rezerwacji w ciągu 24 godzin przed rozpoczęciem lotu, który ma zostać zmieniony, należy zapłacić liniom Condor następujące opłaty za zmianę rezerwacji:
Strefa 1 | 50 EUR za osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
Strefa 2 oraz 6 | 75 EUR za osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
Strefy 3 – 5 | 100 EUR za osobę i lot plus różnica w cenie biletu |
5.5 Zmiana nazwiska pasażera lub wyznaczenie innej osoby
5.5.1 Zmiana nazwiska pasażera wskazanego podczas rezerwacji lub wyznaczenie innej osoby na wcześniej zarezerwowaną trasę lotu jest możliwa do 24 godzin przed odlotem na pierwszą trasę lotu wtedy, gdy lot jest realizowany wyłącznie przez spółkę Condor oraz tylko wtedy, gdy lot jest zarezerwowany w taryfie Flex, Flex Option lub Visit Friends & Relatives (kod taryfy „N”, „BSN” lub „ETH”).
5.5.2 W przypadku zmiany nazwiska / wyznaczenia innej osoby należy dopłacić różnicę cenową do ewentualnie wyższej całkowitej ceny lotu.
5.5.3 Strona umowy i wyznaczona inna osoba ponoszą solidarną odpowiedzialność za koszty przewozu.
§ 6 ANULOWANIE PODWYŻSZENIA KATEGORII
6.1 Anulowanie podwyższenia kategorii
6.1.1 Za anulowanie podwyższenia kategorii w klasie Premium Economy Class i klasie Condor Business Class obowiązują następujące odmienne warunki anulowania i przebukowania.
6.1.2 Warunki te dotyczą wyłącznie ceny lotu za przelot w wyższej kategorii bukowania.
6.2 Condor Business Class
6.2.1 W wypadku anulowania dokonanego przez klienta do 24 godzin przed umownie przewidzianym wylotem lub lotem powrotnym opłaty wynoszą 50% ceny za podwyższenie kategorii. W wypadku przebukowania przez klienta do 24 godzin przed umownie ustalonym rozpoczęciem lotu koszty wynoszą 10% ceny za podwyższenie kategorii.
6.2.2 W dniu wylotu anulowania i przebukowania przez klienta nie są możliwe. W wypadku anulowania przez klienta rezerwacji w klasie Business Class Condor dołoży wszelkich starań, aby znaleźć inne zastosowanie. Klient jest zobowiązany do udowodnienia, że Condor nie poniósł żadnej szkody lub poniósł tylko niewielką szkodę.
6.3 Premium Economy Class
6.3.1 W wypadku anulowania przez klienta do 24 godzin przed umownie przewidzianym wylotem lub lotem powrotnym opłaty wynoszą 50% ceny za podwyższenie kategorii. W wypadku przebukowania przez klienta do 24 godzin przed umownie ustalonym rozpoczęciem lotu koszty wynoszą 10% ceny za podwyższenie kategorii.
6.3.2 W dniu wylotu anulowania i przebukowania przez klienta nie są możliwe. W wypadku anulowania przez klienta rezerwacji w klasie Premium Economy Class Condor dołoży wszelkich starań, aby znaleźć inne zastosowanie. Klient jest zobowiązany do udowodnienia, że Condor nie poniósł żadnej szkody lub poniósł tylko niewielką szkodę..
§ 7 PUNKTUALNE PRZYBYCIE NA LOTNISKO
7.1.1 Miarodajny czas zakończenia przyjmowania pasażerów zależy od odległości zabukowanego lotu względnie od danego portu wylotu.
7.1.2 Czasem zakończenia przyjmowania nazywamy ustalony przez nas moment, do którego pasażerowie muszą zgłosić się na naszych stanowiskach odprawy.
7.1.3 Przy planowaniu podróży należy odpowiednio uwzględnić podane poniżej czasy zakończenia przyjmowania. Dla zapewnienia sprawnej odprawy i punktualnego wylotu zalecamy dostosowanie się do podanych poniżej wymogów czasowych, gdyż w przypadku spóźnionego stawienia się na stanowisku odprawy mamy prawo do anulowania rezerwacji i odmowy przewozu. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne szkody i koszty powstałe u pasażera winnego naruszenia tego obowiązku.
7.1.4 Niniejszym uzgodnione zostają następujące, podane poniżej czasy, w których pasażerowie muszą zgłosić się na stanowisko naszego obszaru odprawy:
a) | w wypadku lotów do strefy 1, 2 lub 6 | 90 minut przed czasem wylotu podanym na bilecie lotniczym |
b) | w wypadku lotów do stref 3–5 (oprócz USA/Kanady) | 120 minut przed czasem wylotu podanym na bilecie lotniczym oraz |
c) | w wypadku lotów do USA/Kanady | 180 minut przed czasem wylotu podanym na bilecie lotniczym |
7.1.5 Dla wszystkich pasażerów niezależnie od zabukowanej kategorii przewozu oraz przewoźnika wykonującego usługę, obowiązuje zasada posiadania kart pokładowych oraz zakończenia wszelkich formalności związanych z odprawą najpóźniej 45 minut, a w przypadku rejsów długodystansowych najpóźniej 60 minut przed czasem wylotu podanym na bilecie lotniczym (czas zakończenia przyjmowania).
7.1.6 Z powodu obowiązujących przepisów bezpieczeństwa oraz kontroli osób i bagażu informujemy, że po procedurze odprawy należy udać się niezwłocznie do bramki podanej na karcie pokładowej, gdzie należy przebywać do czasu wywołania lotu. Stawienie się przy bramce zabukowanego i już odprawionego lotu najpóźniej do czasu
podanego przy odprawie jest konieczne, gdyż w przeciwnym wypadku mamy prawo do skreślenia bukowania oraz odmowy przewozu, zapobiegając w ten sposób opóźnieniu procedury wsiadania i odlotu. Nie ponosimy odpowiedzialności za powstałe w związku z tym ewentualne szkody i koszty.
7.1.7 Jeśli przewóz nie jest realizowany przez linie Condor, uznaje się za godzinę graniczną, niezależnie od zarezerwowanej klasy usługi i zarezerwowanej trasy lotu, 120 minut przed godziną odlotu określoną w bilecie. Proszę przybyć do strefy odprawy / odprawy określonego lotu nie później niż do tej godziny granicznej.
7.1.8 W przypadku rezerwacji taryfy Economy Light pasażer musi dokonać odprawy online przed przylotem na lotnisko. Jeżeli nie dokonano odprawy online, pobieramy opłatę za odprawę w wysokości 25 Euro.
§ 8 ZACHOWANIE SIĘ PASAŻERA
Jeśli pasażer zachowuje się podczas odprawy, wsiadania lub na pokładzie samolotu w taki sposób, iż stanowi zagrożenie dla samolotu, osób bądź przedmiotów na pokładzie i utrudnia załodze wykonywanie obowiązków, lub jeśli pasażer nie stosuje się do poleceń załogi, włącznie z instrukcjami odnośnie zakazu palenia, spożywania alkoholu lub zażywania narkotyków, albo sprawia innym pasażerom i załodze nieprzyjemności, czy też wyrządza im szkody, zastrzegamy sobie prawo do zastosowania koniecznych środków mających na celu udaremnienie takiego zachowania pasażera, ze skrępowaniem oraz odmową przewozu włącznie.
§ 9 OGRANICZENIE LUB ODMOWA PRZEWOZU PASAŻERA LUB BAGAŻU (PRAWO ODMOWY PRZEWOZU)
Condor lub pracownicy przewoźnika wykonującego usługę mogą odmówić przewozu bądź dalszego przewozu pasażera lub jego bagażu względnie przedwcześnie go przerwać, jeśli zaistnieje jeden lub więcej z poniżej wymienionych powodów:
9.1 Naruszenie obowiązującego prawa
Przewóz narusza obowiązujące prawo, obowiązujące przepisy lub wymogi kraju, w którym odbywa się odlot, przylot lub przelot.
9.2 Zagrożenie porządku, bezpieczeństwa lub zdrowia; obowiązek noszenia maseczki
9.2.1 Przewóz zagraża bezpieczeństwu, porządkowi lub zdrowiu innych pasażerów bądź członków załogi, lub też stanowi obciążenie, które nie może być wymagalne dla tegoż przewozu.
9.2.2 Na wszystkich lotach liniami Condor wszyscy pasażerowie w wieku od 6 lat muszą nosić maskę ochronną (w standardzie FFP2 lub porównywalną) lub
maseczkę medyczną (zasłaniającą nos i usta), która musi całkowicie zakrywać usta i nos, jeśli istnieje taki obowiązek prawny w miejscu odlotu i/lub przylotu. Dlatego prosimy, aby przed przybyciem na lotnisko zapoznać się z przepisami obowiązującymi w miejscu odlotu i/lub przylotu.
9.2.3 W przypadkach, gdy nie da się jednoznacznie określić lokalnych przepisów, Condor lub pracownicy przewoźnika wykonującego usługę mogą jednak poprosić pasażera o noszenie maski ochronnej lub maseczki medycznej. W tej kwestii Condor lub przewoźnik wykonujący usługę uwzględniają miejscowe okoliczności oraz preferencje innych pasażerów.
9.2.4 Prosimy o zabranie ze sobą własnych masek ochronnych lub maseczek medycznych. Należy pamiętać, że maseczka nie może mieć zaworu wydechowego, w przeciwnym razie działanie ochronne maski wobec innych pasażerów będzie ograniczone. Tak zwane przyłbice (Face Shields), chusty i apaszki nie są dozwolone.
9.2.5 Wyjątek od prawnego obowiązku noszenia istnieje tylko wówczas, jeśli noszenie maseczki nie może być wymagane lub nie jest możliwe ze względu na ograniczenia fizyczne, umysłowe lub psychiczne albo z powodu istniejącej choroby. Od 15 września 2020 roku będziemy je honorować tylko po przedstawieniu negatywnego wyniku testu PCR - wydanego nie wcześniej niż 48 godzin przed planowanym wyjazdem - oraz aktualnego zaświadczenia lekarskiego na odpowiednim formularzu udostępnianym przez linie Condor (na stronie: xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxx/xxx/Xxxx-Xxxxx- Bedeckung_DE_EN_final.pdf, wydanego nie wcześniej niż sześć miesięcy przed dniem przewozu. Zaświadczenie lekarskie musi zawierać pieczątkę i podpis lekarza. Negatywny wynik badania i zaświadczenie lekarskie trzeba przedstawić przy odprawie oraz, na żądanie, przy wchodzeniu na pokład, opuszczaniu samolotu oraz na pokładzie samolotu.
