Contract
Ogólne Warunki dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab | ||
Obowiązują od 13 października 2021 roku | ||
Spis treści | ||
I. | POSTANOWIENIA OGÓLNE | 4 |
I.A. | Struktura i zakres | 4 |
I.B. | Wejście w życie i zmiany w Warunkach | 4 |
I.B.1. | Jak przekażemy informację o zmianie Warunków, w tym opłat? | 6 |
I.B.2. | Kiedy przekażemy informację o zmianie Warunków, w tym opłat? | 6 |
I.B.3. | Co wynika z przekazania informacji o zmianie Warunków, w tym opłat? | 7 |
II. | INFORMACJE OGÓLNE O BANKU | 7 |
II.A. | Bank | 7 |
II.B. | Poufność i udostępnianie informacji o Kliencie | 7 |
II.B.1. | Ogólne | 7 |
II.B.2. | Deklaracje Klienta w sprawie sankcji i embarg | 8 |
II.B.3. | Klienci ze Stanów Zjednoczonych Ameryki i przepisy FATCA | 8 |
II.C. | Przeciwdziałanie praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu | 9 |
II.D. | Moc dowodu | 9 |
II.E. | Potrącenie | 10 |
II.F. | Odpowiedzialność solidarna | 10 |
II.G. | System gwarantowania depozytów | 11 |
II.H. | Odpowiedzialność Banku | 11 |
II.I. | Bankowe dni robocze | 11 |
III. | TWOJA RELACJA Z BANKIEM | 11 |
III.A. | Wymagania techniczne niezbędne do zostania Klientem | 11 |
III.B. | Proces nawiązania relacji z Bankiem | 11 |
III.C. | Prawo do odstąpienia od umowy | 13 |
III.D. | Ograniczenia dotyczące Klienta | 13 |
III.E. | Dostęp do Aplikacji i aplikacji internetowej | 13 |
III.E.1. | Dostęp do Aplikacji | 13 |
III.E.2. | Dostęp do aplikacji internetowej | 13 |
III.F. | Twoja komunikacja z Bankiem | 14 |
III.F.1. | Środki komunikacji | 14 |
III.G. | Zakończenie stosunku umownego | 14 |
III.G.1. | Zakończenie stosunku umownego przez Klienta | 14 |
III.G.2. | Wypowiedzenie stosunku umownego przez Bank | 15 |
III.G.2.1. Rozwiązanie stosunku umownego z inicjatywy Banku 15
III.G.2.2. Wypowiedzenie stosunku umownego z tytułu obowiązku prawnego Banku 16
III.G.3. Upadłość lub śmierć Klienta 16
IV. PAKIETY I USŁUGI 16
IV.A. Członkostwo 16
IV.A.1. Opis systemu Członkostwa 16
IV.A.2. Zmiana rodzaju Członkostwa 18
IV.A.4. | Rozszerzenie oferty | Banku: | przyszłe | produkty | lub | usługi | dostępne | w | ramach |
Członkostwa | 18 |
IV.A.3. Opłaty i prowizje 18
IV.B. Uczciwe korzystanie z produktów Banku 18
IV.C. Usługi standardowe 19
IV.C.1. Rachunki 19
IV.C.1.1. Rachunek Bieżący 19
IV.C.1.1.1. Informacje ogólne 19
IV.C.1.1.2. Saldo dodatnie i ujemne 19
IV.C.1.1.3. Odsetki 19
IV.C.1.1.4. Informacje saldzie i wyciągi z transakcji 20
IV.C.1.1.5. Wpłaty otrzymane w walucie obcej 20
IV.C.1.1.6. Dobrowolne zamknięcie rachunku 20
IV.C.1.1.7. Zasilenie rachunku 20
IV.C.1.1.8. Rachunek VAT 20
IV.C.1.2. Oprocentowany rachunek rozliczeniowy 24
IV.C.1.2.1. Informacje ogólne 24
IV.C.1.2.2. Dozwolone transakcje 24
IV.C.1.2.3. Ogólne zasady dotyczące rachunków oszczędnościowych 24
IV.C.1.3. Lokaty terminowe 24
IV.C.2. Usługi płatnicze 24
IV.C.2.1. Postanowienia ogólne dotyczące usług płatniczych 24
IV.C.2.1.1. Usługi płatnicze oferowane przez Bank 24
IV.C.2.1.2. Zlecenia realizowane są na podstawie zleceń płatniczych Klienta 25
IV.C.2.1.3. Koszty i opłaty związane z usługami płatniczymi 25
IV.C.2.1.4. Termin wykonania i maksymalny czas realizacji 25
IV.C.2.1.5. Zlecenia planowane 26
IV.C.2.1.6. Krajowe i transgraniczne transakcje płatnicze 26
IV.C.2.1.7. Inne transakcje transgraniczne 26
IV.C.2.1.8. | Międzynarodowe transakcje płatnicze | 26 |
IV.C.2.1.9. | Odpowiedzialność | 26 |
IV.C.2.1.9.1. | Nieautoryzowane transakcje płatnicze | 26 |
IV.C.2.1.9.2. | Transakcje płatnicze inicjowane przy użyciu instrumentu płatniczego | 27 |
IV.C.2.1.9.3. | Transakcje płatnicze wykonane zgodnie z niepowtarzalnym identyfikatorem | 27 |
IV.C.2.1.9.4. płatniczej | Informacja w przypadku nieautoryzowanej lub nieprawidłowo wykonanej | transakcji 27 |
IV.C.2.1.9.5. | Niezrealizowane lub wadliwie wykonane transakcje | 28 |
IV.C.2.1.9.6. | Odpowiedzialność | 28 |
IV.C.2.1.10. | Informacje po wykonaniu transakcji płatniczej oraz periodyczne | 28 |
IV.C.2.2. | Polecenia przelewu | 29 |
IV.C.2.3. | Karty debetowe | 29 |
IV.C.2.3.1. | Korzystanie z karty debetowej | 30 |
IV.C.2.3.2. | Ustawienia / limity karty debetowej | 30 |
IV.C.2.3.3. | Bezpieczeństwo karty debetowej | 30 |
IV.C.2.3.4. | Płatności kartą debetową | 31 |
IV.C.2.3.5. | Płatności kartą debetową w innej walucie | 31 |
IV.C.2.4. | Transakcje walutowe | 31 |
IV.C.2.4.1. | Zasada ogólna | 31 |
IV.C.2.4.2. | Stosowanie kursu międzybankowego | 31 |
IV.C.2.4.3. | Anulowanie zleceń / dyspozycji | 32 |
IV.C.2.4.4. | Odmowa, zawieszenie lub anulowanie transakcji | 32 |
IV.C.2.4.5. | Rozliczenia gotówkowe | 32 |
IV.C.3. | Pożyczki lub kredyty ratalne i kredyty w rachunku bieżącym | 32 |
IV.C.4. | Usługi Business Max | 33 |
IV.C.4.1. | Usługi Max Accounting | 33 |
IV.C.4.1.1. | Aion Faktury | 33 |
IV.C.4.1.1.1. | Udostępnienie infrastruktury technicznej platformy obsługującej usługę | 33 |
IV.C.4.1.1.2. | Opłaty i prowizje związane z korzystaniem z usługi | 33 |
IV.C.4.1.1.3. | Rozpatrywanie skarg w pierwszej kolejności | 33 |
IV.C.4.1.2. | Aion Wydatki | 33 |
IV.C.4.1.2.1. | Udostępnienie infrastruktury technicznej platformy obsługującej usługę | 34 |
IV.C.4.1.2.2. | Opłaty i prowizje związane z korzystaniem z usługi | 34 |
IV.C.4.1.2.3. | Rozpatrywanie skarg w pierwszej kolejności | 34 |
IV.C.4.2. | Usługi Aion Ochrona Online | 34 |
IV.D. | Usługi All Inclusive | 34 |
IV.D.1. All Inclusive Business Max 34
IV.D.1.1. Max Accounting Services 35
IV.D.1.1.1. Aion Pliki 35
IV.D.1.1.2. Udostępnienie infrastruktury technicznej platformy obsługującej usługę 35
IV.D.1.1.3. Opłaty i prowizje związane z korzystaniem przez Klienta z usługi 35
IV.D.1.1.4. Rozpatrywanie skarg w pierwszej kolejności 35
IV.D.2. Aion VAT 35
V. CUSTOMER HAPPINESS CENTER I OBSŁUGA REKLAMACJI 35
V.A. Customer Happiness Center 35
V.B. Zgłaszanie, rozpatrywanie reklamacji i pozasądowe postępowanie odwoławcze 36
VI. OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I JURYSDYKCJA 36
Załącznik I: Lista opłat i prowizji 37
Załącznik II: Korzystanie z usług dostawców portfela 42
Załącznik III: Usługi AIS PIS: Usługi dostępu do informacji o rachunku (AIS) i inicjowaniu transakcji płatniczej (PIS) 45
Informacje dodatkowe 50
Załącznik IV: Szczegółowe warunki świadczenia Usług Business Max przez CashDirector i Bank 52
Załącznik V: Informacje dla klientów Aion Bank SA / NV w Polsce 62
Załącznik VI: Regulamin świadczenia usług drogą elektroniczną 72
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE
I.A. Struktura i zakres
Niniejsze warunki („Warunki”) regulują stosunki umowne pomiędzy AION BANK SA / NV, instytucją kredytową utworzoną jako spółka akcyjna („société anonyme” / „naamloze vennootschap”) zgodnie z prawem belgijskim, z siedzibą w Brukseli (Belgia), pod adresem: Avenue de la Toison d'Or - Xxxxxxxxxxxxxxx 00/00, 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxx, zarejestrowaną w rejestrze Crossroads Bank for Enterprises pod numerem 403.199.306, posiadającą licencję Narodowego Banku Belgii i
Europejskiego Banku Centralnego, upoważniającą do prowadzenia działalności jako instytucja kredytowa zgodnie z belgijskim prawem bankowym z dnia 25 kwietnia 2014 r., działającą poprzez oddział Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce z siedzibą w Warszawie, pod adresem: xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, wpisany do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS: 0000807333, REGON: 384549659, XXX 0000000000 („Bank”, „my”,
„nas” lub „nasz”) a klientem niebędącym konsumentem w związku ze sfinansowaniem nabycia przez klienta kasy fiskalnej od spółki Zakłady Urządzeń Komputerowych „Elzab” Spółka Akcyjna z siedzibą w Zabrzu, pod adresem: xx. Xxxxx 0, 00-000 Xxxxxx, wpisanej do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Gliwicach, X Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS: 0000095317, REGON: 270036336, NIP 6480000255 („Elzab”) ze środków pochodzących z kredytu udzielonego klientowi przez Bank („Klient”). Warunki mają zastosowanie wyłącznie w relacjach z Klientami, którzy kwalifikują się jako klienci profesjonalni, co
oznacza, że Klient jest osobą fizyczna prowadzącą działalność gospodarczą na własny rachunek, działającą w celach zawodowych, niebędącą konsumentem w rozumieniu 221 Kodeksu Cywilnego (t.j. Dz. U. z 2020 r. poz. 1740 z późn. zm.).
Klient potwierdza tym samym, że nie korzysta z usług Banku jako konsument w rozumieniu art. 221 Kodeksu Cywilnego (t.j. Dz. U. z 2020 r. poz. 1740 z późn. zm.).
Następujące dokumenty uważa się za integralną część Warunków:
- Załącznik I: Lista opłat i prowizji;
- Załącznik II: Korzystanie z usług dostawców portfela;
- Załącznik III: Usługa inicjowania płatności w rachunku płatniczym (PIS) oraz Usługa dostępu do informacji o rachunku płatniczym (AIS);
- Załącznik IV: Szczegółowe warunki korzystania z usług narzędzi biznesowych świadczonych przez CashDirector i Bank;
- Załącznik V: Informacje dla klientów Aion Bank SA / NV w Polsce;
- Załącznik VI: Regulamin świadczenia usług drogą elektroniczną.
Dokumenty wymienione powyżej, jak również Warunki są dostępne za pośrednictwem aplikacji mobilnej przeznaczonej na urządzenia mobilne umożliwiającej korzystanie z usług i produktów Banku za pośrednictwem bankowości mobilnej Banku („Aplikacja”) lub na stronie internetowej Banku: xxx.xxxx.xx/xx-xx oraz są dostarczane Klientowi na trwałym nośniku.
I.B. Wejście w życie i zmiany w Warunkach
Stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie po przejściu procesu nawiązania relacji z Bankiem oraz potwierdzeniu akceptacji Klienta przez Bank w drodze wysłania e-maila powitalnego, chyba że w ramach procesu nawiązywania relacji, a następnie dodatkowo w e-mailu powitalnym, Klient zostanie poinformowany o tym, że stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie po odrębnym potwierdzeniu tego faktu drogą mailową przez Bank; w takim przypadku stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie z momentem otrzymania przez Klienta takiej odrębnej informacji.
W przypadkach, o których mowa w Sekcji I.B poniżej, Bank ma prawo do jednostronnego zaproponowania zmiany postanowień niniejszych Warunków. Klient zostanie poinformowany o każdej ich zmianie poprzez powiadomienie w Aplikacji, a kopia nowych Warunków będzie przekazywana Klientowi na trwałym nośniku.
W przypadku, gdy Klient nie zgadza się z proponowanymi zmianami, ma prawo do nieodpłatnego rozwiązania stosunku umownego z Bankiem przed wejściem w życie nowych Warunków. W przypadku, gdy Xxxxxx nie skorzysta z tego prawa, przyjmuje się, że zaakceptował nowe Warunki.
O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej, każda zmiana niniejszych Warunków i innych umów, do których stosuje się niniejsze Warunki wchodzi w życie najwcześniej po dwóch (2) tygodniach od daty powiadomienia Klienta o tych zmianach.
Powyższe ogólne zasady i informacje zostały sprecyzowane poniżej.
Bank zastrzega sobie prawo zmiany Warunków z ważnych przyczyn, za które uznaje się:
a) zmiany powszechnie obowiązujących przepisów, jeżeli w wyniku tej zmiany Bank jest prawnie zobowiązany do zmiany Warunków,
b) wyrok sądowy lub decyzję administracyjną, jeśli Warunki zawierają postanowienia analogiczne do poddanych ocenie sądu lub organu, które ze względu na treść wyroku lub decyzji wymagają zmiany Warunków,
c) rekomendacje wydane przez organ nadzoru nad działalnością Banku albo urzędów lub sądów, interpretacji przepisów, jeśli dotyczą materii objętej Warunkami i w wyniku ich wydania zaistnieje potrzeba zmiany Warunków, której celem jest dostosowanie treści Warunków do wydanej rekomendacji albo urzędowej lub sądowej interpretacji przepisów,
d) konieczność dokonania korekty oczywistych omyłek lub błędów pisarskich albo uzupełnienia luk lub nieścisłości w Warunkach (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
e) zmiany oferty Banku dotyczącej zakresu usług lub produktów, funkcjonalności Aplikacji, procesu nawiązania relacji z Bankiem lub zawierania umów produktowych (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
f) wprowadzenie nowych kanałów sprzedaży (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
g) zmiany marketingowych nazw produktów i usług (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
h) zmian nazw tytułów, podtytułów i rozdziałów (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
i) wycofania z oferty produktów lub usług (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
j) zmiany wysokości oprocentowania rachunków, ze względu na zmianę: stopy referencyjnej, stopy depozytowej, stopy lombardowej lub stopy rezerwy obowiązkowej, innej stopy procentowej Narodowego Banku Polskiego, banku centralnego bądź organu kształtującego politykę pieniężną w zakresie stóp procentowych dla waluty, w której jest prowadzony rachunek, stopy WIBOR dla jednomiesięcznych lub trzymiesięcznych lokat na rynku międzybankowym, któregokolwiek ze wskaźników wzrostu cen towarów i usług konsumpcyjnych, oprocentowania obligacji, które emituje Skarb Państwa,
k) zmiany wysokości oprocentowania rachunku na korzyść Klienta,
l) zmiany wysokości oprocentowania należności przeterminowanych, w zakresie w jakim zmienia się wysokość odsetek maksymalnych za opóźnienie,
m) zmiany wymogów w zakresie Urządzenia (zgodnie z definicją w Sekcji III.A) pozwalającego na korzystanie z Aplikacji (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta).
W przypadkach, o których mowa powyżej Klientowi przysługuje prawo do wypowiedzenia stosunku umownego, o którym mowa w niniejszej Sekcji.
I.B.1. Jak przekażemy informację o zmianie Warunków, w tym opłat?
1) Informację o zmianach Warunków, Załącznika I: Lista opłat i prowizji lub innych załączników przekażemy Klientowi:
a) elektronicznie (komunikat w Aplikacji, e-mail lub SMS) lub pisemnie, a także
b) na stronie internetowej Banku: xxx.xxxx.xx/xx-xx.
2) Wraz z informacją o zmianie tych dokumentów przekażemy Klientowi ich nowe wersje na trwałym nośniku. Po poinformowaniu Klienta o modyfikacjach tych dokumentów, zobowiązujemy się nie zmieniać i nie usuwać wersji, które przekazaliśmy.
I.B.2. Kiedy przekażemy informację o zmianie Warunków, w tym opłat?
1) Informację przekażemy nie później niż dwa (2) tygodnie przed proponowaną datą wejścia w życie zmian Warunków, Załącznika I: Lista opłat i prowizji lub innych załączników.
2) Część zmian możemy jednak wprowadzić wcześniej. Dotyczy to wyłącznie sytuacji, gdy:
a) wprowadzamy do naszej oferty nowe produkty lub usługi (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
b) rozszerzamy możliwości wnioskowania o produkty lub usługi (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
c) wprowadzamy nowe tryby zawarcia umowy (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
d) przestajemy oferować produkty i usługi (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
e) zmieniamy funkcje rachunku lub innych usług, jeżeli nie ograniczają one dotychczasowych funkcji rachunków i tych usług (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
f) zmieniamy sposób obsługi produktów i usług (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
g) wprowadzamy nowe kanały sprzedaży (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
h) zmieniamy marketingowe nazwy produktów i usług (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
i) zmieniamy nazwy tytułów, podtytułów i rozdziałów tych dokumentów (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
j) musimy sprostować omyłki pisarskie, rachunkowe, a także zapewnić, aby postanowienia tych dokumentów były jednoznaczne (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
k) wycofujemy z oferty produkt lub usługę (które to zmiany w Warunkach nie będą jednak miały wpływu na prawa oraz obowiązki Klienta),
l) zmieniamy wysokość oprocentowania rachunków, ze względu na zmianę: stopy referencyjnej, stopy depozytowej, stopy lombardowej lub stopy rezerwy obowiązkowej, innej stopy procentowej Narodowego Banku Polskiego, banku centralnego bądź organu kształtującego politykę pieniężną w zakresie stóp procentowych dla waluty, w której jest prowadzony rachunek, stopy WIBOR dla jednomiesięcznych lub trzymiesięcznych lokat na rynku międzybankowym, któregokolwiek ze wskaźników wzrostu cen towarów i usług konsumpcyjnych, oprocentowania obligacji, które emituje Skarb Państwa,
m) zmieniamy wysokość oprocentowania rachunku na korzyść Klienta,
n) zmieniamy wysokość oprocentowania należności przeterminowanych, ponieważ zmienia się wysokość odsetek maksymalnych za opóźnienie.
3) O tych zmianach tych dokumentów powiadomimy Klienta po ich dokonaniu, tak szybko jak to będzie możliwe, przez komunikat na stronie internetowej Banku: xxx.xxxx.xx/xx-xx.
I.B.3. Co wynika z przekazania informacji o zmianie Warunków, w tym opłat?
1) Jeśli Klient nie sprzeciwia się zmianom Warunków, Załącznika I: Lista opłat i prowizji lub innych załączników na piśmie przed dniem, kiedy planujemy je wprowadzić, uznajemy, że Klient zgodził się na te zmiany.
2) Zanim zmiany tych dokumentów wejdą w życie, Klient ma prawo wypowiedzieć stosunek umowny. Klient może to zrobić przed dniem proponowanego wejścia w życie tych zmian, ze skutkiem od dnia poinformowania o tych zmianach, nie później jednak niż od dnia, w którym te zmiany weszłyby w życie.
3) Nie pobierzemy żadnych opłat za rozwiązanie stosunku umownego.
4) Jeśli Klient prześle nam swój sprzeciw, ale nie wypowie stosunku umownego, stosunek umowny wygaśnie dzień przed tym, jak w życie wejdą proponowane zmiany tych dokumentów.
II. INFORMACJE OGÓLNE O BANKU
II.A. Bank
AION BANK SA / NV jest instytucją kredytową utworzoną jako spółka akcyjna („société anonyme” /
„naamloze vennootschap”) zgodnie z prawem belgijskim, z siedzibą pod adresem Avenue de la Toison d'Or - Xxxxxxxxxxxxxxx 00/00, 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxx i zarejestrowaną w rejestrze The Crossroad Bank of Enterprises pod numerem 403.199.306. Bank posiada licencję Narodowego Banku Belgii i Europejskiego Banku Centralnego jako instytucja kredytowa zgodnie z belgijskim prawem bankowym z dnia 25 kwietnia 2014 r. AION BANK SA / NV w Polsce działa poprzez oddział Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce z siedzibą w Warszawie, pod adresem: xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, wpisany do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla
m. st. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS: 0000807333, REGON: 384549659, XXX 0000000000.
Dodatkowe informacje odnoszące się do działalności Banku w formie oddziału instytucji kredytowej na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej znajdują się w Załączniku V: Informacje dla klientów Aion Bank SA / NV w Polsce.
II.B. Poufność i udostępnianie informacji o Kliencie
II.B.1. Ogólne
Jako instytucja kredytowa Bank podlega obowiązkowi zachowania tajemnicy bankowej. Bank jest upoważniony do udostępniania informacji o transakcjach Klienta osobom trzecim za wyraźną zgodą Klienta. Bank jest również uprawniony do udostępniania takich informacji, gdy jest to konsekwencją obowiązujących przepisów prawnych lub regulacyjnych lub na żądanie właściwego organu sądowego lub administracyjnego. Dotyczy to w szczególności przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowania terroryzmu.
Klient jest świadomy faktu, że tożsamość Klienta i informacje dotyczące jego rachunków mogą zostać przekazane krajowym i zagranicznym właściwym organom, w tym organom podatkowym zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Dane Klienta będą przetwarzane przez Bank zgodnie z zasadami opisanymi w polityce prywatności Banku. Wszystkie informacje dotyczące przetwarzania danych Klientów można znaleźć w naszej polityce prywatności na stronie internetowej Banku: xxx.xxxx.xx/xx-xx.
II.B.2. Deklaracje Klienta w sprawie sankcji i embarg
Do celów niniejszej Sekcji II.B.2 „Sankcje” oznaczają wszelkie sankcje finansowe, gospodarcze lub handlowe lub środki ograniczające ustanowione, stosowane, nakładane lub egzekwowane przez Unię Europejską, Belgię, Radę Bezpieczeństwa ONZ, Biuro Kontroli Aktywów Zagranicznych (OFAC) Departamentu Skarbu USA lub Departament Stanu USA lub jakikolwiek inny właściwy organ ds. sankcji.
Klient oświadcza i gwarantuje, że nie podlega Sankcjom, nie ma miejsca zamieszkania w kraju objętym Sankcjami, nie używa walut tych krajów, ani nie posiada instrumentów finansowych wyemitowanych przez te kraje.
W trakcie trwania całego stosunku umownego z Bankiem, Klient zobowiązany jest do niezwłocznego informowania Banku o wszelkich zmianach w powyższym zakresie.
Poza tym Klient wyraźnie zobowiązuje się i gwarantuje, że nie będzie bezpośrednio lub pośrednio wykorzystywać wpływów z jakichkolwiek płatności ani pożyczać, wnosić ani w inny sposób udostępniać żadnych pieniędzy na finansowanie jakiejkolwiek działalności lub działalności gospodarczej samodzielnie lub z jakąkolwiek osobą, które spowodowałby naruszenie Sankcji przez jakąkolwiek osobę, lub w jakimkolwiek kraju lub terytorium objętymi Sankcjami lub wspólnie z jakąkolwiek osobą objętą Sankcjami, lub w jakikolwiek inny sposób, który spowodowałby naruszenie Sankcji przez jakąkolwiek osobę.
W przypadku naruszenia, o którym mowa powyżej Bank ma prawo rozwiązać stosunek umowny bez uprzedniego wypowiedzenia. Ponadto Klient zobowiązuje się do zrekompensowania Bankowi szkód wynikających z naruszenia przez Klienta powyższych zobowiązań.
II.B.3. Klienci ze Stanów Zjednoczonych Ameryki i przepisy FATCA
Klient zobowiązany jest do niezwłocznego informowania Banku, jeśli jest lub stanie się podmiotem amerykańskim, czyli obywatelem lub rezydentem Stanów Zjednoczonych Ameryki („US person”) zgodnie z przepisami umowy międzynarodowej z 7 października 2014 r. dotyczącej wypełnienia międzynarodowych obowiązków podatkowych oraz wdrożenia ustawodawstwa FATCA (Dz.U. 2015 poz 1647) oraz ustawy z 9 października 2015 r. dotyczącej wypełniania międzynarodowych obowiązków podatkowych oraz wdrożenia ustawodawstwa FATCA (Dz.U. 2015 poz 1712) w związku z amerykańskim aktem prawnym „Foreign Account Tax Compliance Act” („FATCA”) oraz późniejszymi zmianami wyżej wymienionych aktów prawnych.
Klient jest zobowiązany poinformować Bank o wszelkich zmianach swojego statusu.
Klient wyraźnie przyjmuje do wiadomości, że Bank może udzielić wszelkich informacji dotyczących statusu lub rezydencji Klienta zgodnie z FATCA lub ustawą z dnia 9 marca 2017 r. o wymianie informacji podatkowych z innymi państwami (t.j. Dz. U. z 2021 r. poz. 626) („CRS”) do celów podatkowych, a także rachunków Klienta, jeśli jest to dozwolone przez prawo. W takim przypadku Bank zastrzega sobie prawo do ujawnienia takich informacji właściwym organom. Ponadto Klient został poinformowany, że zgodnie z FATCA oraz CRS Bank może zostać zobowiązany do zgłaszania
pewnych informacji dotyczących Klienta i posiadanych aktywów lub dochodów, które Xxxxxx otrzymał, do właściwych organów podatkowych. Ponadto w przypadku, gdy informacje w których posiadanie wszedł Bank prowadzą do przekonania, że Klient może być osobą ze Stanów Zjednoczonych Ameryki lub posiada inną niż polska rezydencją podatkową, Klient będzie zobowiązany do niezwłocznej odpowiedzi w terminie wyznaczonym przez Bank na pytania związane z jego powiązaniami ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki lub jego ostatecznym statusem podatkowym w związku z FATCA lub CRS oraz w celu dostarczenia Bankowi odpowiednich dokumentów w wyznaczonym przez Bank rozsądnym terminie.
Jeżeli Klient tego nie zrobi, Bank będzie uprawniony do rozwiązania stosunku umownego ze skutkiem natychmiastowym lub do zastosowania podatku u źródła nałożonego przez obowiązujące przepisy prawa lub regulacje.
II.C. Przeciwdziałanie praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu
Klient oświadcza i gwarantuje, że nie narusza obowiązujących przepisów prawnych dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu w rozumieniu ustawy z dnia 1 marca 2018 r. (Dz.U. z 2020 poz. 971 ze zm.). Klient rozumie ponadto, że Bank monitoruje wszystkie procesy nawiązania relacji z Bankiem i transakcje Klienta zgodnie z wyżej wymienionymi przepisami.
II.D. Moc dowodu
O ile niniejsze Warunki lub szczególne umowy zawarte między Klientem a Bankiem nie stanowią inaczej, Klient akceptuje, że Bank może skorzystać ze wszystkich metod dowodowych dopuszczonych przez prawo.
Klient wyraźnie przyjmuje do wiadomości, że wszystkie zlecenia składane przez niego za pośrednictwem dowolnego nośnika oraz wszelkie informacje elektroniczne, nagrania rozmów telefonicznych, powiadomienia i wiadomości elektroniczne z Banku mają charakter dowodu.
