Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Rady dla podróżujących
Ważne numery telefonów.
Chubb Assistance |
W nagłych przypadkach medycznych, do których dojdzie za granicą, należy zadzwonić pod następujący numer Chubb Assistance: Tel.: x00 00 000 00 00 (24 godziny na dobę, 365 dni w roku) |
Obsługa Roszczeń Chubb |
Tel.: x00 00 000 00 00 (od poniedzialku do piątku w godzinach 9 – 16.30) |
Obsługa Klienta Chubb |
Tel.: x00 00 000 00 00 (od poniedzialku do piątku w godzinach 9 – 16.30) |
Zapisz sobie następujące numery telefonów i dodaj je do listy kontaktów w swoim telefonie komórkowym. Możesz ich potrzebować w nagłych wypadkach lub w sytuacji, gdy będziesz musiał zgłosić roszczenie.
Pomocne rady dotyczące Twojego ubezpieczenia.
• Zabierz ze sobą w podróż kopie dokumentów certyfikatu ubezpieczeniowego.
• Zgłaszaj wszystkie przypadki utraty lub kradzieży mienia pracownikom hotelu lub lokalnej policji w ciągu 24 godzin oraz uzyskaj od nich raport ze zgłoszenia zdarzenia.
• Trzymaj przedmioty wartościowe w bezpiecznym miejscu (na przykład w sejfie).
• Nie zostawiaj przedmiotów wartościowych wokół siebie ani w miejscu widocznym dla innych.
• Zaplanuj sobie wystarczająco dużo czasu, aby dotrzeć na lotnisko, zaparkować samochód oraz przejść przez kontrolę pasażerów. Pamiętaj o opóźnieniach, jakie mogą wyniknąć z problemów w ruchu drogowym lub
podróży.
• Skontaktuj się z Nami, jeżeli będziesz mi ał problemy ze zdrowiem, na skutek których będziesz musiał anulować lub zmienić swoją podróż.
Skonsultuj się z Nami przed poniesieniem kosztów, o których zwrot będziesz się ubiegał w ramach roszczenia na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia, dzwoniąc pod numer x00 00 000 00 00
Szczepienia.
W związku z podróżą za granicę możesz potrzebować dodatkowych szczepień. Sprawdź to przed podróżą na stronie
xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xxx.xx/XXXX.
Jeżeli wyjeżdżasz do Europy (wszystkie kraje UE oraz Islandia, Liechtenstein, Norwegia i Szwajcaria), powinieneś uzyskać Europejską Kartę Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ) oraz zabrać ją ze sobą w podróż. Umożliwi Ci to
korzystanie z wzajemnych uzgodnień z zakresu ochrony zdrowia z wyżej wymienionymi krajami, a jeżeli będziesz miał ważne roszczenie o zwrot kosztów medycznych na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia , nie
potrącimy Ci udziału własnego, jeżeli koszt Twojego roszczenia będzie niższy w wyniku korzystania przez
Ciebie z EKUZ.
Więcej informacji na temat EKUZ możesz uzyskać korzystając z poniższych danych teleadresowych , które mogą ci także posłużyć do złożenia wniosku o wydanie lub odnowienie EKUZ:
online pod adresem: xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xxx.xx/
PL-PL/TAP/ 202103
2
Zastrzeżenie.
Jeżeli zgłosisz na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia ważne roszczenie o zwrot kosztów medycznych i roszczenie to zostanie obniżone w związku z korzystaniem przez Ciebie z
• EKUZ; lub
• porozumienia wzajemnego w zakresie ochron y zdrowia, którego stroną jest Rzeczpospolita Polska ; lub
• prywatnego ubezpieczenia medycznego w miejscu leczenia,
nie potrącimy udziału własnego.
Polak za granicą.
Zachęcamy do odwiedzenia strony wspieranej przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych, która ma na celu pomaganie podróżującym w przygotowaniu się do podróży i zapewnieniu sobie bezpiecznego pobytu w innym kraju. Na stronie xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xxx.xx/ możesz znaleźć przydatną listę rzeczy, które należy przygotować przed podróżą za granicę. W celu otrzymywania aktualnych porad dotyczących podróży możesz śledzić konto @PolakZaGranica na
Twitterze.
Ostrzeżenia dla podróżujących.
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje podróży, w ramach którego odbywana jest podróż do krajów znajdujących się na liście krajów, do których Ministerstwo Spraw Zagranicznych odradza „wszelkich podróży”. Jeżeli nie jesteś
pewien, czy dla miejsca docelowego Twojej podróży opublikowano ostrzeżenia, sprawdź to na stronie serwisu prowadzonego przez ministerstwo.
Rodzaj ubezpieczenia | Przesłanki wypłaty odszkodowania i innych świadczeń | Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub ich obniżenia |
1. Ogólne przepisy mające zastosowanie do wszystkich rodzajów ubezpieczeń | Ważne informacje (Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową, Dzieci, Podróże objęte ochroną ubezpieczeniową) Procedura zgłaszania roszczeń Warunki zgłaszania roszczeń Definicje ogólne | Tabela świadczeń Ważne informacje (Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową, Oferowana przez nas ochrona ubezpieczeniowa, Kiedy ochrona ubezpieczeniowa wygasa automatycznie, Automatyczne przedłużenie okresu ubezpieczenia, Formy wypoczynku i sport) Wyłączenia ogólne |
2. Anulowanie podróży | Sekcja 1, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 1, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
3. Koszty medyczne i repatriacja | Sekcja 2, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 2, Warunki szczególne, punkt 1 i 3 Sekcja 2, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
4. Świadczenie szpitalne | Sekcja 3, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 3, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
5. Opóźnienie podróży/rezygnacja | Sekcja 4, Zakres ochrony ubezpieczeniowej Sekcja 4, Warunki szczególne, punkt 2 | Sekcja 4, Warunki szczególne, punkt 1 Sekcja 4, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
6. Spóźnienie na wylot/odjazd | Sekcja 5, Zakres ochrony ubezpieczeniowej Sekcja 5, Warunki szczególne | Sekcja 5, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
7. Skrócenie podróży | Sekcja 6, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 6, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
8. Rzeczy osobiste i bagaż | Sekcja 7, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 7, Warunki szczególne, punkt 6 Sekcja 7, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
9. Utrata paszportu/ dowodu osobistego/prawa jazdy | Sekcja 8, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 8, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
10. Osobiste środki pieniężne | Sekcja 9, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 9, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
11. Nieszczęśliwy wypadek | Sekcja 10, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 10, Warunki szczególne Sekcja 10, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
12. Odpowiedzialność | Sekcja 11, Zakres ochrony ubezpieczeniowej | Sekcja 11, Warunki szczególne Sekcja 11, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
13. Koszty prawne ponoszne w innych krajach | Sekcja 12, Zakres ochrony ubezpieczeniowej Sekcja 12, Warunki szczególne, punkt 2 i 4 | Sekcja 12, Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej |
Jak odstąpić od umowy ubezpieczenia lub rozwiązać umowę ubezpieczenia. 10
Warunki ogólne i wyłączenia ogólne. 10
Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową. 10
Definicje obowiązujące w niniejszych Ogólnych warunkach ubezpieczenia. 10
Podróże objęte ochroną ubezpieczeniową. 10
Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową. 10
Oferowana przez nas ochrona ubezpieczeniowa. 11
Kiedy działa ochrona ubezpieczeniowa . 11
Kiedy ochrona ubezpieczeniowa wygasa automatycznie. 11
.Automatyczne przedłużenie okresu ubezpieczenia. 11
Sekcja 1 – Anulowanie podróży 15
Sekcja 2 – Koszty medyczne i repatriacja 16
Sekcja 3 – Świadczenie szpitalne 18
Sekcja 4 – Opóźnienie podróży / rezygnacja 18
Sekcja 5 – Spóźnienie na wylot/odjazd 19
Sekcja 6 – Skrócenie podróży 20
Sekcja 7 – Rzeczy osobiste i bagaż 22
Sekcja 8 – Utrata paszportu/ dowodu osobistego / prawa jazdy 23
Sekcja 9 – Środki pieniężne 24
Sekcja 10 – Nieszczęśliwy wypadek 25
Sekcja 11 – Odpowiedzialność cywilna 25
Sekcja 12 –Koszty prawne ponoszone w innych krajach 26
Procedura zgłaszania roszczeń 30
Warunki zgłaszania roszczeń 31
Spełnienie warunków szczególnych. 31
Przekazywanie danych i dokumentów. 31
Obowiązek unikania lub minimalizacji roszczeń. 31
Przesyłanie nam dokumentów prawnych. 31
Przestrzeganie wymogów Ogólnych warunków ubezpieczenia. 33
Składka ubezpieczeniowa. Zmiana wysokości składki ubezpieczeniowej. 33
Prawo do odstąpienia od umowy ubezpieczenia oraz rozwiązanie umowy ubezpieczenia. 33
Niezgodne z prawdą oświadczenia. 34
Europejska platforma internetowego rozstrzygania sporów. 35
Dziękujemy za wybór ubezpieczenia podróżnego Chubb Travel Insurance.
Niniejszy dokument stanowi Ogólne warunki ubezpieczenia, które wraz z certyfikatem ubezpieczenia oraz
informacjami podanymi w trak cie ubiegania się o niniejsze ubezpieczenie , stanowią umowę ubezpieczenia
pomiędzy Tobą a Nami. Ochrony ubezpieczeniowej wynikającej z niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia udziela Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce (My/nam/nasz/nami).
O ile jesteś wskazany w Certyfikacjie jako ubezpieczony, ochrona ubezpieczeniowa stanowi podstawę do wypłaty przez Nas świadczeń zgodnie z Ogólnymi warunkami ubezpieczenia w przypadku, gdy będziesz musiał anulować swoją podróż przed jej rozpoczęciem; lub:
• zachorujesz lub doznasz uszkodzenia ciała; lub
• doświadczysz opóźnienia na trasie podróży; lub
• utracisz swoje mienie osobiste, środki pieniężne, bądź też mienie to ulegnie uszkodzeniu, w każdym
przypadku w trak cie podróży.
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:
• chorób przewlekłych; ani
• ani pracy fizycznej; ani
• żadnej podóży której głównym celem są sporty zimowe.