9.2.6 Prosimy również o przestrzeganie zasad dotyczących noszenia maseczek, które obowiązują na danym lotnisku.
9.3 Prawo do odmowy przewozu z powodu objawów COVID 19
Condor zastrzega sobie prawo do odmowy przewozu pasażera, jeżeli
9.3.1 u pasażera w ciągu ostatnich 10 dni przed odlotem zdiagnozowano COVID-19, lub
9.3.2 u pasażera w ciągu 10 dni przed odlotem wystąpiły jakiekolwiek objawy charakterystyczne dla COVID-19 (gorączka, nowo rozpoczynający się kaszel, utrata smaku lub węchu, duszności); lub
9.3.3 pasażer w ciągu 14 dni przed odlotem był w bliskim kontakcie (np. mniej niż 2 metry przez ponad 15 minut) z osobą, u której zdiagnozowano COVID-19, lub
Jeśli zachodzi którykolwiek z przypadków wymienionych w punktach 9.3.1 do 9.3.4, pasażer musi jak najszybciej poinformować o tym spółkę Condor i nie może rozpocząć lotu.
Jeżeli jeden z przypadków wymienionych w punktach 9.3.1 do 9.3.4 zostanie stwierdzony dopiero na lotnisku, pasażerowi odmówi się dokonania przewozu.
9.4 Prawo do odmowy przewozu z powodu niewłaściwego stanu umysłowego lub fizycznego
Stan zdrowia psychicznego lub fizycznego, w tym pogorszenie tego stanu wynikające z konsumpcji alkoholu bądź zażycia narkotyków lub skutków alergii, stanowi niebezpieczeństwo lub ryzyko dla samego pasażera, innych pasażerów, członków załogi lub rzeczy.
Przed lotami do niektórych krajów docelowych podczas wchodzenia na pokład przeprowadzany jest bezdotykowy pomiar temperatury, jeżeli dany kraj docelowy wymaga takiego pomiaru. W przypadku wykrycia podwyższonej temperatury, która jest zależna od szczególnych wymogów kraju przeznaczenia linie Condor mogą odmówić przewozu.
9.5 Prawo do odmowy przewozu z powodu nieprawidłowego zachowania pasażera
Podczas wcześniejszego lotu miało miejsce zachowanie się pasażera w znacznej mierze niezgodne z obowiązującymi zasadami i istnieją podstawy do przypuszczeń, że takie zachowanie może się powtórzyć.
9.6 Prawo do odmowy przewozu z powodu odmowy poddania się kontroli bezpieczeństwa przez pasażera
Pasażer odmawia poddania swojej osoby lub swego bagażu kontroli bezpieczeństwa.
9.7 Prawo do odmowy przewozu z powodu nieopłacenia należności przez pasażera
Obowiązująca całkowita cena lotu lub inne opłaty związane z transportem lotniczym (również za wcześniejsze loty) nie zostały zapłacone pomimo upływu terminu płatności.
9.8 Prawo do odmowy przewozu z powodu braku ważnych dokumentów podróży
Pasażer nie posiada ważnych dokumentów podróży lub pasażer chce wjechać na teren kraju nie posiadając zezwolenia na przejazd przez ten kraj lub nie posiadając dokumentów pozwalających na wjazd do tego kraju. Dokumenty podróży uległy zniszczeniu podczas lotu lub pasażer odmówił mimo wezwania ich przekazania załodze za pokwitowaniem.
9.9 Prawo do odmowy przewozu z powodu niedozwolonej zawartości bagażu
W bagażu nie mogą się znajdować:
a) Przedmioty mogące stanowić zagrożenie dla samolotu, osób bądź przedmiotów znajdujących się na pokładzie samolotu oraz wymienione w regulacjach IATA dot. materiałów niebezpiecznych; przepisy te są dostępne w naszych biurach oraz biurach podróży wystawiających bilety. Do tych materiałów zalicza się przede wszystkim materiały wybuchowe, sprężone i płynne gazy, materiały utleniające, radioaktywne lub magnetyzujące, materiały łatwopalne, toksyczne, zakaźne i agresywne a także materiały płynne wszelkiego rodzaju.
b) Przedmioty, których przewóz zabroniony jest w myśl przepisów państwa, z którego następuje wylot, do którego następuje przylot lub nad którym odbywa się przelot;
d) Pasażer przewożący przy sobie bądź w bagażu: wszelkiego rodzaju broń, szczególnie
(a) broń palną, sieczną lub kłującą a także rozpylacze służące do ataku lub obrony, (b) amunicję i materiały wybuchowe, (c) przedmioty mogące za sprawą swojego zewnętrznego wyglądu lub oznaczenie sprawiać wrażenie broni, amunicji lub materiałów wybuchowych, musi zgłosić nam ten fakt przed rozpoczęciem podróży. Przewóz tego rodzaju przedmiotów jest dopuszczalny tylko wtedy, jeśli są one przewożone zgodnie z przepisami dotyczącymi przewozu towarów niebezpiecznych w formie fracht lub nadanego bagażu.
Funkcjonariusze policji, którzy w ramach swoich obowiązków służbowych są zobowiązani do noszenia broni, są zobowiązani do przekazania broni na czas lotu właściwemu kapitanowi samolotu.
e) Wszelkiego rodzaju broń, w szczególności broń palna, sieczna i kłująca oraz rozpylacze. Broń myśliwska i sportowa może być przewożona jako bagaż na podstawie naszej oceny i decyzji. Broń musi być rozładowana i transportowana w zamkniętym, dostępnym w handlu opakowaniu. Transport amunicji podlega przepisom ICAO oraz IATA dotyczącym towarów niebezpiecznych.
f) Przewożenie papierosów elektronicznych („e-papierosów”) oraz elektroniczne towary konsumpcyjne (w szczególności laptopy, telefony komórkowe itp.), których dotyczy wycofanie się producenta lub dystrybutora, w bagażu rejestrowanym nie jest
dozwolone; wolno je przewozić wyłącznie w bagażu podręcznym. Ponadto włącz również ładowanie tych urządzeń i/lub baterii jest niedozwolone.
g) Przedmioty, które są niebezpieczne lub wątpliwe z uwagi na ich ciężar, wielkość lub rodzaj, jak i przedmioty, które ze względu na ich szybkie psucie się, kruchość lub szczególną wrażliwość nie nadają się do transportu. Bliższych informacji można zasięgnąć u nas bądź upoważnionych przez nas agentów.
h) Trofea myśliwskie (włączając te pozyskane z legalnie ustrzelonych zwierząt lub nabyte w sposób legalny) lub inne produkty powiązane z nielegalnymi działaniami w stosunku do dzikich zwierząt w rozumieniu Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES) w jej aktualnym brzmieniu.
i) Jeśli nadany bagaż zawiera wymienione powyżej przedmioty i zostaną one w nim wykryte podczas kontroli bezpieczeństwa, muszą one zostać usunięte z bagażu. W tym celu bagaż musi zostać otwarty a niebezpieczny przedmiot usunięty. Condor nie ponosi odpowiedzialności za usunięte przedmioty. Za ewentualne uszkodzenie bagażu i jego zawartości powstałe wskutek otwarcia bagażu i usunięcia przedmiotów nie ponosimy odpowiedzialności.
§ 10 PRZEWÓZ ZWIERZĄT NA REJSACH CONDOR
10.1 Regulacje ogólne, warunki transportu zwierząt, wyłączenie dla niektórych ras zwierząt
10.1.1 Na przewóz psów, kotów i innych zwierząt domowych wymagana jest zgoda linii Condor, a jeżeli lot jest realizowany przez innego przewoźnika lotniczego, niezbędna jest również jego zgoda. W przypadku transportu wymagana jest rezerwacja za pośrednictwem strony internetowej lub Condor Service Center. Rezerwacji należy dokonać co najmniej 48 godzin przed wylotem i tylko na loty bezpośrednie, ponieważ nie jest możliwy transfer z lotu przychodzącego na lot wychodzący. Informacje można znaleźć na stronie: xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxx-xxxxxxxxxxx/xxxxxxx- tiere/tierbefoerderung.jsp.
10.1.2 Przewożone są psy i koty w wieku od 4 miesięcy wzwyż, a w przypadku przewozu zwierząt z krajów trzecich niewymienionych jako państwa członkowskie na teren UE dopiero od 7 miesięcy wzwyż. Ponadto zwierzęta muszą być umieszczone w odpowiednich klatkach podróżnych. Muszą posiadać ważne świadectwa zdrowia i szczepień, zezwolenia na wjazd oraz inne dokumenty wjazdu i tranzytu wymagane przez poszczególne kraje. Condor zastrzega sobie prawo ustalenia sposobu
można znaleźć na stronie: xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxx-xxxxxxxxxxx/xxxxxxx- tiere/tierbefoerderung.jsp.
10.1.3 Niektóre rasy psów są wyłączone z transportu jako zwierzęta domowe, ze względu na ich status jako psów bojowych (psy z listy). Należą do nich x.xx. następujące rasy psów: pitbulterier, amerykański pitbulterier, amerykański staffordshire terier, staffordshire bull terrier, bullterrier, buldog amerykański, dog argentyński, fila brasileiro, anatolian, owczarek kaukaski, mastif, mastif neapolitański, rottweiler i wszystkie rasy krzyżowane.
10.1.4 Na naszych lotach wykluczony jest również przewóz zwierząt domowych z krótką kufą (dotyczy kabiny i luku bagażowego). Psy i koty ras brachycefalicznych są szczególnie wrażliwe na temperaturę i stres. Przewóz samolotem może więc spowodować poważny uszczerbek na zdrowiu zwierząt lub, w najgorszym przypadku, nawet ich śmierć.
10.1.5 Rasy psów z krótką kufą to boston terier, bokser, buldog (wszystkie rasy oprócz buldoga amerykańskiego), xxxx xxxx, gryfonik brukselski, chin japoński, xxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxxx, pekińczyk, xxxx xxx.
10.1.6 Do ras kotów z krótką kufą należą na przykład kot perski, birmański, himalajski, egzotyczny krótkowłosy. Odnosi się to również do krzyżówek.