Księgi rachunkowe Bank i sporządzone na ich podstawie wyciągi oraz inne oświadczenia podpisane przez osoby upoważnione do składania oświadczeń w zakresie praw i obowiązków majątkowych Banku i opatrzone pieczęcią banku, jak również sporządzone w ten sposób pokwitowania odbioru należności mają moc prawną dokumentów urzędowych w odniesieniu do praw i obowiązków wynikających z czynności bankowych oraz ustanowionych na rzecz banku zabezpieczeń i mogą stanowić podstawę do dokonania wpisów w księgach wieczystych. Czynność bankowa lub czynność zabezpieczająca wierzytelność Banku stwierdzona dokumentem, o którym mowa powyżej, ma datę pewną od daty tego dokumentu. .
Następujące procedury techniczne związane z podpisem elektronicznym przez Klienta są udostępniane Klientowi przez Bank lub są akceptowane przez Bank:
- użycie karty płatniczej w połączeniu z kodem PIN lub płatności zbliżeniowej bez kodu PIN;
- numer telefonu i hasło / kod PIN utworzone podczas procesu wdrażania, niezależnie od tego, czy w połączeniu z kodem potwierdzającym otrzymanym w wiadomości SMS;
- rozpoznanie zarejestrowanego Urządzenia (zgodnie z definicją w Sekcji III.A) i hasła / kodu PIN;
- rozpoznawanie za zgodą Klienta cech biometrycznych, takich jak na przykład (jeden z) odcisków palców lub rysów twarzy przez kompatybilne urządzenie Klienta.
(łącznie określane jako „Procedury Techniczne Podpisu Elektronicznego”)
Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że o ile nie określono wyraźnie inaczej w jakimkolwiek przepisie prawnym lub umowie, korzystanie z którejkolwiek z Procedur Technicznych Podpisu
Elektronicznego w celu uzyskania dostępu do Aplikacji lub korzystania z Aplikacji, w szczególności w celu realizacji zleceń, stanowi potwierdzenie złożenia oświadczania woli w formie elektronicznej w rozumieniu artykułu 7 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Prawo bankowe (Dz. U. z 2020 r. poz. 1896 ze zm.) („Prawo Bankowe”). Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że takie wykorzystanie przez niego, potwierdzone przez systemy elektroniczne Banku i uznane za pochodzące od Klienta, spełnia wymogi integralności treści.
Klient przyjmuje do wiadomości, że potwierdzenie złożenia oświadczania woli w formie elektronicznej, które jest składane przy użyciu którejkolwiek z Procedur Technicznych Podpisu Elektronicznego, stanowi wystarczający i kompletny dowód:
- tożsamości osoby składającej podpis jako Klienta;
- zgody Klienta na treść operacji, żądań i zamówień, które są potwierdzane lub przekazywane z tym podpisem; oraz
- korespondencji dotyczącej treści operacji, wniosków i zleceń potwierdzonych lub przekazanych przez Klienta oraz treści operacji, wniosków i zleceń, które Bank otrzymał.
Klient przyjmuje do wiadomości, że jest związany potwierdzeniem złożenia oświadczania woli w formie elektronicznej i ponosi odpowiedzialność za operacje, żądania i zamówienia, które są potwierdzane lub przekazywane, z zastrzeżeniem dowodów przeciwnych przedstawionych przez Klienta.
II.E. Potrącenie
Z zastrzeżeniem odmiennych przepisów ustawowych, Bank może dokonać potrącenia wzajemnych wierzytelności i wierzytelności istniejących pomiędzy Bankiem a Klientem.
Potrącenia tego można dokonać niezależnie od formy i przedmiotu wierzytelności i długów oraz niezależnie od waluty lub jednostki rozliczeniowej. Potrącenie dotyczy również sytuacji, gdy Klient nie jest jedynym dłużnikiem lub wierzycielem danego długu lub wierzytelności. W przypadku dwóch lub więcej wzajemnych roszczeń i długów potrącenie następuje przede wszystkim w odniesieniu do niezabezpieczonej części długów, a w ramach tych długów najpierw w odniesieniu do długów z tytułu opłat, następnie odsetek za zwłokę, następnie pozostałych odsetek, a na końcu należności głównej. Następnie potrącenie nastąpi w odniesieniu do zabezpieczonej części długów, a w ramach tych długów najpierw w odniesieniu do długów z tytułu opłat, następnie odsetek za zwłokę, następnie pozostałych odsetek, a na końcu należności głównej. W stosownych przypadkach salda kredytu, jak i debetu w walucie obcej przelicza się na PLN po kursie obowiązującym w bankowym dniu roboczym, w którym następuje potrącenie.
Jeżeli część rachunków jest prowadzona w walutach obcych, zostaną one przeliczone na PLN po kursie obowiązującym w dniu rozliczenia lub przelewu na rachunek.
Bank może potrącić swoją wierzytelność wobec Klienta, nawet jeżeli termin jej wymagalności jeszcze nie nadszedł, w przypadkach, w których Bankowi przysługuje prawo zaspokojenia swoich wierzytelności przed nadejściem terminu płatności. Potrącenie nie może być dokonane w zakresie, w jakim wierzytelność z rachunku bankowego została zajęta jako przedmiot egzekucji należności z tytułu zobowiązań podatkowych.
W wykonaniu potrącenia Bank ma prawo, po uprzednim powiadomieniu, do dokonania przelewów z jednego rachunku na inny, jeśli jest to konieczne do zaspokojenia roszczeń Banku wobec Klienta.
II.F. Odpowiedzialność solidarna
Klienci biorący udział w jednej i tej samej operacji są solidarnie odpowiedzialni wobec Banku za wszelkie obowiązki związane z danym produktem.
Spadkobiercy Klienta i następcy prawni Klienta pod tytułem ogólnym są również solidarnie odpowiedzialni za wszystkie zobowiązania Klienta wobec Banku.
II.G. System gwarantowania depozytów
Bank, jako instytucja kredytowa prawa belgijskiego jest członkiem belgijskiego systemu gwarancji depozytów (“le Fonds de garantie pour les services financiers” / ”het Garantiefonds voor financiële diensten”, dalej jako „Fundusz”).
Fundusz zapewnia ochronę depozytów pieniężnych (w tym obligacji depozytowych
-„bonsdecaisse”/„kasbons”) do wysokości sto tysięcy (100.000) EUR w bankach objętych ochroną (w rozumieniu właściwych przepisów prawa). Tam, gdzie Fundusz powinien interweniować, przy obliczaniu kwoty podlegającej zwrotowi uwzględnione zostaną zobowiązania deponenta określone w dekrecie królewskim z dnia 16 marca 2009 r. Szczegółowy opis warunków interwencji funduszu i innych mających zastosowanie zasad jest dostępny pod adresem xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/xx lub xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/xx.
Zgodnie z przepisami prawa dotyczącymi Funduszu, arkusz informacyjny deponenta zostanie przesłany Klientowi pocztą elektroniczną na trwałym nośniku przed otwarciem rachunku w Banku.
Zgodnie z wymogami prawa, Bank jest też członkiem belgijskiego systemu ochrony depozytów i instrumentów finansowych (“Fonds de protection des dépôts et instruments financiers”/“ Beschermingsfonds voor deposito’s en financiële instrumenten”, dalej jako „Fundusz Ochronny”). Fundusz Ochronny zapewnia w pewnym zakresie ochronę instrumentów finansowych zdeponowanych w Banku w przypadku niewypłacalności Banku (w rozumieniu obowiązującego prawa). Szczegółowy opis warunków interwencji Funduszu Ochrony oraz innych obowiązujących zasad jest dostępny na stronie xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
II.H. Odpowiedzialność Banku
Bez uszczerbku dla innych szczegółowych postanowień niniejszych Warunków, Bank ponosi odpowiedzialność za oszustwa i zaniedbania popełnione w ramach działalności zawodowej Banku, jak i osób działających w imieniu Xxxxx lub jego pracowników.
II.I. Bankowe dni robocze
Bank realizuje transakcje płatnicze w bankowe dni robocze. Bankowe dni robocze to wszystkie dni z wyjątkiem każdej soboty, każdej niedzieli oraz dni ustawowo wolnych od pracy w Polsce.
III. TWOJA RELACJA Z BANKIEM
III.A. Wymagania techniczne niezbędne do zostania Klientem
Aby zostać Klientem niezbędny jest smartfon lub tablet („Urządzenie”) spełniający minimalne wymagania techniczne określone poniżej. Maksymalnie pięć (5) różnych Urządzeń może być sparowanych z danym kontem w Banku. Jednakże, ponieważ Urządzenie jest używane jako osobiste urządzenie identyfikacyjne, Klient może być w danym momencie zalogowany na swoim koncie w Banku tylko poprzez jedno (1) Urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa jesteśmy zmuszeni zaprzestać świadczenia naszych usług w przypadku każdej nieaktualnej wersji systemu operacyjnego
Urządzenia lub nieaktualnej wersji Aplikacji. Zobowiązujemy się powiadomić Klienta na trzydzieści
(30) dni, zanim przestaniemy wspierać wersję danego systemu operacyjnego i zaprosimy Klienta do aktualizacji oprogramowania w tym okresie.
Warunki nie będą aktualizowane za każdym razem, gdy określone Urządzenie, system operacyjny lub wersja przeglądarki internetowej nie będą już obsługiwane. Najnowsze informacje na temat obsługiwanych systemów operacyjnych można znaleźć w sekcji pytań i odpowiedzi (Sekcji FAQ) na stronie internetowej Banku: xxxx.xx/xx-xx.
III.B. Proces nawiązania relacji z Bankiem
Klientem może zostać podmiot kwalifikujący się jako klient profesjonalny zarejestrowany w Polsce, posiadający Urządzenie spełniające wymagania techniczne określone powyżej, na którym zainstalowana jest Aplikacja, i który jest osobą fizyczną w wieku co najmniej 18 lat, rezydentem Polski lub innego kraju, którego rezydenci są obsługiwani przez Bank (lista obsługiwanych krajów dostępna jest w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx), posiadający pełną zdolność do czynności prawnych i prowadzący działalność gospodarczą.
Aby zostać Klientem za pośrednictwem Aplikacji, należy najpierw pobrać Aplikację z dedykowanego linku przesłanego przez Bank lub z Apple App Store, Google Play Store lub Huawei App Gallery.
Po zainstalowaniu Aplikacji Klient zostanie przeprowadzony przez wszystkie kroki niezbędne do wejścia w życie stosunku umownego pomiędzy Bankiem a Klientem, w tym:
- podanie przez Klienta numeru telefonu i adresu e-mail,
- weryfikacja numeru telefonu za pomocą kodu SMS,
- ustawienie kodu PIN w celu zabezpieczenia Urządzenia,
- sprawdzenie dokumentu tożsamości w postaci dowodu osobistego lub paszportu Klienta i sprawdzenia, czy wizerunek twarzy zgadza się ze zdjęciem w dokumencie tożsamości,
- wybór rodzaju Członkostwa,
- zapoznanie się z umową (Warunkami),
- akceptacja umowy (Warunków),
- końcowe kroki (potwierdzenie otwarcia rachunku bankowego).
Po otwarciu Aplikacji na Urządzeniu inicjowany jest proces nawiązywania relacji z Bankiem, podczas którego można elektronicznie ubiegać się o zostanie Klientem. Składając elektroniczny wniosek o nawiązanie relacji z Bankiem, Klient przechodzi przez procesu nawiązania relacji z Bankiem, a następnie otrzymuje od Banku e-maila powitalnego potwierdzającego akceptację Klienta przez Bank, co skutkuje wejściem w życie stosunku umownego pomiędzy Klientem a Bankiem, chyba że w ramach procesu nawiązywania relacji, a następnie dodatkowo w e-mailu powitalnym, Klient zostanie poinformowany o tym, że stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie po odrębnym potwierdzeniu tego faktu drogą mailową przez Bank; w takim przypadku stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie z momentem otrzymania przez Klienta takiej odrębnej informacji.
Proces nawiązywania relacji z Bankiem za pośrednictwem Aplikacji może zostać zastąpiony procesem identyfikacji dokonanym przez pracownika Banku. W takiej sytuacji Xxxxxx podpisuje umowę w formie pisemnej (papierowej), instaluje i otwiera Aplikację zgodnie z instrukcjami Banku. Warunkiem wejścia w życie stosunku umownego pomiędzy Klientem a Bankiem jest zadowalający
wynik identyfikacji i weryfikacji tożsamości danego Klienta. Stosunek umowny pomiędzy Klientem a Bankiem wchodzi w życie zgodnie z ostatnim zdaniem niniejszej Sekcji III.B.
Bank jako licencjonowana instytucja kredytowa jest prawnie zobowiązany do identyfikacji swoich Klientów i weryfikacji ich tożsamości przed nawiązaniem z nimi relacji.
Na pierwsze żądanie Banku Klient dostarczy wszelkie informacje i dokumenty dotyczące x.xx. jego tożsamości, pochodzenia swoich pieniędzy i środków, oraz złożenia oświadczeń w tym przedmiocie na żądanie Banku. Klient może przechowywać w Banku wyłącznie środki pochodzące z legalnych działań. Klient nie będzie korzystał z usług Banku ani środków przeznaczonych na pranie pieniędzy, finansowanie terroryzmu lub innej zabronionej działalności.
Jeżeli proces nawiązywania relacji z Bankiem zakończy się powodzeniem, a identyfikacja i weryfikacja tożsamości danego Klienta spełnia wymagania obowiązujące w tym zakresie, Bank potwierdza akceptację Klienta i stosunek umowny między Klientem a Bankiem, na podstawie niniejszych Warunków wchodzi w życie, chyba że w ramach procesu nawiązywania relacji, a następnie dodatkowo w e-mailu powitalnym, Klient zostanie poinformowany o tym, że stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie po odrębnym potwierdzeniu tego faktu drogą mailową przez Bank; w takim przypadku stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie z momentem otrzymania przez Klienta takiej odrębnej informacji.
III.C. Prawo do odstąpienia od umowy
Klient może odstąpić od umowy, którą zawarł z Bankiem w terminie czternastu (14) dni od:
(i) dnia, w którym Bank potwierdził akceptację Klienta; lub
(ii) w dniu, w którym Xxxxxx otrzymał kopię niniejszych Warunków na trwałym nośniku, w przypadku gdy ten dzień przypada później niż w dniu, w którym Bank potwierdził akceptację Klienta.
Zawiadomienie o odstąpieniu od umowy musi zostać w wyżej wymienionym terminie wysłane przez Klienta do Banku, zgłoszone za pośrednictwem czatu w Aplikacji, lub przesłane na adres email xxxx@xxxx.xx, lub pocztą na adres Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce, xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx.
Klient niniejszym jednoznacznie potwierdza, że wykonywanie umowy, którą zawarł z Bankiem, może rozpocząć się już we wspomnianym okresie odstąpienia od umowy w terminie czternastu (14) dni. W przypadku skutecznego odstąpienia, umowa uważana jest za niezawartą. W stosownych przypadkach należy zrezygnować z czerpanych z niej korzyści (np. odsetek od kwot wpłaconych na rachunki). Klient jest zobowiązany do zapłaty tylko za faktycznie wykonane usługi do momentu odstąpienia od umowy. Prawo do odstąpienia od umowy wygasa, jeśli umowa została w pełni wykonana przez obie strony na wyraźne żądanie Klienta, zanim Klient skorzystał z prawa do odstąpienia od umowy. Zobowiązania do zwrotu płatności muszą zostać spełnione w ciągu trzydziestu
(30) dni, licząc od dnia odstąpienia od umowy.
III.D. Ograniczenia dotyczące Klienta
Klienci profesjonalni będący osobami fizycznymi prowadzącymi samodzielnie działalność gospodarczą muszą mieć ukończone 18 lat i być rezydentami Polski lub innego kraju, którego rezydenci są obsługiwani przez Bank (lista obsługiwanych krajów dostępna jest w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx) posiadającymi pełną zdolnością do czynności prawnych.
Klient zobowiązuje się do poinformowania Banku, gdy tylko przestanie spełniać określone powyżej wymagania. Bank oceni wówczas, czy można utrzymać relacje z Klientem.
III.E. Dostęp do Aplikacji i aplikacji internetowej
III.E.1. Dostęp do Aplikacji
Klient może uzyskać dostęp do Aplikacji za pomocą numeru telefonu i kodu PIN utworzonego podczas procesu nawiązania relacji z Bankiem lub, opcjonalnie (za swoją zgodą) za pomocą narzędzi do rozpoznawania biometrycznego, takich jak rozpoznawanie twarzy i technologia rozpoznawania odcisków palców.
Każdy Klient musi działać w ramach relacji bezpośredniej, tj. reprezentując wyłącznie siebie, między Klientem a Bankiem. Klient nie może wyznaczyć żadnego (ogólnego, rodzajowego, ani do poszczególnej czynności) pełnomocnika do uzyskiwania dostępu do Aplikacji lub zarządzania nią bez wcześniejszej zgody Banku.
Jeśli Klient z jakiegokolwiek powodu nie może uzyskać dostępu do swojego konta za pośrednictwem Aplikacji, powinien skontaktować się z Bankiem zgodnie z procedurą opisaną w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
III.E.2. Dostęp do aplikacji internetowej
Dostęp do aplikacji internetowej umożliwiającej korzystanie z usług i produktów Banku („Aplikacja Internetowa”) można uzyskać za pośrednictwem Aplikacji. Zalogowanie się do Aplikacji Internetowej jest niemożliwe po usunięciu lub dezaktywacji Aplikacji z Urządzenia.
Logowanie do Aplikacji Internetowej jest możliwe poprzez wygenerowanie jednorazowego numeru logowania za pośrednictwem panelu ustawień Aplikacji. Ten numer należy podać na stronie logowania do Aplikacji Internetowej.
Klient nie może wyznaczyć żadnego (ogólnego, rodzajowego, ani do poszczególnej czynności) pełnomocnika do uzyskiwania dostępu do Aplikacji Internetowej lub zarządzania nią bez wcześniejszej zgody Banku.
Zlecenia, takie jak logowanie do Aplikacji Internetowej, inicjowanie zleceń płatniczych i potwierdzanie wniosku o pożyczkę, wprowadzone do Aplikacji Internetowej, mogą być autoryzowane poprzez potwierdzenie poprzez Aplikację lub poprzez SMS.
Jeżeli Klient z jakiegokolwiek powodu nie może uzyskać dostępu do swojego konta za pośrednictwem Aplikacji Internetowej, powinien skontaktować się z Bankiem zgodnie z procedurą opisaną w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
III.F. Twoja komunikacja z Bankiem
III.F.1. Środki komunikacji
Główne kanały interakcji z Bankiem to Aplikacja i Aplikacja Internetowa.
Bank może również wysyłać powiadomienia do Klienta za pośrednictwem poczty elektronicznej lub za pomocą powiadomień push.
W razie potrzeby Bank może również wysyłać do Klienta wiadomości tekstowe (SMS) lub kontaktować się z Klientem telefonicznie lub poprzez wysłanie wiadomości chat.
Komunikacja odbywa się w języku polskim lub dowolnym języku wybranym przez Klienta spośród języków dostępnych do celów komunikacji z Bankiem.
Informacje i oświadczenia, które dotyczą stosunku umownego z Bankiem na podstawie niniejszych Warunków lub innego dokumentu umownego, zostaną przekazane Klientowi w Aplikacji. Dotyczy to w szczególności wyciągów z rachunku i transakcji.
W przypadku problemów lub potrzeby złożenia reklamacji należy zapoznać się z Sekcją V poniżej.
III.G. Zakończenie stosunku umownego
III.G.1. Zakończenie stosunku umownego przez Klienta
O ile nie uzgodniono inaczej między Bankiem a Klientem (np. w przypadku zawarcia umowy kredytu), Klient może w każdej chwili wypowiedzieć umowę z Bankiem zawartą na czas nieokreślony za pośrednictwem Customer Happiness Center. Takie zakończenie stosunku umownego podlega jedno
(1) miesięcznemu okresowi wypowiedzenia. Po upływie jednego (1) miesiąca Bank zaprzestaje świadczenia swoich usług. W okresie wypowiedzenia Klient musi przelać pozostałe saldo (jeśli takie istnieje) na rachunek w innym banku.
Klient jest świadomy, że może minąć do czternastu (14) dni od upływu okresu wypowiedzenia, zanim Bank przetworzy wszystkie bieżące transakcje Klienta, zamknie i uzgodni produkty i usługi Klienta oraz wyśle pozostałą kwotę (jeśli taka istnieje) na wskazane konto.
Umowy zawarte na czas określony nie mogą być rozwiązane przed upływem terminu na jaki zostały zawarte, bez zgody Banku.
Po rozwiązaniu stosunku umownego wszystkie zobowiązania byłego Klienta stają się automatycznie natychmiastowo wymagalne, bez konieczności formalnego powiadomienia. Wszelkie odsetki zwykle stosowane w przypadku zadłużenia stają się wymagalne w odniesieniu do każdego ujemnego salda niespłaconego i wszystkich innych istniejących długów. Samo wypowiedzenie jest bezpłatne. Klient zobowiązuje się do natychmiastowego zniszczenia wszelkich fizycznych kart płatniczych Banku znajdujących się w jego posiadaniu po zakończeniu stosunku umownego. Aktywa posiadane przez Bank, co do których Klientowi przysługuje wierzytelność o ich zwrot, przestają być oprocentowane z chwilą rozwiązania stosunku umownego.
III.G.2. Wypowiedzenie stosunku umownego przez Bank
Każde wypowiedzenie stosunku umownego przez Bank zostanie przekazane za pośrednictwem Customer Happiness Center (poprzez powiadomienie w Aplikacji)i lub pocztą elektroniczną.
III.G.2.1. Rozwiązanie stosunku umownego z inicjatywy Banku
Bank jest uprawniony do rozwiązania umowy z Klientem zawartej na czas nieokreślony lub zamknięcia dowolnego rachunku w dowolnym momencie bez podania przyczyny, za wypowiedzeniem z co najmniej dwu (2) miesięcznym wyprzedzeniem, jeżeli:
a) Klient narusza postanowienia Warunków lub umów dot. produktów, z których korzysta, w tym nie płaci należnych nam prowizji, opłat i innych należności i Klient nie zaprzestanie tych naruszeń lub nie zapłaci należnych nam prowizji, opłat i innych należności pomimo uprzedniego wezwania przez Bank oraz wyznaczenia w tym celu odpowiedniego terminu,
b) Klient narusza zasadę „uczciwego użytkowania” mającą zastosowanie do stosunku umownego (patrz poniżej Sekcja IV.B) i Klient nie zaprzestanie tych naruszeń lub nie zapłaci należnych nam prowizji, opłat i innych należności pomimo uprzedniego wezwania przez Bank oraz wyznaczenia w tym celu odpowiedniego terminu,
c) dokument tożsamości Klienta znajdzie się w bazie dokumentów zastrzeżonych, za wyjątkiem sytuacji, gdy Klient sam zastrzeże swój dokument tożsamości,
d) Klient zmieni rezydencję na zagraniczną,
e) na rachunku Klienta nie będzie żadnych obrotów przez okres trzech (3) miesięcy (poza dopisywanymi przez nas odsetkami i ich wypłatą),
f) Klient poda nam nieprawdziwe lub niezgodne ze stanem faktycznym informacje, np. będzie się posługiwał nieaktualnymi lub nieprawdziwymi dokumentami,
g) Klient nie spłaci we wskazanym przez nas terminie należności przeterminowanej z odsetkami,
h) nie będziemy mogli zastosować wobec Klienta środków bezpieczeństwa finansowego jakie określa ustawa o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu,
i) korzystanie przez Klienta z aplikacji automatyzujących zwiększy koszty naszej działalności lub utrudni nam korzystanie z naszych systemów informatycznych i Klient nie zaprzestanie tych naruszeń lub nie zapłaci należnych nam prowizji, opłat i innych należności pomimo uprzedniego wezwania przez Bank oraz wyznaczenia w tym celu odpowiedniego terminu,
j) Klient wykorzystuje naszą działalność: aby ukryć działania przestępcze, dla celów związanych z przestępstwem o charakterze skarbowym ekonomicznym, gospodarczym lub terrorystycznym,
k) Klient nie złoży nam oświadczenia o rezydencji podatkowej.
Po upływie dwóch (2) miesięcy od dnia wypowiedzenia przez Bank stosunku umownego, Bank zaprzestaje świadczenia usług. W takiej sytuacji Klient powinien przelać saldo na rachunek w innym banku lub wskazać rachunek, na który ma zostać przelane saldo.
Po rozwiązaniu stosunku umownego wszystkie zobowiązania byłego Klienta stają się automatycznie natychmiastowo wymagalne, bez konieczności formalnego powiadomienia. Wszelkie odsetki zwykle stosowane w przypadku zadłużenia stają się wymagalne w odniesieniu do każdego ujemnego salda niespłaconego i wszystkich innych istniejących długów. Samo wypowiedzenie jest bezpłatne. Klient zobowiązuje się do natychmiastowego zniszczenia wszelkich fizycznych kart płatniczych Banku znajdujących się w jego posiadaniu po zakończeniu stosunku umownego. Aktywa posiadane przez Bank, co do których Klientowi przysługuje wierzytelność o ich zwrot, przestają być oprocentowane z chwilą zakończenia stosunku umownego.
W przypadku, gdy po zwrocie wszystkich należnych kwot na rachunku byłego Klienta saldo będzie dodatnie, Bank udostępni to saldo byłemu Klientowi na rachunek wskazany przez Klienta.
III.G.2.2. Wypowiedzenie stosunku umownego z tytułu obowiązku prawnego Banku
Bank jest uprawniony, a w niektórych przypadkach zobowiązany do rozwiązania umowy zawartej z Klientem na czas nieokreślony w każdym czasie bez zachowania okresu wypowiedzenia, o którym mowa w Sekcji III.G.2.I powyżej, z chwilą powiadomienia Klienta o swojej decyzji, w przypadku:
- braku możliwości wykonania obowiązków w zakresie stosowania środków bezpieczeństwa finansowego lub konieczności zapobieżenia naruszenia przepisów określonych w ustawie z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu (Dz.U. z 2020
r. poz 971 ze zm.), lub
- wykorzystywaniu przez Klienta działalności Banku do dokonywania działań przestępczych lub mających związek z działaniami przestępczymi.
W takich przypadkach Bank będzie mógł zablokować dostęp Klienta do Aplikacji. Bank jest uprawniony do natychmiastowego zaprzestania świadczenia swoich usług.
III.G.3. Upadłość lub śmierć Xxxxxxx
Bank zostanie jak najszybciej powiadomiony o upadłości lub śmierci Xxxxxxx. Jeżeli takie zawiadomienie jest przekazywane ustnie, musi zostać następnie potwierdzone na piśmie. Od dnia otrzymania zawiadomienia Bank zapewnia, aby jakiekolwiek transakcje nie były dokonywane w imieniu Xxxxxxx.
Aktywa posiadane przez Bank, co do których Klientowi przysługuje wierzytelność o ich zwrot, zostaną zwolnione na rzecz spadkobierców lub prawnych beneficjentów lub następców prawnych Klienta po przedstawieniu wszelkich innych odpowiednich dokumentów wymaganych przez prawo.
Po śmierci Xxxxxxx Bank będzie nadal prowadzić rachunek bankowy związany z prowadzoną przez Klienta działalnością gospodarczą, jeżeli został ustanowiony zarząd sukcesyjny w rozumieniu ustawy z dnia 5 lipca 2018 r. o zarządzie sukcesyjnym przedsiębiorstwem osoby fizycznej i innych ułatwieniach związanych z sukcesją przedsiębiorstw (Dz. U. z 2021 r. poz. 170).
IV. PAKIETY I USŁUGI
IV.A. Członkostwo
IV.A.1. Opis systemu Członkostwa
W celu uzyskania dostępu do usług Banku, Klient musi zapisać się do jednego z trzech (3) pakietów członkostwa („Członkostwo”) oferowanych przez Bank:
1) Członkostwo Elzab-only
2) Członkostwo Smart
3) Członkostwo All- Inclusive
Aby zawrzeć umowę w zakresie jednego z wyżej wymienionych Członkostw, Klient musi przejść proces nawiązywania relacji z Bankiem zgodnie z Sekcją III powyżej.
Po zawarciu umowy, Klient może uzyskać dostęp i aktywować usługi standardowe. Jeśli Klient subskrybuje Członkostwo All Inclusive, Klient będzie mógł również aktywować usługi all inclusive.
Oprócz rachunku bieżącego Klienta i o ile Klient nie ustalił inaczej z Bankiem, każda z poniższych usług oferowanych przez Bank wymaga osobnej aktywacji.