Ty i osoby współpodrużujące wskazane w certyfikacie ubezpieczenia zobowiązani jesteście do zapłacenia uzgodnionej x Xxxxx składki. Certyfikat ubezpiecznia oraz niniejsze Ogólne warunki ubezpieczenia określają
wszystkie warunki udzielanego przez Nas ubezpieczenia. Potwierdzasz, że oferujemy ochronę ubezpieczeniową oraz
ustalamy składkę na podstawie informacji , o które poprosiliśmy i których nam udzieliłeś, a także, że zmiany w zakresie udzielonych nam odpowiedzi mające wpływ na prawdopodobieństwo wypadku mogą skutkować zmianą wysokości składki, a także mogą doprowadzić do wypowiedzenia umowy ubezpieczenia.
Proszę dokładnie zapoznać się z Ogólnymi warunkami ubezpieczenia oraz certyfikatem ubezpieczenia i upewnij się, że są one prawidłowe i spełniają Twoje wymagania. Jeżeli dokument certyfikat ubezpieczenia zawiera jakieś błędy, powinieneś Nas o tym niezwłocznie poinformować, ponieważ mogłoby to mieć wpływ na ochronę ubezpieczeniową w przypadku zgłoszenia roszczenia. Powinieneś przechowywać dokument ubezpieczeniowe w bezpiecznym miejscu. Jeżeli Twoje potrzeby dotyczące ubezpieczenia lub jakiekolwiek i nformacje, których Nam udzieliłeś, ulegną zmianie, powinieneś Nas o tym powiadomić. Zmiana okoliczności, nawet taka, która wydaje się Tobie nieistotna, może mieć wpływ na ochronę ubezpieczeniową. W przypadku każdej uzgodnionej zmiany uaktualnimy certyfikat ubezpieczenia.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx Dyrektor Oddziału Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce |
(Wybrana przez Ciebie opcja ubezpieczenia jest wskazana w Twoim Certyfikacie ubezpieczenia)
Sekcja | Ubezpieczenie podróżne z anulacją podróży | Ubezpieczenie podróżne bez anulacji podróży | Ubezpieczenie na wypadek anulacji podróży | Udział własny1 |
1. Anulowanie | Koszt przelotu2 plus maksymalnie 2.250 zł niewykorzystane koszty podróży | Koszt przelotu2 plus maksymalnie 2.250 zł niewykorzystane koszty podróży | ||
✓ | ||||
Brak ochrony | ||||
2. Koszty medyczne i repatriacja A. i. oraz ii. Koszty medyczne i koszty repatriacji w nagłych wypadkach | Europa: do 1.000.000 zł Świat: do 2.000.000 zł | ✓ | ||
Europa: do 1.000.000 zł Świat: do 2.000.000 zł | Brak ochrony | |||
iii. Koszty podróży B. C. Koszty podróży opiekuna na czas podróży D. Opłaty za kremację lub transport E. Leczenie stomatologiczne w nagłych wypadkach | 275 zł dziennie do maks. 2.750 zł | 275 zł dziennie do maks. 2.750 zł | Brak ochrony | ✓ |
275 zł dziennie do maks. 2.750 zł | 275 zł dziennie do maks. 2.750 zł | Brak ochrony | ✓ | |
do 22.500 zł | do 22.500 zł | |||
Brak ochrony | ✓ | |||
do 1.000 zł | do 1.000 zł | Brak ochrony | ✓ | |
3. Świadczenie szpitalne | 65 zł za każdą pełną dobę do maks. 3.250 zł | 65 zł za każdą pełną dobę do maks. 3.250 zł | ||
Brak ochrony | ✗ | |||
4. Opóźnienie podróży/rezygnacja | ||||
A. Każdy okres pełnych 12 godzin | 330 zł do maks. 1.320 zł | 330 zł do maks. 1.320 zł | ||
Brak ochrony | ✗ | |||
B. Rezygnacja | Europa: do 2.250 zł Świat: do 4.500 zł | Europa: do 2.250 zł Świat: do 4.500 zł | ||
Brak ochrony | ✓ | |||
5. Spóźnienie na wylot/odjazd | do 1.000 zł | do 1.000 zł | Brak ochrony | ✓ |
6. Skrócenie podróży | Europa: do 2.250 zł Świat: do 4.500 zł | Europa: do 2.250 zł Świat: do 4.500 zł | Europa: do 2.250 zł Świat: do 4.5000 zł | |
✓ | ||||
7. Rzeczy osobiste i bagaż | ||||
A. Utrata, uszkodzenie lub kradzież | do 4.500 zł | do 4.500 zł | ||
Limit na jedną rzecz | 1.100 zł | 1.100 zł Brak ochrony | ||
✓ | ||||
Przedmioty wartościowe ogółem | do 1.100 zł | do 1.100 zł | ||
Sprzęt sportowy ogółem | do 1.100 zł | do 1.100 zł | ||
B. Opóźniony bagaż | do 900 zł (opóźnienie powyżej 12 godzin) | do 900 zł (opóźnienie powyżej 12 godzin) | ||
Brak ochrony | ✗ | |||
8. Utrata paszportu / dowodu osobistego koszty wydania tymczasowego zastępczego prawa jazdy | do 1.100 zł | do 1.100 zł | Brak ochrony | ✗ |
9. Osobiste środki pieniężne | ||||
do 1.300 zł | do 1.300 zł | Brak ochrony | ✓ | |
10. Nieszczęśliwy wypadek | 45.000 zł | 45.000 zł | Xxxx xxxxxxx | x |
00. Odpowiedzialność osobista | do 1.000.000 zł | do 1.000.000 zł | Brak ochrony | ✓ |
12. Koszty prawne ponoszone w innym kraju | do 44.500 zł | do 44.500 zł | Xxxx xxxxxxx | x |
0 Xxxxxx xxxxxx w wysokości 250 zł ma zastosowanie do każdej sekcji dotyczącego świadczenia na osobę, zgodnie z informacją przedstawioną w powyższej tabeli, przy czym w Rozdziale 1. Anulowanie udział własny wynosi 10%
odpowiedniej kwoty roszczenia, jednak nie mniej niż 250 zł.
2 Koszty przelotu oznaczają łączny koszt przelotu podany w potwierdzeniu rezerwacji lotu.
W powyższej tabeli podano maksymalne kwoty świadczenia na osobę wynikające z Umowy ubezpieczenia.
Ważne informacje
Wskazówki dotyczące sposobu zgłaszania roszczeń na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia przedstawiono na stronach 30-31.
Jak odstąpić od umowy ubezpieczenia lub rozwiązać umowę ubezpieczenia.
Wskazówki dotyczące odstąpienia od umowy ubezpieczenia oraz wypowiedzenia umowy ubezpieczenia
przedstawiono na stronie 33 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia .
Warunki ogólne i wyłączenia ogólne .
Do wszystkich sek cji niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczania mają zastosowanie określone warunki i wyłączenia opisane szczegółowo na stronach 28 – 30 i 32 – 35 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową.
Wszystkie osoby ubezpieczone na podstawie umowy ubezpieczenia muszą:
1. mieszkać na stałe w Polsce oraz przebywać w Polsce w czasie wykupywania ochrony ubezpieczeniowej; oraz
2. mieć nie więcej niż 64 lata w czasie wykupywania niniejszej ochrony ubezpieczeniowej.
Definicje obowiązujące w niniejszych Ogólnych warunkach ubezpieczenia.
Niektóre wskazane wyrażenia użyte w niniejszej Ogólnych warunkach ubezpieczenia mają określone znaczenie . Zachowują one to znaczenie w każdym przypadku, gdy zostały użyte w Ogólnych warunkach ubezpieczenia oraz zaznaczone pogrubioną czcionką. Wszystkie definicje mają zastosowanie do niniejszych Ogólnych warunków
ubezpieczenia, jako całości oraz są podane na stronach 35 – 39 Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Dzieci będą objęte ochroną ubezpieczeniową wyłącznie w przypadku, gdy będą podróżować z osobą dorosłą wskazaną w certyfik acie ubezpieczeniowym, jako osoba ubezpieczona.
Podróże objęte ochroną ubezpieczeniową.
Rodzaj programu ubezpieczenia, jaki wybrałeś, tj. podróż w obie strony lub podróż w jedną stronę, jest
określony w certyfik acie ubezpieczeniowym.
1. Podróż w obie strony
Podróż za granicę w okresie ubezpieczenia realizowany w całości w granicach obszaru podróży określonego w certyfikacie ubezpieczeniowym.
2. Podróż w jedną stronę
Podróż za granicę w okresie ubezpieczenia realizowany w całości w granicach obszaru podróży określonego w certyfikacie ubezpieczeniowym, niemający określonej daty powrotu.
Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową.
Nie ubezpieczamy żadnych podróży:
• które wiążą się z jakąkolwiek pracą fizyczną;
• na które udajesz się głównie w celu uprawiania sportów zimowych;
• w ramach których odbędziesz rejs;
• na które udajesz się w celu uzyskania usług medycznych, stomatologicznych lub chirurgii estetycznej;
• których odradza Ci lekarz
• podczas których w planowanych w okresie, w którym zgodnie z diagnozą lekarską możesz umrzeć;
• w przypadku których w dniu dokonania rezerwacji (lub rozpoczęcia okresu ubezpieczenia, o ile nastąpi to później) Ty lub osoba współpodróżująca macie świadomość okoliczności, która może doprowadzić do
anulowania lub skrócenia podróży, lub co do której można zasadnie oczek iwać, że będzie skutkować
roszczeniem na podstawie umowy ubezpieczenia;
• w ramach których realizowane będą podróże do miejsc, do których Ministerstwo Spraw Zagranicznych odradza ‘wszelkie podróże’ lub "wszelkie podróże, które nie są konieczne" do kraju docelowego. Jeżeli nie jesteś pewien, czy dla miejsca docelowego Twojej podróży wydano ostrzeżenia, sprawdź to na stronie
xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxxxx
Oferowana przez nas ochrona ubezpieczeniowa.
Maksymalna kwota, jaką wypłaci my na podstawie każdego mającego zastosowanie w danej sytuacji sekcji, podana jest w Tabeli świadczeń na stronie 9 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Kiedy działa ochrona ubezpieczeniowa.
1. Ubezpieczenie od anulowania podróży wynikające z sek cji 1 działa od chwili dokonania rezerwacji podróży albo od daty rozpoczęcia i godziny wskazanej w certyfikacie ubezpieczenia, w zależności od tego, co następuje później. Ubezpieczenie to wygasa z chwilą rozpoczęcia podróży.
2. Ochrona ubezpieczeniowa wynikająca ze wszystkich pozostałych sek cji działa przez okres podróży mającej miejsce w okresie ubezpieczenia.