10.1.7 W przypadku naruszenia powyższego Condor ma prawo odmówić transportu zwierzęcia. Condor nie ponosi odpowiedzialności za powstałe z tego powodu szkody lub szkody pośrednie.
10.2 Zobowiązanie do płatności za transport zwierząt
Waga przewożonego zwierzęcia oraz klatki podróżnej i karmy nie są zawarte w bagażu pasażera wolnym od opłaty. Transport zwierząt jest płatny. Nienaruszone przez to pozostają okoliczności wyjątkowe określone w punkcie 10.3. Opłaty za przewóz zwierząt oraz bliższe informacje zwarte są na stronie internetowej linii Condor (xxx.xxxxxx.xxx). Zwierzęta podróżujące w kabinie pasażerskiej (wraz z pojemnikiem transportowym) muszą przebywać w miejscu na nogi w obrębie miejsca siedzącego pasażera w zabukowanej klasie i podczas całego pobytu na pokładzie muszą być odpowiednio zabezpieczone.
10.3 Szczególne regulacje dla zwierząt towarzyszących
10.3.1 Psy asystujące (psy-przewodnicy osób niewidomych, psy terapeutyczne oraz inne psy serwisowe oraz ich klatki podróżne i karma są przewożone bez dopłat i poza ograniczeniami bagażu wolnego od opłat. Warunkiem bezpłatnego przewozu w kabinie pasażerskiej jest potwierdzenie medycznej konieczności obecności zwierzęcia dla pasażera. Psy podróżujące w kabinie muszą pasować do podnóżka fotela
zarezerwowanej klasy podczas podróży w kontenerze transportowym. Należy pamiętać, że psy i koty ras brachycefalicznych są szczególnie wrażliwe na temperaturę i stres. Przewóz samolotem może więc spowodować poważny uszczerbek na zdrowiu zwierząt lub, w najgorszym przypadku, nawet ich śmierć.
10.3.2 Dlatego też na naszych lotach nie zaleca się przewozu następujących ras psów (kabina lub luk bagażowy): boston terier, bokser, buldog (wszystkie rasy oprócz buldoga amerykańskiego), xxxx xxxx, gryfonik brukselski, chin japoński, xxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxxx, pekińczyk, xxxx xxx.
10.4 Warunki zabierania zwierząt towarzyszących
10.4.1 Pasażerowie podróżujący z psem asystującym muszą skontaktować się z Condor najpóźniej na 48 godzin przed odlotem, względnie niezwłocznie w przypadku rezerwacji z mniejszym wyprzedzeniem, i odpowiednio wcześniej dotrzeć na lotnisko. Zalecamy dotarcie na lotnisko co najmniej dwie, a w przypadku lotów międzykontynentalnych co najmniej trzy godziny przed wylotem.
10.4.2 Prosimy pamiętać, że z uwagi na bezpieczeństwo i niezakłócony przebieg lotu, konieczne jest, aby Państwa pies został nauczony odpowiednich zachowań w miejscach publicznych. Aby mógł podróżować wraz z Państwem w kabinie, pies musi słuchać poleceń i poprawnie zachowywać się. Jeśli pies nie będzie zachowywał się właściwie, mogą zostać Państwo poproszeni o nałożenie mu kagańca na czas przewozu, lub też pies będzie musiał być przewożony w ładowni (o ile dostępna będzie odpowiednia klatka do przewozu zwierząt), albo nie zostanie udzielona zgoda na jego przewóz.
10.5 Dokumenty podróży przewożonego zwierzęcia, obowiązujące przepisy prawne, wjazd zwierzęcia towarzyszącego do USA
10.5.1 Pasażer ma obowiązek zasięgnięcia we właściwym urzędzie kompleksowych informacji na temat obowiązujących w danym państwie przepisów w odniesieniu do wjazdu lub przejazdu zwierzęcia. Condor nie sprawdza prawidłowości i kompletności danych podanych przez pasażera ani przedłożonych przez niego dokumentów. Ponadto pasażer zobowiązuje się do posiadania przy sobie wszystkich dokumentów niezbędnych do przewozu zwierząt (dokumenty wjazdowe i wyjazdowe, zdrowotne i inne).
10.5.2 Jeżeli pasażer chce wylecieć do USA z psem asystującym, musi wypełnić w całości, okazać i mieć przy sobie na pokładzie formularz "U.S. Department of Transportation Service Animal Air Transportation Form", a w przypadku lotów, których przewidywany czas trwania przekracza osiem godzin, musi dodatkowo wypełnić w całości, okazać i
mieć przy sobie na pokładzie formularz "U.S. Department of Transportation Service Animal Relief Attestation Form". Okazanie dokumentu(ów) wymaganego(ych) w przypadku podróży do USA w celu przewozu psów asystujących musi nastąpić co najmniej 48 godzin przed wylotem; w przypadku rezerwacji dokonywanych z mniejszym wyprzedzeniem wystarczy okazanie przy bramce w dniu wylotu.
10.5.3 Ponadto Condor nie odpowiada za skutki, straty ani koszty powstałe z powodu nieprzestrzegania przez pasażera przepisów obowiązujących w odniesieniu do wjazdu lub przejazdu zwierzęcia do danego kraju lub przez dany kraj, również w przypadku powtórnego wjazdu do państwa UE, bądź też spowodowane niemożnością przedłożenia przez pasażera niezbędnych dokumentów dotyczących wjazdu, wyjazdu, dokumentów zdrowotnych i innych w należyty sposób.
10.5.4 Jeżeli wyżej wymienione obowiązujące postanowienia zostaną naruszone, pasażer będzie zobowiązany do zapłacenia grzywny i/lub pokrycia kosztów (w szczególności związanych z kwarantanną), jakie zostaną nałożone na firmę Condor przez dany kraj bądź też, w przypadku pokrycia ich przez firmę Condor, do ich zwrócenia. Pasażer jest ponadto zobowiązany do zapłacenia obowiązującej całkowitej ceny lotu, jeżeli firma Condor zostanie przez władze zmuszona do przewiezienia zwierzęcia do miejsca wyjściowego lub innego miejsca. Do opłacenia tej należności Condor może wykorzystać wpłacone przez pasażera pieniądze za niewykorzystany przewóz lub inne środki pasażera znajdujące się w posiadaniu firmy. Cena lotu opłaconego za przewóz zwierzęcia do miejsca, z którego nastąpiła jego deportacja lub odprawa, nie podlega zwrotowi. Pasażer odpowiada za wszystkie szkody wyrządzone przez zwierzę firmie Condor lub osobom trzecim w ramach odpowiedzialności prawnej i zwalnia tym samym Condor z wszelkiej odpowiedzialności w tym zakresie.
§ 11 PODRÓŻOWANIE OSÓB MAŁOLETNICH PONIŻEJ 16. ROKU ŻYCIA, USŁUGA OPIEKUNA CONDOR
11.1 Wymóg dotyczący przewozu osób małoletnich poniżej 16. roku życia
11.1.1 W przypadku przewozu osób małoletnich przed ukończeniem 16. roku życia (zwanych dalej „Osobami małoletnimi”) na rejsach obsługiwanych przez Condor obowiązują następujące przepisy. Jeśli dany lot jest obsługiwany przez innego przewoźnika niż Condor, przewóz Osób małoletnich podlega wyłącznie warunkom tego przewoźnika.
11.1.2 Z zastrzeżeniem przepisów zawartych w punktach 11.1.3 do 11.1.5 Osoby małoletnie mogą podróżować wyłącznie w towarzystwie następujących osób:
b) rodzeństwa, które ma co najmniej 16 lat, o ile rodzeństwo nie jest pod opieką w ramach usługi Opiekun Condor, lub
c) każdej innej osobę pod warunkiem, że jest ona pełnoletnia.
11.1.3 Osoby małoletnie w wieku od 5 do 15 lat (włącznie) mogą podróżować bez opieki lub w towarzystwie osób, które nie spełniają kryteriów wymienionych w punktach od 11.1.2a) do 11.1.2c), jeśli skorzystają z usługi Opiekun Condor (patrz punkt 11.2; wymagana wcześniejsza rezerwacja), za którą pobierana jest opłata.
11.1.4 Osoby małoletnie w wieku od 12 do 15 lat mogą podróżować bez opieki lub w towarzystwie osób, które nie spełniają kryteriów wymienionych w punktach od 11.1.2a) do 11.1.2c), o ile Condor zostanie o tym powiadomiony najpóźniej na 48 godzin przed odlotem. W tym przypadku nie jest konieczne korzystanie z usług Opiekun Condor.
Wiek Osoby małoletniej | Wymagania |
0–4 lata | ✓ wyłącznie z opiekunem, który spełnia wymagania zgodnie z pkt 11.1.2. |
5–11 lat | ✓ wyłącznie z opiekunem, który spełnia wymagania zgodnie z pkt 11.1.2 lub ✓ korzystając z usługi Opiekun Condor. |
12–15 lat | ✓ wyłącznie z opiekunem, który spełnia wymagania zgodnie z pkt 11.1.2 lub ✓ korzystając z usługi Opiekun Condor lub ✓ wcześniejsze zgłoszenie takiego faktu. |
11.1.6 Jeśli powyższe warunki przewozu Osób małoletnich nie są spełnione, Condor ma prawo odmówić realizacji usługi przelotu.
11.1.7 W przypadku gdy Osobie małoletniej do lat 12 towarzyszy tylko jeden rodzic, w celu uniknięcia nieporozumień i komplikacji wskazane może być przedłożenie pisemnego potwierdzenia od drugiego rodzica o upoważnieniu do wykonania lotu (lotów) z towarzyszącym rodzicem.
11.1.8 Limity wiekowe określa się na podstawie wieku w momencie podjęcia realizacji lotu.
11.2 Usługa Opiekun Condor
11.2.1 W ramach usługi Opiekun firma Condor zobowiązuje się do opieki nad Osobami małoletnimi bez opieki lub Osobami małoletnimi w towarzystwie osób, które nie
spełniają kryteriów wymienionych w punkcie 11.1, w wieku od 5 do 17 lat włącznie (dalej zwane Osobami małoletnimi) na lotnisku odlotu i przylotu oraz na pokładzie samolotu.