1) Usługi zawarte w Członkostwie Elzab-only to:
- konto podstawowe (bieżące);
- usługi płatnicze, w tym instrumenty płatnicze;
- kredyty ratalne i kredyty w rachunku bieżącym, w tym kredyt ratalny na zakup kasy fiskalnej od Elzab;
- podstawowe narzędzia biznesowe Business Max ograniczone do możliwości zawarcia umowy zakupu kasy fiskalnej od Elzab i zarządzania nią.
2) Usługi zawarte w Członkostwie Smart to:
- konto podstawowe (bieżące);
- usługi płatnicze, w tym instrumenty płatnicze;
- kredyty ratalne i kredyty w rachunku bieżącym;
- podstawowe narzędzia biznesowe Business Max ograniczone do możliwości zawarcia umowy zakupu kasy fiskalnej od Elzab i zarządzania nią.
3) Usługi All Inclusive obejmują dodatkowo:
- dodatkowe rachunki bieżące w wielu walutach;
- oprocentowany rachunek rozliczeniowy;
- narzędzia biznesowe All Inclusive (usługi All Inclusive Business Max);
Usługi zawarte w Członkostwie Elzab-only dostępne w ramach Członkostwa Smart i Członkostwie All Inclusive mogą zawierać dodatkowe funkcjonalności niedostępne w Członkostwie Elzab-only. Usługi zawarte w Członkostwie Smart dostępne w ramach Członkostwa All Inclusive mogą zawierać dodatkowe funkcjonalności niedostępne w Członkostwie Smart. Informacje na temat zakresu funkcjonalności dostępne są w Aplikacji.
Nazwy używane dla różnych produktów i usług z powyższej listy oraz w niniejszych Warunkach mogą w niektórych miejscach różnić się od nazw handlowych używanych dla tych produktów i usług. Bank dołoży wszelkich starań, aby uniknąć wszelkiego ryzyka nieporozumień w tym zakresie.
Lista usług może podlegać zmianom (co stanowi ważną przyczynę dla zmiany niniejszych Warunków), a najnowsze informacje w tym zakresie można znaleźć w Aplikacji. W przypadku, gdy zmiany nie wpływają na żadne usługi płatnicze oraz prawa i obowiązki Klienta, akapit Sekcji I.B dotyczący dwu (2) tygodniowego okresu powiadomienia o zmianach nie będzie miał zastosowania do takich zmian, aczkolwiek Bank będzie stosował okres notyfikacji o zmianach uwzględniający konieczność przygotowania się do nich przez Klienta, o ile takie przygotowanie się jest konieczne.
Niektóre z powyższych usług mogą nie być dostępne w momencie wejścia w życie niniejszych Warunków – lista dostępnych usług znajduje się w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx. Bank powiadomi Klientów odrębnie w Aplikacji lub za pośrednictwem wiadomości e-mail o aktualnym zakresie usług.
Poza kredytami/pożyczkami ratalnymi wszystkie usługi Banku dostępne są tylko dla Klientów posiadających aktywne Członkostwo, które jest równoznaczne z posiadaniem dostępu do rozwiązań technicznych umożliwiających korzystanie z usług – lista dostępnych usług znajduje się w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx. Dlatego Klient zobowiązany jest utrzymać swoje Członkostwo przez co najmniej czas korzystania z usług i opłacić stosowne opłaty członkowskie.
Klient może jednocześnie subskrybować tylko jedno (1) Członkostwo jako klient profesjonalny.
Niektóre lub wszystkie produkty lub usługi oferowane przez Bank mogą być niedostępne w lokalizacjach poza Polską lub dla Klientów z rezydencją w krajach innych niż Polska – lista dostępnych usług znajduje się w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
IV.A.2. Zmiana rodzaju Członkostwa
Klient może w dowolnym momencie zaktualizować swoje Członkostwo z Członkostwa Elzab-only do Członkostwa Smart oraz z Członkostwa Smart do Członkostwa All Inclusive, korzystając z dedykowanej opcji w Aplikacji. Aktualizacja wchodzi w życie natychmiast.
Klient może w dowolnym momencie obniżyć swoje Członkostwo z Członkostwa All Inclusive do Członkostwa Smart oraz z Członkostwa Smart do Członkostwa Elzab-only, korzystając z dedykowanej opcji w Aplikacji.
Obniżenie Członkostwa nie ma skutku natychmiastowego – Klient musi poczekać do końca bieżącego okresu rozliczeniowego. W przypadku, gdy Klient rezygnuje ze zmiany Członkostwa, może przerwać zmianę Członkostwa i powrócić do obecnego Członkostwa (przed końcem bieżącego okresu rozliczeniowego) za pomocą dedykowanej do tego opcji w Aplikacji.
IV.A.3. Opłaty i prowizje
Miesięczne opłaty i wszelkie inne opłaty związane z Członkostwem są opisane w Załączniku I: Lista opłat i prowizji.
Opłaty będą pobierane z rachunku bieżącego Klienta.
Opłaty prezentowane są w kwotach brutto i obejmują VAT, o ile ma zastosowanie do danej usługi. Bank może zaoferować bezpłatny okres próbny lub inne korzyści promocyjne.
W przypadku braku środków na rachunku bieżącym Klienta opłata zostanie naliczona po wpłaceniu przez Klienta wystarczających środków na rachunek bieżący.
Opłata subskrypcyjna (członkowska) jest opłatą miesięczną za aktywowanie jednego z dostępnych Członkostw. Opłaty za Członkostwo będą pobierane “z dołu” (na koniec każdego okresu rozliczeniowego), na jeden dzień przed końcem każdego miesięcznego okresu (D-1). Początkiem okresu rozliczeniowego jest dzień zawarcia stosunku umownego z Bankiem.
IV.A.4. Rozszerzenie oferty Banku: przyszłe produkty lub usługi dostępne w ramach Członkostwa
Bank może w przyszłości poszerzyć swoją ofertę o nowe produkty lub usługi.
Te przyszłe produkty lub usługi mogą być dostarczane bezpośrednio przez Bank lub przez współpracujących z Bankiem usługodawców zewnętrznych. Dodatkowe produkty lub usługi muszą być oddzielnie aktywowane przez Klienta i podlegają określonym warunkom, które zostają przekazane Klientowi w przypadku złożenia wniosku o otwarcie danego produktu lub usługi.
Niektóre lub wszystkie z tych produktów lub usług mogą nie być dostępne dla Klientów z rezydencją w krajach innych niż Polska – lista dostępnych usług znajduje się w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx.
Gdy tylko przyszłe produkty lub usługi staną się dostępne, zostanie to ogłoszone w Aplikacji lub informacja w tym zakresie przesłana zostanie na adres e-mail Klienta.
IV.B. Uczciwe korzystanie z produktów Banku
Członkostwo ma charakter przypisany do danego Klienta. Każdy Klient jest odpowiedzialny za swoje Członkostwo i musi upewnić się, że żadne inne osoby nie czerpią z korzyści Członkostwa. Klient rozumie, że korzystanie z usług w ramach Członkostwa jest ściśle ograniczone do celów zawodowych. Klient wyraźnie zgadza się nie wykorzystywać swojego Członkostwa do innych celów.
Bank może wypowiedzieć Członkostwo Klienta w przypadku, gdy ma uzasadnione powody, aby sądzić, że korzystanie z jego usług przez Xxxxxxx jest obraźliwe, niewłaściwe lub oszukańcze. To samo dotyczy sytuacji, gdy korzystanie z usług Banku przez Klienta mogłoby zaszkodzić Bankowi lub innym Klientom lub osobom trzecim. Ma to miejsce w przypadku, gdy Klient korzysta z Członkostwa w
sposób, który jest uważany za obraźliwy, zniesławiający, obsceniczny lub sprzeczny z interesem publicznym.
IV.C. Usługi standardowe
Następujące usługi są częścią Członkostwa Smart oraz, jeżeli nie wskazano inaczej, również Członkostwa Elzab-only oraz Członkostwa All Inclusive:
IV.C.1. Rachunki
IV.C.1.1. Rachunek Bieżący
IV.C.1.1.1. Informacje ogólne
Główny rachunek bieżący jest tworzony i otwierany automatycznie dla każdego Klienta po zakończeniu procesu nawiązywania relacji z Bankiem. Rachunek bieżący prowadzony jest w złotym polskim (PLN) lub euro (EUR) lub dodatkowo w innej walucie udostępnionej przez Bank.
Każdy Klient może mieć jeden (1) główny rachunek bieżący. Rachunki prowadzone są zawsze dla jednego (1) Klienta.
Klienci w ramach Członkostwa All Inclusive mogą otwierać dodatkowe rachunki bieżące w następujących walutach: złoty polski (PLN), euro (EUR), xxxxx xxxxxxxxxxx (CHF), dolar amerykański (USD) i funt szterling (GBP). Klient może otworzyć maksymalnie trzy (3) rachunki bieżące w każdej z walut. Bank może ograniczyć liczbę rachunków bieżących otwieranych przez Klienta, a informacja w tym zakresie będzie publikowana w drodze komunikatu Banku oraz w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
IV.C.1.1.2. Saldo dodatnie i ujemne
Z zastrzeżeniem odrębnych ustaleń, Klient nie może mieć ujemnego salda na rachunku. Bank może odmówić wykonania lub odroczyć realizację zleceń, dla których na rachunku nie ma wystarczających środków. Zlecenia transakcji nie są realizowane częściowo.
Saldo debetowe lub debet przekraczający uzgodniony limit, nawet jeśli jest on odnawiany więcej niż jeden (1) raz, nie może być interpretowany jako uprawnienie do korzystania z takiego debetu. Z usługi kredytu w rachunku bieżącym można korzystać na podstawie odrębnej umowy, zgodnie z opisem w Sekcją IV.C.3 poniżej.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu (za wyjątkiem błędu leżącego po stronie Banku lub jego zewnętrznego dostawcy lub innych okoliczności za które nie ponosisz odpowiedzialności) Klient ma ujemne saldo na swoim rachunku bieżącym lub ujemne saldo, które przekracza limit debetu uzgodniony z Bankiem, Klient może zostać wezwany przez Bank do natychmiastowego ponownego zbilansowania jego rachunku. Bank może również podjąć wszelkie niezbędne kroki zgodnie z Sekcją II.E powyżej.
Jeżeli Klient nie zbilansuje swojego konta w ciągu sześćdziesięciu (60) dni od dnia otrzymania od Banku wezwania, o którym mowa w akapicie powyżej, Bank ma prawo rozwiązać stosunek umowny.
Bank zastrzega sobie również prawo do ujawnienia informacji dot. nieautoryzowanych debetów podmiotom wyznaczonym do windykacji tych wierzytelności.
IV.C.1.1.3. Odsetki
Rachunki bieżące nie są oprocentowane. Poza tym Klienci, którzy nie zawarli umowy o kredyt w rachunku bieżącym nie będą mogli mieć ujemnego salda na rachunku, chyba że transakcje będą realizowane offline (np. w samolocie) lub w przypadku problemów technicznych. W zależności od
przypadku Bank będzie w takich przypadkach pobierać od Klienta odsetki o ile zostały wskazane w Załączniku I: Lista opłat i prowizji.
IV.C.1.1.4. Informacje saldzie i wyciągi z transakcji
Saldo rachunku Klienta będzie dostępne za pośrednictwem Aplikacji. Saldo rachunku prezentowane w Aplikacji może nie uwzględniać oczekujących transakcji debetowych i kredytowych.
Ponadto wszystkie przelewy przychodzące i wychodzące, płatności kartą, wypłaty z bankomatów i wpłaty w związku z rachunkiem bieżącym Klienta będą potwierdzane wyciągami transakcji dostępnymi w Aplikacji.
Klienci muszą niezwłocznie poinformować Bank za pośrednictwem czatu w Aplikacji o wszelkich błędach, jakie wykryją w informacjach o saldzie lub wyciągach z transakcji dostarczonych przez Bank.
Bez uszczerbku dla stosowania szczególnych przepisów prawa dotyczących usług płatniczych, jeżeli Klient nie wyrazi sprzeciwu w ciągu sześćdziesięciu (60) dni od dnia udostępnienia informacji, wyciągi z rachunku uważa się za zatwierdzone przez Klienta.
IV.C.1.1.5. Wpłaty otrzymane w walucie obcej
Wpłaty i przelewy w walucie obcej na rzecz Klienta zostaną przeliczone na walutę rachunku odbiorcy i zaksięgowane na tym rachunku, po potrąceniu kosztów wymiany zgodnie kursem wewnętrznym obowiązującym w momencie przetwarzania autoryzacji dostępnym w Aplikacji i ustalonym zgodnie z zasadami wskazanymi w Załączniku I: Lista Opłat i Prowizji.
IV.C.1.1.6. Dobrowolne zamknięcie rachunku
Klient może zdecydować o zamknięciu rachunku, kontaktując się z Customer Happiness Center, o którym mowa w Sekcji V.A poniżej.
IV.C.1.1.7. Zasilenie rachunku
Klienci mogą skorzystać z usługi zasilenia rachunku, w ramach której można skorzystać z zewnętrznego źródła środków w celu podwyższenia salda na wskazanym rachunku. Jedną z metod zasilenia rachunku jest użycie karty płatniczej wydanej przez inną instytucję finansową.
Aby pomyślnie dokonać zasilenia rachunku, zewnętrzne źródło środków (np. karta płatnicza) musi być posiadane przez Klienta lub wystawione w imieniu Xxxxxxx. Wyklucza to środki przechowywane w imieniu osób trzecich jako środki kwalifikujące się do zasilenia konta.
Bank może wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa dotyczące zasilania rachunku, w tym między innymi limity doładowania dotyczące danego okresu czasu lub jednorazowej transakcji lub dodatkowe metody weryfikacji, o których poinformuje w Aplikacji lub e-mailem.
IV.C.1.1.8. Rachunek VAT
1. Dla rachunku bieżącego Bank prowadzi rachunek VAT.
2. Rachunek VAT jest prowadzony w walucie polskiej (PLN).
3. Dla rachunków rozliczeniowych prowadzonych dla tego samego posiadacza Bank otwiera jeden rachunek VAT, niezależnie od liczby prowadzonych dla tego posiadacza rachunków rozliczeniowych. W przypadku prowadzenia więcej niż jednego (1) rachunku rozliczeniowego dla tego samego posiadacza Bank prowadzi, na wniosek tego posiadacza, więcej niż jeden (1) rachunek VAT.
4. Otwarcie i prowadzenie rachunku VAT nie wymaga zawarcia odrębnej umowy.
5. Otwarcie i prowadzenie rachunku VAT jest wolne od dodatkowych prowizji i opłat na rzecz Banku.
6. Środki pieniężne zgromadzone na rachunku VAT nie są oprocentowane.
7. Bank informuje posiadacza rachunku rozliczeniowego o numerze rachunku VAT oraz ustalonych zasadach i terminach informowania posiadacza rachunku w Aplikacji.
8. Bank nie wydaje do rachunku VAT instrumentów płatniczych.
9. Rachunek VAT może być uznany wyłącznie środkami pieniężnymi pochodzącymi z tytułu:
a) zapłaty kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług, przy użyciu komunikatu przelewu, o którym mowa w art. 108a ust. 3 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. z 2020 r. poz. 106, 568, 1065 i 1106), („Komunikat Przelewu”);
b) wpłaty kwoty podatku od towarów i usług przez podatnika, o którym mowa w art. 103 ust. 5a ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, na rzecz płatnika, o którym mowa w art. 17a tej ustawy, przy użyciu Komunikatu Przelewu;
c) przekazania środków z innego rachunku VAT posiadacza rachunku VAT prowadzonego w tym samym banku;
d) zwrotu:
- kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług w przypadkach, o których mowa w art. 29a ust. 10 pkt 1–3 i ust. 14 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, wynikającego z wystawionej przez podatnika faktury korygującej,
- różnicy podatku, o którym mowa w art. 87 ust. 6a ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, przez urząd skarbowy – przy użyciu Komunikatu Przelewu.
10. Rachunek VAT może być obciążony wyłącznie w celu:
a) dokonania:
- płatności kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług z tytułu nabycia towarów lub usług na rachunek VAT,
- zwrotu kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług, w przypadkach, o których mowa w art. 29a ust. 10 pkt 1–3 i ust. 14 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, wynikającego z wystawionej przez podatnika faktury korygującej, na rachunek VAT nabywcy towarów lub usług – przy użyciu Komunikatu Przelewu;
b) wpłaty:
- na rachunek urzędu skarbowego: (i) podatku od towarów i usług, w tym podatku od towarów i usług z tytułu importu towarów, dodatkowego zobowiązania podatkowego w tym podatku, a także odsetek za zwłokę w podatku od towarów i usług lub odsetek za zwłokę od dodatkowego zobowiązania podatkowego, (ii) podatku dochodowego od osób prawnych oraz zaliczek na ten podatek, a także odsetek za zwłokę w podatku dochodowym od osób prawnych oraz odsetek od zaliczek na ten podatek, (iii) podatku dochodowego od osób fizycznych oraz zaliczek na ten podatek, a także odsetek za zwłokę w podatku dochodowym od osób fizycznych oraz odsetek od zaliczek na ten podatek, (iv) podatku akcyzowego, przedpłat podatku akcyzowego, wpłat
dziennych, a także odsetek za zwłokę w podatku akcyzowym oraz odsetek od przedpłat podatku akcyzowego, (v) należności celnych oraz odsetek za zwłokę od tych należności,
- należności z tytułu składek, o których mowa w art. 24 ust. 2 ustawy z dnia 13 października 1998
r. o systemie ubezpieczeń społecznych (Dz. U. z 2020 r. poz. 266, 321, 568, 695, 875 i 1291), oraz należności z tytułu składek, o których mowa w art. 32 tej ustawy, do poboru których obowiązany jest Zakład Ubezpieczeń Społecznych;
c) wpłaty podatku od towarów i usług przez podatnika, o którym mowa w art. 103 ust. 5a ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, na rzecz płatnika, o którym mowa w art. 17a tej ustawy, przy użyciu Komunikatu Przelewu;
d) wpłaty kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług oraz należności celnych na rzecz przedstawiciela bezpośredniego lub pośredniego w rozumieniu przepisów celnych, przy użyciu Komunikatu Przelewu;
e) przekazania przy użyciu Komunikatu Przelewu kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług na rachunek VAT dostawcy towarów lub usługodawcy przez posiadacza rachunku, który otrzymał płatność przy użyciu Komunikatu Przelewu oraz nie jest dostawcą towarów lub usługodawcą wskazanym na fakturze, za którą jest dokonywana płatność;
f) zwrotu przy użyciu komunikatu przelewu nienależnie otrzymanej płatności na rachunek VAT posiadacza rachunku, od którego otrzymano tę płatność przy użyciu Komunikatu Przelewu;
g) przekazania środków na inny rachunek VAT posiadacza rachunku VAT prowadzony w tym samym banku przy użyciu komunikatu przelewu, w którym posiadacz w miejsce informacji, o których mowa w: a) art. 108a ust. 3 pkt 1 i 2 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług – wskazuje kwotę przekazywanych środków, art. 108a ust. 3 pkt 3 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług – wpisuje wyrazy „przekazanie własne”, art. 108a ust. 3 pkt 4 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług – wskazuje numer, za pomocą którego posiadacz jest zidentyfikowany na potrzeby podatku od towarów i usług;
h) przekazania środków na rachunek wskazany przez naczelnika urzędu skarbowego w informacji o postanowieniu, o której mowa w art. 108b ust. 4 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;
i) przekazania środków na rachunek rozliczeniowy państwowej jednostki budżetowej, w przypadku gdy rachunek VAT prowadzony jest dla rachunku rozliczeniowego, o którym mowa w art. 196 ust. 1 pkt 2 albo 5 ustawy z dnia 27 sierpnia 2009 r. o finansach publicznych (Dz. U. z 2019 r. poz. 869, z późn. zm.);
j) realizacji zajęcia na podstawie administracyjnego tytułu wykonawczego, dotyczącego egzekucji należności, o których mowa w pkt 10b.
k) przekazania przez bank środków pieniężnych na prowadzony w tym samym banku wyodrębniony rachunek techniczny służący identyfikacji posiadacza rachunku VAT – w przypadku, o którym mowa w art. 62e ust. 3 pkt 2. 3 Prawa Bankowego.
11. Uznanie i obciążenie rachunku VAT jest dokonywane odpowiednio przez obciążenie albo uznanie rachunku rozliczeniowego posiadacza rachunku VAT prowadzonego w tym samym banku.
12. Odsetki na rachunku VAT nie są naliczane.
13. W celu realizacji przelewu Bank w pierwszej kolejności obciąża kwotą podatku od towarów i usług rachunek VAT nabywcy towarów i usług i uznaje tą kwotą jego rachunek rozliczeniowy zgodnie z Komunikatem Przelewu.
14. W przypadku braku środków na rachunku VAT, w celu realizacji przelewu, Bank obciąża wyłącznie rachunek rozliczeniowy nabywcy towarów i usług kwotą odpowiadającą wartości sprzedaży brutto wskazanej w Komunikacie Przelewu.
15. W przypadku posiadania środków na rachunku VAT w wysokości niewystarczającej na zapłatę kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług wskazanej w Komunikacie Przelewu, w celu realizacji przelewu, Bank obciąża rachunek VAT do wysokości salda na tym rachunku i uznaje tą kwotą rachunek rozliczeniowy nabywcy towarów i usług, na podstawie Komunikatu Przelewu.
16. W przypadku posiadania środków na rachunku rozliczeniowym w wysokości niewystarczającej na zapłatę kwoty odpowiadającej wartości sprzedaży brutto wskazanej w Komunikacie Przelewu Bank nie realizuje przelewu.
17. Po otrzymaniu środków pieniężnych z tytułu kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług wskazanej w Komunikacie Przelewu, Bank, który prowadzi rachunek rozliczeniowy, obciąża ten rachunek rozliczeniowy kwotą odpowiadającą kwocie podatku od towarów i usług i uznaje tą kwotą rachunek VAT, który jest prowadzony dla tego rachunku.
18. W przypadku gdy ten sam bank prowadzi rachunek rozliczeniowy dla dostawcy towarów lub usługodawcy oraz nabywcy towarów i usług, bank ten wykonuje jednocześnie obowiązki określone w pkt 13-17 powyżej.
19. W przypadku realizacji przelewu w celu, o którym mowa w pkt 10 b, bank, który prowadzi rachunek rozliczeniowy podatnika, obciąża kwotą wskazaną w poleceniu przelewu rachunek VAT podatnika i uznaje tą kwotą jego rachunek rozliczeniowy.
20. W przypadku posiadania środków na rachunku VAT w wysokości niewystarczającej na realizację przelewu w celu, o którym mowa w pkt 10 b, Bank obciąża rachunek VAT do wysokości salda na tym rachunku i uznaje tą kwotą rachunek rozliczeniowy podatnika na podstawie polecenia przelewu.
21. W przypadku posiadania środków na rachunku rozliczeniowym w wysokości niewystarczającej na realizację przelewu w celu, o którym mowa w art. 62b ust. 2 pkt 2 Prawa Bankowego, Bank nie realizuje przelewu.
22. Bank nie jest obowiązany do sprawdzenia prawidłowości obliczenia kwoty odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług wskazanej w Komunikacie Przelewu.
23. W przypadku gdy płatność za fakturę zostanie dokonana na podstawie Komunikatu Przelewu na rachunek odbiorcy, dla którego bank nie prowadzi rachunku VAT, bank ten dokonuje zwrotu środków przy użyciu Komunikatu Przelewu.
24. W przypadku otrzymania przez Bank informacji o postanowieniu, o której mowa w art. 108b ust.
4 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, Bank niezwłocznie obciąża rachunek VAT posiadacza rachunku kwotą wskazaną w tej informacji i uznaje tą kwotą jego rachunek rozliczeniowy.
25. W przypadku gdy kwota wskazana w informacji o postanowieniu, o której mowa w art. 108b ust. 4 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, przewyższa wysokość środków zgromadzonych na rachunku VAT, bank obciąża rachunek VAT do wysokości salda na tym
rachunku i uznaje tą kwotą rachunek rozliczeniowy. W tym przypadku uznaje się, że obowiązek, o którym mowa w pkt 24, został wykonany w całości.
26. Środki pieniężne zgromadzone: na rachunku VAT lub na rachunku rozliczeniowym w wysokości odpowiadającej kwocie podatku od towarów i usług wskazanej w komunikacie przelewu – są wolne od zajęcia na podstawie sądowego lub administracyjnego tytułu wykonawczego dotyczącego egzekucji lub zabezpieczenia należności innych niż wymienione w pkt 10 b.
27. Wierzytelności z rachunku VAT nie mogą być przedmiotem zabezpieczenia rzeczowego.
28. Przed zamknięciem rachunku rozliczeniowego Bank zamyka rachunek VAT, który jest prowadzony dla tego rachunku rozliczeniowego, jeżeli ten rachunek VAT nie jest prowadzony dla innego rachunku rozliczeniowego.
29. Przed zamknięciem rachunku VAT Bank uznaje kwotą środków zgromadzonych na rachunku VAT, na dzień zamknięcia rachunku VAT, wskazany przez posiadacza rachunku VAT jego inny rachunek VAT, prowadzony w tym Banku.
30. W przypadku niewskazania przez posiadacza rachunku VAT innego rachunku VAT prowadzonego w tym samym banku, Bank przed zamknięciem rachunku VAT: a) uznaje rachunek rozliczeniowy, dla którego otwarty jest ten rachunek VAT tego posiadacza, kwotą środków zgromadzonych na rachunku VAT, na dzień zamknięcia rachunku VAT – zgodnie z informacją o postanowieniu, o której mowa w art. 108b ust. 4 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, albo b) dokonuje przekazania środków pieniężnych, zgromadzonych na rachunku VAT na dzień zamknięcia tego rachunku, na prowadzony w tym samym banku wyodrębniony rachunek techniczny służący identyfikacji posiadacza rachunku VAT – jeżeli na dzień rozwiązania umowy rachunku rozliczeniowego, dla którego prowadzony jest ten rachunek VAT, nie posiada informacji o postanowieniu, o której mowa w art. 108b ust. 4 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług.
IV.C.1.2. Oprocentowany rachunek rozliczeniowy
IV.C.1.2.1. Informacje ogólne
Oprocentowany rachunek rozliczeniowy nie jest dostępny w ramach Członkostwa Elzab-only i Elzab Smart.
Bank oferuje oprocentowane rachunki rozliczeniowe. Oprocentowane rachunki rozliczeniowe:
- są denominowane w PLN i EUR
- wysokość odsetek od środków zgromadzonych na rachunku wskazana jest w komunikacie Banku zamieszonym na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx oraz w Aplikacji,
- okresowo Bank może przyznać w ramach promocji dodatkowe oprocentowanie, o którym Bank poinformuje odrębnie posiadaczy konta oszczędnościowego na trwałym nośniku.
Konkretne warunki umowne, w tym odsetki, okres obowiązywania, rachunek, na który zostaną wpłacone kapitał i odsetki i inne warunki są określane w momencie zawarcia umowy za pośrednictwem Aplikacji i dostarczone Klientowi w postaci pliku pdf jako załącznik do e-maila.
IV.C.1.2.2. Dozwolone transakcje
Rachunki oszczędnościowe Klienta prowadzone w Banku mogą być zasilane przelewami z rachunków bieżących prowadzonych w Banku lub w jakiejkolwiek innej instytucji finansowej lub z innych rachunków oszczędnościowych prowadzonych w Banku na rzecz tego samego Klienta.
Rachunki oszczędnościowe prowadzone w Banku mogą być obciążane przelewami na rachunek bieżący lub rachunek oszczędnościowy tego Klienta.
Inne transakcje przychodzące lub wychodzące nie są możliwe.
IV.C.1.2.3. Ogólne zasady dotyczące rachunków oszczędnościowych
Zasady dotyczące wyciągów z rachunków, otrzymywanych płatności w innych walutach oraz dobrowolnego / przymusowego zamknięcia rachunku, które dotyczą rachunków bieżących, dotyczą również rachunków oszczędnościowych.
IV.C.1.3. Lokaty terminowe
Bank może oferować rachunki lokat terminowych. Rachunki lokat terminowych to lokaty terminowe środków pieniężnych przechowywanych na rachunku otwartym w Banku.