Kiedy ochrona ubezpieczeniowa wygasa automatycznie.
Wybrany przez Ciebie rodzaj ubezpieczenia (Ubezpieczenie podróżne z anulacją podróży, Ubezpieczenie
podróżne bez anulacji podróży lub Ubezpieczenie Anulacji podróży) jest wskazany w Certyf ikacie ubezpieczenia.
1. Ubezpieczenie podróżne z anulacją podróży oraz ubezpieczenie podróżne bez anulacji podóży: Ochrona ubezpieczeniowa wygaśnie w całości z upływem okresu ubezpieczenia.
2. Ubezpieczenie Anulacji podróży
A. Podróż w obie strony
Ochrona ubezpieczeniowa wygaśnie w całości z upływem okresu ubezpieczenia.
B. Podróż w jedną stronę
Ochrona ubezpieczeniowa wygaśnie w całości po upływie 24 godziny od chwili rozpoczęcia podróży.
Automatyczne przedłużenie okresu ubezpieczenia.
Automatyczne przedłużenie okresu ubezpieczenia.
Jeżeli nie będziesz mógł wrócić do domu z podróży przed wygaśnięciem ochrony ubezpieczeniowej, ochrona ubezpieczeniowa zostanie automatycznie przedłużona bez dodatkowej opłaty o okres:
1. do 14 dni, jeżeli środek transportu publicznego, na który zarezerwowany będzie Twój bilet, spóźni się
nieoczek iwanie lub zostanie odwołany, bądź też jeżeli jego trasa zostanie skrócona w wyniku niekorzystnych warunków pogodowych, ak cji protestacyjnych lub awarii mechanicznych; lub
2. do 30 dni (lub o dłuższy okres uzgodniony przez Xxx na piśmie przed wygaśnięciem automatycznego okresu przedłużenia), jeżeli nie będziesz mógł wrócić do domu w wyniku:
- obrażeń ciała, jakich doznałeś, choroby, na którą zachorowałeś lub kwarantanny, którą zostałeś objęty w
czasie podróży;
- konieczności pozostania za radą lekarza z inną osobą ubezpieczoną wskazaną w Twoim certyfikacie ubezpieczeniowym, która doznała obrażeń ciała, zachorowała lub została objęta kwarantanną w czasie podróży.
Formy wypoczynku i sport.
Ubezpieczenie obejmuje Cię automatycznie w trak cie uczestnictwa podczas podróży w dowolnych formach
wypoczynk u lub rekreacyjnego uprawiania sportów wymienionych w niniejszym rozdziale, z zastrzeżeniem wszelkich postanowień, ograniczeń i wyłączeń dotyczących danego sportu lub danej formy wypoczynk u oraz pod warunkiem , że:
1. lekarz nie odradzał Ci uczestniczenia w takich formach zajęć sportowych lub wypoczynk u;
2. będziesz wyposażony w zalecany/ uznany sprzęt ochronny;
3. będziesz przestrzegać procedur bezpieczeństwa oraz zasad i przepisów określonych przez organizatorów;
4. nie będziesz uczestniczyć w żadnego rodzaju wyścigach, zawodach, próbach prędkości ani próbach czasowych ; oraz
5. nie będzie to głównym celem Twojej podróży.
Ważna uwaga
Jeżeli dana forma wypoczynk u lub sportu nie jest umieszczona na poniższej liście, nie obejmiemy jej ochroną ubezpieczeniową na podstawie umowy ubezpieczenia.
• łucznictwo (o ile jest nadzorowane przez osobę posiadającą odpowiednie k walifikacje),
• siłowanie na rękę,
• badminton,
• koszykówka,
• koszykówka plażowa,
• krykiet plażowy,
• piłka nożna plażowa,
• siatkówka plażowa,
• bocce,
• bodyboarding,
• bowls,
• gra w kręgle,
• spływy kajakowe i pontonowe wyłącznie po wodach śródlądowych (z wyłączeniem kajakarstwa górskiego),
• przejażdżki bryczką, wozem z sianem lub saniami,
• strzelanie do rzutek (pod warunkiem, że jest nadzorowane przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje ),
• krykiet,
• krokiet,
• curling,
• kolarstwo (z wyjątkiem BMX i kolarstwa górskiego),
• połowy dalekomorskie
(z wyjątkiem zawodów w tej dziedzinie),
• dry skiing,
• przejażdżki na słoniu (krócej niż 2 dni),
• wędrówki górskie,
• szermierka (pod warunkiem, że jest nadzorowana przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje),
• łowienie ryb lub wędkowanie (wyłącznie na wodach śródlądowych ),
• footbag (gra w „zośkę”),
• piłka nożna (footabll brytyjski),
• jazda gokartem (wyłącznie w kasku),
• golf,
• piłka ręczna,
• wędrówki piesze i po górach (do 1.000m n.p.m., wyłącznie w sytuacji gdy nie są wymagani przewodnicy ani
liny),
• jazda konna (bez polowań, skoków i gry w polo),
• loty balonem (pod warunkiem, że będą zorganizowane w sposób profesjonalny, a Ty będziesz wyłącznie pasażerem),
• jazda na łyżwach (z wyłączeniem hokeja na lodzie i łyżwiarstwa szybkiego),
• jazda na rolkach,
• rzuty oszczepem,
• jazda na skuterach wodnych,
• korfball,
• lacrosse,
• żeglarstwo śródlądowe,
• gry laserowe,
• skoki w dal,
• maxibasketball,
• minibasketball,
• jazda motocyk lem o maks. pojemności 125ccm, wyłącznie w kasku oraz wyłącznie pod warunkiem, że posiadasz
stałe (a nie tymczasowe) prawo jazdy na motocyk l wydane w Polsce, jeżeli Ty prowadzisz motocyk l ,
• netball,
• paddle ball,
• parascending – latanie na spadochronie wyniesionym w powietrze przez samochód lub motorówkę (wyłącznie nad wodą),
• jazda konna w terenie,
• racquetball,
• wędrówki piesze (do 1.000m n.p.m., wyłącznie w sytuacji gdy nie są wymagani przewodnicy ani liny),
• jazda na wrotkach,
• jazda na łyżworolkach,
• rounders,
• wioślarstwo (wyłącznie na wodach śródlądowych ),
• bieganie (rekreacyjne),
• safari (wyłącznie fotograficzne i zorganizowane w sposób profesjonalny),
• sailboarding,
• żeglarstwo, w tym żeglarstwo jachtowe (wyłącznie na wodach śródlądowych i przybrzeżnych ),
• nurkowanie z akwalungiem (do głębokości nie przekraczającej 18m, pod warunkiem że albo towarzyszyć Tobie
będzie wykwalifikowany instruktor albo posiadasz odpowiednie kwalifikacje i nie nurkujesz samotnie),
• nurkowanie z rurką do oddychania,
• soccer,
• squash,
• softball,
• koszykówka uliczna,
• surfing,
• pływanie,
• tenis stołowy,
• tenis,
• ćwiczenia na batucie ,
• trekking (do 1.000m n.p.m., wyłącznie w sytuacji, gdy nie są wymagani przewodnicy ani liny),
• trójskok,
• przeciąganie liny,
• twirling,
• siatkówka,
• piłka wodna,
• narciarstwo wodne,
• windsurfing.
Zapoznaj się z odpowiednimi wyłączeniami wynikającymi z każdej sekcji Ogólnych warunków ubezpieczenia oraz z obowiązującymi wyłączeniami ogólnymi. W szczególności prosimy, abyś zapoznał się z wyłączeniem wynikającym z sek cji 12 – Odpowiedzialność cywilna, dotyczącym własności, posiadania lub korzystania z pojazdów, statków
powietrznych, poduszkowców, broni palnej i budynków.
W ramach Chubb Assistance oferujemy szeroką gamę usług assistance i związanych z nimi usług medycznych, z których możesz skorzystać w tak cie podróży zagranicznej. W trak cie kontaktowania się x Xxxxx Assistance powinieneś posiadać dane certyfikatu ubezpieczeniowego, w tym jego numer oraz informacje o okresie ubezpieczenia.
W celu skontaktowania się x Xxxxx Assistance zadzwoń pod numer: x00 00 000 00 00
Nagłe Przypadki Medyczne i Pomoc w Uzyskiwaniu Usług Medycznych.
Jeżeli doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz za granicą i niezbędne będzie leczenie szpitalne lub specjalistyczne, przeprowadzenie badań lekarskich, w tym badań obrazowych, lub przewiezienie Cię z powrotem do Polski, musisz niezwłocznie skontaktować się x Xxxxx Assistance.
Jeżeli nie będziesz w stanie zrobić tego samodzielnie, powinieneś wyznaczyć przedstawiciela (na przykład
współmałżonka lub rodzica), który zrobi to w Twoim imieniu. Jeżeli nie będzie to możliwe, ponieważ Twój stan
będzie ciężk i, skontaktuj się x Xxxxx Assistance tak szybko, jak będzie to możliwe, bądź niech zrobi Twój
przedstawiciel lub bliski.
W celu skorzystania z opisanych w niniejszym rozdziale usług świadczonych przez nas w ramach usług Chubb Assistance należy skontaktować się x Xxxxx Assistance.
Chubb Assistance – Dział Nagłych Przypadków Medycznych i Pomocy w Uzyskiwaniu Usług Medycznych może udzielić pomocy w następującym zakresie:
A. Zapłata za rachunki, – jeżeli zostaniesz przyjęty do szpitala za granicą, nawiązany zostanie kontakt ze
szpitalem lub lekarzem prowadzącym oraz możliwe będzie udzielenie gwarancji zapłaty jego wynagrodzenia do wysokości limitów określonych w certyfik acie ubezpieczeniowym , tak abyś nie musiał pokrywać tych kosztów ze środków własnych;
B. sprowadzenie Cię do Polski – jeżeli lekarz wyznaczony przez Chubb Assistance uzna, że leczenie w Polsce będzie bardziej wskazane, będzie można zorganizować transport z wykorzystaniem regularnych połącz eń transportowych bądź też usług lotniczego lub drogowego transportu sanitarnego, w przypadku gdy w trak cie podróży wymagane będzie bardziej pilne leczenie lub specjalistyczna opieka;
C. porady medyczne :
i) jeżeli będziesz wymagał pilnej konsultacji lub leczenia za granicą, Chubb Assistance udostępni nazwiska i adresy lokalnych lekarzy i dentystów oraz nazwy i adresy szpitali i klinik, a działająca na jego zlecenia komisja lekarzy udzieli telefonicznej porady medycznej;
ii) w razie konieczności, na zlecenie Chubb Assistance skontaktuje się z Tobą lekarz bądź też Chubb
Assistance zorganizuje przyjęcie Cię do szpitala;
D. dzieci pozostawione bez opieki – jeżeli dziecko pozostanie bez opieki w trak cie podróży za granicę,
ponieważ będziesz hospitalizowany lub staniesz się niezdolny do sprawowania opieki, Chubb Assistance może zorganizować powrót dziecka do domu, w razie konieczności w towarzystwie odpowiedniego opiekuna.