11.2.2 Usługa Opiekun Condor jest dostępna tylko na bezpośrednich lotach obsługiwanych przez samego przewoźnika Condor. Rezerwacji należy dokonać za pośrednictwem Condor Service Center najpóźniej 48 godzin przed odlotem. Opłaty za usługę Opiekun Condor można znaleźć na stronie internetowej Condor (xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx-xxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxx/xxxxxxxx- kinder/allein-reisende-kinder.jsp).
11.2.3 Skorzystanie z usługi Opiekun Condor wymaga, aby Osoba małoletnia do przewozu została przekazana firmie Condor przez upoważnioną osobę na lotnisku odlotu. Jeśli tak się nie stanie, Condor ma prawo odmówić opieki i przewozu Osoby małoletniej.
11.2.4 W przypadku korzystania z usługi Opiekun Condor pełne dane (nazwisko, adres, numer telefonu) osoby towarzyszącej, która przywozi lub odbiera Osoby małoletniej, są wymagane na lotnisku odlotu do momentu przekazania lub przejęcia Osoby małoletniej. Jeśli nie są to rodzice, należy przedstawić pełnomocnictwo od rodziców do przekazania i odbioru Osoby małoletniej. Ze względów bezpieczeństwa osoba towarzysząca Osoby małoletniej musi wylegitymować się ważnym dowodem tożsamości ze zdjęciem podczas odprawy i przekazywania Osoby małoletniej w miejscu przylotu.
11.3 Opłaty za przelot niemowląt (poniżej 2 lat)
11.3.1 Na jedną pełnopłatną osobę dorosłą może przypadać maksymalnie jedno Niemowlę w wieku do 2 lat (zwane dalej „Niemowlęciem”) bez prawa do miejsca siedzącego. Drugie Niemowlę może być przewożone przez osobę dorosłą na życzenie, tylko jeśli dla dodatkowego niemowlęcia zarezerwowano miejsce w regularnej taryfie. Zasada ta dotyczy tylko lotów obsługiwanych przez Condor.
11.3.2 Niemowlę musi mieć zarezerwowany i opłacony bilet jako pełnopłatne dziecko na lot tam i z powrotem, jeśli w międzyczasie przed lotem powrotnym niemowlę ukończyło
2. rok życia.
§ 12 KOBIETY W CIĄŻY, OSOBY WYMAGAJĄCE OPIEKI
12.1 Kobiety w ciąży
Ze względów bezpieczeństwa kobiety nie mogą latać liniami Condor od 36. tygodnia ciąży (w przypadku ciąż mnogich od 32. tygodnia ciąży). Od 28. do 36. tygodnia ciąży (w przypadku ciąż mnogich tylko do 32. tygodnia ciąży) trzeba przedłożyć zaświadczenie
lekarskie o braku przeciwwskazań do odbycia lotu, wystawione nie wcześniej niż 10 dni przed wylotem.
12.2 Szczególna opieka
12.2.1 W celu zapewnienia jak najlepszego przygotowania opieki prosimy o poinformowanie linii Condor już podczas bukowania biletu, a najpóźniej 24 godziny przed odlotem o konieczności opieki podczas podróży nad osobami niepełnosprawnymi, kobietami w ciąży, osobami chorymi lub innymi wymagającymi szczególnej opieki pasażerami. W przypadku spóźnionego zgłoszenia lub braku zgłoszenia takiej potrzeby nie jesteśmy w stanie zapewnić idealnej opieki.
12.2.2 Nie odmawiamy przewozu ze względu na konieczność opieki żadnym osobom, które poinformowały nas o takiej konieczności podczas zakupu biletu i zostały przez nas przyjęte do skorzystania z usługi przewozu.
12.3 Szczególne zasady obowiązujące w przypadku lotów realizowanych przez innych przewoźników
Przewóz kobiet w ciąży i osób wymagających szczególnej opieki podczas lotu realizowanego przez przewoźnika innego niż Condor wymaga zgody tego przewoźnika. Zgodę tę należy uzyskać od niego nie później niż 72 godziny przed czasem wyjazdu określonym w bilecie.
§ 13 PRZEPISY DOTYCZĄCE BAGAŻU
W zależności od wybranej kategorii przewozu i ewentualnie wybranej taryfy pasażer może w ramach transportu powietrznego przewozić określoną liczbę sztuk bagażu bez opłat. Ograniczenia bagażu nieodpłatnego wynikają z biletu lotniczego lub regulaminu stanowiącego podstawę zawartej przez pasażera umowy przewozowej. Przewóz bagażu przekraczającego zakres bagażu wolnego od opłat oraz przewóz bagażu specjalnego podlegają opłacie.
Przy odprawie przeprowadzane są losowe kontrole bagażu. Informujemy, że przedmioty wymienione w punkcie 9.9 nie mogą znajdować się w nadanym bagażu lub bagażu podręcznym. Ponadto informujemy, że w bagażu podręcznym nie mogą być przewożone przedmioty spiczaste i ostre, jak np. noże, nożyczki lub zawartość zestawów do manikiuru itp. Przedmioty tego rodzaju należą do bagażu nadawanego.
W przypadku korzystania z lotów podwożących i odwożących realizowanych przez inne towarzystwa lotnicze do lotu Condor na całym odcinku trasy podwożenia i odwożenia obowiązują Ogólne Warunki Przewozowe oraz przepisy dotyczące bagażu towarzystw lotniczych realizujących przelot. Jeśli na odcinku lotu Condor zostały zarezerwowane usługi specjalne lub został zgłoszony bagaż specjalny, to rezerwacja ta obowiązuje wyłącznie na odcinku lotu realizowanego przez Condor. To samo dotyczy przywilejów względnie korzyści
związanych z bukowaniem w naszej klasie Condor Business Class lub Premium Economy Class.
Opłaty za nadbagaż podane są na stronie internetowej linii Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
13.1 Bagaż podręczny
13.1.1 Poniższe wymiary i ograniczenia wagowe mają zastosowanie do normalnego limitu bezpłatnego bagażu podręcznego w danej klasie podróży i obowiązują na jedną osobę. Maksymalna waga dopuszczalna dla danej klasy podróży odnosi się do wszystkich sztuk bagażu łącznie:
Taryfa | Economy Light** (wszystkie strefy) | Economy Classic** (wszystkie strefy) | Economy Best (strefa 1,2 oraz 6) |
Mała torba (wymiary maksymalnie 40 x 30 x 10 cm) | w cenie | w cenie | w cenie |
Pierwsza sztuka bagażu (wymiary maksymalnie 55 x 40 x 20 cm) | za dopłatą * | w cenie | w cenie |
Druga sztuka bagażu (wymiary maksymalnie 55 x 40 x 20 cm) | za dopłatą | za dopłatą | za dopłatą |
Dopuszczalna łączna waga wszystkich sztuk bagażu | 8 kg | 8 kg | 10 kg |
Taryfa lub klasa | Visit Friends & Rel- atives (strefa 1 do 4 oraz 6) | Premium Economy Class (strefa 3 do 5) | Business Class (wszystkie strefy) |
Mała torba (wymiary maksymalnie 40 x 30 x 10 cm) | w cenie | w cenie | w cenie |
Pierwsza sztuka bagażu (wymiary maksymalnie 55 x 40 x 20 cm) | w cenie | w cenie | w cenie |
Druga sztuka bagażu (wymiary maksymalnie 55 x 40 x 20 cm) | za dopłatą | za dopłatą | w cenie |
Dopuszczalna łączna waga wszystkich sztuk bagażu | 8 kg | 10 kg | 16 kg, przy czym pojedyncze sztuki bagażu nie mogą ważyć więcej niż 10 kg |
* Za opłatą można zarezerwować dodatkowy bagaż podręczny o maksymalnych wymiarach 55 x 40 x 20 cm. Więcej informacji można znaleźć tutaj (xxx.xxxxxx.xxx).
** Specjalne przepisy dotyczące lotów liniami Sundair i Euroepean Air Charter: w przypadku lotów wykonywanych pod
numerami lotu Sundair lub European Air Charter można przewozić sztukę bagażu podręcznego o maksymalnych wymiarach 55 x 40 x 20 cm i wadze 6 kg.
13.1.2 W razie przekroczenia dopuszczalnej maksymalnej wagi, wymiarów lub dopuszczalnej liczby sztuk bagażu podręcznego nadmiar bagażu zostanie umieszczony w luku bagażowym, a pasażer obciążony opłatą za nadbagaż. Wysokość aktualnych opłat za nadbagaż można sprawdzić na naszej stronie internetowej. Dzieciom poniżej 2. roku życia nie przysługuje bagaż podręczny.
13.1.3 Przedmioty, które nie nadają się do transportowania w luku towarowym (np. delikatne instrumenty muzyczne) przyjmowane są do przewozu w kabinie pasażerskiej tylko wtedy, jeżeli zostaną wcześniej zgłoszone, a ich przewóz zostanie przez nas zaakceptowany. W tej sytuacji jest to przewóz bagażu specjalnego podlegający opłacie.
13.1.4 Zgodnie z rozporządzeniem WE 1546/2006 w ramach wszystkich rejsów rozpoczynających się w Europie (także rejsów zagranicznych) płyny, pojemniki pod ciśnieniem (jak np. spraye), pasty i emulsje oraz inne substancje w formie żelu mogą być przewożone w bagażu podręcznym w ilości do maks. 100 ml na jedno opakowanie. Decydująca jest ilość podana na opakowaniu, a nie ilość znajdująca się w środku. Pojedyncze pojemniki muszą mieścić się w pełni w zamykanym, przezroczystym worku plastikowym o maksymalnej pojemności 1 l i będą sprawdzane podczas kontroli bezpieczeństwa. Na każdego pasażera dozwolony jest wyłącznie jeden worek. Dla leków oraz żywności dla niemowląt obowiązują przepisy specjalne. Różne kraje nienależące do UE wydały rozporządzenia o takim samym bądź podobnym brzmieniu. Bliższych informacji pasażerowie mogą zasięgnąć u nas bądź upoważnionych przez nas agentów.
13.2 Nadbagaż
13.2.1 Jeśli wraz z bagażem podręcznym zostanie przekroczona ustalona dla danego rejsu maksymalna waga bagażu podręcznego lub łączna waga całego bagażu podróżnego, wtedy mamy prawo do żądania zapłaty kosztów za nadbagaż.
13.2.2 Opłaty za nadbagaż podane są na stronie internetowej linii Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
13.2.3 Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za bagaż pozostawiony przez pasażera w punkcie odprawy lub przy bramce. W przypadku powstania kosztów spowodowanych pozostawieniem bagażu lub na wypadek przechowywania bądź jego usunięcia, koszty pokrywa osoba odpowiedzialna za bagaż.