Konkretne warunki umowne, w tym waluta, oprocentowanie, okres obowiązywania, rachunek, na który zostaną wpłacone kapitał i odsetki i inne warunki są określane w odrębnej umowie zawieranej za pośrednictwem Akceptacji lub regulaminie akceptowanym w ten sam sposób.
IV.C.2. Usługi płatnicze
IV.C.2.1. Postanowienia ogólne dotyczące usług płatniczych
IV.C.2.1.1. Usługi płatnicze oferowane przez Bank
Bank świadczy następujące usługi płatnicze:
- transakcje krajowe i transgraniczne, w tym Polecenie Przelewu SEPA;
- przelewy międzynarodowe, w tym transakcje SWIFT;
- płatności walutowe ;
- transakcje płatnicze przy użyciu kart płatniczych lub podobnych instrumentów płatniczych;
- wpłaty i wypłaty gotówki (wpłatomat / bankomat).
- usługi inicjowania płatności w rachunku płatniczym (PIS) oraz usługa dostępu do informacji o rachunku płatniczym (AIS) świadczone na zasadach wskazanych w Załączniku III: Usługa inicjowania płatności w rachunku płatniczym (PIS) oraz Usługa dostępu do informacji o rachunku płatniczym (AIS).
Niektóre z tych operacji płatniczych są wykonywane za pośrednictwem instrumentu płatniczego.
Bank, udostępniając rachunki płatnicze w formie rachunków bieżących oraz umożliwiając dokonywanie transakcji płatniczych i posługiwanie się instrumentami płatniczymi, występuje jako dostawca usług płatniczych Klienta.
IV.C.2.1.2. Zlecenia realizowane są na podstawie zleceń płatniczych Klienta
Zlecenia płatnicze można inicjować za pośrednictwem Aplikacji, kartą płatniczą wydaną przez Bank lub w inny sposób uzgodniony między Klientem a Bankiem.
Przekazując zlecenie płatnicze do Banku, Klient musi podać unikalny identyfikator rachunku płatnika / odbiorcy, tj. IBAN oraz ewentualnie inne informacje wymagane przez Bank.
Bank może odmówić realizacji płatności w przypadku uzasadnionego podejrzenia oszustwa lub innego nielegalnego zachowania, przede wszystkim kiedy zlecenie związane jest z działaniami, które
naruszają przepisy dotyczące przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowania terroryzmu lub normy obowiązujące w obrocie międzybankowym.
IV.C.2.1.3. Koszty i opłaty związane z usługami płatniczymi
Koszty i prowizje, daty waluty, odsetki oraz referencyjne kursy walutowe mające zastosowanie do rachunków bieżących i usług płatniczych oferowanych przez Bank są wskazane w Załączniku I: Lista opłat i prowizji.
Opłaty i prowizje z tytułu wszystkich transakcji wychodzących rozkładają się odpowiednio między płatnika i odbiorcę (opcja SHA).
Mogą obowiązywać różne koszty i opłaty w zależności od rodzaju Członkostwa. Informacje w tym zakresie wskazywane są w Załączniku I: Lista opłat i prowizji.
IV.C.2.1.4. Termin wykonania i maksymalny czas realizacji
Bank realizuje transakcje płatnicze w bankowe dni robocze.
Czas realizacji transakcji płatniczej zależy od kraju i waluty transakcji oraz rodzaju transakcji (krajowa, transgraniczna lub międzynarodowa).
Transakcje płatnicze mogą być:
- krajowe, jeżeli dostawcy usług płatniczych płatnika i odbiorcy lub jedyny dostawca usług płatniczych zaangażowany w transakcję płatniczą znajdują się na terytorium Rzeczpospolitej Polski;
- transgraniczne, realizowane w walucie kraju członkowskiego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (w tym EUR), z wyjątkiem sytuacji opisanej w punkcie powyżej, w przypadku gdy dostawcy usług płatniczych płatnika i odbiorcy lub jedyny dostawca usług płatniczych zaangażowany w transakcja płatnicza znajduje się (znajdują się) w Europejskim Obszarze Gospodarczym; lub
- międzynarodowe (we wszystkich innych przypadkach).
Bank dołoży wszelkich starań, aby transakcje były przetwarzane tak szybko, jak to możliwe iw terminie wskazanym poniżej.
Gdy Klient składa zlecenie płatnicze za pośrednictwem Aplikacji, Bank informuje Klienta o przewidywanym terminie realizacji płatności. W każdym przypadku ostateczny termin realizacji nie będzie późniejszy niż opisano poniżej.
Jeżeli dzień, w którym Bank otrzyma zlecenie, nie jest bankowym dniem roboczym, uznaje się, że zlecenie zostało otrzymane następnego bankowego dnia roboczego.
IV.C.2.1.5. Zlecenia planowane
Z zastrzeżeniem postanowień Sekcji IV.C.2.1.4 powyżej, w szczególności w zakresie opóźnień i bankowych dni roboczych, Klient może ustalać zlecenia stałe i planować przelewy.
Zaplanowane przelewy działają jak zwykły przelew, ale mają z góry ustaloną datę realizacji zaplanowaną przez Klienta.
Zlecenia stałe to przelewy cykliczne, których szczegóły (kwoty, częstotliwość, rachunek odbiorcy itp.) zostały ustalone i zatwierdzone przez Klienta.
Zarówno zlecenia stałe, jak i przelewy planowe będą realizowane co do zasady w godzinach 8.00-12.00 w zaplanowanym terminie.
Jeżeli środki dostępne na rachunku płatniczym w dniu przelewu są niewystarczające do wykonania pełnego przelewu, próby realizacji tego przelewu będą podejmowane raz (1) dziennie przez pięć (5) kolejnych dni kalendarzowych. Jeśli w tym czasie środki pozostaną niewystarczające, przelew zostanie automatycznie anulowany.
IV.C.2.1.6. Krajowe i transgraniczne transakcje płatnicze
Maksymalny czas realizacji transakcji płatniczej zainicjowanej przez Klienta to jeden (1) bankowy dzień roboczy od momentu otrzymania zlecenia.
Czas realizacji ulega skróceniu do zakończenia pracy Banku zgodnie z godzinami pracy Banku w bankowym dniu roboczym, w którym wpłynęło zlecenie dla krajowych transakcji płatniczych inicjowanych drogą elektroniczną przez Klienta, w którym Bank działa również na rzecz odbiorcy.
Ta sama zasada dotyczy transgranicznych transakcji płatniczych w walucie państwa członkowskiego Europejskiego Obszaru Gospodarczego, która nie jest denominowana w EUR lub obejmuje przewalutowanie między EUR a walutą kraju członkowskiego Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
IV.C.2.1.7. Inne transakcje transgraniczne
Maksymalny czas realizacji transakcji płatniczej zainicjowanej przez odbiorcę wynosi cztery (4) bankowe dni robocze od momentu otrzymania zlecenia.
IV.C.2.1.8. Międzynarodowe transakcje płatnicze
Maksymalny czas realizacji transakcji płatniczej zainicjowanej przez płatnika nie podlega żadnym konkretnym ograniczeniom czasowym, ale Bank dołoży wszelkich starań, aby taką płatność wykonać w możliwie najkrótszym czasie.
IV.C.2.1.9. Odpowiedzialność
IV.C.2.1.9.1. Nieautoryzowane transakcje płatnicze
Nieautoryzowana transakcja płatnicza to każda transakcja płatnicza dokonana bez zgody Klienta, tj. jakakolwiek transakcja wynikająca z nieuczciwego korzystania z Urządzenia Klienta lub nieuczciwego użycia instrumentu płatniczego przez osobę trzecią, taka jak transakcja płatnicza wynikająca z utraty lub kradzieży instrumentu płatniczego lub oszukańcze korzystanie z instrumentu płatniczego bez wiedzy Klienta będącego posiadaczem rachunku powiązanego z danym instrumentem płatniczym.
W przypadku nieautoryzowanej transakcji płatniczej, w przypadku której Klient występował jako płatnik, a Bank był bankiem płatnika, Bank zwróci Klientowi kwotę tej transakcji niezwłocznie po odnotowaniu lub powiadomieniu o transakcji, a w każdym przypadku nie później niż do końca
następnego bankowego dnia roboczego, z wyjątkiem sytuacji, gdy Bank ma uzasadnione powody, aby podejrzewać oszustwo i poinformuje o tym właściwe organy.
W stosownych przypadkach Bank przywraca obciążony rachunek płatniczy do stanu, w jakim byłby, gdyby nieautoryzowana transakcja płatnicza nie miała miejsca. Data waluty kredytu na rachunku płatniczym Klienta to dzień, w którym rachunek został obciążony daną kwotą.
IV.C.2.1.9.2. Transakcje płatnicze inicjowane przy użyciu instrumentu płatniczego
Jeżeli nieautoryzowana transakcja płatnicza została zainicjowana przy użyciu instrumentu płatniczego, Klient poniesie stratę wynikającą z użycia zagubionego lub skradzionego instrumentu płatniczego lub przywłaszczenia instrumentu płatniczego. Zanim Klient zgłosi utratę karty, odpowiada za nieautoryzowane transakcje kartowe wykonane kartą do równowartości pięćdziesięciu (50) EUR obliczonej łącznie i niezależnie od liczby kart. Wartość w EUR określana jest według średniego kursu NBP z dnia transakcji kartowej.
Zasada ta nie ma zastosowania, jeżeli:
- Klient nie miał możliwości stwierdzenia utraty, kradzieży lub przywłaszczenia instrumentu płatniczego przed wykonaniem danej transakcji płatniczej, z wyjątkiem sytuacji, gdy Klient sam działał umyślnie, lub
- utrata instrumentu płatniczego przed wykonaniem transakcji płatniczej została spowodowana działaniem lub zaniechaniem pracownika, agenta lub oddziału Banku lub podmiotu, któremu zlecono wykonanie czynności.
Klient nie ponosi żadnej straty w przypadku transakcji płatniczych przetworzonych po tym, jak Klient zablokował swój instrument płatniczy lub poinformował Bank za pośrednictwem specjalnej funkcji w Aplikacji o utracie, kradzieży lub przewłaszczeniu.
W każdym przypadku Klient poniesie wszelkie straty związane z wszelkimi nieautoryzowanymi transakcjami płatniczymi, jeśli zostały poniesione przez Klienta niewypełniającego jednego lub więcej zobowiązań dotyczących używania jego instrumentu płatniczego w wyniku działania umyślnego lub rażącego niedbalstwa takiego jak brak zachowania środków bezpieczeństwa służących zapobieżeniu naruszeniu indywidualnych danych uwierzytelniających, w tym przechowywania instrumentu płatniczego z zachowaniem należytej staranności oraz nieudostępniania go osobom nieuprawnionym.
IV.C.2.1.9.3. Transakcje płatnicze wykonane zgodnie z niepowtarzalnym identyfikatorem
Jeżeli zlecenie płatnicze jest realizowane zgodnie z niepowtarzalnym identyfikatorem, tj. IBAN, uznaje się, że zostało wykonane prawidłowo w odniesieniu do odbiorcy określonego przez ten niepowtarzalny identyfikator.
Bank nie ma obowiązku sprawdzania, czy tożsamość odbiorcy odpowiada podanemu przez Klienta unikalnemu identyfikatorowi rachunku odbiorcy, tj. IBAN.
Jednakże w przypadku rozbieżności Bank, na żądanie Klienta, podejmie uzasadnione starania w celu odzyskania środków zaangażowanych w transakcję płatniczą.
IV.C.2.1.9.4. Informacja w przypadku nieautoryzowanej lub nieprawidłowo wykonanej transakcji płatniczej
Klient jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania Banku o przeprowadzeniu transakcji płatniczych bez autoryzacji lub o jej nieprawidłowym wykonaniu. Wszelkie spory dotyczące transakcji
płatniczej wykonanej przez Bank muszą być rozstrzygane niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż trzynaście (13) miesięcy od dnia, w którym doszło do obciążenia lub uznania rachunku.
Jeśli powiadomienie o sporze nie zostanie dokonane w tym terminie, transakcja płatnicza zostanie uznana za poprawną i zatwierdzoną przez Klienta.
Po otrzymaniu zawiadomienia Bank rozpatrzy reklamację i sprawdzi, czy jest ona zasadna.
IV.C.2.1.9.5. Niezrealizowane lub wadliwie wykonane transakcje
Po zbadaniu zasadności reklamacji Klienta, w przypadku niewykonanej transakcji płatniczej, wadliwie wykonanej transakcji płatniczej lub transakcji płatniczej wykonanej z opóźnieniem, Bank działający jako bank płatnika, jak najszybciej zwróci Klientowi kwotę transakcji z datą waluty na dzień, w którym środki zostały pobrane z rachunku płatniczego.
W stosownych przypadkach Bank przywraca obciążony rachunek płatniczy do stanu, w jakim byłby, gdyby nie doszło do wadliwej transakcji płatniczej. Ponadto Bank zrekompensuje płatnikowi wszelkie inne straty finansowe.
Jeżeli Bank ponosi odpowiedzialność jako bank odbiorcy, niezwłocznie przekazuje kwotę transakcji płatniczej do dyspozycji odbiorcy z datą waluty w dniu, który wynikałby z prawidłowego wykonania transakcji płatniczej.
W razie potrzeby Bank wpłaci odpowiednią kwotę na rachunek płatniczy odbiorcy. Ponadto Bank zrekompensuje wszystkie inne straty finansowe odbiorcy.
Jeżeli jednak wadliwe wykonanie polega na opóźnionej realizacji (wykonanej poza maksymalnym terminem realizacji), Klient może żądać tylko zwrotu strat i szkód, które można bezpośrednio przypisać i które można racjonalnie przewidzieć jako wynikające z tak późnej realizacji.
W przypadku niewykonanej lub wadliwie wykonanej krajowej lub transgranicznej transakcji płatniczej Bank, niezależnie od odpowiedzialności wynikającej z niniejszego postanowienia, na żądanie Klienta podejmie niezwłocznie uzasadnione starania w celu prześledzenia transakcji płatniczej i powiadomi Klienta o wyniku swojego dochodzenia bezpłatnie. W przypadku gdy waluta zastosowana w transakcji płatniczej nie jest walutą państwa członkowskiego Europejskiego Obszaru Gospodarczego, niniejsze postanowienie ma zastosowanie wyłącznie do tej części transakcji płatniczej, która jest przeprowadzana w Europejskim Obszarze Gospodarczym.
IV.C.2.1.9.6. Odpowiedzialność
Odpowiedzialność Banku w przypadku niewykonanych lub nieprawidłowo wykonanych transakcji płatniczych lub transakcji płatniczych wykonanych z opóźnieniem, niezależnie od waluty, podlega niniejszym Warunkom, nawet jeżeli inny dostawca usług płatniczych zaangażowany w transakcję płatniczą nie znajduje się w Europejskim Obszarze Gospodarczym.
IV.C.2.1.10. Informacje po wykonaniu transakcji płatniczej oraz periodyczne
W zakresie pojedynczej transakcji płatniczej dokonanej z rachunku Klienta Bank udostępnia Klientowi następujące informacje:
- oznaczenie umożliwiające Klientowi identyfikację każdej transakcji płatniczej oraz, w stosownych przypadkach, informacje dotyczące odbiorcy;
- kwotę transakcji płatniczej w walucie, w której obciążany jest rachunek płatniczy Klienta lub w walucie, w której wykonano polecenie płatnicze;
- kwotę wszelkich opłat naliczonych w związku z transakcją płatniczą;
- tam gdzie ma to zastosowanie, kurs wymiany zastosowany przez Bank do transakcji płatniczej oraz kwotę transakcji płatniczej po przeliczeniu waluty;
- datę waluty zastosowaną do obciążenia rachunku.
Po zaksięgowaniu pojedynczej transakcji płatniczej na rachunku Klienta Bank udostępnia Klientowi następujące informacje:
- numer identyfikacyjny umożliwiający Klientowi identyfikację transakcji płatniczej oraz, w stosownych przypadkach, płatnika, a także wszelkie informacje przekazane wraz z płatnością transakcja;
- kwotę transakcji płatniczej w walucie, w której uznawany jest rachunek płatniczy Klienta;
- kwotę wszelkich opłat naliczonych w związku z transakcją płatniczą;
- w stosownych przypadkach, kurs wymiany zastosowany do transakcji płatniczej przez Bank oraz kwotę transakcji płatniczej przed przeliczeniem waluty.
- datę waluty zastosowaną do uznania rachunku.
Co najmniej raz (1) w roku Bank przekazuje Klientowi bezpłatnie zestawienie opłat. Wskazujemy w nim opłaty, które w okresie objętym zestawieniem pobraliśmy od Klienta za usługi związane z rachunkiem, który jest rachunkiem płatniczym. Przekazujemy je Klientowi elektronicznie w Aplikacji lub e-mailem na adres, który Klient podał. Na wniosek Klienta prześlemy je w postaci papierowej. W przypadku rozwiązania umowy, w ciągu dwóch (2) tygodni od jej rozwiązania przekażemy Klientowi i zestawienie za okres za który nie było sporządzanie zestawienie opłat, do dnia rozwiązania umowy. Klient powinien na bieżąco kontrolować aktualne saldo i operacje na rachunku. Może to zrobić na podstawie wyciągu, informacji o saldzie oraz historii operacji dostępnej w Aplikacji. Jeśli Klient stwierdzi, że saldo na rachunku się nie zgadza zobowiązany jest zgłosić nam to w ciągu czternastu
(14) dni od dnia, w którym udostępniliśmy Klientowi informację o saldzie rachunku. Jeśli nieprawidłowo zaksięgujemy kwotę na rachunku – skorygujemy ją i jak najszybciej przekażemy Klientowi informację o korekcie i jej przyczynie. Jeśli Klient podejmie pieniądze, które Klientowi się nie należały (np. wypłaci je lub przeleje na inny rachunek) zobowiązany jest je oddać w sposób, jaki Bank wskaże, w zakresie w jakim Klient pozostaje bezpodstawnie wzbogacony.
Możemy przekazać uprawnionemu dostawcy trzeciemu informację o tym, czy Klient ma na rachunku dość pieniędzy aby wykonać transakcję płatniczą. Zrobimy to zgodnie z następującymi zasadami: a) informację przekażemy tylko uprawnionemu dostawcy trzeciemu, który: wydaje instrumenty płatnicze oparte na karcie płatniczej, działa zgodnie z zasadami, które wynikają z ustawy o usługach płatniczych, poprosi nas o potwierdzenie, czy Klient ma na rachunku dość pieniędzy, aby wykonać transakcję płatniczą w oparciu o tę kartę, b) informację przekażemy, gdy Xxxxxx udzieli nam na to zgody: w Aplikacji. Tam też (jak również za pośrednictwem czatu w Aplikacji) – w dowolnym momencie – Klient może odwołać swoją zgodę, c) naszą odpowiedź przekazujemy najszybciej, jak to możliwe. Nie podajemy w niej salda rachunku. Może ona brzmieć tylko „tak” lub „nie”.
IV.C.2.2. Polecenia przelewu
Polecenia przelewu będą zawsze wydawane za pośrednictwem określonej funkcji Aplikacji, postępując zgodnie z instrukcjami i, w zależności od przypadku, podając wszystkie informacje wymagane przez Bank. Jeżeli Xxxxxx chce odroczyć realizację polecenia przelewu, musi wpisać datę w polu „pożądana przyszła data realizacji”.
Data realizacji polecenia przelewu jest określana na podstawie żądanej daty realizacji oraz kryteriów stosowanych w systemie płatności.
Za wyjątkiem przypadku odroczonej realizacji, polecenie przelewu przekazane Bankowi co do zasady nie może zostać odwołane ani zmienione
IV.C.2.3. Karty debetowe
Cyfrowa karta debetowa jest tworzona po zakończeniu procesu nawiązywania relacji z Bankiem. Ta karta debetowa może być używana tylko przez Klienta i tylko do celów związanych z działalnością gospodarczą Klienta. Dane karty (tj. numer PAN / CVC / data ważności / kod PIN) są dostępne w Aplikacji.
Klient może zdecydować o uruchomieniu dodatkowego procesu digitalizacji, jeśli jego Urządzenie zostanie zidentyfikowane jako kwalifikujące się do usług dostawców portfela. W zależności od przypadku, zastosowanie będą miały szczególne warunki dotyczące korzystania z usług dostawców portfela zgodnie z Załącznikiem II: Korzystanie z usług dostawców portfela.
Fizyczną kartę debetową można uzyskać na żądanie za pośrednictwem Aplikacji. Pierwsza fizyczna karta debetowa jest bezpłatna (z wyjątkiem sytuacji, gdy Klient zażąda przesyłki ekspresowej). Kolejne karty debetowe można również otrzymać zgodnie z Załącznikiem I: Lista opłat i prowizji. Kod PIN do karty debetowej może zostać wygenerowany i wyświetlony przez Klienta w Aplikacji oraz może być modyfikowany wyłącznie w bankomatach (a nie w Aplikacji). Data ważności karty jest wydrukowana na karcie i widoczna w Aplikacji. Klient nie może korzystać z karty po upływie jej terminu ważności. Kryteria zgodnie z którymi nastąpi automatyczne przedłużenie ważności karty określone są w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
Więcej informacji na temat zamawiania jednej (1) lub większej ilość fizycznych kart debetowych można znaleźć w Aplikacji lub w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
IV.C.2.3.1. Korzystanie z karty debetowej
Karta jest produktem debetowym, za pomocą którego można kupować towary i usługi od sprzedawców detalicznych akceptujących karty debetowe Mastercard.
Klient nie może dokonywać zakupów przekraczających saldo środków dostępnych na rachunku powiązanym z jego kartą. Niezwłocznie po autoryzacji transakcji kartowej tytułem zabezpieczenia prawidłowego rozliczenia transakcji saldo Klienta zostanie zmniejszone o kwotę każdego dokonanego zakupu. Jeśli jakikolwiek zakup przekroczy dostępne saldo lub limit karty (np. limit wypłaty z bankomatu), transakcja zostanie odrzucona.
Za pomocą karty Klient może dokonywać zakupów w sklepie, przez internet lub telefon. Karta może służyć do otrzymywania gotówki w bankomatach lub w ramach usługi cash back.
IV.C.2.3.2. Ustawienia / limity karty debetowej
Klient może aktywnie zarządzać swoją kartą za pośrednictwem Aplikacji. Umożliwiamy ustawienie dostępnych limitów transakcji i opcji bezpieczeństwa. Lista aktualnych opcji zarządzania kartami jest dostępna w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
IV.C.2.3.3. Bezpieczeństwo karty debetowej
Klient musi podjąć wszelkie rozsądne środki w celu zapewnienia, że karta debetowa i jej spersonalizowane zabezpieczenia (w tym kod PIN) są bezpieczne, oraz że wyłączy swoją kartę za pośrednictwem Aplikacji i niezwłocznie poinformuje o tym Bank w przypadku jakiejkolwiek utraty, kradzieży, nieuczciwego użycia, podejrzanego lub nieuprawnionego użycia instrumentu płatniczego
za pośrednictwem Aplikacji lub postępując zgodnie z instrukcjami w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
Bank może w dowolnym momencie i bez powiadomienia zablokować lub zawiesić kartę debetową przekazaną Klientowi, jeżeli ma obiektywne podstawy, by przypuszczać, że bezpieczeństwo tej karty debetowej mogło zostać naruszone w wyniku nieuprawnionego lub oszukańczego użycia lub jeżeli istnieje znacznie zwiększone ryzyko, że płatnik nie będzie w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań płatniczych.
Bank jak najszybciej poinformuje Klienta o takim zablokowaniu / zawieszeniu.
Prawo do korzystania z karty debetowej wygasa automatycznie z chwilą upadłości lub śmierci Xxxxxxx.
IV.C.2.3.4. Płatności kartą debetową
Klient zgadza się, że każde użycie karty Klienta, kompatybilnego urządzenia (w tym telefonu lub tabletu), numeru karty lub kodu PIN stanowi autoryzację i zgodę Klienta na transakcję. Po autoryzacji płatności kartą debetową nie można jej cofnąć.
Możemy odmówić realizacji transakcji, jeśli:
- transakcja może przekroczyć dostępne środki na karcie;
- transakcja może przekroczyć jakiekolwiek limity karty;
- transakcja jest dokonywana niezgodnie ze statusem karty i opcjami bezpieczeństwa ustawionymi w Aplikacji;
- zasadnie uważamy, że musimy to zrobić, aby przestrzegać zasad systemu płatności, w ramach którego karta została wydana Klientowi,
- mamy uzasadnione przekonanie, że jest to konieczne, aby zachować zgodność z przepisami prawa (w tym przepisami dotyczącymi przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowania terroryzmu) lub dobrą praktyką.
IV.C.2.3.5. Płatności kartą debetową w innej walucie
W przypadku płatności kartą debetową w innej walucie niż waluta powiązanego rachunku, Bank obliczy kwotę transakcji w momencie autoryzacji do waluty rachunku przy zastosowaniu kursu wymiany Banku. W przypadku braku autoryzacji transakcji w innej walucie (transakcje offline) dołożymy wszelkich starań, aby kwota transakcji została przeliczona na walutę rachunku po kursie obowiązującym w momencie faktycznej realizacji transakcji.
IV.C.2.4. Transakcje walutowe
IV.C.2.4.1. Zasada ogólna
Bank świadczy usługi wymiany walut transakcji („Przelewy walutowe”). Transakcja walutowa to umowa wymiany walut jednego kraju na inny (sprzedaż i kupno waluty) po ustalonym kursie w określonym terminie.
Przelewy walutowe wykonywane przez Bank mają charakter płatniczy, a nie spekulacyjny. Bank stosuje kurs wewnętrzny obowiązujący w momencie przetwarzania autoryzacji dostępny w Aplikacji ustalony zgodnie z zasadami wskazanymi w Załączniku I: Lista opłat i prowizji.
IV.C.2.4.2. Stosowanie kursu międzybankowego
Co do zasady wewnętrzne kursy walutowe Banku to kursy międzybankowe otrzymywane od stron trzecich. Zazwyczaj wewnętrzne kursy walutowe są korzystniejsze niż kursy publikowane przez publicznie dostępne źródła.
Jednak w pewnych warunkach wewnętrzne kursy walut mogą nie być równe kursom międzybankowym, zwłaszcza w następujących sytuacjach:
- w przypadku nadzwyczajnych zdarzeń rynkowych, gdy rynki są niestabilne lub w przypadku awarii systemu;
- dla walut niepłynnych, gdy kursy międzybankowe nie istnieją lub są niewiarygodne;
- gdy kurs międzybankowy nie jest dostępny dla danej waluty i tylko w przypadku transakcji kartą, będziemy korzystać z kursów Mastercard.
W takich przypadkach kurs wymiany zostanie skorygowany, aby odzwierciedlić dodatkowe ryzyko związane z tymi przypadkami.
W dni, które nie są bankowymi dniami roboczymi, kiedy nie są dostępne kursy międzybankowe, Bank będzie stosował stawki stałe, obliczane na podstawie kursów obowiązujących na zamknięcie ostatniego dnia roboczego banku.
W zależności od przypadku, dodatkowe opłaty mogą wynikać z warunków stosowanych przez dostawców zewnętrznych (bankomaty, bank przyjmujący).
IV.C.2.4.3. Anulowanie zleceń / dyspozycji
Zasadniczo Klient nie może anulować ani odwołać zlecenia ani dyspozycji, które złożył w Aplikacji. Jeżeli jednak Bank nie zrealizował jeszcze transakcji, Klient może skorygować dane rachunku beneficjenta.
Zlecenia stałe i przelewy planowe można zmienić lub anulować do dnia poprzedzającego wykonanie przelewu.
Bank może zezwolić Klientowi na dobrowolne anulowanie transakcji. W zależności od przypadku, dodatkowe opłaty mogą być negocjowane indywidualnie.
W zależności od przypadku Bank zwróci kwotę przelewu na rachunek, z którego przyszedł. Jeżeli jednak przewalutowanie już nastąpiło, Bank dokona przeliczenia waluty zakupu z powrotem na walutę rachunku obciążanego po kursie uzgodnionym w momencie anulowania, co oznacza, że kwota, którą Bank zwraca Klientowi może być większa lub mniejsza niż kwota płatności początkowej.
IV.C.2.4.4. Odmowa, zawieszenie lub anulowanie transakcji
Bank może żądać od Klienta dodatkowych ustnych lub pisemnych wyjaśnień lub udostępnienia dokumentów niezbędnych do wykonania dyspozycji. Bank ma prawo do odmowy zrealizowania dyspozycji, jeżeli treść dyspozycji Klienta jest błędna, niekompletna lub sprzeczna z przepisami prawa.