Pamiętaj, że chociaż nie zostaniesz obciążony kosztami porady lub pomocy, będziesz zobowiązany do uiszczenia opłat za usługi świadczone na Twoją rzecz, jeżeli nie będą one pokryte w ramach ważnego roszczenia zgłoszonego na
podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia .
2. Usługi Personal Assistance.
• Usługi, o których mowa w niniejszym rozdziale, są świadczone w ramach usług Chubb Assistance oraz są oferowane wyłącznie podczas podróży.
• Są to usługi pomocy świadczone z wykorzystaniem doświadczenia i kontaktów Chubb Assistance. Wszelkie
koszty poniesione w związku z przekazywaniem wiadomości, należy zwrócić Chubb Assistance, o ile nie będą one stanowić części roszczenia skutecznie zgłoszonego na podstawie odpowiedniej sekcji niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Chubb Assistance – Usługi Personal Assistance są pomocne w następujących sytuacjach :
A. przelew środków finansowych na pomoc w nagłych wypadkach :
przelew środków finansowych na pomoc w nagłych wypadkach do 1.000 zł na jedeną podróż, jeżeli dostęp do normalnych usług finansowych/bankowych nie jest w danym miejscu możliwy. W celu dokonania zwrotu
środków na rzecz Chubb Assistance powinieneś upoważnić Chubb Assistance do obciążenia swojej karty kredytowej lub karty z odroczoną płatnością kwotą przelewu, bądź też dokonać czynności alternatywnych w celu wpłacenia środków finansowych na rachunek Chubb Assistance w Polsce. Jeżeli w wyniku kradzieży lub utraty osobistych środków pieniężnych będzie potrzebny pilny przelew, można zgłosić roszczenie na
podstawie umowy ubezpieczenia;
B. przekazywanie wiadomości:
przekazywanie pilnych wiadomości krewnym lub współpracownikom w przypadku, gdy problemy medyczne lub
związane z podróżą zakłócą program podróży;
C. zastępcze dokumenty podróży:
pomoc w uzyskaniu nowych biletów i dokumentów podróży w przypadku ich utraty lub kradzieży oraz
uzyskanie pomocy w skontaktowaniu się z odpowiednimi biurami podróży. Chubb Assistance nie pokrywa
kosztów żadnych z powyższych usług;
D. usługi tłumacza w nagłych wypadkach:
usługi tłumacza w przypadku, gdy lokalny dostawca usługi assistance nie posługuje się językiem polskim;
E. pomoc prawnika:
umożliwienie kontaktu z lokalnym prawnikiem posługującym się językiem polskim lub angielskim, ambasadą lub konsulatem w przypadku, gdy niezbędna będzie porada prawna, oraz zorganizowanie pokrycia zasadnych nagłych kosztów prawnych lub kaucji, w zamian za udzielenie gwarancji zwrotu.
SEKCJE 1 - 12 MAJĄ ZASTOSOWANIE TYLKO WTEDY GDY SĄ WSKAZNE NA TWOIM
CERYFIKACIE UBEZPIECZENIA
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Zwrócimy Ci niewykorzystane przez Ciebie koszty podróży lub zakwaterowania do kwoty określonej w Tabeli
świadczeń (w tym koszty wycieczek zarezerwowanych i opłaconych przed rozpoczęciem Podróży), które poniosłeś lub zobowiązałeś się ponieść i których nie można odzysk ać z innego źródła, w przypadku, gdy do anulowania
podróży dojdzie w wyniku:
1. następujących okoliczności dotyczących Ciebie lub osoby współpodróżującej:
A. śmierć; lub
B. poważne obrażenia ciała; lub
C. nagła lub poważna choroby; lub
D. powikłania ciąży – jeżeli związane z nimi koszty zostały poniesione w sytuacji spowodowanej powikłaniami
(zdiagnozowanymi przez lekarza specjalistę położnika) i wymagającej pilnej pomocy medycznej; lub
E. przymusowa kwarantanna na polecenie lekarza prowadzącego;
z zastrzeżeniem, że lekarz prowadzący potwierdzi, że anulowanie podróży jest konieczne ze wskazań
medycznych;
2. następujących okoliczności dotyczących członka Twojej najbliższej rodziny lub Xxxxxxx bliskiego współpracownika lub członka najbliższej rodziny lub bliskiego współpracownika osoby współpodróżującej, bądź też osoby, u której zaplanowałeś pobyt w czasie podróży:
A. śmierć; lub
B. poważne obrażenia ciała; lub
C. nagła lub poważna choroba; lub
D. powikłania ciąży - jeżeli związane z nimi koszty zostały poniesione w sytuacji spowodowanej powikłaniami
(zdiagnozowanymi przez lekarza specjalistę położnika) i wymagającej pilnej pomocy medycznej; z zastrzeżeniem że lekarz prowadzący potwierdzi powody anulowania ze wskazań medycznych;
3. żądania policji, abyś stawił się lub aby osoba współpodróżująca stawiła się w następstwie kradzieży z włamaniem lub próby kradzieży z włamaniem w Twoim lub jej domu;
4. poważnych szkód spowodowanych w Twoim domu lub domu osoby współpodróżującej pożarem, burzą lub powodzią, pod warunkiem, że szkoda miała miejsce w ciągu 7 dni bezpośrednio poprzedzających rozpoczęcie Twojej podróży;
5. obowiązkowego uczestnictwa w rozprawie sądowej w charak terze ławnika lub wezwania do stawienia się w sądzie przez Xxxxxx lub osobę współpodróżującą;
6. zwolnienia z pracy Ciebie lub osoby wpółpodróżującej oraz zarejestrowania się, jako osoby bezrobotnej.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku
A. przewlekłej choroby osoby, od której Twója podróż zależy, która to choroba została zdiagnozowana, była leczona lub wymagała hospitalizacji chorego lub jego leczenia ambulatoryjnego w dowolnym czasie przed dokonaniem rezerwacji Twojej podróży (lub przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, jeżeli miało to miejsce później) i która mogła skutkować koniecznością anulowania przez Ciebie podróży ;
B. wszelkich wydatków poniesionych w wyniku nałożenia jakichkolwiek praw, przepisów lub nakazów przez jakiekolwiek władze publiczne lub rządowe, które mają wpływ na Twoją Podróż (w tym, bez ograniczeń, zamknięcie granic lub przestrzeni powietrznej, lockdown i inne ograniczenia w przepływie osób)
C. wykonywania obowiązków ławnika lub wezwania do stawienia się w sądzie, jeżeli Ty lub osoba
współpodróżująca zostaliście powołani na biegłego lub gdy wykonywany przez was zawód normalnie
wymagałby stawienia się w sądzie;
D. zwolnienia z pracy, w przypadku gdy Ty lub osoba współpodróżująca:
i) w czasie dokonywania rezerwacji podróży pozostawaliście bez pracy lub wiedzieliście, że możecie
xxxxxxx pracę;
ii) dobrowolnie zwolni cie się z pracy lub zostaniecie zwolnieni z pracy w wyniku niewłaściwego postępowania lub w wyniku złożenia wypowiedzenia;
iii) jesteście osobami samozatrudnionymi lub świadczycie usługi na zlecenie;
E. jakiejkolwiek niekorzystnej sytuacji finansowej będącej przyczyną anulowania przez Ciebie podróży, z
wyjątkiem powodów wymienionych w części zatytułowanej „Zakres ochrony ubezpieczeniowej”;
F. podjęcia przez Xxxxxx lub osobę współpodróżującą decyzji o rezygnacji z podróży, chyba że powód tej decyzji jest podany w części zatytułowanej „Zakres ochrony ubezpieczeniowej”;
G. nieuzyskania paszportu, wizy lub pozwolenia na Twoją podróż.
2. wszelkie straty, opłaty i koszty powstałe w wyniku:
A. opóźnienia w zawiadomieniu touroperatora, biura podróży lub podmiotu świadczącego usługi transportu lub zakwaterowania, wymaganym do anulowania rezerwacji ;
B. zakazów wydanych przez rząd dowolnego kraju;
3. wszelkie opłaty i wydatki pokrywane lub rozliczane z wykorzystaniem jakichkolwiek kuponów lub punktów promocyjnych, w systemie timeshare, holiday property bond lub punktów wypoczynk owych, oraz każde roszczenie dotyczące opłat za zarządzanie, kosztów utrzymania lub opłat za wymianę związanych z
uzgodnieniami przyjętymi w ramach systemów timeshare lub podobnych systemów.