13.3 Foteliki samochodowe na pokładzie samolotów Condor
13.3.1 Z dniem 16.07.2008 x. xxxxxx w życie rozporządzenie UE w sprawie zabezpieczenia małych dzieci (poniżej 2 roku. życia) w samolocie. Według tego rozporządzenia małe dziecko (poniżej 2 lat) należy zabezpieczyć pasem lub zastosować fotelik dla dziecka. Condor zaleca szczególnie dla małych dzieci (poniżej 2 lat) zastosowanie podczas rejsu dopuszczonych fotelików dla dzieci. Należy przy tym pamiętać, aby zabukować odpowiednie miejsce siedzące dla małego dziecka (poniżej 2 lat) jako dziecka pełnopłatnego. Na pokładzie znajdują się specjalne miejsca przystosowane do fotelików dla dzieci. Jeżeli pasażer zamierza na pokładzie samolotu używać własnego fotelika dla dziecka, należy zgłosić to nam odpowiednio wcześnie (od poniedziałku do piątku, co najmniej 48 godzin przed wylotem). W wypadku niezgłoszenia fotelika dla dziecka nie przydziela się bez uprzedniego bukowania osobnego miejsca siedzącego, a nawet może dojść do odmowy przewozu.
13.3.2 Metoda kwalifikacji systemów zabezpieczenia dzieci w pojeździe stosowanych w samolotach zgodnie z dokumentem TÜV (niem. Stowarzyszenie Nadzoru Technicznego): TÜV/958-01/2001
a) Foteliki dla dzieci, które przez władze danego państwa członkowskiego UE, FAA (amerykański Urząd ds. Lotnictwa) lub Transport Kanada (na podstawie krajowych norm technicznych) dopuszczone są do wyłącznego zastosowania w statkach powietrznych, a także odpowiednio oznaczone.
b) Foteliki dla dzieci, które zgodnie z normą UN ECE R 44, -03, lub ich nowsza wersja, dopuszczone są do zastosowania w pojazdach mechanicznych.
c) Foteliki dla dzieci, które zgodnie z normą kanadyjską CMVSS 213/213.1 dopuszczone są do zastosowania w pojazdach mechanicznych oraz statkach powietrznych.
13.3.3 Foteliki dla dzieci, które zgodnie z normą amerykańską FMVSS Nr. 213 dopuszczone są do zastosowania w pojazdach mechanicznych oraz statkach powietrznych lub zostały wyprodukowane zgodnie z tą normą 26 lutego 1985 roku lub później. Systemy zabezpieczenia pasażerów dla dzieci dopuszczone w USA, wyprodukowane później niż podana data, muszą zostać opatrzone naklejką z następującym czerwonym napisem:
1) “THIS CHILD RESTRAINT SYSTEM CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARDS” e
2) “THIS RESTRAINT IS CERTIFIED FOR USE IN MOTOR VEHICLES AND AIR-
13.3.4 Ponadto foteliki dla dzieci muszą posiadać atestowaną możliwość zamocowania ich za pomocą dwupunktowego pasa bezpieczeństwa (pasa biodrowego).
13.3.5 Prosimy o zrozumienie faktu, że na pokładzie możemy dopuścić generalnie tylko tego typu foteliki dla dzieci. Jeżeli fotelik nie spełnia wymagań, nasz personel pokładowy ma prawo do odmowy korzystania z takiego fotelika i przekazania go do przechowania w luku towarowym. W tym wypadku małe dzieci (poniżej 2 lat) są zabezpieczane pasem pętlowym, względnie siedzą na kolanach osoby dorosłej. Zwrot kosztów za bilet lotniczy za osobne miejsce siedzące dla małego dziecka (poniżej 2 lat) jest w takim wypadku niemożliwy.
13.4 Przewóz sprzętu sportowego i bagażu specjalnego
13.4.1 Przewóz bagażu specjalnego i sprzętu sportowego jest odpłatny.
13.4.2 Przewóz bagażu sportowego (do 30 kg wymiarach długość 200 cm x szerokość 40 cm x wysokość 100 cm albo długość 300 cm x szerokość 40 cm x wysokość 60 cm) dla naszych pasażerów w Condor Business Class jest nieodpłatny. Obowiązuje jednak jego zgłoszenie do 8 godzin przed wylotem. Zgłoszenia bagażu sportowego przewożonego bez dodatkowych kosztów należy dokonać w naszym Centrum Serwisowym lub w swoim biurze podróży. W przypadku braku wcześniejszego zgłoszenia nie ma gwarancji przewozu.
13.4.3 Opłaty za przewóz bagażu specjalnego oraz nadbagażu podane są na stronie internetowej linii Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
13.5 Opakowania transportowe bagażu specjalnego i sportowego
13.5.1 Przewóz bagażu specjalnego i bagażu sportowego możliwy jest tylko w przystosowanych do tego opakowaniach transportowych względnie pojemnikach transportowych. Wszelki bagaż sportowy musi zostać zapakowany i nadany osobno, tzn. oddzielnie od nadanego bagażu podróżnego. W przeciwnym wypadku cały bagaż zostanie obliczony według aktualnie obowiązujących opłat za nadbagaż, które mogą być wyższe niż stawka ryczałtowa za bagaż specjalny i bagaż sportowy. Pracownicy odprawy zastrzegają sobie prawo do losowego sprawdzenia zapakowanego bagażu specjalnego i sprzętu sportowego i do ewentualnej odmowy transportu na wypadek niedostosowania się do przepisów. Informujemy, że wyposażenie sportowe nie może zawierać innych przedmiotów niż te, które są bezpośrednio zaliczane jako sprzęt do uprawiania danego rodzaju sportu, a w szczególności ubrań. Należy pamiętać o tym, ze bagaż specjalny i bagaż sportowy podlegają obowiązkowi zgłoszenia. Zgłoszenie możliwe jest tylko do 8 godzin przed odlotem.
13.5.2 Nie jest konieczne zgłoszenie bagażu specjalnego, takiego jak wózek dziecięcy, sportowy wózek dziecięcy, łóżeczko podróżne dla dzieci, foteliki dla dzieci, jeżeli nie będą używane na pokładzie. Ponadto nie trzeba zgłaszać parasolek słonecznych oraz nadbagażu w ilości do 20 kg ponad limit bagażu wolnego od opłat. Z powodu pracochłonności odprawy bagażu specjalnego oraz sprzętu sportowego prosimy o zgłoszenie się na stanowisku odprawy najpóźniej 120 min. (w wypadku rejsów do Kanady i USA 180 min.) przed planowanym odlotem. Opłaty za przewóz bagażu specjalnego, sprzętu sportowego lub nadbagażu należy uiścić przy płatności kartą kredytową podczas zgłoszenia jednak najpóźniej przy odprawie. Dokonanie opłaty w późniejszym terminie jest niemożliwe.
13.5.3 W przypadku korzystania z lotów podwożących i odwożących innych towarzystw lotniczych obowiązują na całym odcinku warunki przewozowe towarzystwa lotniczego realizującego pierwszy lot. W tym wypadku zalecamy zasięgnięcie informacji u danych towarzystw lotniczych.
13.6 Bagaż nadany nie może zawierać następujących przedmiotów
13.6.1 Gotówka, biżuteria, metale szlachetne, kamery, telefony komórkowe, urządzenia elektroniczne (np. laptopy lub komputery osobiste), delikatne pomoce optyczne, dokumenty służbowe, wzorce, kosztowne dzieła sztuki o wartości obiegowej powyżej 300 EUR, psujące się i kruche przedmioty, paszporty i inne dokumenty tożsamości, pilnie potrzebne leki, a także przedmioty wartościowe o wartości ponad 300 EUR (miarodajna jest wartość nowej rzeczy), o ile nie służą one jako odzież.
13.6.2 Za uszkodzenie lub utratę przedmiotów, które wbrew powyższym przepisom znajdują się w nadanym bagażu, towarzystwo lotnicze Condor zgodnie z artykułem 20 Konwencji Montrealskiej nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Dotyczy to również szkód w następstwie oraz szkód pośrednich, które mogłyby wyniknąć z transportu tych przedmiotów w nadanym bagażu.
§ 14 ODPOWIEDZIALNOŚĆ I TERMIN WNIESIENIA POWÓDZTWA
Towarzystwo lotnicze Condor ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami prawa oraz zapisami niniejszych warunków przewozu.
14.1 Odpowiedzialność na podstawie Konwencji Montrealskiej
14.1.1 Przewóz podlega porozumieniu z dnia 28 marca 1999 r. odnośnie ujednolicenia określonych przepisów dotyczących przewozu w międzynarodowym ruchu lotniczym (Konwencja Montrealska), jak również rozporządzeniu (WE) nr 2027/97 w wersji zmienionej rozporządzeniem (WE) nr 889/2002. Konwencja Montrealska reguluje i
ogranicza odpowiedzialność towarzystwa lotniczego Condor w wypadku śmierci lub uszkodzenia ciała oraz utraty lub uszkodzenia bagażu, czy też opóźnień.