Bank może odmówić, zawiesić lub anulować transakcję, jeżeli:
- nie masz salda wystarczającego na realizację transakcji;
- transakcja może być powiązana z działaniami, które naruszają obowiązujące prawo (w tym przepisy dotyczące przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowania terroryzmu) lub normy
obowiązujące w obrocie międzybankowym wynikające z przepisów prawa, lub umów międzynarodowych.
- Bank powiadomi Klienta o przyczynie odrzucenia, anulowaniu lub opóźnieniu transakcji (jeśli pozwala nam na to prawo), a także, jeśli to możliwe, o naszych powodach takiego działania oraz o tym, jak Klient może naprawić wszelkie błędy, które doprowadziły do naszego działania.
IV.C.2.4.5. Rozliczenia gotówkowe
Bank przeprowadza rozliczenia pieniężne gotówkowe w formie wpłat i wypłat gotówkowych. Rozliczenia te przeprowadzane są w PLN.
Szczegóły dotyczące wpłat i wypłat gotówkowych, w tym kwoty, których wpłata i wypłata wymaga dokonania przez Klienta wcześniejszego notyfikowania określone są w Załączniku V: Informacje dla klientów Aion Bank SA / NV w Polsce. Brak notyfikacji może powodować odmowę wypłaty środków.
IV.C.3. Pożyczki lub kredyty ratalne i kredyty w rachunku bieżącym
Klienci mogą składać osobne wnioski o pożyczki/kredyty ratalne lub kredyty w rachunku bieżącym. Korzystanie z tych usług podlega odrębnym umowom określającym warunki w tym zakresie i może wymagać oddzielnego procesu nawiązania relacji z Bankiem, podczas którego oceniana jest zdolność kredytowa Klienta. Usługa kredytu/pożyczki ratalnej lub kredytu w rachunku bieżącym może nie być dostępna dla rezydentów innych krajów niż Polska.
W ramach Członkostwa Elzab-only dostępna jest usługa kredytu ratalnego.
W ramach Członkostwa Elzab-only dostępna jest usługa kredytu/pożyczki w rachunku bieżącym.
IV.C.4. Usługi Business Max
Bank oferuje szereg usług, które mogą pomóc Klientowi w codziennym planowaniu finansowym, księgowości, sprawach korporacyjnych i podatkowych oraz w rozwiązywaniu problemów bezpieczeństwa IT („Usługi Business Max”).
Usługi Business Max obejmują usługi Max Accounting i Aion Ochrona Online. Usługi Max Accounting to funkcjonalności ułatwiające kontrolę nad finansami firmy. Usługi Aion Ochrona Online dotyczą bezpieczeństwa IT na urządzeniach Klienta.
Usługi Business Max poza możliwością zawarcia umowy zakupu kasy fiskalnej od Elzab i zarządzania nią nie wchodzą w skład Członkostwa Elzab-only oraz Członkostwa Smart.
Lista Usług Business Max może ulec zmianom, a najnowsze informacje w tym zakresie można znaleźć w Aplikacji. Bank będzie informował o zakresie usług również w formie e-maila.
Usługi Business Max mogą być świadczone bezpośrednio przez Bank lub przez współpracujących z Bankiem usługodawców zewnętrznych. Usługi te podlegają określonym warunkom, które są przekazywane Klientowi w momencie składania wniosku o otwarcie danej usługi. Niektóre lub wszystkie z tych Usług Business Max mogą nie być dostępne dla Klientów z rezydencją w innym kraju niż Polska.
IV.C.4.1. Usługi Max Accounting
IV.C.4.1.1. Aion Faktury
Usługa Aion Faktury to funkcjonalność ułatwiająca proces wystawiania faktur oraz monitorowania ich opłacania przez kontrahentów. Usługa Aion Faktury jest świadczona przez usługodawcę będącego stroną trzecią we współpracy z Bankiem i podlega szczegółowym warunkom określonym w
Załączniku IV: Szczegółowe warunki korzystania z usług narzędzi biznesowych świadczonych przez CashDirector i Bank.
W ramach świadczenia usługi Aion Faktury Bank zachowuje jednak kontrolę nad następującymi aspektami, a Klient może kontaktować się z Bankiem w tej sprawie za pośrednictwem czatu w Aplikacji.
IV.C.4.1.1.1. Udostępnienie infrastruktury technicznej platformy obsługującej usługę
Bank udostępnia zewnętrznemu usługodawcy infrastrukturę techniczną niezbędną do korzystania z tej usługi przez Klienta.
IV.C.4.1.1.2. Opłaty i prowizje związane z korzystaniem z usługi
Opłaty i prowizje związane z korzystaniem z tej usługi pobiera Bank. Żadne opłaty i prowizje nie powinny być uiszczane przez Klienta bezpośrednio na rzecz zewnętrznego usługodawcy.
IV.C.4.1.1.3. Rozpatrywanie skarg w pierwszej kolejności
Jeżeli Klient chce złożyć reklamację z jakiegokolwiek powodu związanego z tą usługą, może to zrobić zgodnie z procedurą opisaną poniżej w Sekcji V. Bank jest odpowiedzialny za rozpatrywanie i rozpatrywanie tych reklamacji w pierwszej kolejności i przekaże reklamację do rozpoznania współpracującemu zewnętrznemu usługodawcy, tylko jeśli nie jest w stanie samodzielnie rozstrzygnąć reklamacji.
IV.C.4.1.2. Aion Wydatki
Usługa Aion Wydatki to funkcjonalność ułatwiająca procesy opłacania faktur kosztowych oraz rekoncyliacji ich w odniesieniu do historii zawartych transakcji. Usługa Aion Wydatki jest świadczona przez zewnętrznego usługodawcę we współpracy z Bankiem i podlega szczegółowym warunkom określonym w Załączniku IV: Szczegółowe warunki korzystania z usług narzędzi biznesowych świadczone przez CashDirector i Bank.
W ramach świadczenia usługi Aion Wydatki Bank zachowuje jednak kontrolę nad poniższymi aspektami, a Klient może kontaktować się z Bankiem w tej sprawie za pośrednictwem czatu w Aplikacji.
IV.C.4.1.2.1. Udostępnienie infrastruktury technicznej platformy obsługującej usługę
Bank udostępnia zewnętrznemu usługodawcy infrastrukturę techniczną niezbędną do korzystania przez Klienta z tej usługi.
IV.C.4.1.2.2. Opłaty i prowizje związane z korzystaniem z usługi
Opłaty i prowizje związane z korzystaniem z tej usługi pobiera Bank. Żadne opłaty i prowizje nie powinny być uiszczane przez Klienta bezpośrednio na rzecz zewnętrznego usługodawcy.
IV.C.4.1.2.3. Rozpatrywanie skarg w pierwszej kolejności
Jeżeli Klient chce złożyć reklamację z jakiegokolwiek powodu związanego z tą usługą, może to zrobić zgodnie z procedurą opisaną poniżej w Sekcji V. Bank jest odpowiedzialny za rozpatrywanie i rozpatrywanie tych reklamacji w pierwszej kolejności i przekaże reklamację do rozpoznania współpracującemu zewnętrznemu usługodawcy, tylko jeśli nie jest w stanie samodzielnie rozstrzygnąć reklamacji.
IV.C.4.2. Usługi Aion Ochrona Online
Usługi Aion Ochrona Online obejmują monitorowanie codziennie, raz na 24 godziny, przez Bank różnych części ciemnej sieci (dark web, tj. zaszyfrowanych treści internetowych, które nie są indeksowane przez konwencjonalne wyszukiwarki) i publicznej sieci w celu wykrywania naruszeń ochrony danych lub wycieków danych Klienta, takich jak adresy e-mail lub dane z dokumentów tożsamości, a w przypadku jeżeli Bank wykryje lub podejrzewa, że informacje dotyczące Klienta mogą stanowić przedmiot naruszenia lub wycieku lub znajdować się w ciemnej sieci, Bank powiadamia o tym Klienta. Usługi Aion Ochrona Online mogą obejmować również inne usługi związane z bezpieczeństwem IT na urządzeniach Klientów, w tym zarządzanie hasłami Klienta. Usługi Aion Ochrona Online podlegają szczegółowym warunkom, które są przekazywane Klientowi w procesie składania wniosku o otwarcie każdej konkretnej usługi. Wszystkie szczegóły dotyczące poszczególnych funkcjonalności są dostępne w Aplikacji.
IV.D. Usługi All Inclusive
IV.D.1. All Inclusive Business Max
Bank oferuje różnorodne usługi, które mogą pomóc Klientowi w codziennym planowaniu finansowym, księgowości, sprawach korporacyjnych i podatkowych oraz w rozwiązywaniu problemów związanych z bezpieczeństwem IT („Usługi All Inclusive Business Max”).
Usługi Business Max wymienione w Sekcji IV.D.1 kwalifikują się jako Usługi All Inclusive Business Max i są dostępne wyłącznie dla Klientów subskrybujących Członkostwo All Inclusive.
Lista usług All Inclusive Business Max może ulec zmianie, a najnowsze informacje w tym zakresie można znaleźć w Aplikacji.
Usługi All Inclusive Business Max mogą być świadczone bezpośrednio przez Bank lub przez współpracujących z Bankiem usługodawców zewnętrznych. Usługi te mogą podlegać określonym dodatkowym warunkom przekazywanym Klientowi w procesie wnioskowania o otwarcie usługi. Niektóre lub wszystkie z tych Usług All Inclusive Business Max mogą nie być dostępne dla Klientów z rezydencją w innych krajach niż Polska.
IV.D.1.1. Max Accounting Services
IV.D.1.1.1. Aion Pliki
Usługa Aion Pliki to funkcjonalność ułatwiająca proces wyeksportowania plików w różnych formatach bezpośrednio do programów księgowych. Usługi Aion Pliki są dostarczane przez zewnętrznego usługodawcę we współpracy z Bankiem i podlegają szczegółowym warunkom przewidzianym w Załączniku IV: Szczegółowe warunki korzystania z usług narzędzi biznesowych świadczone przez CashDirector i Bank.
W ramach świadczenia usługi Aion Pliki Bank zachowuje kontrolę nad następującymi aspektami, a Klient może kontaktować się z Bankiem w tej sprawie za pośrednictwem czatu w Aplikacji.
IV.D.1.1.2. Udostępnienie infrastruktury technicznej platformy obsługującej usługę
Bank udostępnia zewnętrznemu usługodawcy infrastrukturę techniczną niezbędną do korzystania z tej usługi przez Klienta.
IV.D.1.1.3. Opłaty i prowizje związane z korzystaniem przez Klienta z usługi
Opłaty i prowizje związane z korzystaniem z tej usługi pobiera Bank. Żadne opłaty i prowizje nie powinny być uiszczane przez Klienta bezpośrednio na rzecz zewnętrznego usługodawcy.
IV.D.1.1.4. Rozpatrywanie skarg w pierwszej kolejności
Jeżeli Xxxxxx chce złożyć reklamację z jakiegokolwiek powodu związanego z usługą Aion Pliki, może to zrobić zgodnie z procedurą opisaną poniżej w Sekcji V. Bank jest odpowiedzialny za rozpatrywanie i rozpatrywanie tych reklamacji w pierwszej kolejności i przekaże reklamację do rozpoznania współpracującemu zewnętrznemu usługodawcy, tylko jeśli nie jest w stanie samodzielnie rozstrzygnąć reklamacji.
IV.D.2. Aion VAT
Usługa Aion VAT to funkcjonalność umożliwiająca estymację należnego do zapłacenia przez Klienta podatku VAT, obliczonego na podstawie transakcji dokonywanych na rachunku Klienta w Banku, wystawionych faktur VAT oraz poniesionych kosztów.
V. CUSTOMER HAPPINESS CENTER I OBSŁUGA REKLAMACJI
V.A. Customer Happiness Center
Wszyscy Klienci mają całodobowy dostęp do samoobsługi Customer Happiness Center (CHC). Ta samoobsługa to usługa, która generuje automatyczne odpowiedzi.
Klienci, mają bezpośredni dostęp do czatu z pracownikami Banku lub systemem automatycznej obsługi BOT. Ten czat będzie dostępny w bankowe dni robocze oraz w godzinach pracy Banku (od 9:00 do 17:00). Godziny pracy Banku mogą ulec zmianie. Więcej informacji na temat godzin pracy Banku można znaleźć w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-x. Kontakt z Bankiem możliwy jest również za pośrednictwem adresu e-mail: xxxx@xxxx.xx
W razie potrzeby, x.xx. w przypadku niedostępności czatu, zorganizowane zostaną kontakty przez SMS, za pośrednictwem e-mail lub droga telefoniczną
Klienci, którzy zgubili telefon i nie mogą uzyskać dostępu do odpowiedniej sekcji strony internetowej Banku (na przykład z powodu ograniczenia karty), mogą skontaktować się z Customer Happiness Center za pośrednictwem czatu na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx, który jest dostępny w godzinach pracy Customer Happiness Center, lub za pomocą numeru telefonu, który znajduje w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx, i który jest dostępny w godzinach pracy Banku. Należy pamiętać, że ten kanał powinien być używany tylko wtedy, gdy odpowiednia sekcja Aplikacji lub strony internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx z czatem, służącym jako podstawowy kanał komunikacji są niedostępne.
V.B. Zgłaszanie, rozpatrywanie reklamacji i pozasądowe postępowanie odwoławcze
Jeżeli Xxxxxx chce zgłosić problem, powinien zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami dostępnymi w Aplikacji lub z Sekcją FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx. Customer Happiness Center zawsze będzie starać się znaleźć odpowiednie rozwiązanie w rozsądnych ramach czasowych.
Reklamację można zgłosić
- emailem na adres xxxxxxxxx@xxxx.xx,
- telefonicznie na nr tel. x00000000000,
- osobiście w Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx lub pocztą na ten sam adres.
Odpowiedzi na reklamacje udzielane będą, na żądanie Klienta, na jego adres e-mail lub pocztą w razie braku możliwości wysłania odpowiedzi na e-mail.
Reklamacje będą rozpatrywane bez zbędnej zwłoki, w terminie nieprzekraczającym trzydzieści (30) dni od dnia ich otrzymania. Do zachowania tego terminu wystarczy wysłanie odpowiedzi przed jego upływem. W szczególnie skomplikowanych przypadkach gdy rozpatrzenie reklamacji i udzielenie odpowiedzi we wskazanym terminie nie będzie możliwe, Bank poinformuje składającego reklamację przed upływem tego terminu o nowym terminie rozpatrzenia reklamacji i udzielenia odpowiedzi, nie dłuższym niż sześćdziesięciu (60) dni od dnia otrzymania reklamacji oraz o przyczynach opóźnienia i okolicznościach, które wymagają ustalenia dla rozpatrzenia sprawy. Odpowiedzi i rozpatrzenie reklamacji będą przesyłane na adres e-mail Klienta podany podczas procesu nawiązywania relacji z Bankiem, jeżeli Klient o to poprosi, lub inny sposób uzgodniony z Klientem.
Jeżeli Klient uzna, że Customer Happiness Center nie znalazło odpowiedniego rozwiązania jego problemu, będzie mógł rozpocząć oficjalną procedurę odwoławczą. Odwołanie należy przesyłać pocztą elektroniczną na adres xxxxxxxxx@xxxx.xx lub zgłosić:
- telefonicznie na nr tel.x00000000000,
- osobiście w Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce, xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx lub pocztą na ten sam adres.
VI. OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I JURYSDYKCJA
Wszystkie prawa i obowiązki Klientów i Banku podlegają prawu polskiemu i powinny być zgodnie z nim interpretowane.
Bez uszczerbku dla nadrzędnych i bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa przewidujących właściwość innych jurysdykcji, Bank i Klient, żądając lub broniąc się, mogą wytoczyć powództwo w sądzie właściwym dla miejsca zamieszkania Klienta w przypadku wszelkich sporów wynikających lub związanych bezpośrednio lub pośrednio z ich stosunkami biznesowymi.
Załącznik I: Lista opłat i prowizji
Obowiązuje od 25 czerwca 2021 roku Poniższa lista opłat i prowizji stanowi przegląd opłat i prowizji związanych z:
1. Członkostwem;
2. rachunkiem bieżącym;
3. oprocentowanym rachunkiem rozliczeniowym;
4. wyciągami z rachunku;
5. kartami;
6. płatnościami i przelewami;
7. transakcjami walutowymi;
8. kredytami i pożyczkami;
9. Usługami Business Max;
10. innymi usługami.
Wszystkie opłaty wymienione w tym załączniku zawierają podatek VAT.
1. | OPŁATY ZWIĄZANE Z CZŁONKOSTWEM | |||
Usługa | Członkostwo Elzab-only | Członkostwo Smart | Członkostwo All- Inclusive | |
1.1. | Miesięczna opłata za Członkostwo | 0 PLN | 29 PLN | 99 PLN |
2. | OPŁATY ZWIĄZANE Z RACHUNKIEM BIEŻĄCYM | |||
Usługa | Członkostwo Elzab-only | Członkostwo Smart | Członkostwo All- Inclusive | |
2.1 | Otwarcie rachunku bieżącego | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
2.2. | Zarządzanie rachunkiem bieżącym | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
2.3. | Zamknięcie rachunku bieżącego | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
3. | OPŁATY ZWIĄZANE Z OPROCENTOWANYM RACHUNKIEM ROZLICZENIOWYM |
Usługa | Członkostwo Elzab-only | Członkostwo Smart | Członkostwo All- Inclusive | |
3.1. | Otwarcie oprocentowanego rachunku rozliczeniowego | Usługa niedostępna | Usługa niedostępna | 0 PLN |
3.2. | Zarządzanie oprocentowanym rachunkiem rozliczeniowym | Usługa niedostępna | Usługa niedostępna | 0 PLN |
3.3. | Zamknięcie oprocentowanego rachunku rozliczeniowego | Usługa niedostępna | Usługa niedostępna | 0 PLN |
4. | OPŁATY ZWIĄZANE Z WYCIĄGAMI Z RACHUNKU (MIESIĘCZNE) | |||
Usługa | Członkostwo Elzab-only | Członkostwo Smart | Członkostwo All- Inclusive | |
4.1. | Wyciągi z rachunku dostępne w Aplikacji | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
5. | OPŁATY ZWIĄZANE Z KARTAMI | |||
Usługa | Członkostwo Elzab-only | Członkostwo Smart | Członkostwo All- Inclusive | |
5.1. | Pierwsza karta debetowa | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
5.2. | Dodatkowa karta debetowa | Usługa niedostępna | Usługa niedostępna | 0 PLN |
5.3. | Dostawa karty (standard) | 29 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
5.4. | Dostawa karty (ekspres) | 100 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
5.5. | Wymiana fizycznej karty w przypadku jej zgubienia lub kradzieży | 29 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
5.6. | Wypłaty z bankomatów do 5.000 PLN lub równowartości 5.000 PLN w innej walucie | 2% | 0 PLN | 0 PLN |
5.7. | Wypłaty z bankomatów (zarówno w kraju, jak i za | 2% | 1% kwoty przekraczającej | 0 PLN |
granicą) powyżej 5.000 PLN lub równowartości 5.000 PLN w innej walucie | 5.000 PLN lub równowartość 5.000 PLN w innej walucie w okresie 1 miesiąca | |||
6. | OPŁATY ZWIĄZANE Z PŁATNOŚCIAMI I PRZELEWAMI | |||
Usługa | Członkostwo Elzab-only | Członkostwo Smart | Członkostwo All- Inclusive | |
6.1. | Przelewy między rachunkami Klienta | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.2. | Przelewy wewnętrzne (między rachunkami prowadzonymi w Banku) | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.3. | Przelewy krajowe | 20 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.4. | Przelewy europejskie SEPA | 50 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.5. | Natychmiastowe przelewy europejskie SEPA | 50 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.6. | Europejskie polecenie zapłaty | 50 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.7. | Przelewy międzynarodowe SWIFT | 100 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.8. | Przelewy przychodzące, w tym zwrot środków | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
6.9. | Zlecenie stałe | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
7. | OPŁATY ZWIĄZANE Z TRANSAKCJAMI WALUTOWYMI | |||
Standardowa marża w normalnych warunkach rynkowych na transakcjach walutowych wynosi 0%. Kursy stosowane do przeliczania walut przy okazji płatności lub transakcji walutowych oparte są na notowaniach obowiązujących na rynku międzynarodowym. Kwotowania te dostępne są x.xx.: na stronie xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx. | ||||
8. | OPŁATY ZWIĄZANE Z KREDYTAMI I POŻYCZKAMI |
Opłaty i prowizje za kredyty i pożyczki są określane w umowach zawieranych z Bankiem indywidualnie. | ||||
9. | OPŁATY ZWIĄZANE Z USŁUGAMI BUSINESS MAX | |||
Niektóre Usługi Business Max są oferowane Klientowi przez usługodawcę będącego stroną trzecią, niezależnie od tego, czy są świadczone we współpracy z Bankiem, czy też nie, i podlegają szczegółowym warunkom przekazanym Klientowi w momencie ubieganie się o otwarcie danej usługi. Dodatkowe opłaty i prowizje (jeśli występują) zostaną wskazane w tych szczegółowych warunkach podlegających odrębnej akceptacji Klienta przed uruchomieniem danej usługi. | ||||
10. | OPŁATY ZWIĄZANE Z INNYMI USŁUGAMI | |||
Usługa | Członkostwo Elzab-only | Członkostwo Smart | Członkostwo All- Inclusive | |
10.1 | Dostęp do Aplikacji | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
10.2 | Dostęp do Aplikacji Internetowej | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
10.3 | Dostęp do Customer Happiness Center przez czat w Aplikacji | 0 PLN | 0 PLN | 0 PLN |
Załącznik II: Korzystanie z usług dostawców portfela
1. Informacje ogólne
Niniejszy Załącznik jest częścią obowiązujących w Banku Ogólnych Warunków dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab. Terminy pisane z wielkiej litery, a niezdefiniowane w niniejszym Załączniku maja znaczenie nadane im w Ogólnych Warunkach dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab. Niniejszy Załącznik reguluje dostęp i korzystanie z określonych kart płatniczych Banku („Karty”), wydanych dla kont bankowych zarejestrowanych w Polsce, za pośrednictwem usług dostawców cyfrowego portfela („Dostawcy”), takich jak Apple Pay, Google Pay i inni podobni Dostawcy, którzy mogą być dodani w przyszłości (”Usługa”). Usługa obejmuje funkcję płatności, funkcję obsługi Kart i wyświetlanie historii transakcji. Bank określa, które Karty mogą kwalifikować się do użytku w ramach Usługi. Bank zastrzega sobie prawo do odrzucenia rejestracji Karty do danego Dostawcy.
Umowa o świadczenie Usługi pomiędzy Dostawcą a Klientem zostaje zawarta z chwilą poprawnego dodania Karty do Dostawcy („Rejestracja”) przez Klienta. Dokonując Rejestracji lub używając Karty za pośrednictwem Dostawcy Klient zgadza się korzystać z Karty zgodnie z niniejszym Załącznikiem.
Użycie przez Klienta Usługi do zakupu towarów i usług jest regulowane zapisami Warunków dot. każdego rachunku, z którym Karta jest powiązana („Konto”). Klient potwierdza również, że jest świadomy, iż korzystanie z Usługi podlega odrębnym warunkom określonym przez Dostawców.
2. Zakwalifikowanie / Rejestracja
Usługi Dostawców są dostępne dla Klientów dla celów zakupu towarów i usług z kompatybilnym urządzeniem (w tym telefonu lub tabletu) („Kwalifikujące się urządzenie”) u: (1) sprzedawców obsługujących komunikację bliskiego zasięgu („NFC”) oraz (2) sprzedawców internetowych (w aplikacji lub za pośrednictwem strony internetowej), którzy akceptują daną Usługę Dostawcy jako formę płatności. Usługa umożliwia Klientowi korzystanie z Kwalifikującego się urządzenia w celu uzyskania dostępu do Karty i korzystania z niej w celu dokonywania zakupów zamiast przedstawiania lub używania fizycznej Karty.
Dostawcy i Bank mogą od czasu do czasu ograniczyć liczbę Kart, które Klient może przechowywać na jednym Kwalifikującym się urządzeniu. Bank może ograniczyć liczbę Kwalifikujących się urządzeń, na których ta sama Karta może być zarejestrowana. W razie wprowadzenia takich ograniczeń Klient zostanie o nich poinformowany.
Dokonując Rejestracji Kart u danego Dostawcy, Klient otrzyma unikatowy numer identyfikacyjny różny od numeru Karty.
Ze względu na sposób, w jaki Dostawcy świadczą Usługi może zachodzić potrzeba przedstawienia Kwalifikującego się urządzenia u sprzedawcy dla celów zwrotu przedmiotu zakupionego za pomocą Usługi. Odnowienie Karty po wygaśnięciu lub wymiana uszkodzonej Karty nie wpłynie na korzystanie z tej samej Karty w ramach Usługi, niezależnie od tego czy Klient aktywował odnowioną lub wymienioną Kartę.
3. Kwalifikujące się urządzenia
Klient powinien chronić Kwalifikujące się urządzenie (w tym upewnić się, że Kwalifikujące się urządzenie nie zostało zmodyfikowane wbrew zaleceniom producenta dotyczącym oprogramowania
lub sprzętu) oraz upewnić się, że kod dostępu do Kwalifikującego się urządzenia, osobisty numer identyfikacyjny lub hasło Klienta nie zostanie ujawnione osobom trzecim. Klient podejmuje wszelkie kroki, aby zapobiec oszustwom, utracie lub kradzieży Kwalifikujących się urządzeń lub Karty.
Jeśli Kwalifikujące się urządzenie Klienta zostanie zgubione lub skradzione i jakiekolwiek dane, w tym osobowe, osobisty numer identyfikacyjny lub inny kod dostępu zostaną naruszone lub wykorzystane lub Karta zostanie użyta za pośrednictwem Dostawcy bez jego zgody, Klient niezwłocznie powiadamia o tym Bank, a także jeśli Bank tego zażąda, jest zobowiązany dostarczyć oświadczenie w określonej przez Bank formie lub protokół policyjny lub wszelkie inne informacje, których dostarczenie okaże się uzasadnione.
Klient przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że używanie zmodyfikowanego urządzenia do korzystania z Karty w związku z Usługą jest zabronione i stanowi naruszenie niniejszego Załącznika.
Klient ponosi pełną odpowiedzi za wybór Kwalifikującego się urządzenia i za wszystkie problemy związane z działaniem, wydajnością i kosztami związanymi z takim Kwalifikującym się urządzeniem. Ani Bank, ani Xxxxxxxx nie są odpowiedzialni za problemy techniczne związane z Kwalifikującym się urządzeniem, które są niezależne od Usług Dostawcy i Banku.
4. Komunikacja
Klient przyjmuje do wiadomości, że może otrzymywać powiadomienia lub wiadomości tekstowe lub automatycznie wybierane połączenia do Kwalifikującego się urządzenia w zakresie, w którym są one konieczne dla korzystania z Usługi, za pośrednictwem numeru telefonu komórkowego podanego na potrzeby kontaktu. Jeśli Klient wyrazi sprzeciw wobec otrzymywania ww. powiadomień lub połączeń Bank może zablokować lub anulować możliwości korzystania przez Klienta z Karty w związku z Usługą.
Otrzymywanie od Banku powiadomień lub wiadomości tekstowych lub automatycznie wybieranych połączeń do Kwalifikującego się urządzenia w zakresie marketingu bezpośredniego Banku wymaga udzielenia przez Klienta odrębnej zgody i nie stanowi warunku korzystania z Usługi.