4. Udział własny
Sekcja 2 – Koszty medyczne i repatriacja
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli w czasie podróży za granicę:
1. doznasz obrażeń ciała; lub
2. zachorujesz (w tym doświadczysz powikłań ciąży zdiagnozowanych przez lekarza lub specjalistę z zakresu położnictwa, z zastrzeżeniem że będziesz podróżować pomiędzy 28 a 35 tygodniem ciąży oraz że uzyskasz pisemne potwierdzenie od lekarza o zdolności do odbycia podróży nie wcześniej niż na 5 dni przed
rozpoczęciem podróży za granicę),
wypłacimy kwotę określoną w Tabeli świadczeń dla:
A. i) kosztów medycznych – z tytułu wszystkich zasadnych kosztów, których poniesienie poza Polską jest niezbędne z medycznego punktu widzenia na pobyt w szpitalu, usługi transportu ratunkowego, zabiegi chirurgiczne i inne procedury diagnostyczne lub leczenie, wykonane lub przepisane przez lekarza, z
uwzględnieniem opłat za pobyt w szpitalu;
ii) kosztów repatriacji w nagłych wypadkach – z tytułu wszystkich uzasadnionych kosztów, których
poniesienie przez Chubb Assistance jest niezbędne z medycznego punktu widzenia w celu przewiezienia Cię do domu w Polsce, lub do przewiezienia Cię do bardziej odpowiedniego szpitala w Polsce; o ile jest to niezbędne z medycznego punktu widzenia;
iii) kosztów podróży – z tytułu wszystkich niezbędnych i uzasadnionych kosztów zakwaterowania (wyłącznie
pokój) oraz kosztów podróży poniesionych za zgodą Chubb Assistance, jeżeli z medycznego punktu widzenia musisz pozostać za granicą po planowanej dacie powrotu do Polski, w tym kosztów podróży powrotnej do Polski jeżeli nie możesz skorzystać z pierwotnego biletu powrotnego;
B. kosztów podróży opiekuna na czas podróży – z tytułu wszystkich niezbędnych i uzasadnionych kosztów
zakwaterowania (wyłącznie pokój) i kosztów podróży poniesionych za zgodą Chubb Assistance przez dowolną inną osobę w przypadku, gdy opieka takiej osoby będzie zgodnie z poradą lekarską niezbędna podczas podróży Twojej lub dziecka do domu w Polsce;
C. opłat za kremację lub transport w przypadku, gdy umrzesz za granicą, z tytułu:
i) opłat za kremację w kraju, w którym umrzesz; lub
ii) opłat transportowych za przewiezienie Twoich zwłok lub prochów do Polski;
D. leczenia stomatologiczne w nagłych wypadkach – z tytułu wszelkich niezbędnych z medycznego punktu widzenia i uzasadnionych kosztów leczenia stomatologicznego w nagłych wypadkach, poniesionych poza Polską wyłącznie w celu uśmierzenia bólu.
Warunki szczególne.
1. Jeżeli doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz za granicą, powinieneś przestrzegać procedury opisanej w części zatytułowanej „Procedura zgłaszania roszczeń” na stronach 30-31 niniejszych Ogólnych warunków
ubezpieczenia.
2. Chubb Assistance może rekomendować Tobie:
A. przeniesienie z jednego szpitala do innego; lub
B. przewiezienie Cię do Twojego domu w Polsce; bądź też do bardziej odpowiedniego szpitala w Polsce; w dowolnym czasie, w przypadku gdy Chubb Assistance uzna to za niezbędne i bezpieczne.
3. Dodatkowe koszty podróży i koszty hotelu mogą być poniesione wyłącznie za uprzednią zgodą Chubb Assistance.
4. Należy zachować wszystkie rachunki i przedstawić je w celu uzasadnienia roszczenia.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku choroby przewlekłej, która została zdiagnozowana, była leczona lub wymagała hospitalizacji chorego lub jego leczenia ambulatoryjnego w dowolnym czasie przed dokonaniem rezerwacji Twojej podróży (lub przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, o ile nastąpiło to później).
2. Wszelkiego rodzaju leczenia, zabiegi chirurgiczne i badania wstępne, które:
A. nie zostały potwierdzone, jako niezbędne z medycznego punktu widzenia; lub
B. nie są bezpośrednio związane z obrażeniami lub chorobą, z powodu których zostałeś przyjęty do szpitala.
3. Zabiegi chirurgiczne, leczenia lub działania profilaktyczne, które w opinii leczącego Cię lekarza mogą być przełożone do czasu, aż wrócisz do Polski.
4. Wszelkie koszty poniesione po podjęciu przez Ciebie decyzji o pozostaniu w tym samym szpitalu lub o
niewracaniu do Polski po dniu, w którym, w opinii Chubb Assistance, powinieneś to uczynić i o ile nie było to konieczne w celu zapobieżeniu szkodzie lub zmniejszeniu jej rozmiarów.
5. Chirurgia estetyczna.
6. Leczenia lub usługi świadczone przez zakłady opiekuńczo-lecznicze lub domy opieki, ośrodki rehabilitacyjne lub
sanatoria.
7. Wszelkiego rodzaju leczenia, które były celem Twojej podróży za granicę.
8. Leki przyjmowane przez Ciebie przed podróżą, które musisz nadal przyjmować w jej trak cie.
9. Jakiekolwiek wydatki poniesione w Polsce.
10. Wszelkie dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania, które zostały poniesione, a na które Chubb Assistance
nie udzielił uprzedniej zgody.
11. Koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie miały standard wyższy niż standard podróży.
12. Wszelkie dodatkowe koszty zakwaterowania w jednoosobowym lub osobnym pokoju.
13. Koszty kremacji lub pochówku w Polsce.
14. Koszt Twojego leczenia lub zabiegów chirurgicznych przeprowadzonych później niż 52 tygodnie od daty
wypadku lub początku choroby.
15. Udział własny, z wyjątkiem sytuacji, gdy otrzymałeś zniżkę kosztów medycznych w związku z korzystaniem z Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ) w Unii Europejskiej (w tym w Islandii, Liechtensteinie, Norwegii i Szwajcarii), jeżeli będziesz wymagać leczenia podczas pobytu w wyżej wymienionych krajach.
16. Roszczenie mające związek z zaleceniem swojego lekarza w sytuacji, gdy odbyłeś podróż wbrew tym zaleceniom.
17. Wszelkie powikłania ciąży, których byłeś świadomy w czasie rozpoczęcia podróży.
Sekcja 3 – Świadczenie szpitalne
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli w trak cie podróży zostaniesz przyjęty do szpitala w celu leczenia szpitalnego w wyniku obrażeń ciała lub choroby, w związku z którymi zgłosisz ważne roszczenie na podstawie sekcji 2 Ogólnych warunków ubezpieczenia – Koszty medyczne i repatriacja, wypłacimy kwotę świadczenia określoną w Tabeli świadczeń za każdą pełną dobę,
przez którą będziesz pozostawać w szpitalu, do maksymalnej wysokości określonej w Tabeli świadczeń .
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Nie zapłacimy za czas Xxxxxxx pobytu w instytucji, która nie ma statusu szpitala w kraju leczenia.
Sekcja 4 – Opóźnienie podróży / rezygnacja
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli rozpoczęcie Twojej podróży lub ostatni etap Twojej podróży powrotnej z zagranicy opóźni się, o co najmniej 12 godzin w wyniku zmiany planowego czasu wylotu/odjazdu środka transportu publicznego na skutek strajku, ak cji protestacyjnej, niekorzystnych warunków pogodowych , awarii mechanicznej lub uziemienia samolotu w wyniku wady mechanicznej lub konstrukcyjnej:
A. wypłacimy świadczenie z tytułu opóźnienia podróży określone w Tabeli świadczeń; albo
B. jeżeli zrezygnujesz z podróży po opóźnieniu wynoszącym co najmniej 24 godziny w stosunku do planowego czasu wylotu/odjazdu za granicę, zwrócimy Ci niewykorzystane koszty podróży oraz zakwaterowania, które zapłaciłeś lub zobowiązałeś się zapłacić i których nie da się odzyskać z innych źródeł, do wysokości określonej w Tabeli świadczeń.
Warunki szczególne.
1. Możesz zgłosić roszczenie wyłącznie na postawie powyższego punktu A albo punktu B, lecz nie na podstawie obu tych punktów.
2. Musisz:
A. dokonać odprawy przed planowym czasem wylotu/odjazdu podanym w Twoim planie podróży; oraz
B. przestrzegać warunków umownych określonych przez biuro podróży, touroperatora i przewoźników; oraz
C. podać Nam w formie pisemnej dane operatora środka transportu publicznego, wraz z informacją o czasie trwania opóźnienia i jego powodach ; oraz
D. zaplanować czas w taki sposób, aby punktualnie przybyć na miejsce wylotu/odjazdu.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku:
A. wycofania z eksploatacji środka transportu publicznego na polecenie Urzędu Lotnictwa Cywilnego,
dyrektora właściwego Urzędu Morskiego lub podobnego organu;
X. xxxxxxx, który rozpoczął się lub został ogłoszony przed wykupieniem przez Ciebie niniejszego ubezpieczenia;
C. jakiejkolwiek podróży środkami transportu publicznego rozpoczynającej się i kończącej się w kraju
rozpoczęcia podróży.
2. Wszelkie opłaty i wydatki pokrywane lub rozliczane z wykorzystaniem jakichkolwiek kuponów lub punktów promocyjnych, w systemie timeshare, holiday property bond lub punktów wypoczynk owych oraz każde roszczenie dotyczące opłat za zarządzanie, kosztów utrzymania lub opłat za wymianę związanych z
uzgodnieniami przyjętymi w ramach systemów timeshare lub podobnych systemów.
3. Koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie mi ały standard wyższy niż standard pierwotnej podróży.
4. Roszczenia powstałe wyłącznie w wyniku złego zaplanowania przez Ciebie czasu podróży.
5. Roszczenie powstałe w wyniku:
A. odbywania przez Ciebie podróży wbrew radom odpowiednich władz krajowych lub lokalnych;
B. zakazów wydanych przez rząd jakiegokolwiek kraju.
6. Wszelkie koszty, które:
A. możesz odzyskać od touroperatora, linii lotniczych lub innego usługodawcy;
B. poniósłbyś normalnie w trak cie podróży.
7. Roszczenia z tytułu rezygnacji z podróży z powodu pyłu wulkanicznego.
8. Udział własny, jeżeli dojdzie do rezygnacji z podróży.
Sekcja 5 – Spóźnienie na wylot/odjazd
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Wypłacimy kwoty do wysokości określonej w Tabeli świadczeń tytułem pokrycia niezbędnych i uzasadnionych kosztów dodatkowego zakwaterowania (wyłącznie pokój) i kosztów podróży w celu umożliwienia Tobie dotarcia do:
1. Twojego miejsca docelowego za granicą, jeżeli w trak cie podróży za granicę przybędziesz z opóźnieniem na ostateczne miejsce, z którego będziesz wyruszać będziesz, w celu wejścia na pokład środka transportu publicznego, w którym będziesz miał rezerwację na podróż za granicę; lub
2. Polski, jeżeli w podróży powrotnej przybędziesz z opóźnieniem na ostateczne miejsce, z którego wyruszać
będziesz w podróż powrotną, w celu wejścia na pokład środka transportu publicznego, w którym będziesz miał rezerwację na podróż powrotną;
w wyniku:
1. awarii lub wypadku samochodu/taksówki, którą będziesz podróżował; lub
2. niedojechania na czas środka transportu publicznego, którym będziesz podróżował.
Warunki szczególne.