14.1.2 Zgodnie z Konwencją Montrealską obowiązują następujące ograniczenia odpowiedzialności:
a) Nie ma najwyższych sum z tytułu odpowiedzialności za śmierć lub uszkodzenie ciała pasażerów. W przypadku szkód osobowych do 128,821 SDR (ok. 165,000 Euro) odpowiedzialność Condor z tytułu roszczeń osób poszkodowanych jest wyłączona. Jeśli poszkodowany przyczynił się do powstania szkody w sposób zawiniony, to zastosowanie mają przepisy obowiązującego prawa dotyczące wyłączenia lub zmniejszenia obowiązku naprawienia szkody, w wypadku zawinionego przyczynienia się poszkodowanego. Za szkody przekraczające ten zakres towarzystwo lotnicze Condor nie odpowiada wtedy, jeśli udowodni, że szkodę należy tłumaczyć nie naszym sprzecznym z prawem działaniem bądź zaniedbaniem, czy też naszych pełnomocników, lub że wynika ona z zawinienia przez działanie sprzeczne z prawem bądź zaniedbanie osób trzecich (artykuł 21 Konwencji Montrealskiej). Towarzystwo lotnicze Condor wypłaca zaliczkę w wysokości nie mniej niż 16 000 SDR (ok. 20,500 Euro) na pokrycie najpilniejszych potrzeb ekonomicznych osoby upoważnionej do roszczeń w ciągu 15 dni od ustalenia osoby uprawnionej do otrzymania odszkodowania.
b) W razie zniszczenia, utraty, w tym utraty częściowej, uszkodzenia lub opóźnienia nadanego bagażu 1.288 SDR (ok. 1.650 Euro). Jeżeli wartość ta przekracza wartość nadanego bagażu, należy poinformować o tym przewoźnika lotniczego podczas odprawy lub zadbać przed podróżą o pełne ubezpieczenie bagażu. Cena za przewóz nie obejmuje ubezpieczenia. Pilnie zalecamy zawarcie ubezpieczenia na wypadek odstąpienia od lotu lub zagubienia lub zniszczenia bagażu podróżnego. Chętnie pośredniczymy w zawarciu takiego ubezpieczenia z naszym partnerem do spraw ubezpieczeń: HanseMerkur Reiseversicherung AG, Xxxxxxxxx-Xxxxxxx-Xxxxx 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxxx. Nie jest nam znany sposób regulowania szkód z tytułu ubezpieczenia.
c) W razie spóźnienia przewozu pasażera drogą powietrzną do wys. 5.346 SDR (ok. 6.835 Euro).
14.2 Obowiązek pasażera w zakresie powiadomienia i zgłoszenia uszkodzenia, (częściowej) utraty lub zniszczenia bagażu
14.2.1 O uszkodzeniu, utracie, także utracie częściowej, lub zniszczeniu bagażu podróżnego należy możliwie jak najszybciej poinformować nas na piśmie. W przypadku
uszkodzenia, utraty lub zniszczenia, także częściowego, konieczne jest zgłoszenia na lotnisku, na podstawie którego pasażer otrzyma tzw. PIR. Jeśli przy odbieraniu nadanego bagażu nie zostanie przedłożony PIR, wtedy wychodzimy z założenia, że skoro nie przedstawiono nam przeciwnego dowodu, dostarczyliśmy pasażerowi bagaż bez uszkodzenia i w całości. Zarysowania, małe wgniecenia oraz odrapania nie stanowią szkód wyrządzonych na nadanym bagażu, lecz są śladami zużycia przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu. Należy zadbać o to, aby bagaż podróżny był dostosowany do obciążeń spowodowanych przewozem w ramach ruchu lotniczego, a w szczególności był odpowiednio zabezpieczony przed przedostawaniem się wilgoci. Ograniczenie odpowiedzialności nie obowiązuje, jeśli szkody zostały spowodowane przez towarzystwo lotnicze Condor umyślnie bądź powstały w wyniku lekkomyślności.
14.2.2 W razie uszkodzenia lub częściowej utraty przedmiotów z bagażu nadanego musi wpłynąć do nas pisemne zgłoszenie, nie później jednak niż w ciągu 7 dni; w razie opóźnienia bagażu w ciągu 21 dni po uzyskaniu dostępu do bagażu podróżnego. Miarodajny jest moment wysłania pisemnego zgłoszenia. Wydanie PIR nie wpływa na dotrzymanie wyżej podanych terminów.
14.2.3 W przypadku współwiny poszkodowanego w zaistniałych szkodach mają zastosowanie normy właściwego prawa, stosowanego odnośnie wykluczenia lub zmniejszenia obowiązku odszkodowawczego dotyczące współuczestnictwa poszkodowanego. Obowiązuje to również wtedy, jeżeli poszkodowany nie spełni swojego obowiązku w celu zmniejszenia lub obniżenia wartości szkody. Condor nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek spełnienia przepisów ustawowych ani za szkody powstałe w związku ze spełnianiem obowiązków wynikających z tych przepisów.
14.2.4 Przepisy Konwencji Montrealskiej pozostają przez powyżej wymienione przepisy nienaruszone.
14.3 Termin wniesienia powództwa
Wniesienie powództwa o odszkodowanie jest możliwe wyłącznie w terminie zawitym 2 lat. Termin rozpoczyna się z dniem, w którym statek powietrzny dotarł do miejsca przeznaczenia bądź miał w tym dniu tam dotrzeć, lub z dniem, w którym przewóz został przerwany.
§ 15 PLAN LOTÓW, OPÓŹNIENIA I SKREŚLENIA/ZMIANY LOTÓW, PRAWA PASAŻERÓW
15.1 Zmiana planowanego czasu odlotu z powodu nadzwyczajnych okoliczności, natychmiastowe powiadomienie pasażera
15.1.1 Towarzystwo Lotnicze Condor ma prawo do zmiany planowych czasów wylotów, o ile zmiana wynika z nadzwyczajnych okoliczności, których nie można byłoby uniknąć, nawet gdyby zostały podjęte wszelkie odpowiednie działania.
15.1.2 Takie nadzwyczajne okoliczności to na przykład brak stabilności politycznej, warunki pogodowe uniemożliwiające zrealizowanie danego lotu, ryzyko dla bezpieczeństwa, nieoczekiwane uchybienia w zakresie bezpieczeństwa lotu i strajki negatywnie wpływające na działalność towarzystwa lotniczego. Na Towarzystwie Lotniczym Condor spoczywa obowiązek udowodnienia, że zmiana wynika z nadzwyczajnych okoliczności, których nie można byłoby uniknąć, nawet gdyby zostały podjęte wszelkie odpowiednie działania.
15.1.3 Condor poinformuje wszystkich pasażerów o zmianach czasu lotu niezwłocznie po uzyskaniu informacji o konieczności dokonania zmian i podjęciu na ten temat decyzji.
15.2 Zmiana planowanego czasu odlotu z powodów operacyjnych, powiadomienie pasażera na 2 tygodnie przed planowanym czasem odlotu
15.2.1 Ponadto Towarzystwo Lotnicze Condor jest uprawnione do zmiany planowanych czasów wylotu, jeśli informacja o zmianie została przekazała co najmniej 2 tygodnie przed planowanym czasem wylotu i zmiana wynika z przyczyn operacyjnych, których nie można byłoby uniknąć, nawet gdyby zostały podjęte wszelkie odpowiednie działania.
15.2.2 Takie przyczyny operacyjne to w szczególności konieczne zmiany w ramach państwowego przyznania uprawnień do startu i lądowania (tzw. przydziały slotów) i ograniczenia działalności operacyjnej lotnisk oraz okoliczności spowodowane przez krajowe i międzynarodowe urzędy ds. bezpieczeństwa lotów i prawa transportowego. Na Towarzystwie Lotniczym Condor spoczywa obowiązek udowodnienia, że zmiana wynika z przyczyn operacyjnych, których nie można byłoby uniknąć, nawet gdyby zostały podjęte wszelkie odpowiednie działania.
15.2.3 Condor poinformuje wszystkich pasażerów o zmianach czasu lotu niezwłocznie po uzyskaniu informacji o konieczności dokonania zmian i podjęciu na ten temat decyzji.
15.3 Zmiana statku powietrznego, przewoźnik zastępczy, powiadomienie pasażera
15.3.1 Linie Lotnicze Condor mają - jeśli to konieczne - prawo do zmiany maszyny lotniczej lub do powierzenia przewozu w części lub całości podmiotowi osobom trzecim, przy
czym w takim wypadku ponoszą dalej odpowiedzialność za zabukowany przewóz.
15.3.2 W przypadku zmiany na innego przewoźnika Condor jest, niezależnie od powodu zmiany, niezwłocznie podejmują wszelkie uzasadnione kroki, które pasażer został poinformowany jak najszybciej o zmianach, aby upewnić się. W każdym przypadku, gdy pasażer jest przy zameldowaniu, najpóźniej, gdy wchodzące do nauczył (Rozporządzenie WE 2111/05).
15.4 Zmiana lotu z powodu nadzwyczajnych okoliczności
15.4.1 Jeśli wyraźnie nie określono inaczej w innej części niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych i Przewozowych, linie lotnicze Condor nie mogą zapłacić rekompensaty, odszkodowania ani pokryć wydatków, kosztów i strat oraz innych kwot dowolnego rodzaju ani też przyjąć odpowiedzialności innego rodzaju, jeżeli linie lotnicze będą musiały zmienić lub odwołać lot lub jeśli lot nie może się odbyć na uzgodnionych warunkach albo w uzgodnionym terminie lub jeśli ustalenia dotyczące lotu okażą się niewystarczające lub jeśli klient poniósł straty albo szkody dowolnego rodzaju w wyniku zaistniałych okoliczności lub wydarzenia poza kontrolą linii lotniczych Condor, których nie były one w stanie przewidzieć lub uniknąć przy dołożeniu wszelkiej należytej staranności.
15.4.2 Takie okoliczności na ogół, lecz nie wyłącznie, obejmują wojny, poważne problemy związane z bezpieczeństwem, takie jak działania terrorystyczne, zamknięcia lotnisk, zamknięcia przestrzeni powietrznej (oraz inne decyzje służb zarządzających ruchem lotniczym powodujące przełożenie lotu na następny dzień lub odwołanie jednego albo większej liczby lotów), brak możliwości obsługi lotów przez linie lotnicze Condor wynikające z decyzji wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (w tym utratę lub ograniczenie praw do ruchu lotniczego albo tranzytu lub prawa innych linii lotniczych do wejścia w dowolną przestrzeń powietrzną), niepokoje społeczne lub wydarzenia wynikające z braku stabilności politycznej, spory branżowe lub strajki, pożary, klęski żywiołowe lub katastrofy nuklearne, złe warunki atmosferyczne i wszelkie podobne okoliczności we wszystkich takich przypadkach, rzeczywiste i zagrażające. Wzmianki o “wyjątkowych okolicznościach” w niniejszych Ogólnych Warunkach dotyczą takich okoliczności.
15.5 Wskazówka zgodnie z rozporządzeniem WE 261/2004 prawa pasażera
15.5.1 W przypadku nieodbycia się przewozu z przyczyn zwanych overbookingiem (większa liczba rezerwacji niż dostępnych miejsc), skreślenia lotu lub co najmniej dwugodzinnego spóźnienia pasażerom przysługują w ramach wymienionego rozporządzenia poniższe prawa. Niniejsze wskazówki są wprawdzie wymagane, lecz nie stanowią podstawy do roszczeń o odszkodowanie ani też nie mogą być
przytaczane w celu interpretacji postanowień Konwencji Montrealskiej dotyczących odpowiedzialności.