5. Udostępnianie danych
Klient przyjmuje do wiadomości, że Dostawcy, dostawcy technologii służącej do obsługi Kart, a także ich podwykonawcy i agenci oraz organizacje kartowe (np. MasterCard International Incorporated oraz jej podmiot zależny Maestro albo Visa, i jej podmioty zależne), jak również podwykonawcy i agenci organizacji kartowych, będą mieć dostęp do informacji o transakcjach dokonywanych za pośrednictwem Kart w ramach Usługi w celach: (1) wykonywania obowiązków wynikających z niniejszego Załącznika; (2) dostarczenia odpowiednich danych dotyczących transakcji; (3) wykrywania i przeciwdziałania oszustwom; (4) przestrzegania obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych; (5) odpowiadania na zapytania kierowane na podstawie nakazów sądowych lub organów administracji państwowej; (6) zarządzania, ulepszania produktu lub promowania korzystania z danej Usługi Dostawcy; oraz (7) tworzenia raportów biznesowych lub technicznych. Szczegółowe uregulowania dotyczące ochrony danych osobowych przez Bank zostały zawarte w polityce prywatności Banku. Klient przyjmuje do wiadomości, że wykorzystanie, przechowywanie i ujawnianie jakichkolwiek danych osobowych przekazanych przez Klienta bezpośrednio do Dostawcy, organizacji kartowej lub innych stron trzecich obsługujących Usługę będzie podlegać polityce prywatności danego Dostawcy lub innego podmiotu trzeciego.
6. Zmiany w niniejszym Załączniku (Korzystanie z Usługi Dostawców)
Z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów i regulacji, w dowolnym momencie Bank może: (i) zakończyć możliwość korzystania z Kart za pośrednictwem Usługi, (ii) zmodyfikować lub zawiesić
rodzaj lub ilość dozwolonych transakcji przy użyciu Kart za pośrednictwem Usługi, (iii) zmienić kwalifikację Karty do użytku z Dostawcą Usługi Portfel Google, lub (iv) zmienić proces uwierzytelniania Karty. W przypadku zastrzeżenia lub tymczasowej blokady Karty Klienta, nie będzie on mógł z niej korzystać za pośrednictwem Kwalifikującego się urządzenia. Należy pamiętać, że dzieje się tak, mimo że Klient nadal może zobaczyć symbol Karty na Kwalifikującym się urządzeniu.
7. Odpowiedzialność
Bez uszczerbku dla odmiennych postanowień niniejszego Załącznika, zasady mające zastosowanie do odpowiedzialności za nieuprawnione i wadliwe wykonanie transakcji płatniczych określone w Warunkach mają zastosowanie w całości.
Jeśli Klient umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa udostępni swoje hasło Kwalifikującego się urządzenia jakiejkolwiek innej osobie, oznacza to, że upoważnił tę osobę do dokonywania transakcji na swoim koncie przy użyciu Usługi Dostawcy. Oznacza to, że transakcja zainicjowana przez tę osobę przy użyciu kodu dostępu do Kwalifikującego się urządzenia zostanie uznana za autoryzowaną przez Xxxxxxx, za którą ponosi on pełną odpowiedzialność. Taka transakcja nie będzie kwalifikować się jako transakcja nieautoryzowana.
8. Usunięcie, wypowiedzenie i tymczasowa blokada Karty
W każdej chwili Klient może usunąć lub tymczasowo zablokować korzystanie ze swoich Kart za pośrednictwem Dostawców Usługi.
Aby usunąć swoją Kartę z Usługi, Klient powinien postępować zgodnie z instrukcjami Dostawcy. Usunięcie lub tymczasowe zablokowanie Karty nie spowoduje wypowiedzenia jakiejkolwiek części umowy pomiędzy Klientem a Bankiem, chyba że Klient zdecyduje się również wypowiedzieć tę umowę zgodnie z obowiązującymi w Banku Warunkami.
9. Własność intelektualna
Wszelkie prawa własności intelektualnej, w tym wszelkie utwory w rozumieniu ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2019 r. poz. 1231, ze zm.), wszelkie autorskie prawa majątkowe, prawa pokrewne, prawa majątkowe do programów komputerowych, wyłączne prawo zezwalania na wykonywanie zależnego prawa autorskiego, wyłączne prawo wykonywania zależnego prawa autorskiego do utworów a także wszelkie przysługujące względem utworów: prawa sui generis do baz danych, prawa ze zgłoszenia lub prawa z rejestracji wynalazków, w tym patenty na wynalazki, wzorów użytkowych, w tym prawa ochronne na wzory użytkowe, wzorów przemysłowych, w tym prawa z rejestracji wzorów przemysłowych, znaków towarowych, w tym prawa ochronne na znaki towarowe, topografii układów scalonych, w tym prawa z rejestracji topografii, prawa do nazw handlowych, prawa do uzyskania praw wyłącznych, prawa do pierwszeństwa związanego z prawami wyłącznymi a także wszelkie inne uprawnienia przysługujące do Utworu jako do wynalazku, wzoru użytkowego, wzoru przemysłowego lub znaku towarowego (w tym prawa, o których mowa w art. 12 ust. 1 ustawy z dnia 30 czerwca 2000 r. prawo własności przemysłowej) (łącznie „Prawa własności intelektualnej”) w Usłudze Dostawcy (w tym w szczególności tekst, grafika, oprogramowanie, zdjęcia i inne obrazy, filmy, dźwięk, znaki towarowe i logo) są własnością Dostawcy Usługi, Banku, jego licencjodawców lub stron trzecich. Żadne z postanowień niniejszego Załącznika nie przenosi na Klienta, ani nie stanowi o udzieleniu Klientowi żadnych praw w odniesieniu do jakichkolwiek Praw własności intelektualnej przysługującej Dostawcy z tytułu dowolnej Usługi Dostawcy, Banku, jego licencjodawców lub stron trzecich, a Klient przyjmuje do wiadomości, że nie uzyskuje żadnych praw własności, dodając swoją Kartę do lub korzystając z Karty w związku z taką Usługą.
10. Brak odpowiedzialności Banku
Usługi są świadczone przez danego Dostawcę. Bank nie ponosi odpowiedzialności za działania i zaniechania Dostawców. Klient przyjmuje do wiadomości, że Bank nie jest stroną umowy pomiędzy Dostawcą a Klientem.
Wszelkie zapytania lub skargi dotyczące korzystania z Usługi Dostawcy, w tym dotyczące praw własności intelektualnej, należy kierować do odpowiedniego Dostawcy.
11. Rozdzielność postanowień
Jeśli którekolwiek postanowienie lub część postanowienia niniejszego Załącznika w związku z korzystaniem z Usługi jest nieważne lub niewykonalne nie wpływa to na ważność i wykonalność innych postanowień.
Załącznik III: Usługi AIS PIS: Usługi dostępu do informacji o rachunku (AIS) i inicjowaniu transakcji płatniczej (PIS)
Regulamin korzystania z usług AIS oraz PIS świadczonych przez Bank.
§ 1. Definicje
1. Niniejszy Załącznik jest częścią obowiązujących w Banku Ogólnych Warunków dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab. Terminy pisane z wielkiej litery, a niezdefiniowane w niniejszym Regulaminie maja znaczenie nadane im w Ogólnych Warunkach dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab.
2. Użyte w dalszej części Regulaminu pojęcia oznaczają:
1) AIS – usługa dostępu do informacji o Rachunku on-line polegająca na pozyskiwaniu i dostarczaniu skonsolidowanych informacji na temat Rachunku;
2) Account Servicing Payment Service Provider (ASPSP) – inny niż Bank Dostawca prowadzący Rachunek płatniczy dla Klienta;
3) Application Programming Interface (API) – interfejs programistyczny aplikacji, czyli ściśle określony zestaw reguł i ich opisów, w jaki programy komputerowe komunikują się między sobą;
4) Bankowość Mobilna – usługa bankowości elektronicznej Banku zapewniająca dostęp do informacji o produktach Klienta oraz możliwość składania dyspozycji poprzez stronę internetową Banku;
5) Dostawca – bank lub inny podmiot uprawniony na podstawie UUP do świadczenia usług płatniczych;
6) PIS – usługa inicjowania transakcji płatniczej polegająca na zainicjowaniu zlecenia płatniczego przez Bank na wniosek Klienta z Rachunku Klienta prowadzonego przez ASPSP;
7) Xxxxxxxx, Rachunek płatniczy – rachunek płatniczy prowadzony dla Klienta służący do wykonywania transakcji płatniczych,
8) Regulamin – niniejszy regulamin korzystania z AIS oraz PIS świadczonych przez Bank;
9) Silne uwierzytelnienie – uwierzytelnienie zapewniające ochronę poufności danych w oparciu o zastosowanie co najmniej dwóch elementów należących do kategorii: a. wiedza o czymś, o czym wie wyłącznie Klient, b. posiadanie czegoś, co posiada wyłącznie Klient. c. cechy charakterystyczne Klienta, będących integralną częścią tego uwierzytelnienia oraz niezależnych w taki sposób, że naruszenie jednego z tych elementów nie osłabia wiarygodności pozostałych;
10) Szczególnie chronione dane dotyczące płatności – dane, w tym indywidualne dane uwierzytelniające, które mogą być wykorzystywane do dokonywania oszustw, z wyłączeniem imienia i nazwiska lub nazwy Klienta i numeru jego Rachunku – w przypadku działalności prowadzonej przez Dostawców świadczących usługi AIS i PIS;
11) Ustawa o usługach płatniczych (UUP) – Ustawa z dnia 19 sierpnia 2011 r. o usługach płatniczych (tj. Dz. U. z 2020 r. poz. 794 ze zm.).
§ 2. Zasady świadczenia usług
1. AIS i PIS są realizowane przez Bank na podstawie wyrażonej przez Klienta w sposób niebudzący wątpliwości, zgody na świadczenie każdej z tych usług. Możliwość korzystania z AIS i PIS będzie miała miejsce od daty ogłoszenia ich dostępności w Aplikacji.
2. Wyrażenie zgody na realizację usługi AIS lub PIS oznacza upoważnienie Banku przez Klienta do działania w jego imieniu wobec ASPSP w zakresie niezbędnym do realizacji każdej z tych usług.
3. AIS i PIS są realizowane przez Bank przy wykorzystaniu udostępnionego przez ASPSP dedykowanego API bądź rozwiązania zastępczego.
4. Klient może korzystać z AIS i PIS tylko w stosunku do Rachunków, do których posiada dostęp on-line i ma prawo z nich korzystać jako ich posiadacz, współposiadacz, pełnomocnik posiadacza bądź przedstawiciel ustawowy posiadacza. W przypadku Xxxxxxxx wspólnego Klient powinien posiadać zgodę drugiego współposiadacza na korzystanie z AIS lub PIS.
5. Bank nie pobiera żadnych opłat za świadczenie usług AIS i PIS poza opłatą za Członkostwo.
6. Bank nie odpowiada za ewentualne opłaty, które w związku z realizacją AIS i PIS przez Bank mogą być pobierane od Klienta przez ASPSP.
7. Klient może wyrazić zgodę na przetwarzanie przez Bank danych pozyskanych w ramach świadczenia AIS lub PIS na potrzeby korzystania przez Klienta z innych produktów Banku. Dane o których mowa w zdaniu poprzednim będą przetwarzane przez Bank zgodnie z zasadami świadczenia Klientowi usług Banku.
§ 3. Zarządzanie zgodami Klienta
1. Zgoda na realizację AIS i PIS wyrażana jest przez Klienta poprzez wykonanie wszystkich następujących czynności: a. odznaczenie pola wyboru znajdującego się przy treści danej zgody w Aplikacji bądź w Bankowości Mobilnej, b. przejście do interfejsu udostępnionego przez ASPSP wskazanego przez Klienta, c. potwierdzenie w interfejsie udostępnionym przez ASPSP faktu udzielenia zgody przy wykorzystaniu Silnego uwierzytelnienia.
2. Zgoda na realizację AIS może być w każdym czasie odwołana, z tym że w każdym razie wygasa po upływie 90 dni od dnia jej wyrażenia. W celu ponownego skorzystania przez Klienta z usługi AIS niezbędne jest wyrażenie przez Klienta nowej zgody na realizację usługi AIS. Klient może odwołać udzieloną zgodę na realizację usługi AIS w Aplikacji bądź w Bankowości Mobilnej.
3. Zgoda udzielona na realizację usługi PIS jest jednorazowa i wygasa wraz z przekazaniem przez Bank do ASPSP autoryzowanego przez Klienta w ASPSP zlecenia transakcji płatniczej.
§ 4. Korzystanie z usługi AIS
1. Usługa AIS pozwala na pozyskanie i dostarczenie skonsolidowanych informacji na temat Rachunków Klienta prowadzonych w ASPSP.
2. Świadcząc usługę AIS Bank nie może żądać Szczególnie chronionych danych dotyczących płatności związanych z Rachunkami.
3. Świadcząc usługę AIS Bank będzie uzyskiwał dostęp wyłącznie do informacji dotyczących wskazanych przez Klienta Rachunków i związanych z nimi transakcji płatniczych.
4. W celu skorzystania z usługi AIS Klient składa w Aplikacji bądź w Bankowości Mobilnej dyspozycję pobrania informacji o Rachunku Klienta prowadzonym przez ASPSP.
5. Złożenie dyspozycji pobrania informacji o Rachunku Klienta odbywa się poprzez wyrażenie zgody na realizację AIS oraz obejmuje wskazanie: a. nazwy ASPSP i numeru żądanego Rachunku albo b. samej nazwy ASPSP - w przypadku dyspozycji pobrania informacji o wszystkich Rachunkach Klienta prowadzonych przez danego ASPSP.
6. Na podstawie obowiązującej zgody Klienta na realizację usługi AIS Bank ma prawo pasywnie, czyli bez konieczności każdorazowego składania przez Klienta dyspozycji pobrania informacji o Rachunku, pozyskiwać dane o Rachunku Klienta prowadzonym przez ASPSP, nie częściej niż cztery razy w ciągu 24 godzin i przez okres nie dłuższy niż 90 dni od dnia wyrażenia zgody.
7. Bank udostępnia Klientowi skonsolidowane informacje na temat Rachunków Klienta prowadzonych przez ASPSP w Aplikacji lub w Bankowości Mobilnej.
8. Bank odpowiada za prawidłową realizację AIS.
9. Bank nie odpowiada za dokładność i treść danych udostępnionych mu do pobrania przez ASPSP ani za produkty oraz usługi oferowane przez ASPSP.
§ 5. Korzystanie z usługi PIS
1. Usługa PIS pozwala na zainicjowanie zlecenia płatniczego przez Bank na wniosek Klienta z Rachunku Klienta prowadzonego przez ASPSP.
2. W celu skorzystania z usługi PIS Klient składa w Aplikacji bądź w Bankowości Mobilnej wniosek o zainicjowanie zlecenia płatniczego z Rachunku prowadzonego przez ASPSP.
3. Złożenie wniosku o zainicjowanie zlecenia płatniczego z Rachunku prowadzonego przez ASPSP obejmuje podanie wszystkich danych niezbędnych do realizacji transakcji przez ASPSP prowadzącego Rachunek, wyrażenie zgody na realizację usługi PIS oraz wskazanie nazwy ASPSP i numeru Rachunku, z którego ma zostać zainicjowana transakcja.
4. Bank nie ponosi odpowiedzialności za poprawność danych wprowadzonych przez Klienta we wniosku o zainicjowanie zlecenia płatniczego.
5. Niezwłocznie po złożeniu wniosku o zainicjowanie zlecenia płatniczego przez Klienta Bank inicjuje zlecenie płatnicze objęte wnioskiem poprzez jego przekazanie do realizacji przez ASPSP prowadzącego Rachunek Klienta.
6. Wyrażona przez Klienta zgoda na realizację usługi PIS jest jednoznaczna z autoryzacją transakcji płatniczej inicjowanej przez Bank w ASPSP.
7. W celu odwołania lub skorygowania zleconej transakcji, Klient musi skontaktować się bezpośrednio z ASPSP.
8. Bank dostarcza lub udostępnia Klientowi informację o statusie transakcji zleconej do realizacji przez ASPSP, o ile taka informacja przez ASPSP zostanie przekazana.
9. Bank na żadnym etapie realizacji usługi PIS nie wchodzi w posiadanie środków pieniężnych Klienta.
10. Bank nie przechowuje Szczególnie chronionych danych dotyczących zlecanej płatności.
11. Bank odpowiada za prawidłową realizację usługi PIS.
12. W przypadku prawidłowej realizacji PIS, Bank nie odpowiada za termin i sposób wykonania transakcji płatniczej przez ASPSP. Bank nie ma wpływu na stosowane przez ASPSP ograniczenia dotyczące realizacji transakcji płatniczych (np. limitów kwotowych transakcji czy typów transakcji w realizacji), a brak realizacji przez ASPSP zleconej w ramach usługi PIS transakcji płatniczej z powodu zastosowania takich ograniczeń nie wpływa na prawidłowość realizacji usługi PIS przez Bank.
13. Bank nie odpowiada za niewykonanie lub nienależyte wykonanie przez dostawcę towarów lub usług nabywanych przez Klienta z wykorzystaniem usługi PIS zobowiązań tego dostawcy wynikających z umowy sprzedaży towarów lub usług, ani za warunki tej sprzedaży.
14. W przypadku zidentyfikowania transakcji nieautoryzowanej, niewykonanej lub nienależycie wykonanej, Klient powinien niezwłocznie zgłosić taką sytuację do ASPSP, który realizował transakcję.
§ 6. Przekazywanie danych Klienta podmiotom trzecim
W celu zapewnienia dodatkowych korzyści oraz usług dla Klienta, Bank może udostępniać dane Klienta podmiotom trzecim współpracującym z Bankiem, jednakże tylko za zgodą Klienta oraz w zakresie koniecznym do realizacji danych korzyści lub usług.
§ 7. Podmioty zewnętrzne
Bank zastrzega sobie prawo wykonywania usług AIS i PIS za pośrednictwem podmiotów zewnętrznych. Przekazywane do tych podmiotów dane objęte są tajemnicą bankową oraz postanowieniami przepisów dotyczących ochrony danych i podlegają ochronie w takim samym stopniu i zakresie jak w przypadku Banku. Bank ponosi pełną odpowiedzialność za czynności wykonywane za pośrednictwem tych podmiotów.
§ 8. Ogólne Warunki dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab
W zakresie nieuregulowanym w Regulaminie zastosowanie mają postanowienia Ogólnych Warunków dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab.
Formularz informacyjny dla deponentów | |
Depozyty posiadane w banku AION BANK SA są gwarantowane przez: | Fonds de Garantie pour les services publics / Het Garantiefonds - Fundusz Gwarancyjny (BE) |
Zakres ochrony | 100.000 EUR lub równowartość tej kwoty w walucie krajowej w odniesieniu do każdego deponenta i w jednym podmiocie objętym systemem gwarantowania (1) |
Jeżeli deponent posiada więcej niż jeden depozyt w tym samym podmiocie objętym systemem gwarantowania | Wszystkie depozyty w tym samym podmiocie objętym systemem gwarantowania są sumowane, a suma podlega limitowi 100.000 EUR (1) |
Jeśli deponent posiada konto wspólne z jedną lub kilkoma innymi osobami | Limit 100.000 EUR dotyczy każdego pojedynczego deponenta (2) |
Okres spłaty w przypadku niewypłacalności podmiotu objętego systemem gwarantowania | 20 dni roboczych (3) |
Waluta spłaty | EUR |
Kontakt z | Funduszem Gwarancji Usług Finansowych Federalna Służba Publiczna Finanse Departament Skarbu Generalnego Xxxxxx xxx Xxxx 00 X-0000 Xxxxxxxx Tel.: 00.0.000.00.00 Faks: 00.0.000.00.00 E-mail: |
Więcej informacji (w szczególności na temat rodzajów depozytów i deponentów objętych ochroną) | Strona internetowa: http: // xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/ |
Potwierdzenie odbioru przez deponenta (4) | Klient potwierdza otrzymanie tego dokumentu poprzez zawarcie umowy o otwarcie rachunku, która wyraźnie odnosi się do tego dokumentu. |
Informacje dodatkowe
(1) Ogólny limit ochrony
Jeżeli depozyt jest niedostępny, ponieważ podmiot objęty systemem gwarantowania nie jest w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań finansowych, spłata deponentów odbywa się w ramach systemu ochrony depozytów.
Spłata jest ograniczona do stu tysięcy (100.000) EUR na podmiot objęty systemem gwarantowania.
Oznacza to, że wszystkie depozyty w tym samym podmiocie objętym systemem gwarantowania są sumowane w celu określenia poziomu ochrony. Jeśli, na przykład, deponent posiada konto oszczędnościowe z saldem dziewięćdziesiąt tysięcy (90.000) EUR i rachunek bieżący z saldem dwadzieścia tysięcy (20.000) EUR, spłacone zostanie tylko sto tysięcy (100.000) EUR.
Pod pewnymi warunkami, następujące depozyty są chronione powyżej stu tysięcy (100.000) EUR: depozyty (i) w przypadku transakcji na rynku nieruchomości związanych z mieszkaniami prywatnymi,
(ii) depozyty związane z określonymi wydarzeniami z życia deponenta, które spełniają określone cele społeczne oraz (iii) depozyty wynikające z wypłat ubezpieczenia lub odszkodowań na rzecz ofiar przestępstw karnych lub błędów prawnych. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/.
(2) Limit ochrony dla rachunków wspólnych
W przypadku rachunków wspólnych limit sto tysięcy (100.000) EUR dotyczy każdego deponenta. Depozyty na rachunku wspólnym są spłacane proporcjonalnie do udziałów deponenta w tych aktywach. W przypadku braku przepisów szczególnych, konto jest rozdzielane równo między deponentów. Jednakże depozyty na rachunku, do którego uprawnione są dwie (2) lub więcej osób jako członkowie spółki osobowej, stowarzyszenia lub grupy o podobnym charakterze, bez osobowości prawnej, są sumowane i traktowane tak, jakby zostały złożone przez jednego deponenta w celu obliczenia limitu stu tysięcy (100.000) EUR, chyba że członkowie mogą samodzielnie wykonywać prawa do aktywów na rachunku i można ustalić tożsamość każdego z nich.
(3) Spłata
Właściwym systemem ochrony depozytów jest Fonds de Garantie pour les services publics / Het Garantiefonds.
Strona internetowa: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/
Fonds de Garantie pour les services publics / Het Garantiefonds zwróci depozyty Klienta do równowartości stu tysięcy (100.000) EUR w maksymalnym terminie 20 dni roboczych, który zostanie stopniowo skrócony do okresu siedmiu (7) dni roboczych najpóźniej do 2024 roku.
O ile termin ten nie zostanie skrócony do maksymalnie siedmiu (7) dni roboczych, fundusz ochrony zapewni deponentom dostęp do wystarczającej ilości ubezpieczonych aktywów w celu pokrycia kosztów utrzymania w ciągu pięciu dni roboczych od złożenia wniosku. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/.
Jeśli nie zostałeś spłacony w tych terminach, powinieneś skontaktować się z Systemem Ochrony Depozytów, ponieważ po pewnym czasie może upłynąć czas na żądanie zwrotu. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/.
(4) Potwierdzenie odbioru
Na corocznej wysyłce arkusza informacyjnego nie są umieszczane żadne potwierdzenia odbioru.
Inne ważne informacje
Co do zasady, wszyscy deponenci detaliczni i biznesowi są objęci systemem ochrony depozytów. Wyjątki dla niektórych depozytów są opisane na stronie internetowej właściwego systemu ochrony
depozytów. Instytucja kredytowa Klienta poinformuje go również na jego żądanie, czy niektóre produkty są objęte gwarancją, czy nie. Jeżeli depozyty są gwarantowane, instytucja kredytowa potwierdza to również na wyciągu z rachunku.
Załącznik IV: Szczegółowe warunki świadczenia Usług Business Max przez CashDirector i Bank
§ 1. Postanowienia ogólne
1. Niniejsze szczegółowe warunki określają zasady świadczenia Usług Business Xxx łącznie przez CashDirector i Bank, za pośrednictwem strony internetowej Banku lub Aplikacji (“Regulamin”).
2. Regulamin jest częścią Ogólnych Warunków dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab, które Klient akceptuje w związku z subskrypcją Członkostwa i otrzymuje wraz z Warunkami na trwałym nośniku.
3. Regulamin jest dostępny za pośrednictwem strony internetowej Banku, Aplikacji Internetowej lub Aplikacji.
§ 2. Definicje
1. Terminy pisane z wielkiej litery, a niezdefiniowane w niniejszym Regulaminie mają znaczenie nadane im w Ogólnych Warunkach dla Klientów Profesjonalnych – Oferta dla Klientów Elzab.
2. Użyte w dalszej części Regulaminu pojęcia oznaczają:
1) Dostęp, Identyfikacja i Podpisy oznacza rozwiązania techniczne udostępnione lub zaakceptowane przez Bank, które umożliwiają identyfikację, bezpieczną komunikację, składanie oświadczeń woli i wiedzy w formie elektronicznej w ramach Usług Business Max. Środki te obejmują, między innymi, wykorzystanie aplikacji mobilnej i procesów dostępu do usług dostosowanych do używanego interfejsu, w tym środków bezpieczeństwa związanych z korzystaniem z Usług Business Max.
2) Umowa oznacza umowę zawartą poprzez akceptację Regulaminu jako części Warunków przez Klienta.
3) Usługi Business Max oznaczają usługi udostępniane i świadczone przez Operatorów za pośrednictwem Platformy oznaczone jako usługi Business Max i opisane jako takie na Platformie.
4) CashDirector oznacza CashDirector S.A. z siedzibą w Warszawie przy Xx. Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000424600, REGON: 141400865, NIP: 5222885734.
5) Adres e-mail Klienta oznacza adres e-mail podany podczas procesu rejestracji Klienta na Platformie lub zaktualizowany przez Klienta na Platformie.
6) Członkostwo oznacza Członkostwo All Inclusive zgodnie z opisem w Warunkach, obejmujące Usługi Business Max. Lista usług objętych Członkostwem All Inclusive podlega od czasu do czasu zmianom, a najnowsze informacje w tym zakresie można znaleźć w Aplikacji.
7) Operatorzy oznacza Bank i CashDirector.
8) Platforma oznacza rozwiązania techniczne Banku, w ramach którego możliwe jest korzystanie z Usług Business Max.
9) Użytkownik (Użytkownicy) oznacza każdą osobę fizyczną, wyznaczoną przez Klienta do korzystania z usług dostępnych dla Klienta na Platformie. Klienta odpowiada za wyznaczenie osób uprawnionych do jego reprezentacji do korzystania z usług i ich prawidłową autoryzację z wykorzystaniem Dostępu, Identyfikacji i Podpisów.
§ 3. Rodzaj i zakres Usług Business Max
1. Operatorzy zobowiązani są do udostępnienia Usług Business Max do dyspozycji Klienta po zawarciu Umowy wyłącznie dla celów związanych z działalnością gospodarczą Klienta. Obejmuje to między innymi usługi elektroniczne związane z tworzeniem, przetwarzaniem, przesyłaniem i przechowywaniem skanów dokumentów Klienta oraz danych wprowadzonych na Platformę, które są związane wyłącznie z prowadzoną przez Klienta działalnością gospodarczą, na zasadach opisanych w niniejszym Regulaminie oraz w Warunkach, jak również zasadach opublikowanych na Platformie.
2. Operatorzy mogą wprowadzać nowe funkcje w Usługach Business Max lub wprowadzić zmiany do istniejących Usług Business Max. O takich modyfikacjach Klient zostanie powiadomiony za pośrednictwem Platformy.
§ 4. Wymagania techniczne
1. Aby przeglądać lub drukować dokumenty i pliki PDF wygenerowane za pośrednictwem Platformy, Klient musi posiadać program do przeglądania i drukowania plików PDF (np. Acrobat Reader).
§ 5. Czas trwania i rozwiązanie Umowy
1. Umowa zawierana jest na czas nieokreślony.
2. Wypowiedzenie Umowy jest równoznaczne z wygaśnięciem Członkostwa.
3. Klient lub Bank mogą wypowiedzieć Umowę zgodnie z postanowieniami dotyczącymi wypowiedzenia zawartymi w Warunkach.
4. Samo zaprzestanie korzystania z Usług Business Xxx przez Xxxxxxx, a także brak użytkowania lub minimalne wykorzystanie Usług Business Max, nie prowadzi do rozwiązania Umowy.
5. Wypowiedzenie lub wygaśnięcie Członkostwa jest równoznaczne odpowiednio z wypowiedzeniem lub wygaśnięciem Umowy.
§ 6. Obowiązki Klienta
1. Przed rozpoczęciem korzystania z Usług Business Xxx i wygenerowaniem pierwszego dokumentu, Klient powinien wprowadzić prawidłowe i kompletne informacje do Platformy, zgodne z danymi konfiguracyjnymi znajdujących się w zakładce Ustawienia, które pozwolą mu na prawidłowe korzystanie z Usług Business Xxx.