1. Powinieneś:
A. przedstawić dowody poniesienia przez siebie wszystkich dodatkowych kosztów;
B. zaplanować czas w taki sposób, aby punktualnie przybyć na miejsce wylotu/odjazdu;
C. w przypadku awarii/wypadku samochodu, przedstawić Nam:
i) pisemny raport dotyczący awarii pojazdu sporządzony przez serwis lub warsztat, który udzielił Xxxxx
pomocy w czasie zdarzenia; lub
ii) inne dowody potwierdzające, że pojazd wykorzystany w celu podróży nadawał się do użytku , był
odpowiednio utrzymany oraz uległ awarii w czasie zdarzenia;
D. w przypadku spóźnienia środka transportu publicznego, dostarczyć Nam:
i) dowody wskazujące na planowany oraz faktyczny czasu przybycia.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku:
A. wycofania z eksploatacji środka transportu publicznego na polecenie Urzędu Lotnictwa Cywilnego,
dyrektora odpowiedniego Urzędu Morskiego lub podobnego organu;
X. xxxxxxx, który rozpoczął się lub został ogłoszony przed wykupieniem przez ciebie niniejszego ubezpieczenia lub zarezerwowaniem podróży, w zależności do tego, co miało miejsce później.
2. Wszelkie opłaty i wydatki pokrywane lub rozliczane z wykorzystaniem jakichkolwiek kuponów lub punktów promocyjnych, w systemie timeshare, holiday property bond lub punktów wypoczynk owych oraz każde roszczenie dotyczące opłat za zarządzanie, kosztów utrzymania lub opłat za wymianę związanych z
uzgodnieniami przyjętymi w ramach systemów timeshare lub podobnych systemów.
3. Koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie ma ją standard
wyższy niż standard pierwotnej podróży.
4. Roszczenia zgłoszone w wyniku złego zaplanowania przez Ciebie czasu na podróż.
5. Roszczenia zgłoszone w wyniku:
A. odbywania przez Ciebie podróży wbrew radom odpowiednich władz krajowych lub lokalnych;
B. zakazów wydanych przez rząd jakiegokolwiek kraju.
6. Wszelkie koszty, które:
A. możesz odzyskać od touroperatora, linii lotniczych lub innego usługodawcy;
B. poniósłbyś normalnie w trak cie podróży.
7. Udział własny.
Sekcja 6 – Skrócenie podróży
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Wypłacimy:
A. niewykorzystane koszty zakwaterowania (w tym koszty wycieczek zarezerwowanych i opłaconych przed podróżą), które poniosłeś lub zobowiązałeś się ponieść i których nie można odzyskać z innego źródła w przypadku; oraz
B. uzasadnione dodatkowe niezbędne koszty podróży i zakwaterowania (wyłącznie pokój) i koszty podróży poniesione w związku z Twoim powrotem do domu w Polsce,
do wysokości określonej w Tabeli świadczeń, jeżeli podróż będzie musiała być skrócona w wyniku:
1. następujących okoliczności dotyczących Ciebie lub osoby współpodróżującej:
A. śmierć; lub
B. poważne obrażenia ciała; lub
C. nagła lub poważna choroba; lub
D. powikłania ciąży – jeżeli związane z nimi koszty zostały poniesione w sytuacji spowodowanej powikłaniami
(zdiagnozowanymi przez lekarza specjalistę położnika) i wymagającej pilnej pomocy medycznej; lub
E. przymusowa kwarantanna na polecenie lekarza prowadzącego;
z zastrzeżeniem, że lekarz prowadzący potwierdzi, że skrócenie podróży jest konieczne ze wskazań
medycznych;
2. następujących okoliczności dotyczących członka Twojej najbliższej rodziny lub bliskiego współpracownika lub członka najbliższej rodziny lub bliskiego współpracownika osoby współpodróżującej, bądź też osoby, u której zaplanowałeś pobyt w czasie podróży:
A. śmierć; lub
B. poważne obrażenia ciała; lub
C. nagła lub poważna choroba; lub
D. powikłania ciąży – jeżeli związane z nimi koszty zostały poniesione w sytuacji spowodowanej powikłaniami (zdiagnozowanymi przez wykwalifikowanego lekarza specjalizującego się w położnictwie) i wymagającej
pilnej pomocy medycznej; lub
E. przymusowa kwarantanna na polecenie lekarza prowadzącego;
z zastrzeżeniem że lekarz prowadzący potwierdzi, że skrócenie podróży jest konieczne ze wskazań
medycznych;
3. żądania policji, abyś stawił się lub aby osoba współpodróżująca stawiła się w następstwie kradzieży z włamaniem lub próby kradzieży z włamaniem w Twoim lub jej domu;
4. poważnych szkód spowodowanych w Twoim domu lub domu osoby współpodróżującej pożarem, burzą lub powodzią, pod warunkiem, że szkoda miała miejsce po rozpoczęciu Twojej podróży.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia zgłoszone w wyniku
A. choroby przewlekłej osoby, od której Twója podróż zależy, która to choroba została zdiagnozowana, była leczona lub wymagała hospitalizacji chorego lub jego leczenia ambulatoryjnego w dowolnym czasie przed dokonaniem rezerwacji Twojej podróży (lub przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, jeżeli nastąpiło to później) i która mogła skutkować koniecznością skrócenia przez Ciebie podróży;
B. jakiejkolwiek niekorzystnej sytuacji finansowej będącej przyczyną skrócenia przez Xxxxxx podróży;
C. decyzji podjętej przez Ciebie lub osobę współpodróżującą, że nie chcecie kontynuować Waszej
podróży.
2. Wszelkie straty, opłaty ani koszty powstałe w wyniku:
A. opóźnienia w zawiadomieniu touroperatora, biura podróży lub dostawcy usług transportu lub
zakwaterowania, wymaganym do skrócenia rezerwacji;
B. zakazów wydanych przez rząd dowolnego kraju.
3. Wszelkie opłaty i wydatki pokrywane lub rozliczane z wykorzystaniem jakichkolwiek kuponów lub punktów
promocyjnych, w systemie timeshare, holiday property bond lub punktów wypoczynk owych oraz każde
roszczenie dotyczące opłat za zarządzanie, kosztów utrzymania lub opłat za wymianę związanych z
uzgodnieniami przyjętymi w ramach systemów timeshare lub podobnych systemów.
4. Wszelkie koszty zakwaterowania i podróży w przypadku, gdy wykorzystany transport lub zakwaterowanie mają standard wyższy niż standard podróży.
5. Udział własny.
Sekcja 7 – Rzeczy osobiste i bagaż
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje:
A. Utratę, uszkodzenie lub kradzież.
Jeżeli w trak cie swojej podróży utracisz swoje mienie osobiste lub ulegnie ono uszkodzeniu, wypłacimy
koszty naprawy i wymiany do wysokości określonej w Tabeli świadczeń.
B. Opóźniony bagaż.
W przypadku utraty lub zgubienia mienia osobistego przez linię lotniczą lub innego przewoźnika przez okres, co najmniej 12 godzin od Twojej podróży, wypłacimy kwotę do maksymalnej wysokości określonej w Tabeli świadczeń tytułem zwrotu kosztów, jakie poniosłeś na zakup niezbędnych artykułów odzieżowych i toaletowych, leków oraz urządzeń wspomagających przemieszczanie się.
Warunki szczególne.
1. Powinieneś odpowiednio dbać o bezpieczne przechowywanie swojego mienia osobistego. Jeżeli utracisz swoje mienie osobiste lub zostanie ono ukradzione, będziesz musiał podjąć uzasadnione działania, aby je odzyskać.
2. Powinieneś pilnować przedmiotów wartościowych przez cały czas, kiedy nie będą się one znajdować w
zamykanym sejfie.
3. Jeżeli utracisz swoje mienie osobiste lub zostanie ono ukradzione, będziesz musiał dołożyć wszelkich
uzasadnionych starań, aby zgłosić to policji (i kierownictwu hotelu, w przypadku gdy do utraty lub kradzieży dojdzie w hotelu) w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Powinieneś dostarczyć Nam kopię oryginału pisemnego raportu policyjnego.
4. Utrata, kradzież lub uszkodzenie mienia osobistego znajdującego się pod opieką linii lotniczej lub innego przewoźnika należy zgłosić linii lotniczej lub przewoźnikowi na piśmie w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Musimy otrzymać kopię oryginału pisemnego Zgłoszenia nieprawidłowości sporządzonego przez linię
lotniczą lub przewoźnika.
5. Jeżeli mienie osobiste zostanie tymczasowo utracone lub zgubione przez linię lotniczą lub innego
przewoźnika, powinniśmy otrzymać pisemne potwierdzenie od linii lotniczej lub innego przewoźnika lub
przedstawiciela touroperatora, że opóźnienie trwało przez co najmniej 12 godzin od Twojego przybycia na miejsce docelowe.
6. Jeżeli zawrócono Ci koszty zakupu najpotrzebniejszych artykułów, a następnie zgłosisz roszczenie z tytułu
utraty, uszkodzenia lub kradzieży mienia osobistego dotyczące tej samej rzeczy, przyczyny lub zdarzenia,
kwota wypłacona Tobie na pokrycie tych zakupów zostanie odliczona od ostatecznej kwoty wypłacanej tytułem
zaspokojenia roszczenia. Kwota odliczenia nie będzie wyższa niż kwota zapłacona Tobie tytułem pokrycia
kosztów niezbędnych zakupów.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Kwoty przekraczające wartość określoną w Tabeli świadczeń w odniesieniu do:
A. pojedynczej rzeczy bądź też pary przedmiotów lub zestawu przedmiotów lub ich części ;
B. przedmiotów wartościowych łącznie;
C. sprzętu sportowego łącznie.
2. Utrata lub kradzież przedmiotów wartościowych pozostawionych bez nadzoru, chyba że będą się one znajdować w zamkniętym sejfie.