15.5.2 Prawa wynikające z tego rozporządzenia obowiązują wyłącznie wtedy, jeśli pasażer posiada potwierdzone bukowanie lotu, którego to dotyczy, oraz że stawił się w podanym czasie, bądź w razie braku podania czasu, w ciągu 45 minut przed planowanym wylotem do odprawy, oraz że zabukował lot w cenie taryfy dostępnej publicznie.
15.5.3 W wypadku opóźnienia dłuższego niż 2 godziny dla lotów o dystansie do 1500 km, opóźnienia dłuższego niż 3 godziny dla lotu o dystansie od 1500 km do 3500 km oraz opóźnienia powyżej 4 godzin dla lotów o dystansie przekraczającym 3500 km, pasażer ma prawo do świadczeń zastępczych w formie napojów i prowiantu odpowiednio do zabukowanej klasy i w zależności od czasu oczekiwania, dwóch rozmów telefonicznych lub telefaksów bądź e-maili oraz noclegu w hotelu, o ile lot ma odbyć się dzień później niż planowany przewóz. Jeśli lot miałby się poprzez spełnienie świadczeń dodatkowych opóźniać, prawo do nich nie przysługuje. W wypadku opóźnienia trwającego dłużej niż 5 godzin pasażerowi przysługuje prawo do odstąpienia od przewozu i żądania zwrotu kosztów za bilet lotniczy w ciągu 7 dni, jeżeli cel podróży wskutek opóźnienia bądź ewentualny przewóz powrotny do punktu wyjściowego nie został osiągnięty w możliwie najwcześniejszym czasie.
15.5.4 W wypadku overbookingu przysługuje prawo do świadczeń dodatkowych. Ponadto oferujemy przewóz do docelowego portu lotniczego w inny sposób na porównywalnych warunkach. Jeżeli pasażer zrezygnuje z przewozu, przysługuje mu prawo do zwrotu kosztów biletu lotniczego. W każdym przypadku przysługuje prawo do świadczenia rekompensacyjnego w zależności od odległości lotu oraz miejsca docelowego. W wypadku lotów o dystansie do 1500 km świadczenie rekompensacyjne wynosi 250 EUR na pasażera, w przypadku lotów wewnątrzwspólnotowych o dystansie powyżej 1500 km, a także innych lotów o dystansie między 1500 km a 3500 km – 400 EUR, natomiast w przypadku wszystkich pozostałych lotów – 600 EUR. Można wybierać między wypłatą w gotówce a voucherem na lot. O ile zaoferujemy alternatywny lot do lotniczego portu docelowego i przylot nastąpi w zależności od odległości nie później niż 2, 3 lub 4 godziny, wypłata rekompensaty zostanie pomniejszona o 50%. Uprawnienie do powyżej wymienionych świadczeń przepada, jeżeli doszło do odmowy przewozu uzasadnionej dotychczasowymi oraz poniższymi przepisami.
15.5.5 W wypadku anulowania planowanego lotu istnieją takie same uprawnienia do świadczeń dodatkowych i rekompensaty oraz zwrotu kosztów za bilet lotniczy jak w
wypadku nieodbycia się przewozu według podanych warunków. Roszczenie w zakresie wymienionych powyżej praw odpada, jeżeli skreślenie lotu spowodowane jest niezwykłą okolicznością, która mimo podjęcia wszelkich wymagalnych starań była nie do uniknięcia. Uprawnienie do świadczeń rekompensaty przepada także, jeżeli poinformujemy pasażera co najmniej 14 dni przed planowanym odlotem o anulowaniu lotu, lub między 14 a 7 dniem przed planowanym lotem o opóźnieniu wylotu o nie więcej niż 2 godz., przylotu zaś o nie więcej niż 4 godz.; lub mniej niż 7 dni przed planowanym lotem, że wylot opóźni się o nie więcej niż 1 godz. a przylot o nie więcej niż 2 godz.
15.5.6 Condor ma prawo do oświadczenia, że wypłaty rekompensat rozliczane są z roszczeniami o odszkodowania, niezależnie od podstawy prawnej.
§ 16 URZĄDZENIA ELEKTRONICZNE, OBOWIĄZEK ZAPINANIA PASÓW, ZAKAZ PALENIA TYTONIU, NAPOJE ALKOHOLOWE, ALERGIE, DOKUMENTY PODRÓŻY, NARUSZENIE PRZEPISÓW WJAZDOWYCH I SKUTKI PRAWNE
16.1 Urządzenia elektroniczne
Używanie urządzeń elektronicznych na pokładzie samolotu bez zezwolenia, np. telefonów komórkowych, laptopów, odtwarzaczy CD, gier elektronicznych oraz urządzeń z funkcją nadawczą oraz krótkofalówek jest zakazane i może być karalne. Wyjątek stanowią aparaty słuchowe i rozruszniki serca. Prosimy o przestrzeganie poleceń personelu pokładowego. Jeżeli pasażerowie nie są pewni, czy mogą korzystać z posiadanych przy sobie urządzeń, prosimy o zgłoszenie się do personelu pokładowego.
16.2 Obowiązek zapinania pasów
Dla własnego bezpieczeństwa należy pamiętać o tym, że podczas całego lotu w czasie przebywania na swoim siedzeniu obowiązują zapięte pasy. Należy stosować się koniecznie do poleceń personelu pokładowego.
16.3 Zakaz palenia tytoniu
Zakaz palenia dotyczy wszystkich stref samolotu i obowiązuje podczas całego pobytu na pokładzie. Dotyczy to również papierosów elektronicznych. Naruszenie zakazu palenia zostanie natychmiast zgłoszone jako czyn karalny i może doprowadzić do przerwania lotu. Powstałe wskutek tego koszty ponosi w każdym wypadku sprawca czynu.
16.4 Napoje alkoholowe
Spożywanie napojów alkoholowych, wniesionych samodzielnie na pokład, jest zabronione podczas całego pobytu na pokładzie. Nieprzestrzeganie tych reguł może skutkować odmową przyszłych przewozów.
16.5 Alergie
Należy pamiętać, że w Państwa własnym interesie, jak i ze względu na innych pasażerów i bezpieczeństwo lotu należy poinformować nas o ewentualnych alergiach na określone artykuły spożywcze lub składniki najpóźniej 24 godziny przed wylotem. Obowiązek przewozu nie zachodzi wtedy, gdy pasażer ma skutkującą znacznym zagrożeniem własnego zdrowia alergię na określone artykuły spożywcze lub składniki, których braku obecności na pokładzie, w potrawach lub w powietrzu nie można zagwarantować.
16.6 Dokumenty podróży
16.6.2 Zastrzegamy sobie prawo do wykluczenia z przewozu osób, które nie stosują się do obowiązujących przepisów lub których dokumenty są niekompletne. Nie ponosimy odpowiedzialności za straty lub koszty, które powstaną u pasażera w wyniku niezastosowania się do tych postanowień.
16.7 Naruszenie przepisów wjazdowych i skutki prawne
16.7.1 W przypadku odmowy wjazdu do danego kraju pasażer jest zobowiązany do zapłacenia kary grzywny, która zostanie na nas nałożona przez dany kraj. Ponadto pasażer jest zobowiązany do zapłacenia mającej zastosowanie całkowitej ceny lotu, jeśli na zarządzenie władz jesteśmy zmuszeni do przewiezienia pasażera do miejsca wyjściowego lub innego miejsca, ponieważ ma on zakaz wjazdu do danego kraju (kraj tranzytowy lub docelowy). Do opłacenia całkowitej ceny lotu możemy wykorzystać wpłacone przez pasażera pieniądze za niewykorzystany przewóz lub inne środki pasażera znajdujące się w naszym posiadaniu. Całkowita cena lotu opłaconego za
przewóz do miejsca, z którego nastąpiło oddalenie lub wydalenie pasażera nie podlega zwrotowi.
16.7.2 Jeżeli jesteśmy zmuszeni do zapłacenia kar lub grzywien bądź do zastawu na ich poczet, czy też poniesienia innych wydatków ze względu na nieprzestrzeganie przez pasażera obowiązujących przepisów wjazdowych lub wyjazdowych danego kraju, lub jeśli konieczne na mocy tych przepisów dokumenty nie znajdują się prawidłowo do wglądu, pasażer jest zobowiązany do zwrotu na nasze żądanie zapłaconych lub zastawionych kwot i poniesionych wydatków. Condor ew. pracownicy przewoźnika wykonującego usługę mają prawo użyć posiadanych przez pasażera środków finansowych na pokrycie tych wydatków. Wysokość kar i grzywien jest różna w zależności od danego kraju i może znacznie przekroczyć całkowitą cenę lotu. Dlatego należy koniecznie przestrzegać we własnym interesie przepisów wjazdowych.
§ 17 OCHRONA DANYCH
Pasażerowie zezwalają na udostępnienie Towarzystwu Lotniczemu Condor swoich osobistych danych do następujących celów: przeprowadzenie bukowań lotów, ew. nabycie usług dodatkowych, załatwianie formalności wjazdowych oraz przekazywanie tych danych właściwym urzędom w związku z realizacją lotu pasażera. Pasażerowie upoważniają Towarzystwo Lotnicze Condor do dalszego przekazywania tych danych w powyżej podanych celach naszym własnym biurom, upoważnionym agentom, władzom w kraju i za granicą, innym towarzystwom lotniczym oraz innym wykonawcom powyższych usług. W ramach opieki nad klientem korzystamy również z pomocy zewnętrznych przedsiębiorstw usługowych. Ich pracownicy podlegają oczywiście rygorystycznym przepisom odnośnie ochrony danych osobowych w takiej samej mierze jak nasi pracownicy.
§ 18 UBEZPIECZENIA
Firma Condor zaleca zamówienie pakietu ubezpieczenia podróży, a w szczególności ubezpieczenia kosztów rezygnacji z podróży dla swojego lotu (można go zamówić osobno) oraz ubezpieczenia pokrywającego koszty powrotu w przypadku choroby, wypadku lub śmierci. Te ubezpieczenia nie są zawarte w całkowitej cenie lotu. W przypadku zamówienia ubezpieczenia firma Condor jest jedynie pośrednikiem, któremu powierzono pobranie składki ubezpieczeniowej. Ubezpieczycielem jest firma HanseMerkur Reiseversicherung AG, Xxxx- xxxxx-Xxxxxxx-Xxxxx 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxxx. Należy koniecznie uwzględnić fakt, że ewentualną szkodę należy natychmiast zgłosić ubezpieczycielowi, a obowiązek jej rozpatrzenia i/lub pokrycia nie spoczywa na firmie Condor.