2. Klient zobowiązany jest do zapoznania się z opisem funkcjonowania Platformy i jej poszczególnych funkcji oraz do przestrzegania zaleceń i instrukcji dostępnych na Platformie.
3. Klient odpowiada za zgodność dokumentów zapisanych na Platformie ze stanem faktycznym.
4. Klient zobowiązany jest do wystawiania faktur sprzedaży z odpowiednimi stawkami VAT za sprzedany towar / usługę.
5. Klient zobowiązany jest do przechowywania kopii dokumentów wystawionych lub wygenerowanych przez Platformę, w tym w szczególności faktur sprzedaży, w formie trwałego
nośnika (wydruk z Platformy lub zapis elektroniczny wykonany poza Platformą na komputerze Klienta lub informacje na zewnętrznych nośnikach danych).
6. Klient zobowiązany jest do kontroli i weryfikacji autentyczności i kompletności danych wykorzystywanych w ramach prowadzonej działalności gospodarczej z wykorzystaniem Usług Business Max.
7. Usługi Business Max nie gwarantują uzyskania lub wygenerowania w każdym przypadku bezbłędnych wyników, a zatem obowiązkiem Klienta jest weryfikacja uzyskanych za pośrednictwem Platformy danych.
8. Klient musi zachować staranność i ostrożność we wszystkich nietypowych lub znaczących transakcjach oraz zasięgnąć profesjonalnej porady w razie wątpliwości.
9. Klient zobowiązany jest do aktualizacji danych osobowych oraz danych prowadzonej przez niego działalności na Platformie.
§ 7. Obowiązki Operatorów
1. Operatorzy dołożą wszelkich starań, aby Platforma była dostępna 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu. Jednocześnie Operatorzy zastrzegają sobie prawo do czasowego zaprzestania świadczenia Usług Business Max w przypadku awarii lub modernizacji technicznej Platformy. Operatorzy dołożą wszelkich starań, aby jak najszybciej zakończyć taką przerwę i ograniczyć jej skutki. O zbliżającej się przerwie technicznej związanej z modernizacją Klient zostanie poinformowany z rozsądnym wyprzedzeniem za pośrednictwem Platformy oraz na Adres e-mail Klienta. Klient przyjmuje do wiadomości, że w wyjątkowych przypadkach korzystanie z Usług Business Xxx może być opóźnione, przerwane lub zakłócone z przyczyn niezależnych od Operatorów.
2. Operatorzy dołożą wszelkich starań w celu zapewnienia, aby Usługi Business Max dostępne na Platformie były aktualizowana na bieżąco, biorąc pod uwagę zmiany w przepisach prawnych mające wpływ na prawidłowe funkcjonowanie Platformy lub poszczególnych Usług Business Max.
§ 8. Przetwarzanie danych osobowych Klientów i Użytkowników
1. Operatorzy, jako administratorzy danych osobowych przetwarzają dane osobowe Klienta lub jego reprezentantów, dane osobowe Użytkowników i dane osobowe wprowadzone do Platformy w celu realizacji postanowień Umowy i świadczenia Usług Business Max. Operatorzy przetwarzają na Platformie identyfikator Xxxxxxx, imię, nazwisko, firmę lub nazwę organizacji, adres zamieszkania, adres służbowy, numer rejestracyjny, NIP, formę prawną, rezydencję podatkową (kraj / daty), numer konta, adres e-mail, numer telefonu.
2. Dane osobowe są pozyskiwane bezpośrednio od Klienta przez obu Operatorów lub pozyskiwane przez jednego z Operatorów i przekazywane drugiemu.
3. Operatorzy przetwarzają dane osobowe wyłącznie w celu i zakresie niezbędnym do wykonywania Usług Business Xxx oraz w przypadku, gdy jest to niezbędne do wypełnienia prawnie usprawiedliwionych celów realizowanych przez Operatorów (w tym celów analitycznych, dochodzenia roszczeń prawnych, odpowiadania na pytania Klienta, przeprowadzania badań satysfakcji Klientów, zapobiegania oszustwom i nadużyciom).
4. Klient lub Użytkownik ma prawo dostępu do przeglądu oraz do treści danych osobowych, które są przetwarzane przez jednego lub obu Operatorów w ramach Umowy oraz prawo do ich aktualizacji.
5. Klient lub Użytkownik ma prawo żądania zaprzestania przetwarzania dotyczących go danych osobowych w ramach Umowy. Jeśli dotyczy to danych osobowych niezbędnych do świadczenia tych Usług Business Max przez Operatorów i Klienta lub Użytkownika, wówczas takie żądanie zostanie potraktowane jako wypowiedzenie Umowy. Oświadczenie o zaprzestaniu przetwarzania danych lub ich usunięciu składa się za pośrednictwem Customer Happiness Center.
6. Dla prawidłowego świadczenia Usług Business Xxx, niezbędne jest podanie przez Klienta prawdziwych i aktualnych danych, w tym danych wymaganych podczas rejestracji na Platformie i podczas konfiguracji Usług Business Xxx.
7. Operatorzy zapewniają, że ich personel upoważniony do przetwarzania danych osobowych zobowiązał się do przestrzegania odpowiednich zobowiązań w zakresie poufności.
8. Operatorzy stosują odpowiednie środki techniczne i organizacyjne w celu ochrony danych osobowych przed ich udostępnieniem osobom nieupoważnionym, jak również dostępem do takich danych przez osobę nieuprawnioną, przetwarzaniem z naruszeniem prawa, utratą, uszkodzeniem lub zniszczeniem.
9. Operatorzy korzystają z usług dostawców zewnętrznych, którzy przetwarzają dane osobowe jako podmioty przetwarzające dane w imieniu Operatorów i wyłącznie zgodnie z udokumentowanymi instrukcjami Operatorów. Dostawcy zewnętrzni zapewniają Operatorom usługi związane z: wspieranie funkcjonalności Usług Business Max, hostingu, obsługi Klienta, śledzenia incydentów bezpieczeństwa i reagowania na nie, diagnozowania i rozwiązywania problemów z Usługami Business Max, stroną internetową, usługami powiadomienia Push, analizy z wykorzystaniem Usług Business Max.
10. Podmioty przetwarzające, którym Operatorzy przekazują dane osobowe, mają siedzibę głównie w krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG), jednak niektórzy z nich mają siedzibę poza EOG. Operatorzy dbają o to, aby usługodawcy dawali gwarancję wysokiego poziomu ochrony danych osobowych. W zależności od dostawcy zabezpieczenia te wynikają z:
1) decyzji stwierdzającej odpowiedni stopień ochrony przyjętej przez Komisję Europejską na podstawie art. 45 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. U. UE. L. z 2016 r. Nr 119, str. 1 z późn. zm.) („RODO”); lub
2) wiążących reguł korporacyjnych lub
3) korporacyjnych standardowych klauzul ochrony danych,
11. Jeśli jeden lub obydwaj Operatorzy otrzyma (otrzymają) oficjalne zawiadomienie lub wiarygodną informację o bezprawnym charakterze danych osobowych podanych przez Klienta lub Użytkownika, każdy z Operatorów może uniemożliwić dostęp do tych danych.
12. Po rozwiązaniu Umowy Operatorzy usuwają wszystkie dane wprowadzone do Platformy w czasie trwania Umowy, chyba że obowiązek lub prawo do przetwarzania tych danych wynika z obowiązujących przepisów (np. w celu ustalenia ewentualnej odpowiedzialności stron Umowy).
13. W kwestiach związanych z przetwarzaniem danych osobowych nieuregulowanych w niniejszym Regulaminie mają zastosowanie postanowienia Warunków oraz polityki prywatności Operatorów.
§ 9. Przetwarzanie danych osobowych przez osoby trzecie
1. Klient, jako administrator danych osobowych, jest odpowiedzialny za dane osobowe, które wprowadza na Platformę, a które dotyczą osoby trzeciej („Dane Osób Trzecich”). Poprzez zawarcie Umowy, Klient powierza przetwarzanie Danych Osób Trzecich Operatorom w celu i w zakresie wynikającym z Usług Business Max świadczonych przez Operatorów.
2. W odpowiednim zakresie, Operatorzy i Klient muszą działać zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych podczas przeprowadzania czynności przetwarzania Danych Osób Trzecich w kontekście świadczenia Usług Business Max. W szczególności ustala się, że:
1) Klient jest administratorem danych w odniesieniu do Danych Osób Trzecich, a Operatorzy są podmiotami przetwarzającymi (lub podwykonawcą, jeśli Xxxxxx został wyznaczony przez inny podmiot jako podmiot przetwarzający) w odniesieniu do takich Danych Osób Trzecich.
2) Klient niniejszym powierza każdemu z Operatorów przetwarzanie Danych Osób Trzecich do celów świadczenia Usług Business Max.
3) Operatorzy zapewniają, że ich personel upoważniony do przetwarzania Danych Osób Trzecich zobowiązał się do przestrzegania odpowiednich zobowiązań w zakresie poufności.
4) Operatorzy stosują odpowiednie środki techniczne, bezpieczeństwa i organizacyjne, aby zapobiec nieuprawnionemu lub niezgodnemu z prawem przetwarzaniu Danych Osób Trzecich oraz przypadkowej utracie, zniszczeniu, uszkodzeniu, kradzieży, wykorzystaniu lub ujawnieniu takich Danych Osób Trzecich.
5) Każdy Operator powiadomi Klienta o naruszeniu Danych Osób Trzecich niezwłocznie po uzyskaniu informacji o takim naruszeniu i niezwłocznie przekaże Klientowi wszelkie posiadane przez niego informacje dotyczące takiego naruszenia. Wszelkie zawiadomienia o naruszeniach danych będą przesyłane na podany Adres e-mail Klienta.
6) Obowiązkiem Klienta jest spełnienie żądań osób, których dane dotyczą lub odpowiednich organów ochrony danych, oraz przygotowanie odpowiedzi na takie żądania. Operator powiadomi Klienta w ciągu pięciu (5) dni roboczych o otrzymaniu żądania lub zapytania, i w miarę możliwości pomoże Klientowi na jego koszt wywiązać się z obowiązku udzielenia odpowiedzi. Wszelkie powiadomienia zgodnie z niniejszą klauzulą będą przesyłane na Adres e-mail Klienta.
7) Operatorzy przetwarzają Dane Osób Trzecich wyłącznie zgodnie z Regulaminem i Warunkami.
8) Jeżeli Klient ma obowiązek udzielenia informacji osobie, której dane dotyczą, w odniesieniu do jej danych osobowych, które są w posiadaniu lub pod kontrolą Operatorów, Operatorzy zapewnią Klientowi rozsądną współpracę w celu spełnienia tego wymogu, o ile Klient nie jest w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań w inny sposób. Operatorzy poinformują Klienta o kosztach takiej pomocy. Po potwierdzeniu przez Klienta, że pokryje te koszty, Operatorzy zapewnią niezbędną pomoc.
3. Klient niniejszym oświadcza i gwarantuje Operatorom, że jest uprawniony do przekazania Danych Osób Trzecich do Operatorów.
4. W dowolnym momencie podczas wykonywania Usług Business Max. Klient może uzyskać dostęp i usunąć wprowadzone Dane Osób Trzecich w Platformie przetwarzane przez Operatorów, jednak Dane Osób Trzecich będą nadal przetwarzane przez Operatorów w zakresie historii transakcji oraz kopii zapasowych.
5. Po zakończeniu Umowy Operatorzy zobowiązują się, na żądanie Klienta, usunąć Dane Osób Trzecich lub zwrócić je Klientowi (wraz z wszelkimi nośnikami, na których są przechowywane, jeśli to możliwe), w maksymalnym terminie trzech (3) miesięcy wraz z dotychczasowymi kopiami, chyba że Operatorzy mają prawo do dalszego przetwarzania Danych Osób Trzecich przez dłuższy okres w oparciu o niezależną podstawę prawną. W przypadku nieotrzymania przez Operatorów żądania, o którym mowa w zdaniu poprzednim, w formie pisemnej lub e-mailowej, w terminie pięciu (5) dni roboczych po rozwiązaniu lub wygaśnięciu Umowy, uważa się, że Klient żądanie takie złożył. Operatorzy dostarczą Klientowi lub umożliwią Klientowi pobranie Danych Osoby Trzeciej w powszechnie używanym formacie nadającym się do odczytu maszynowego.
6. Na uzasadnione żądanie Klienta Operatorzy zobowiązują się do udzielenia Klientowi informacji niezbędnych do wykazania przestrzegania obowiązków związanych z ochroną danych.
7. Operatorzy upoważniają Klienta lub audytora zewnętrznego niekonkurującego z Operatorami i upoważnionego przez Klienta, na koszt Klienta (w tym kosztów wynikających z audytu lub z nim związanych), do wglądu i audytu czynności przetwarzania danych osobowych oraz zobowiązują do realizacji uzasadnionych żądań Klienta w celu sprawdzenia, czy Operatorzy przestrzegają zobowiązań umownych związanych z ochroną danych. Audytor zawiera z Operatorami umowę o zachowaniu poufności. Audyt taki może zostać przeprowadzony po pisemnym potwierdzeniu Klienta (z uzasadnionych powodów), że nie może on zweryfikować przestrzegania przez Operatorów zobowiązań umownych związanych z ochroną danych w jakikolwiek inny sposób poprzez alternatywne sposoby np. poprzez wykonanie prawa wskazanego w § 9. pkt. 6.
8. Jeśli Xxxxxx chce wyznaczyć własnego audytora będącego osobą trzecią, powiadomi Operatorów o tożsamości tego audytora co najmniej trzydzieści (30) dni przed odpowiednią czynnością. Każdy Operator może sprzeciwić się powołaniu audytora wyznaczonego przez Klienta, jeżeli w uzasadnionej opinii Operatora audytor wybrany przez Klienta: (i) nie posiada odpowiednich kwalifikacji lub nie spełnia kryterium niezależności; lub (ii) jest konkurentem Operatora. Operator przekaże Klientowi taki sprzeciw (z uzasadnieniem) na piśmie (sprzeciw może również zostać przekazany za pośrednictwem wiadomości e-mail) i rozważy w dobrej wierze wszelkie informacje zwrotne od Klienta dotyczące takiego sprzeciwu. W razie uzasadnionego sprzeciwu Klient wyznaczy innego audytora lub przeprowadzi audyt samodzielnie. Działalność konkurencyjna oznacza każdą działalność niezależnie od miejsca i terytorium oraz formy prawnej skierowaną do tej samej grupy klientów, pokrywający się - choćby częściowo - z zakresem podstawowej lub ubocznej działalności Operatorów lub podmiotów z grup kapitałowych Operatorów. Ocena, czy dany podmiot jest konkurentem, będzie obejmowała nie tylko przedmiot działalności tego podmiotu, wskazany w jego statucie lub innym dokumencie stanowiącym podstawę jego funkcjonowania, ale także wszelką działalność faktycznie wykonywaną przez ten podmiot.
9. Wszystkie wyżej wymienione audyty mogą odbywać się nie częściej niż jeden (1) raz w ciągu roku trwania Umowy, chyba że przeprowadzenie audytu jest wymagane na mocy obowiązujących przepisów lub przez właściwy organ nadzorczy lub odbywa się niezwłocznie po stwierdzeniu istotnego naruszenia przetwarzania Danych Osób Trzecich. We wszystkich
przypadkach Klient musi powiadomić Operatora z co najmniej trzydziestodniowym (30) wyprzedzeniem, a audyt w żadnym wypadku nie może zakłócać bieżącej działalności Operatorów. Audyt powinien być przeprowadzony: a) jak najskuteczniej i tak szybko, jak to tylko możliwe, w każdym przypadku nie dłużej niż w ciągu dwóch (2) dni roboczych, b) zgodnie z polityką bezpieczeństwa Operatorów, c) w zwykłych godzinach pracy Operatorów. Jeżeli ze względów organizacyjnych Operatorów audyt nie będzie możliwy w terminie zaproponowanym przez Klienta, Operatorzy zaproponują inny termin w ciągu najbliższych trzydziestu (30) dni. Audyt będzie ograniczony do czynności przetwarzania Danych Osób Trzecich wykonywanych przez Operatorów w imieniu Xxxxxxx, a Klient nie będzie miał dostępu do danych dotyczących innych klientów Operatorów. Audyt będzie ograniczony do siedziby Operatorów, urządzeń służących do przetwarzania Danych Osób Trzecich oraz personelu zaangażowanego w przetwarzanie Danych Osób Trzecich.
10. Kopia raportu z audytu zostanie bezpłatnie przekazana Operatorom. Raport będzie zawierał informacje poufne Operatorów, które nie mogą być ujawniane osobom trzecim bez pisemnej zgody Operatorów, chyba że wymagają tego obowiązujące przepisy.
11. W przypadku przestrzegania przez Operatorów zatwierdzonego mechanizmu certyfikacji, o którym mowa w RODO lub zatwierdzonego kodeksu postępowania, o którym mowa w RODO, z uprawnień audytowych Klienta można skorzystać również poprzez odwołanie się Operatorów do wyników monitorowania zasad certyfikacji lub kodeksu postępowania. W takim przypadku audyt dotyczy wyłącznie kwestii, których nie można wystarczająco wyjaśnić poprzez przedłożenie takich wyników przez Operatorów.
12. Klient upoważnia Operatorów do angażowania podprzetwarzających, którzy będą przetwarzać Dane osób Trzecich powierzone przez Klienta w jego imieniu. Lista odpowiednich podmiotów przetwarzających będzie dostępna na pisemną prośbę Klienta.
13. Operatorzy zawierają umowę z podmiotami przetwarzającymi na podstawie warunków ochrony danych, które nakładają na podmiot przetwarzający obowiązek ochrony danych osobowych zgodnie ze standardem wymaganym przez przepisy o ochronie danych, a Operatorzy pozostają odpowiedzialni za przestrzeganie obowiązków w zakresie ochrony danych oraz za wszelkie działania lub zaniechania podwykonawcy przetwarzania, które powodują naruszenie przez Operatorów któregokolwiek z ich obowiązków w zakresie ochrony danych.
14. Operatorzy przez cały czas zapewniają odpowiedni poziom ochrony przetwarzanych Danych Osób Trzecich, zgodnie z wymogami przepisów o ochronie danych.
15. W przypadku zmiany podwykonawców Operatorzy powiadomią Klienta o zmianie. Klient ma w takiej sytuacji do wypowiedzenia Umowy w ciągu 14 dni od otrzymania takiej informacji.
16. Odpowiedzialność Operatorów w odniesieniu do przetwarzania Danych Osób Trzecich jest ograniczona do bezpośrednich rzeczywistych strat poniesionych przez Klienta. Operatorzy nie odpowiadają za utracony zysk niezależnie od jego podstawy, chyba że taka szkoda powstała z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa Operatora.
17. Całkowita odpowiedzialność Operatorów, niezależnie od liczby i podstaw roszczeń Klienta, jest ograniczona do równowartości kwoty należnej za Członkostwo za trzy (3) miesięczne okresy opłacone przez Klienta. Klient niniejszym zwalnia Operatorów z jakiejkolwiek odpowiedzialności powyżej tego limitu.
18. Klient ponosi odpowiedzialność za zaspokojenie wszelkich roszczeń osób trzecich, których dane dotyczą, w związku ze szkodami wynikającymi z niewłaściwego przetwarzania danych
osobowych w ramach Umowy, chyba że wykaże, że szkoda wynikła wyłącznie z winy Operatorów lub podmiotów przetwarzających Dane Osób Trzecich na zlecenie Operatorów. Jeżeli Klient tego nie wykaże, Klient bezwarunkowo zwolni Operatorów z odpowiedzialności z tytułu wszelkich roszczeń podmiotów, których dane Operatorzy przetwarzali. W przypadku wytoczenia powództwa przeciwko Operatorom, Klient na żądanie Operatorów przystąpi do postępowania jako strona i przejmie pełną odpowiedzialność za zgłoszone roszczenia.
19. Zakres Danych Osób Trzecich powierzanych Operatorom obejmuje: imię, nazwisko, adres, numer rachunku bankowego, firmę lub nazwę organizacji, adres zamieszkania, NIP, formę prawną, rezydencję podatkową, adres e-mail i numer telefonu.
§ 10. Korespondencja / powiadomienia
1. Wszelka pisemna korespondencja do CashDirector powinna być kierowana na adres: CashDirector S.A. Xx. Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx (Xxxxxx). Wszelka korespondencja kierowana do Banku powinna być kierowana na adres xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx (Xxxxxx).
2. Wszelka korespondencja kierowana do Klienta, która nie dotyczy komunikatów systemowych, będzie kierowana na Adres e-mail Klienta. Doręczenie zostanie uznane za dokonane, jeśli korespondencja zostanie wysłana na Adres e-mail Klienta. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za podanie prawidłowego adresu e-mail oraz za jego aktualizację.
3. W zależności od opcji wybranej za pośrednictwem Platformy, Klient otrzyma e-maile dotyczące Usług Business Max świadczonych przez Operatorów, w tym:
1) wszelkich dokumentów lub plików PDF generowane w ramach Usług Business Max;
2) przypomnienia o konieczności wykonania czynności istotnych dla prawidłowego działania Usług Business Max.
§ 11. Zasady odpowiedzialności
1. Usługi Business Max mają wyłącznie charakter funkcjonalności technicznych i nie stanowią jakichkolwiek usług o charakterze doradczym. Operatorzy nie są odpowiedzialni za obowiązki Klienta w zakresie księgowości, podatków lub innych zobowiązań prawnych lub administracyjnych.
2. Operatorzy nie odpowiadają za szkody spowodowane nieprawidłowym korzystaniem z Platformy lub Usług Business Max, nieprawidłowym wprowadzeniem dokumentów lub podaniem przez Klienta nieprawdziwych lub niedokładnych danych i w związku z tym wygenerowaniem dokumentów zawierających nieprawdziwe informacje lub dane. Operatorzy nie odpowiadają również za awarie połączenia internetowego i wynikające z tego niedostępność, ograniczoną dostępność lub nieprawidłowe działanie Platformy lub jakiejkolwiek jej części, a także niedostępność Platformy i Usług Business Xxx z innych przyczyn niezależnych od Operatorów.
3. Klient zobowiązuje się do zapewnienia, aby informacje, dane lub dokumenty przekazane Operatorowi przez Klienta nie naruszały praw osób trzecich ani obowiązujących przepisów.
4. Klient zwolni Operatorów z wszelkich zobowiązań, odszkodowań, uzasadnionych kosztów i wydatków, nagród, orzeczeń i rozliczeń (w tym wszystkich odsetek, grzywien, kar oraz uzasadnionych kosztów i wydatków prawnych i administracyjnych) poniesionych przez Operatora w wyniku lub w związku z jakimkolwiek roszczeniem, żądaniem lub działaniem (w
tym domniemanym naruszeniem praw osób trzecich), które bezpośrednio wynika z naruszenia lub nieprzestrzegania powyższego zapewnienia.
5. Operatorzy odpowiadają odpowiedzialności tylko za bezpośrednie straty wynikające bezpośrednio i wyłącznie z niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązań Operatorów. W przypadku wszelkich przypadkach, zobowiązanie Operatorów jest ograniczona do przypadku umyślnego naruszenia zobowiązań.
6. Niezależnie od istoty ewentualnego roszczenia, łączna odpowiedzialność Operatorów za wszelkie szkody i straty powstałe podczas świadczenia Usług Business Xxx jest ograniczona do opłaty uiszczonej przez Klienta za subskrypcję Członkostwa na rzecz Banku za maksymalnie dwanaście (12) okresów rozliczeniowych zapłacona przez Klienta w okresie bezpośrednio poprzedzającym dzień, w którym nastąpiło zdarzenie powodujące szkodę. Klient niniejszym zwalnia Operatorów z jakiejkolwiek odpowiedzialności powyżej tego limitu.
7. Operatorzy nie ponoszą odpowiedzialności solidarnej, a odpowiedzialność każdego Operatora musi być ustalana indywidualnie na podstawie jego własnego winy.
8. Klient i Operatorzy uzgadniają, że jeśli którakolwiek z powyższych klauzul dotyczących odpowiedzialności zostanie uznana za nieważną lub w inny sposób nieprawidłową, powinna zostać zastąpiona ważną i prawidłową klauzulą odpowiedzialności, która jest najbliższa zastępowanej klauzuli.
§ 12. Uczciwe korzystanie z usługi narzędzi biznesowych
1. Każdy Klient musi zapewnić, że żadne nieuprawnione osoby lub podmioty nie używają Usług Business Max i nie mają dostępu do Platformy. Klient rozumie, że korzystanie z Usług Business Xxx jest ściśle ograniczone do celów związanych z działalnością gospodarczą Klienta. Klient wyraźnie zgadza się nie korzystać z Usług Business Xxx do innych celów, przede wszystkim prywatnych i niekomercyjnych. Klient nie ma prawa wykorzystywać Platformy do świadczenia usług na rzecz osób trzecich.
2. Bank może, według własnego uznania, ograniczyć, zawiesić lub wypowiedzieć Usługi Business Xxx w przypadku gdy ma uzasadnione powody, by sądzić, że korzystanie z Usług Business Xxx będzie dokonywane w sposób sprzeczny z prawem lub narażający Operatorów na utratę zaufania. Sytuacja taka ma miejsce w przypadku, gdy Klient korzysta z Platformy w sposób, który jest powszechnie uważany za obraźliwy, oszczerczy, obsceniczny, sprzeczny z interesem publicznym lub zasadami współżycia społecznego.
§ 13. Procedura reklamacyjna / informacja o nieprawidłowościach
1. Wszelkie reklamacje związane z Usługą narzędzi biznesowych powinny być zgłaszane do Customer Happiness Center zgodnie z postanowieniami Warunków.
2. Reklamacja powinna zawierać szczegółowy opis zdarzenia uzasadniającego reklamację, imię i nazwisko zgłaszającego oraz numer identyfikacyjny prowadzonej Klienta działalności, imię i nazwisko zgłaszającego oraz telefon kontaktowy.
§ 14. Ochrona praw własności intelektualnej
1. Prawa autorskie związane z Platformą, a także wszelkie patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub wszelkie inne prawa własności intelektualnej lub wszelkie zastrzeżone lub poufne informacje związane z Platformą są wyłączną własnością Operatorów lub zostały udostępnione Operatorów na podstawie stosownej umowy i podlegają ochronie prawnej.
2. Wszelkie patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub wszelkie inne prawa własności intelektualnej lub wszelkie zastrzeżone lub poufne informacje związane z Usługami Business Max i wszelkimi treściami (w tym ich wybór i układ) utworzonymi podczas świadczenia tych usługi lub udostępniane na Platformie takie jak teksty, zdjęcia lub multimedia, są i pozostaną, w zależności od przypadku, wyłączną własnością Operatorów lub współpracujących z nimi podmiotów.
3. Operatorzy udzielają Klientowi niewyłącznej, nieodpłatnej licencji, w zakresie w jakim jest to konieczne do korzystania z Platformy oraz Usług Business Max. Przedmiotowa licencja automatycznie wygasa wraz z rozwiązaniem lub wygaśnięciem Umowy.
4. Poza wyżej wymienioną licencją, żadne z niniejszych postanowień nie może być interpretowane jako przyznanie Klientowi przez domniemanie lub w inny sposób jakichkolwiek praw, tytułów lub udziałów lub jakiejkolwiek licencji na mocy jakichkolwiek praw własności intelektualnej, informacji poufnych lub innych tajemnic handlowych, które są obecnie lub w przyszłości będą własnością Operatorów.
5. Kopiowanie lub modyfikacja Usług Business Max, w tym usunięcie części lub elementu Platformy, w całości lub w części, jak również modyfikowanie lub używania Usług Business Max lub Platformy w sposób inny niż określony w Regulaminie jest zabronione.
§ 15. Zmiany
1. Klient przyjmuje do wiadomości, że Bank może zmienić współpracującego z nim Operatora na inny wybrany przez Bank podmiot. Klient zostanie powiadomiony nie później niż trzydzieści
(30) dni przed zmianą CashDirector na innego Operatora i otrzyma szczegółowe informacje dotyczące nazwy i adresu siedziby nowego Operatora. Klient ma prawo sprzeciwić się takiej zmianie. W przypadku wniesienia sprzeciwu Umowa zostanie rozwiązana z upływem trzydziestu (30) dni od powiadomienia, o którym mowa powyżej. W przypadku, gdy Xxxxxx nie powiadomi Banku o swoim sprzeciwie w powyższym terminie wszelkie prawa i obowiązki CashDirector przechodzą na nowego Operatora.