3. Utrata lub kradzież mienia osobistego (innego niż przedmioty wartościowe) pozostawionego bez nadzoru, chyba że:
A. będzie się ono znajdować w
i) zamkniętym pokoju; lub
ii) zamkniętym sejfie; lub
iii) w zamkniętym schowk u lub bagażniku pojazdu lub w miejscu na bagaż z tyłu zamkniętego samochodu
typu kombi lub hatchback, pod górną pokrywą w miejscu niewidocznym;
oraz będą istnieć dowody włamania do pokoju, sejfu lub samochodu, bądź też doszło do kradzieży
samochodu;
B. pod opieką lub kontrolą linii lotniczej lub innego przewoźnika.
4. Utrata, kradzież lub uszkodzenie:
A. antyków, instrumentów muzycznych, obrazów, artykułów domowego użytku, szkieł kontaktowych lub
soczewek rogówkowych, protez zębowych, innych wyrobów protetyki stomatologicznej, aparatów
słuchowych, obligacji, papierów wartościowych lub wszelkiego rodzaju dokumentów;
B. sprzętu sportowego w trak cie korzystania z niego, pojazdów lub innych ak cesoriów (z wyjątkiem urządzeń wspomagających przemieszczanie się), jednostek pływających oraz sprzętu pomocniczego, szkła,
ceramik i lub podobnych łatwo tłukących się przedmiotów oraz pojazdów pedałowych ;
C. urządzeń i artykułów techniki biurowej, próbek, służbowych środków pieniężnych, profesjonalnych
narzędzi lub innych artykułów wykorzystywanych w związku z Xxxxx zawodem lub zajęciem.
5. Obniżenie wartości, zużycie wynikające z normalnego użytkowania, wgniecenia, zadrapana, uszkodzenia przez mole lub szkodniki, awarie elektryczne, elektroniczne lub mecha niczne oraz uszkodzenia w wyniku warunków atmosferycznych lub klimatycznych.
6. Opóźnienia spowodowane przez funkcjonariuszy celnych lub innych, lub dokonane przez nich zatrzymanie,
zajęcie lub konfiskata.
7. Udział własny (nie dotyczy roszczeń dotyczących opóźnionego bagażu ).
Sekcja 8 – Utrata paszportu/ dowodu osobistego / prawa jazdy
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli utraciłeś swój paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy, lub jeżeli dokumenty te zostały ukradzione w trakcie
Twojej podróży za granicę, wypłacimy kwotę określoną w Tabeli świadczeń w celu pokrycia kosztów:
1. uzyskania tymczasowych dokumentów zastępczych niezbędnych do umożliwienia Ci powrotu do Polski, w tym w celu pokrycia dodatkowych kosztów podróży i zakwaterowania (wyłącznie pokój), jakie poniesiesz lub jakie zostaną poniesione w Twoim imieniu w czasie Twojego podróży w celu uzyskania tych dokumentów; oraz
2. opłaty za wydanie zastępczego dokumentu paszportu, dowodu osobistego lub prawa jazdy, pod warunkiem że okres ważności utraconych dokumentów miał upłynąć nie wcześniej niż 2 lata od daty ich utraty, zniszczenia lub kradzieży.
Warunek szczególny.
1. Powinieneś odpowiednio dbać o bezpieczne przechowywanie swojego paszportu, dowodu osobistego i prawa jazdy. Jeżeli utracisz swój paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy lub zostaną one ukradzione, powinieneś podjąć wszelkie uzasadnione działania, aby je odzyskać.
2. Musisz pilnować paszportu, dowodu osobistego i prawa jazdy przez cały czas, kiedy nie będą one znajdować w
zamykanym sejfie.
3. Jeżeli utracisz swój paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy lub zostaną one ukradzione, będziesz musiał dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby zgłosić to policji (i kierownictwu hotelu, w przypadku gdy do utraty lub kradzieży dojdzie w hotelu) w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Będziesz także musiał przekazać Nam kopię oryginału pisemnego raportu policyjnego.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Utrata lub kradzież paszportu, dowodu osobistego lub prawa jazdy pozostawionego bez nadzoru, chyba że będą się one znajdować w zamkniętym sejfie.
2. Opóźnienia spowodowane przez funkcjonariuszy celnych lub innych, lub dokonane przez nich zatrzymanie, zajęcie lub konfiskata.
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Wypłacimy kwotę do wysokości określonej w Tabeli świadczeń, jeżeli w trak cie swojej utracisz posiadane przez siebie środki pieniężne do wykorzystania w celach osobistych lub gdy zostaną Ci one ukradzione w chwili, gdy:
1. będziesz je mieć przy sobie; lub
2. będą one pozostawione w zamkniętym sejfie.
Warunek szczególny.
1. Musisz odpowiednio dbać o bezpieczne przechowywanie swoich środków pieniężnych. Jeżeli je utracisz lub
zostaną Ci one ukradzione, będziesz musiał podjąć wszelkie uzasadnione działania, aby je odzyskać.
2. Xxxxxx pilnować swoich środków pieniężnych przez cały czas, kiedy nie będą się one znajdować w
zamykanym sejfie.
3. Jeżeli utracisz swoje środki pieniężne lub zostaną Ci one ukradzione, będziesz musiał dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby zgłosić to policji (i kierownictwu hotelu, w przypadku gdy do utraty lub kradzieży dojdzie w hotelu) w ciągu 24 godzin od stwierdzenia tego faktu. Będziesz także musiał przekazać Nam kopię oryginału pisemnego raportu policyjnego.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
1. Wartość przekraczająca kwotę określoną w Tabeli świadczeń dla środków pieniężnych .
2. Utrata lub kradzież środków pieniężnych pozostawionych bez nadzoru, chyba że będą się one znajdować w zamkniętym sejfie.
3. Opóźnienia spowodowane przez funkcjonariuszy celnych lub innych, lub dokonane przez nich zatrzymanie, zajęcie lub konfiskata.
4. Czeki podróżne:
A. chyba że ich utrata lub kradzież zostanie niezwłocznie zgłoszona lokalnemu oddziałowi lub agentowi ich
wystawcy;
B. jeżeli ich wystawca zapewni usługę zastępczą.
5. Utrata wartości lub niedobór powstały w wyniku błędu lub zaniechania.
6. Udział własny.
Sekcja 10 – Nieszczęśliwy wypadek
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeżeli doznasz obrażenia ciała spowodowanego wypadkiem w trak cie podróży, które w ciągu 12 miesięcy stanie się bezpośrednią przyczyną Twojej:
1. śmierci; lub
2. utraty wzroku; lub
3. utraty kończyny; lub
4. trwałej pełnej niezdolności do pracy,
wypłacimy odpowiednie świadczenie określone w Tabeli świadczeń .
Warunki szczególne
Za to samo obrażenie ciała przysługuje wyłącznie jedno świadczenie.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte: śmierć, utrata wzroku, utrata kończyny lub trwała pełna niezdolność do pracy w wyniku choroby, wady fizycznej lub obrażenia ciała, które istniały przed podróżą.
Sekcja 11 – Odpowiedzialność cywilna
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Zapewniamy Ci ochronę ubezpieczeniową do wysokości sumy ubezpieczenia określonej w Tabeli świadczeń w
odniesieniu do wszystkich sum, które będzieszzobowiązany w świetle prawa zapłacić tytułem odszkodowań za:
1. przypadkowe uszkodzenie ciała (w tym śmierć lub chorobę) innej osoby;
2. przypadkową utratę lub uszkodzenie mienia;
do którego dojdzie w okresie ubezpieczenia w wyniku podróży.
Maksymalna kwota, jaką wypłacimy na podstawie niniejszej sekcji z tytułu wszystkich odszkodowań należnych w związku z każdym zdarzeniem lub serią zdarzeń wynikających w sposób bezpośredni lub pośredni z jednego źródła lub pierwotnej przyczyny, będzie równa sumie ubezpieczenia określonej w Tabeli świadczeń. Dodatkowo pokryjemy koszty i wydatki.
Koszty i wydatki oznaczają:
1. wszystkie koszty i wydatki podlegające odzyskaniu od Ciebie przez osobę zgłaszającą roszczenie ;
2. wszystkie koszty i wydatki poniesione za Naszą pisemną zgodą;
3. wynagrodzenie prawników należne w związku z reprezentacją podczas badania prowadzonego przez koronera
lub dochodzenia dotyczącego śmiertelnego wypadku, bądź też przed każdym sądem prowadzącym postępowania
w trybie uproszczonym,
dotyczące każdego zdarzenia objętego niniejszą sekcją – z wyjątkiem zdarzeń mających miejsce w Stanach
Zjednoczonych Ameryki, Kanadzie lub na innym terytorium podlegającym jurysdyk cji któregokolwiek z tych krajów, a także z wyjątkiem zgłaszanych w tych krajach roszczeń i wniesionych tam powództw lub postępowań sądowych, które miały tam swój początek . Koszty i wydatki opisane w punktach 1., 2. i 3. powyżej uważa się za włączone do sumy
ubezpieczenia na potrzeby niniejszej sekcji .
Warunki szczególne.
1. Z tytułu zdarzenia lub zdarzeń objętych niniejszą sekcją możemy wypłacić Ci, według Xxxxxxx uznania, sumę ubezpieczenia określoną w Tabeli świadczeń w odniesieniu do tego zdarzenia lub zdarzeń (jednak po odliczeniu
od niej kwot, które zostały już wpłacone ), bądź też niższą sumę, która zaspokoi roszczenie(-a) wynikające z
tego zdarzenia/zdarzeń.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej.
Ochroną ubezpieczeniową nie jest objęta odpowiedzialność:
1. z tytułu obrażenia ciała doznanego przez osobę, która:
A. jest związana z Tobą umową o świadczenie usług, jeżeli do obrażenia ciała dojdzie w wyniku lub w trak cie wykonywania czynności związanych z zatrudnieniem tej osoby przez Ciebie;
B. jest członk iem Twojej rodziny;
2. przyjęta przez Ciebie na podstawie umowy, chyba że odpowiedzialność ta miałaby zastosowanie w przypadku
braku takiej umowy;
3. z tytułu utraty lub uszkodzenia mienia:
A. należącego do Ciebie;
B. będącego pod Twoją opieką lub kontrolą.
Jednak niniejsze Wyłączenie nie ma zastosowania do utraty ani do uszkodzenia budynków i zawartości
budynków, które nie należą do Ciebie, lecz są przez Ciebie zajmowane lub wykorzystywane na zasadzie tymczasowej w trak cie podróży;
4. z tytułu obrażenia ciała, straty lub szkody spowodowanej w sposób bezpośredni lub pośredni w związku z:
A. wykonywaniem jakiegokolwiek zajęcia, działalności lub zawodu ;
X. xxxxxxxxxx, posiadaniem lub korzystaniem z:
i) pojazdów konnych lub z napędem mechanicznym;
ii) urządzenia powietrznego lub jednostki latającej lub pływającej (innej niż jednostki pływające bez napędu mechanicznego, których długość nie przekracza 10 metrów, w czasie korzystania z nich na wodach śródlądowych) lub załadunku lub rozładunku takiej jednostki;
iii) broni palnej (innej niż broń sportowa);
iv) w wyniku posiadania na własność lub korzystania z gruntu lub budynku innego niż budynek
zajmowany przez Ciebie tymczasowo w czasie podróży;
5. z tytułu działalności lub pracy w charak terze wolontariusza zorganizowanej przez osobę wyznaczoną za granicą
lub w trak cie jej pobytu za granicą, prowadzonej przez organizację charytatywną, ochotniczą, non-profit lub
podobną organizację lub pod auspicjami takiej organizacji, z wyjątkiem sytuacji, gdy inne ubezpieczenie nie jest
dostępne;
6. z tytułu odszkodowania retorsyjnego;
7. za udział własny.