§ 19 WSKAZÓWKA ZGODNIE Z ZAŁĄCZNIKIEM DO ROZPORZĄDZENIA (WE) 2027/97 W WERSJI ROZPORZĄDZENIA (WE) 889/02
Wskazówka ta jest konieczna zgodnie z rozporządzeniem (WE) 889/02, lecz nie stanowi jakiejkolwiek podstawy do roszczeń w sprawie ewentualnych uprawnień do odszkodowania ani też nie mogą być za jej pomocą interpretowane przepisy Konwencji Montrealskiej. Ze względów prawnych jesteśmy zobowiązani do ogłoszenia niniejszej wskazówki, jednak nie stanowi ona żadnej części umowy przewozowej między pasażerem a Towarzystwem Lotniczym Condor.
Odpowiedzialność przedsiębiorstw transportu lotniczego za pasażerów i ich bagaż podróżny
Wskazówki te streszczają reguły dotyczące odpowiedzialności, które muszą być stosowane przez przedsiębiorstwa lotnicze Wspólnoty zgodnie z wspólnotowymi przepisami prawnymi i Konwencją Montrealską.
19.1 Odszkodowanie na wypadek śmierci i uszkodzenia ciała
Nie ma maksymalnych sum z tytułu odpowiedzialności za śmierć lub uszkodzenie ciała pasażerów. W przypadku szkód wyrządzonych na osobach do wysokości 128.821 SDR przedsiębiorstwo transportu lotniczego nie ma prawa do wnoszenia żadnych zastrzeżeń w sprawie żądania odszkodowania. W przypadku żądań powyżej tej kwoty przedsiębiorstwo transportu lotniczego może bronić się poprzez udowodnienie, że nie dopuściło się zaniedbania lub nie zawiniło w inny sposób.
19.2 Wypłaty zaliczek
Jeżeli pasażer zginął lub został ranny, przedsiębiorstwo transportu lotniczego musi w ciągu 15 dni od ustalenia osoby uprawnionej do odszkodowania wypłacić zaliczkę na pokrycie najpilniejszych potrzeb ekonomicznych. W przypadku śmierci zaliczka ta nie może być niższa niż 16.000 SDR.
19.3 Opóźnienia w przewozie pasażera
Przedsiębiorstwo transportu lotniczego ponosi odpowiedzialność za szkody spowodowane opóźnieniem w przewozie pasażerów, chyba że zastosowało wszelkie wymagane środki do uniknięcia tej szkody, lub też ich zastosowanie nie było możliwe. Odpowiedzialność za szkody spowodowane opóźnieniem przy przewozie pasażerów ograniczona jest do wys. 5.346 SDR. Możliwość ponoszenia odpowiedzialności według rozporządzenia (WE) 261/04 pozostaje przez to nienaruszona.
19.4 Opóźnienia w przewozie bagażu
Przedsiębiorstwo transportu lotniczego ponosi odpowiedzialność za szkody spowodowane
starania celem uniknięcia tej szkody, lub też ich zastosowanie nie było możliwe. Odpowiedzialność za szkody spowodowane opóźnieniem przy przewozie bagażu podróżnego ograniczona jest do 1.288 SDR.
19.5 Zniszczenie, utrata lub uszkodzenie bagażu
Przedsiębiorstwo transportu lotniczego ponosi odpowiedzialność za zniszczenie, utratę lub uszkodzenie bagażu podróżnego do wysokości 1.288 SDR. W wypadku bagażu nadanego ponoszona odpowiedzialność jest niezależna od winy, o ile bagaż podróżny nie był uszkodzony już wcześniej. W wypadku nienadanego bagażu podróżnego przedsiębiorstwo transportu lotniczego odpowiada wyłącznie w wypadku zachowania zawinionego.
19.6 Podwyższony limit odpowiedzialności za bagaż
Podwyższony limit odpowiedzialności obowiązuje, jeśli pasażer najpóźniej podczas odprawy złożył specjalną deklarację i wniósł dodatkową opłatę.
19.7 Reklamacje dotyczące bagażu
Jeżeli bagaż podróżny zostanie uszkodzony, opóźniony, zagubiony lub zniszczony, pasażer musi jak najszybciej złożyć pisemną reklamację do przedsiębiorstwa transportu powietrznego. W przypadku uszkodzenia nadanego bagażu podróżnego pasażer musi złożyć pisemną reklamację w ciągu 7 dni, a w przypadku opóźnienia bagażu w ciągu 21 dni po udostępnieniu mu bagażu.
19.8 Odpowiedzialność umownego i realizującego przedsiębiorstwa transportu lotniczego
Jeżeli realizujące przedsiębiorstwo transportu powietrznego nie jest identyczne z umownym przedsiębiorstwem transportu powietrznego, pasażer może wnieść reklamację lub roszczenie o odszkodowanie do każdego z nich.
19.9 Terminy wnoszenia powództwa
Powództwa sądowe o odszkodowanie muszą zostać wniesione w ciągu dwóch lat od daty przylotu samolotu lub dnia, w którym samolot miał przylecieć. Podstawą przepisów jest Konwencja Montrealska z dn. 28.05.1999 r., która została wdrożona we Wspólnocie Europejskiej rozporządzeniem (WE) 2027/97, zmienionym rozporządzeniem (WE) 889/02 i krajowymi przepisami prawnymi państw członkowskich.
§ 20 STOSOWANE PRAWO, WŁAŚCIWOŚĆ SĄDOWA I PROCEDURY ROZSTRZYGANIA SPORÓW
20.1 Stosowane prawo
Umowy przewozowe z towarzystwem lotniczym Condor oraz niniejsze Ogólne Warunki
Handlowe podlegają prawu niemieckiemu.
20.2 Właściwość sądowa
Sądem właściwym dla powództw wnoszonych przez pasażerów będących przedsiębiorcami w rozumieniu niemieckiego Kodeksu handlowego, dla osób nieposiadających ogólnej właściwości sądowej w kraju oraz dla osób, które po zawarciu umowy przeniosły swoje miejsce zamieszkania bądź stałego pobytu za granica lub których miejsce zamieszkania bądź stałego pobytu w chwili złożenia pozwu jest nieznane, jest sąd w Kelsterbach. Ustalenie dotyczące właściwości sądowej nie dotyczy roszczeń według Konwencji Montrealskiej lub rozporządzenia (WE) 261/04.
20.3 Procedury rozstrzygania sporów
Linie lotnicze Condor uczestniczą w procedurach postępowania arbitrażowego przed Verbraucherstreitschlichtungsstelle [centrum pozasądowego rozwiązywania sporów konsumenckich]. W przypadku sporów związanych z podróżą prywatną pasażer ma prawo zwrócić się do neutralnej branżowej jednostki pod nazwą Schlichtungsstelle für den öffentlichen Personenverkehr e.V. (söp) [centrum pozasądowego rozwiązywania sporów w publicznym transporcie zbiorowym]. Z właściwym centrum pozasądowego rozwiązywania sporów można się skontaktować pod adresem:
söp Schlichtungsstelle für den öffentlichen Personenverkehr e.V. Xxxxxxxxxxxxx 00
00000 Xxxxxx
xxxxx://xxxx-xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxx_xxxx.xxxx
§ 21 RAIL & FLY
21.1.1 Bilety kolejowe „Rail&Fly” mogą być rezerwowane wyłącznie w połączeniu z lotem Condor (kod linii lotniczych DE i samolot spółki Condor Flugdienst GmbH) przy sprzedaży poszczególnych miejsc w biurze podróży lub przez Internet xxx.xxxxxx.xxx i w naszym centrum serwisowym. Przy czym Condor pośredniczy jedynie w usługach transportowych kolei Deutsche Bahn AG i nie przejmuje za nie jakiejkolwiek odpowiedzialności.
21.1.2 Bilet „Rail & Fly” dostępny jest jako bilet 1 i 2 klasy. Bilet kolejowy upoważnia do podróży koleją we wszystkich pociągach i na wszystkich trasach w ramach niemieckiej sieci spółki Deutsche Bahn AG włącznie z połączeniami realizowanymi przez ICE. Z biletów kolejowych można korzystać dzień wcześniej niż data wylotu, w dniu wylotu, w dniu przylotu, jak i dzień później. Przy wyborze połączenia kolejowego należy
zwrócić uwagę na to, że jest to odcinek łączący bezpośrednio miejsce zamieszkania pasażera z portem lotniczym, z którego odbywa się wylot.
21.1.3 Informujemy, że w ruchu kolejowym Deutsche Bahn AG nie można całkowicie wykluczyć opóźnień uwarunkowanych okolicznościami zewnętrznymi. Dlatego należy wybrać takie połączenie kolejowe, aby stawić się w miejscu odprawy najpóźniej 180 minut przed planowanym czasem wylotu (loty do USA/Kanady: 240 min). Pasażerowie są sami odpowiedzialni za punktualne stawienie się w porcie wylotu.
21.1.4 Anulowanie biletów kolejowych (Rail&Fly) jest możliwe bezpłatnie do 24 godz. przed planowanym wylotem. W późniejszym czasie anulowanie nie jest już możliwe, również w wypadku powrotnego kolejowego biletu. W celu anulowania i dla dotrzymania warunków dotyczących terminów konieczny jest zwrot przekazanych pasażerom biletów kolejowych drogą pocztową; miarodajnym momentem dla anulowania jest wpłynięcie biletów do nas. Opłaty za przewóz kolejami Deutsche Bahn AG pobierane są przez nas na zlecenie Deutsche Bahn AG.
21.1.5 W Internecie produkt „Rail & Fly” można nabyć wyłącznie na naszej niemieckiej stronie internetowej.
21.1.6 Informacje o opłatach za bilet „Rail & Fly” dostępne są na stronie internetowej (xxx.xxxxxx.xxx).
Stan na dzień 02 lutego 2023 roku, spółka zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian.
Condor Flugdienst GmbH Xx xxx Xxxxxxxxx 00 00000 Xxx-Xxxxxxxx Xxxxxx