2. Operatorzy mają prawo do jednostronnej zmiany postanowień niniejszego Regulaminu w przypadkach wskazanych w Sekcji I.B Warunków. O każdej zmianie Regulaminu Klient jest informowany poprzez powiadomienie na Platformie oraz za pośrednictwem poczty elektronicznej na Adres e-mail Klienta. Kopia nowego Regulaminu jest dostarczana Klientowi na trwałym nośniku.
3. Klient ma prawo sprzeciwić się zmianom, o których mowa powyżej. W przypadku wniesienia sprzeciwu Klient ma prawo wypowiedzieć Umowę nieodpłatnie i przed wejściem w życie nowego Regulaminu. Jeżeli Klient nie powiadomi Banku o swoim sprzeciwie w ciągu jednego
(1) miesiąca od daty powiadomienia o zmianie, przyjmuje się, że Klient zaakceptował nowy Regulamin.
4. Bez uszczerbku dla postanowień stanowiących inaczej w Regulaminie każda zmiana Regulaminu wchodzi w życie najwcześniej po upływie jednego (1) miesiąca od daty powiadomienia Klienta.
§ 16. Postanowienia końcowe
1. Klient i Operatorzy są podmiotami profesjonalnymi, a wszelkie stosunki prawne między nimi należy interpretować zgodnie z przepisami prawa dotyczącymi podmiotów profesjonalnych.
2. Wszelkie prawa i obowiązki Klienta i Operatorów podlegają prawu polskiemu i powinny być zgodnie z nim interpretowane.
3. Jeżeli którekolwiek postanowienie Regulaminu zostanie uznane prawomocnym orzeczeniem sądu za nieważne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy.
4. Wszelkie spory powstałe pomiędzy Klientem a którymkolwiek z Operatorów będą w pierwszej kolejności rozstrzygane polubownie. Jeżeli polubowne rozwiązanie sporu okaże się niemożliwe i bez uszczerbku dla nadrzędnych i bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa przewidujących właściwość innych jurysdykcji, Operatorzy lub Klient mogą skierować sprawę do sądu właściwego dla siedziby Xxxx Director w celu rozstrzygnięcia sporu wynikającego z ich stosunków handlowych lub odnoszących się bezpośrednio lub pośrednio do nich.
Załącznik V: Informacje dla klientów Aion Bank SA / NV w Polsce
INFORMACJE DLA KLIENTÓW AION BANK SA / NV W POLSCE
1. Działalność Banku w Polsce
AION BANK SA / NV jest instytucją kredytową utworzoną jako spółka akcyjna („société anonyme” /
„naamloze vennootschap”) zgodnie z prawem belgijskim, z siedzibą pod adresem Avenue de la Toison d'Or - Xxxxxxxxxxxxxxx 00/00, 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxx i zarejestrowaną w rejestrze The Crossroad Bank of Enterprises pod numerem 403.199.306 (“Bank”). Bank posiada licencję Narodowego Banku Belgii i Europejskiego Banku Centralnego jako instytucja kredytowa zgodnie z belgijskim prawem bankowym z dnia 25 kwietnia 2014 r.
Bank w Polsce działa poprzez oddział Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce z siedzibą w Warszawie, pod adresem: xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, wpisany do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS: 0000807333, REGON: 384549659, NIP 1080023480 (“Oddział”).
Bank nie jest instytucją nadzorowana przez Komisję Nadzoru Finansowego z zastrzeżeniem art. 141a ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Prawa bankowego (tekst jednolity: Dz.U. z 2020 r., poz. 1896 ze zm.).
Bank jest instytucją nadzorowaną przez właściwe organy nadzoru w Belgii - Narodowy Bank Belgii (Nationale Bank van België / Banque nationale de Belgique) oraz Financial Services and Markets Authority (Autoriteit voor financiële diensten en Markten / Autorité des services et marchés financiers).
2. Sposób i miejsce przechowywania zebranych środków i zastosowanych środków zabezpieczających
Bank przechowuje środki klientów na rachunkach klientów prowadzonych przez Oddział, na rachunku Banku, na rachunkach Narodowego Banku Polskiego lub Narodowego Banku Belgii lub na rachunkach otwartych przez Bank w innych bankach podlegających nadzorowi właściwych organów. W zakresie bezpieczeństwa środków pieniężnych przechowywanych na terenie Oddziału, Oddział stosuje odpowiednie zabezpieczenia przyjęte zgodnie z praktyką bankową i obowiązującym prawem. Bank, przechowując zgromadzone środki finansowe w innych instytucjach, powierza je wyłącznie instytucjom finansowym nadzorowanym przez właściwe władze nadzorcze.
3. Zasady obsługi kasowej na każde żądanie klienta lub z nadejściem określonego terminu
Obsługa kasowa prowadzona jest tylko w siedzibie Oddziału w Warszawie pod adresem: xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx.
Wypłata lub wpłata gotówki w określonym terminie musi zostać zgłoszona Bankowi z co najmniej trzydniowym wyprzedzeniem. Wypłata i wpłata gotówki mogą podlegać opłacie zgodnie z Listą Opłat i Prowizji obowiązującą w Banku w odniesieniu do poszczególnych kategorii klientów. Obsługa kasowa
prowadzona jest wyłącznie w PLN.
4. Dane kontaktowe Banku w Polsce
Siedziba Oddziału mieści się w Warszawie pod adresem: xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx. Oddział jest otwarty w dni powszednie od poniedziałku do piątku w godzinach 10.00 - 16:00.
Dane kontaktowe:
a) numer telefonu: x00000000000
b) adres e-mail: xxxxxxxxx@xxxx.xx
c) strona internetowa: xxx.xxxx.xx/xx-xx
5. Sposób gwarantowania depozytów zgromadzonych przez Bank w Polsce
Instytucja gwarantująca: Fonds de Garantie pour les services publics / Het Garantiefonds - Fundusz Gwarancyjny (BE).
Dane kontaktowe instytucji gwarantującej: Fonds de Garantie pour les services publics / Het Garantiefonds:
a) adres: Xxxxxx xxx Xxxx 00 X-0000 Xxxxxxxx, Xxxxxx
b) numer telefonu: 00.0.000.00.00
c) numer fax: 00.0.000.00.00
d) adres e-mail: xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxx.xxx.xx
e) strona internetowa xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx
Zakres Ochrony: Sto tysięcy (100.000) EUR lub równowartość tej kwoty w walucie krajowej w odniesieniu do każdego deponenta i w jednym podmiocie objętym systemem gwarantowania. Wszystkie depozyty w tym samym podmiocie objętym systemem gwarantowania są sumowane, a suma podlega limitowi stu tysięcy (100.000) EUR. Limit stu tysięcy (100.000) EUR dotyczy każdego pojedynczego deponenta. Jeżeli depozyt jest niedostępny, ponieważ podmiot objęty systemem gwarantowania nie jest w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań finansowych, spłata deponentów odbywa się w ramach systemu ochrony depozytów. Spłata jest ograniczona do stu tysięcy (100.000) EUR na podmiot objęty systemem gwarantowania. Oznacza to, że wszystkie depozyty w tym samym podmiocie objętym systemem gwarantowania są sumowane w celu określenia poziomu ochrony. Jeśli, na przykład, deponent posiada konto oszczędnościowe z saldem dziewięćdziesiąt tysięcy (90.000) EUR i rachunek bieżący z saldem dwadzieścia tysięcy (20.000) EUR, spłacone zostanie tylko sto tysięcy (100.000) EUR.
Pod pewnymi warunkami, następujące depozyty są chronione powyżej stu tysięcy (100.000) EUR: depozyty:
a) w przypadku transakcji na rynku nieruchomości związanych z mieszkaniami prywatnymi,
b) depozyty związane z określonymi wydarzeniami z życia deponenta, które spełniają określone cele społeczne oraz
c) depozyty wynikające z wypłat ubezpieczenia lub odszkodowań na rzecz ofiar przestępstw
karnych lub błędów prawnych.
Więcej informacji dostępnych jest pod adresem: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/.
Podmioty uprawnione do otrzymania świadczenia pieniężnego z tytułu gwarancji depozytów: Co do zasady, wszyscy deponenci detaliczni i biznesowi są objęci systemem ochrony depozytów. Wyjątki dla niektórych depozytów są opisane na stronie internetowej systemu ochrony depozytów. Bank poinformuje klienta również na jego żądanie, czy dany produkt jest objęty gwarancją, czy nie.
Tryb dochodzenia roszczeń z tytułu gwarantowania depozytów: Właściwym systemem ochrony depozytów jest Fonds de Garantie pour les services publics / Het Garantiefonds - Fundusz Gwarancyjny (BE) gdzie należy skierować wniosek o wypłatę środków.
a) adres: Xxxxxx xxx Xxxx 00 X-0000 Xxxxxxxx
b) numer telefonu: 32.2.574.78.40
c) numer faks: 32.2.579.69.19
d) adres e-mail: xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxx.xxx.xx
e) strona internetowa xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx
Fonds de Garantie pour les services publics / Het Garantiefonds - Fundusz Gwarancyjny (BE) zwróci depozyty klienta do równowartości stu tysięcy (100.000) EUR w maksymalnym terminie dwudziestu
(20) dni roboczych, który zostanie stopniowo skrócony do okresu siedmiu (7) dni roboczych najpóźniej do 2024 roku. O ile termin ten nie zostanie skrócony do maksymalnie siedmiu (7) dni roboczych, fundusz ochrony zapewni deponentom dostęp do wystarczającej ilości ubezpieczonych aktywów w celu pokrycia kosztów utrzymania w ciągu pięciu (5) dni roboczych od złożenia wniosku. Wszelka korespondencja między systemem ochrony depozytów a deponentem jest sporządzana w języku francuskim, niderlandzkim lub angielskim.
Więcej informacji dostępnych jest pod adresem: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xx/.
6. Miejsce przechowywania i przetwarzania przez Bank informacji stanowiących tajemnicę bankową w rozumieniu przepisów ustawy Prawo bankowe oraz odpowiednich regulacjach prawa belgijskiego dotyczących ochrony i zasad udostępniania tych informacji
Jako instytucja kredytowa Bank podlega obowiązkowi zachowania tajemnicy bankowej. Zgodnie z przepisami prawa polskiego oraz belgijskiego Bank jest upoważniony do udostępniania informacji o transakcjach klienta osobom trzecim za wyraźną zgodą klienta. Bank jest również uprawniony do udostępniania takich informacji, gdy jest to konsekwencją obowiązujących przepisów prawnych lub regulacyjnych lub na żądanie właściwego organu sądowego lub administracyjnego. Xxxxxxx to w szczególności przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowania terroryzmu. klient jest świadomy faktu, że jego tożsamość i informacje dotyczące jego rachunków mogą zostać przekazane krajowym i zagranicznym właściwym organom, w tym organom podatkowym zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Dane objęte tajemnicą bankową przechowywane są na terenie krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EEA). Transfer do innych krajów możliwy jest jedynie na zasadach przewidzianych dla danych osobowych w Polityce prywatności na stronie internetowej Banku: xxx.xxxx.xx/xx-xx. Dane klienta będą przetwarzane przez Bank zgodnie z zasadami opisanymi w Polityce prywatności. Wszystkie informacje dotyczące przetwarzania danych klientów można znaleźć w naszej Polityce prywatności na stronie internetowej Banku: xxx.xxxx.xx/xx-xx.
Bank zapewnia ochronę tajemnicy bankowej na zasadach wynikających z regulacji i praktyki obowiązujących wszystkie instytucje kredytowe działające na terenie Królestwa Belgii.
7. Informacje o regulacjach prawnych oraz kodeksach dobrych praktyk
Informacje o:
a) regulacjach prawnych dotyczących działalności Banku oraz Oddziału, jak również sposobie, w jaki można uzyskać dostęp do tych regulacji,
b) kodeksach dobrych praktyk, którym podlega Bank, wraz ze wskazaniem miejsca ich publikacji,
dostępne są do wglądu klienta w Oddziale.
8. Decyzja Komisji Nadzoru Finansowego
W dniu 11 maja 2021 r. Komisja Nadzoru Finansowego wydała decyzję określającą warunki działalności Banku na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej poprzez Oddział. Z treścią decyzji można zapoznać się poniżej.
Strona 71 z 83
Strona 72 z 83
Strona 73 z 83
Strona 74 z 83
Strona 75 z 83
Strona 76 z 83
Załącznik VI: Regulamin świadczenia usług drogą elektroniczną
1. Zakres usług
Wszystkie usługi objęte Warunkami świadczone są drogą elektroniczną.
2. Warunki techniczne
Aby zostać Klientem niezbędny jest smartfon lub tablet („Urządzenie”) spełniający minimalne wymagania techniczne określone poniżej. Maksymalnie pięć (5) różnych Urządzeń może być sparowanych z danym kontem w Banku. Jednakże, ponieważ Urządzenie jest używane jako osobiste urządzenie identyfikacyjne, Klient może być w danym momencie zalogowany na swoim koncie w Banku tylko poprzez jedno (1) Urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa jesteśmy zmuszeni zaprzestać świadczenia naszej usługi w przypadku każdej nieaktualnej wersji systemu operacyjnego Urządzenia lub nieaktualnej wersji Aplikacji. Zobowiązujemy się powiadomić Klienta na trzydzieści
(30) dni, zanim przestaniemy wspierać wersję danego systemu operacyjnego i zaprosimy Klienta do aktualizacji oprogramowania w tym okresie.
Należy pamiętać, że niniejsze Warunki nie będą aktualizowane za każdym razem, gdy określone Urządzenie, system operacyjny lub wersja przeglądarki internetowej nie będą już obsługiwane. Najnowsze informacje na temat obsługiwanych systemów operacyjnych można znaleźć w sekcji pytań i odpowiedzi (Sekcji FAQ) w stronie internetowej Banku: xxxx.xx/xx.
3. Informacja o szczególnych zagrożeniach związanych z korzystaniem z usługi świadczonej drogą elektroniczną
Korzystanie z usług Banku może wiązać się z zagrożeniami właściwymi dla działalności w sieci Internet. Klient jest świadomy zagrożeń występujących w sieci Internet, w szczególności możliwości przejęcia haseł przez osoby trzecie lub zainfekowania urządzeń Klienta wirusami, a także strat, jakie mogą powstać w wyniku takich zdarzeń. Klient zobowiązany jest do zachowania w tajemnicy ustalanych haseł i danych logowania do usług Banku.
4. Zakaz dostarczania przez Klienta treści o charakterze bezprawnym
Bezprawne lub niezgodne z Warunkami korzystanie z treści zawartych w usługach Banku lub ich elementów, dostarczanie treści bezprawnych za pośrednictwem usług Banku będzie podlegało karom przewidzianym w przepisach prawa cywilnego i karnego.
5. Obowiązki Banku w zakresie poufności i bezpieczeństwa
Bank zapewnia korzystanie przez Klienta z usług Banku, w sposób uniemożliwiający dostęp osób nieuprawnionych do treści przekazu składającego się na te usługi.
Zasady przetwarzania danych osobowych Klienta oraz ich ochrony dostępne są na stronie internetowej Banku: xxx.xxxx.xx/xx-xx.
6. Proces nawiązania relacji z Bankiem
Klientem może zostać podmiot kwalifikujący się jako klient profesjonalny zarejestrowany w Polsce, posiadający Urządzenie spełniające wymagania techniczne określone powyżej, na którym zainstalowana jest Aplikacja, i który jest osobą fizyczną w wieku co najmniej 18 lat, rezydentem Polski lub innego kraju, którego rezydenci są obsługiwani przez Bank (lista obsługiwanych krajów dostępna
jest w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx), posiadającą pełną zdolność do czynności prawnych, prowadzącą działalność gospodarczą.
Aby zostać Klientem za pośrednictwem Aplikacji, należy najpierw pobrać Aplikację z dedykowanego linku przesłanego przez Bank lub z Apple App Store, Google Play Store lub Huawei App Gallery.
Po zainstalowaniu Aplikacji Klient zostanie przeprowadzony przez wszystkie kroki niezbędne do wejścia w życie stosunku umownego pomiędzy Bankiem a Klientem, w tym:
- podanie przez Klienta numeru telefonu i adresu e-mail,
- weryfikacja numeru telefonu za pomocą kodu SMS,
- ustawienie kodu PIN w celu zabezpieczenia Urządzenia,
- sprawdzenie dokumentu tożsamości w postaci dowodu osobistego lub paszportu Klienta i sprawdzenia, czy wizerunek twarzy zgadza się ze zdjęciem w dokumencie tożsamości,
- wybór rodzaju Członkostwa,
- zapoznanie się z umową (Warunkami),
- akceptacja umowy (Warunków),
- końcowe kroki (potwierdzenie otwarcia rachunku bankowego).
Po otwarciu Aplikacji na Urządzeniu inicjowany jest proces nawiązywania relacji z Bankiem, podczas którego można elektronicznie ubiegać się o zostanie Klientem. Składając elektroniczny wniosek o nawiązanie relacji z Bankiem, Klient przechodzi przez procesu nawiązania relacji z Bankiem, a następnie otrzymuje od Banku e-maila powitalnego potwierdzającego akceptację Klienta przez Bank, co skutkuje wejściem w życie stosunku umownego pomiędzy Klientem a Bankiem, chyba że w ramach procesu nawiązywania relacji, a następnie dodatkowo w e-mailu powitalnym, Klient zostanie poinformowany o tym, że stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie po odrębnym potwierdzeniu tego faktu drogą mailową przez Bank; w takim przypadku stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie z momentem otrzymania przez Klienta takiej odrębnej informacji.
Proces nawiązywania relacji z Bankiem za pośrednictwem Aplikacji może zostać zastąpiony procesem identyfikacji dokonanym przez pracownika Banku. W takiej sytuacji Xxxxxx podpisuje umowę w formie pisemnej (papierowej), instaluje i otwiera Aplikację zgodnie z instrukcjami Banku. Warunkiem wejścia w życie stosunku umownego pomiędzy Klientem a Bankiem jest zadowalający wynik identyfikacji i weryfikacji tożsamości danego Klienta. Xxxxxxxx umowny pomiędzy Klientem a Bankiem wchodzi w życie zgodnie z ostatnim zdaniem niniejszej Sekcji.
Bank jako licencjonowana instytucja kredytowa jest prawnie zobowiązany do identyfikacji swoich Klientów i weryfikacji ich tożsamości przed nawiązaniem z nimi relacji.
Na pierwsze żądanie Banku Klient dostarczy wszelkie informacje i dokumenty dotyczące x.xx. jego tożsamości, pochodzenia swoich pieniędzy i środków, oraz złożenia oświadczeń w tym przedmiocie na żądanie Banku. Klient może przechowywać w Banku wyłącznie środki pochodzące z legalnych działań. Klient nie będzie korzystał z usług Banku ani środków przeznaczonych na pranie pieniędzy, finansowanie terroryzmu lub innej zabronionej działalności.
Jeżeli proces nawiązywania relacji z Bankiem zakończy się powodzeniem, a identyfikacja i weryfikacja tożsamości danego Klienta spełnia wymagania obowiązujące w tym zakresie, Bank potwierdza akceptację Klienta i stosunek umowny między Klientem a Bankiem, na podstawie niniejszych Warunków wchodzi w życie, chyba że w ramach procesu nawiązywania relacji, a
następnie dodatkowo w e-mailu powitalnym, Klient zostanie poinformowany o tym, że stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie po odrębnym potwierdzeniu tego faktu drogą mailową przez Bank; w takim przypadku stosunek umowny między Klientem a Bankiem wchodzi w życie z momentem otrzymania przez Klienta takiej odrębnej informacji.
7. Rozwiązanie umów świadczonych drogą elektroniczną
Warunki rozwiązania umowy wskazane są w Sekcji III.G Warunków, a w odniesieniu do produktów które regulowane są odrębnymi umowami lub regulaminami w tych umowach lub warunkach.
8. Wymagania, które należy spełnić, aby zostać Klientem
Klienci profesjonalni będący osobami fizycznymi prowadzącymi samodzielnie działalność gospodarczą muszą mieć ukończone 18 lat i być rezydentami Polski lub innego kraju, którego rezydenci są obsługiwani przez Bank (lista obsługiwanych krajów dostępna jest w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx) posiadającymi pełną zdolnością do czynności prawnych.
Klient zobowiązuje się do poinformowania Banku, gdy tylko przestanie spełniać określone powyżej wymagania. Bank oceni wówczas, czy można utrzymać relacje z Klientem.
9. Dostęp do Aplikacji i aplikacji internetowej
9.1. Dostęp do Aplikacji
Klient może uzyskać dostęp do Aplikacji za pomocą numeru telefonu i kodu PIN utworzonego podczas procesu nawiązania relacji z Bankiem lub, opcjonalnie (za swoją zgodą) za pomocą narzędzi do rozpoznawania biometrycznego, takich jak rozpoznawanie twarzy i technologia rozpoznawania odcisków palców.
Każdy Klient musi działać w ramach relacji bezpośredniej, tj. reprezentując wyłącznie siebie, między Klientem a Bankiem. Klient nie może wyznaczyć żadnego (ogólnego, rodzajowego, ani do poszczególnej czynności) pełnomocnika do uzyskiwania dostępu do Aplikacji lub zarządzania nią bez wcześniejszej zgody Banku.
Jeśli Klient z jakiegokolwiek powodu nie może uzyskać dostępu do swojego konta za pośrednictwem Aplikacji, powinien skontaktować się z Bankiem zgodnie z procedurą opisaną w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
9.2. Dostęp do aplikacji internetowej
Dostęp do aplikacji internetowej umożliwiającej korzystanie z usług i produktów Banku („Aplikacja Internetowa”) można uzyskać za pośrednictwem Aplikacji. Zalogowanie się do Aplikacji Internetowej jest niemożliwe po usunięciu lub dezaktywacji Aplikacji z Urządzenia.
Logowanie do Aplikacji Internetowej jest możliwe poprzez wygenerowanie jednorazowego numeru logowania za pośrednictwem panelu ustawień Aplikacji. Ten numer należy podać na stronie logowania do Aplikacji Internetowej.
Klient nie może wyznaczyć żadnego (ogólnego, rodzajowego, ani do poszczególnej czynności) pełnomocnika do uzyskiwania dostępu do Aplikacji Internetowej lub zarządzania nią bez wcześniejszej zgody Banku.
Zlecenia, takie jak logowanie do Aplikacji Internetowej, inicjowanie zleceń płatniczych i potwierdzanie wniosku o pożyczkę, wprowadzone do Aplikacji Internetowej, mogą być autoryzowane poprzez potwierdzenie poprzez Aplikację lub poprzez SMS.
Jeżeli Klient z jakiegokolwiek powodu nie może uzyskać dostępu do swojego konta za pośrednictwem Aplikacji Internetowej, powinien skontaktować się z Bankiem zgodnie z procedurą opisaną w Sekcji FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx.
10. Twoja komunikacja z Bankiem
Główne kanały interakcji z Bankiem to Aplikacja i Aplikacja Internetowa.
Bank może również wysyłać powiadomienia do Klienta za pośrednictwem poczty elektronicznej lub za pomocą powiadomień push.
W razie potrzeby Bank może również wysyłać do Klienta wiadomości tekstowe (SMS) lub kontaktować się z Klientem telefonicznie lub poprzez wysłanie wiadomości chat.
Komunikacja odbywa się w języku polskim lub dowolnym języku wybranym przez Klienta spośród języków dostępnych do celów komunikacji z Bankiem.
Informacje i oświadczenia, które dotyczą stosunku umownego z Bankiem na podstawie niniejszych Warunków lub innego dokumentu umownego, zostaną przekazane Klientowi w Aplikacji. Dotyczy to w szczególności wyciągów z rachunku i transakcji.
Następujące procedury techniczne związane z podpisem elektronicznym przez Klienta są udostępniane Klientowi przez Bank lub są akceptowane przez Bank:
- Użycie karty płatniczej w połączeniu z kodem PIN lub płatności zbliżeniowej bez kodu PIN;
- Numer telefonu i hasło / kod PIN utworzone podczas procesu wdrażania, niezależnie od tego, czy w połączeniu z kodem potwierdzającym otrzymanym w wiadomości SMS;
- Rozpoznanie zarejestrowanego Urządzenia i hasła / kodu PIN;
- Rozpoznawanie za zgodą Klienta cech biometrycznych, takich jak na przykład (jeden z) odcisków palców lub rysów twarzy przez kompatybilne urządzenie Klienta.
(łącznie określane jako „Procedury Techniczne Podpisu Elektronicznego”)
Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że o ile nie określono wyraźnie inaczej w jakimkolwiek przepisie prawnym lub umowie, korzystanie z którejkolwiek z Procedur Technicznych Podpisu Elektronicznego w celu uzyskania dostępu do Aplikacji lub korzystania z Aplikacji, w szczególności w celu realizacji zleceń, stanowi potwierdzenie złożenia oświadczania woli w formie elektronicznej w rozumieniu artykułu 7 Prawa bankowego (Dz. U. z 2020 r. poz. 1896 ze zm.) Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że takie wykorzystanie przez niego, potwierdzone przez systemy elektroniczne Banku i uznane za pochodzące od Klienta, spełnia wymogi integralności treści.
Klient przyjmuje do wiadomości, że potwierdzenie złożenia oświadczania woli w formie elektronicznej, które jest składane przy użyciu którejkolwiek z Procedur Technicznych Podpisu Elektronicznego, stanowi wystarczający i kompletny dowód:
- tożsamości osoby składającej podpis jako Klienta;
- zgodę Klienta na treść operacji, żądań i zamówień, które są potwierdzane lub przekazywane z tym podpisem; oraz
- korespondencji dotyczącej treści operacji, wniosków i zleceń potwierdzonych lub przekazanych przez Klienta oraz treści operacji, wniosków i zleceń, które Bank otrzymał.
Klient przyjmuje do wiadomości, że jest związany potwierdzeniem złożenia oświadczania woli w formie elektronicznej i ponosi odpowiedzialność za operacje, żądania i zamówienia, które są
potwierdzane lub przekazywane, z zastrzeżeniem dowodów przeciwnych przedstawionych przez Klienta.
11. Reklamacje
11.1. Zgłaszanie, rozpatrywanie reklamacji i pozasądowe postępowanie odwoławcze
Jeżeli Xxxxxx chce zgłosić problem, powinien zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami dostępnymi w Aplikacji lub z Sekcją FAQ na stronie internetowej Banku xxx.xxxx.xx/xx-xx. Customer Happiness Center zawsze będzie starać się znaleźć odpowiednie rozwiązanie w rozsądnych ramach czasowych.
Reklamację można zgłosić
- emailem na adres xxxxxxxxx@xxxx.xx,
- telefonicznie na nr tel. x00000000000,
- osobiście w Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx lub pocztą na ten sam adres.
Odpowiedzi na reklamacje udzielane będą, na żądanie Klienta, na jego adres e-mail lub pocztą w razie braku możliwości wysłania odpowiedzi na e-mail.
Reklamacje będą rozpatrywane bez zbędnej zwłoki, w terminie nieprzekraczającym trzydzieści (30) dni od dnia ich otrzymania. Do zachowania tego terminu wystarczy wysłanie odpowiedzi przed jego upływem. W szczególnie skomplikowanych przypadkach gdy rozpatrzenie reklamacji i udzielenie odpowiedzi we wskazanym terminie nie będzie możliwe, Bank poinformuje składającego reklamację przed upływem tego terminu o nowym terminie rozpatrzenia reklamacji i udzielenia odpowiedzi, nie dłuższym niż sześćdziesięciu (60) dni od dnia otrzymania reklamacji oraz o przyczynach opóźnienia i okolicznościach, które wymagają ustalenia dla rozpatrzenia sprawy. Odpowiedzi i rozpatrzenie reklamacji będą przesyłane na adres e-mail Klienta podany podczas procesu nawiązywania relacji z Bankiem, jeżeli Klient o to poprosi, lub inny sposób uzgodniony z Klientem.
Jeżeli Klient uzna, że Customer Happiness Center nie znalazło odpowiedniego rozwiązania jego problemu, będzie mógł rozpocząć oficjalną procedurę odwoławczą. Odwołanie należy przesyłać pocztą elektroniczną na adres xxxxxxxxx@xxxx.xx lub zgłosić:
- telefonicznie na nr tel.x00000000000,
- osobiście w Aion Bank S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce, xx. Xxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx lub pocztą na ten sam adres.