Sekcja 12 –Koszty prawne ponoszone w innych krajach
Zakres ochrony ubezpieczeniowej.
Jeśli podczas podróży doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz w wyniku działania osób trzecich, wypłacimy kwotę do wysokości określonej w Tabeli świadczeń na pokrycie kosztów prawnych wynikających z każdego roszczenia.
Warunki szczególne .
1. Przedstawiciele prawni muszą posiadać uprawnienia do występowania przed sądami kraju, w którym miało miejsce zdarzenie będące podstawą roszczenia, lub w którym proponowany pozwany na podstawie niniejszej sek cji posiada miejsce zamieszkania/siedzibę.
2. Będziemy w każdym czasie sprawować pełną kontrolę nad postępowaniem sądowym. Poza obszarem Unii
Europejskiej będziemy odpowiedzialni za wybór, powołanie i kontrolę przedstawicieli prawnych . Nie jesteś zobowiązany do ak ceptacji wybranych przez Nas przedstawicieli prawnych na terenie Unii Europejskiej.
Przysługuje Ci prawo wyboru i powołania przedstawicieli prawnych po rozpoczęciu postępowania
sądowego, z zastrzeżeniem uzyskania Naszej zgody na ich honoraria lub stawki. W przypadku różnicy zdań w
zakresie wyboru przedstawicieli prawnych, możesz zaproponować przedstawicieli prawnych poprzez
przesłanie Nam ich nazwisk i adresów. Możemy nie przyjąć Twojej propozycji, jednak wyłącznie w
uzasadnionych przypadkach. Możemy zwrócić się do organu samorządu zawodowego przedstawicieli prawnych z wnioskiem o wskazanie innych przedstawicieli prawnych. Do czasu ich powołania możemy wyznaczyć przedstawicieli prawnych w celu ochrony Twoich interesów.
3. Powinieneś w pełni współpracować z przedstawicielami prawnymi i zapewnić, abyśmy byli w każdym czasie informowani o wszelkich roszczeniach i postępowaniach sądowych o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osób trzecich. Pod warunkiem, że będzie to prawnie dopuszczalne w świetle przepisów obowiązujących w kraju miejsca prowadzenia sporu, będziemy uprawnieni do uzyskiwania od przedstawicieli prawnych wszelkich
informacji, dokumentów lub porad w odniesieniu do roszczenia lub postępowania sądowego prowadzonego na
podstawie niniejszego ubezpieczenia. Na naszą prośbę wydasz przedstawicielom prawnym polecenia
niezbędne do zapewnienia Nam dostępu do tych informacji, dokumentów i porad.
4. Wyrazimy zgodę na poniesienie kosztów prawnych, jeżeli:
A. istnieją uzasadnione podstawy do dochodzenia roszczenia lub wniesienia zarzutów, bądź też do prowadzenia postępowania sądowego, a także że koszty prawne będą współmierne do wartości roszczenia lub postępowania sądowego; oraz że
B. poniesienie kosztów prawnych w określnej sprawie jest uzasadnione. Decyzja o udzieleniu zgody będzie uwzględniać opinię przedstawicieli prawnych oraz Naszych doradców.
5. W przypadku jakiegokolwiek sporu innego niż dotyczący dopuszczalności roszczenia, w którym to zakresie Nasza decyzja ma charak ter ostateczny, spór zostanie skierowany do rozstrzygnięcia przez jednego arbitra będącego radcą prawnym lub adwokatem uzgodnionym przez wszystkie strony lub, w przypadku braku
porozumienia, przez arbitra wskazanego przez organ reprezentujący właściwą korporację prawniczą lub stowarzyszenie prawnicze. Strona, na niekorzyść której zostanie wydane orzeczenie, w całości pokryje koszty postępowania arbitrażowego. Jeżeli orzeczenie nie będzie wydane w sposób wyraźny na niekorzyść jednej ze stron, arbiter będzie mógł dokonać podziału kosztów. Jeżeli orzeczenie zostanie wydane na Naszą korzyść, poniesione przez Ciebie koszty nie będą podlegać zwrotowi na podstawie umowy ubezpieczenia.
6. Pod warunkiem, że będzie to prawnie dopuszczalne w świetle przepisów obowiązujących w kraju miejsca
prowadzenia sporu, będziemy uprawnieni do przejęcia kontroli nad każdym roszczeniem lub postępowaniem sądowym o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osób trzecich prowadzonym w Twoim imieniu.
7. Pod warunkiem, że będzie to prawnie dopuszczalne w świetle przepisów obowiązujących w kraju miejsca
prowadzenia sporu będziemy uprawnieni do wystąpienia z propozycją ugody dotyczącej wniesionego przeciwk o Tobie roszczenia wzajemnego, które uznamy za zasadne, unikając w ten sposób dalszego dochodzenia roszczenia lub kontynuacji postępowania sądowego o odszkodowanie lub zadośćuczynienie przez osobę
trzecią.
8. W przypadku zawarcia ugody na Twoją rzecz bez podziału kosztów sądowych określimy, jaka kwota wynikająca
z ugody powinna zostać zaliczona na poczet kosztów i wydatków prawnych i zapłacona na Naszą rzecz.
9. W przypadku konfliktu interesów, jeżeli będziemy działać również jako ubezpieczyciel osoby trzeciej lub
proponowanego pozwanego w ramach roszczenia lub postępowania sądowego, przysługiwać Ci będzie prawo
wyboru i powołania innych przedstawicieli prawnych , zgodnie z warunkami niniejszego ubezpieczenia.
10. Jeżeli przedstawiciele prawni przestaną cię reprezentować na Twój wniosek, będziemy mieli prawo niezwłocznie uzgodnić z Tobą powołanie innych przedstawicieli prawnych stosownie do warunków niniejszego ubezpieczenia.
Wyłączenia z zakresu ochrony ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1. Roszczenia, w przypadku których w Naszej opinii szanse na uzyskanie odpowiedniego zaspokojenia są niewystarczające, bądź też przepisy prawne, praktyka lub regulacje finansowe kraju, w którym doszło do
zdarzenia, uniemożliwiłyby uzyskanie zadowalającego zaspokojenia, lub koszty takiego zaspokojenia byłyby niewspółmierne do wartości roszczenia.
2. Koszty prawne poniesione przed uzyskaniem Naszej uprzedniej pisemnej zgody.
3. Koszty prawne poniesione w związku z Twoim działaniem o charakterze przestępczym lub umyślnym.
4. Koszty prawne poniesione w związku z prowadzeniem obrony w postępowaniach cywilnych i sądowych
wszczętych przeciwk o Tobie, o ile nie jest to roszczenie wzajemne.
5. Kary, grzywny, zadośćuczynienia lub odszkodowania zasądzone przez sąd lub inne organy.
6. Koszty prawne poniesione w związku z roszczeniem lub postępowaniem sądowym przeciwko:
A. touroperatorowi, biuru podróży, przewoźnikowi, ubezpieczycielowi lub ich agentom, jeżeli przedmiot roszczenia lub postępowania sądowego spełnia warunki rozpatrzenia go na drodze postępowania arbitrażowego lub reklamacyjnego;
B. Nam lub Naszym agentom; lub
C. Twojemu pracodawcy.
7. Postępowania pomiędzy osobami ubezpieczonymi wszczynane w celu egzekucji wyroku lub prawnie
wiążącego orzeczenia.
8. Koszty prawne poniesione w związku z dochodzeniem dowolnego roszczenia o zadośćuczynienie (czy to indywidualnie czy w ramach powództwa zbiorowego) od producenta, dystrybutora, lub dostawcy środków farmakologicznych lub leków.
9. Koszty prawne należne przedstawicielom prawnym na podstawie porozumienia o wypłatę wynagrodzenia
warunkowego.
10. Koszty prawne poniesione w przypadku, gdy:
A. nie współpracowałeś z Nami w pełnym zakresie oraz nie zapewniłeś, abyśmy w każdym czasie posiadali
pełne informacje w związku z roszczeniem lub postępowaniem sądowym o odszkodowanie lub
zadośćuczynienie od osoby trzeciej;
B. bez porozumienia z Xxxx zawarłeś ugodę lub wycofałeś roszczenie w związku z jakimkolwiek roszczeniem lub postępowaniem sądowym o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osoby trzeciej. W takim przypadku mamy prawo do niezwłocznego wypowiedzenia ochrony ubezpieczeniowej i otrzymania zwrotu wszelkich opłat lub kosztów.
11. Koszty prawne poniesione po tym, gdy:
A. nie przyjąłeś od osoby trzeciej propozycji ugody w odniesieniu do roszczenia lub postępowania sądowego, którą uznaliśmy za zasadną; lub
B. nie przyjąłeś Naszej propozycji ugody w odniesieniu do roszczenia.
12. Koszty prawne poniesione w sposób nieuzasadniony lub nadmiernie.
Wyłączenia ochrony ubezpieczeniowej mające zastosowanie do wszystkich sekcji niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Nie dokonamy wypłaty z tytułu roszczeń, jeżeli mogłoby to skutkować naruszeniem przez Nas rezolucji Organizacji Narodów Zjednoczonych, sank cji handlowych lub gospodarczych bądź też innych przepisów prawa Unii Europejskiej, Rzeczpospolitej Polskiej, Zjednoczonego Królestwa lub Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Poniższe postanowienie stosuje się wyłącznie do osób podlegających jurysdykcji rządu Stanów Zjednoczonych: ochrona ubezpieczeniowa w zakresie podróży na/przez Kubę i podróży x Xxxx będzie obowiązywać wyłącznie w przypadku uzyskania ogólnego lub specjalnego pozwolenia OFAC (Urzędu Kontroli Aktywów Zagranicznych
Departamentu Skarbu Stanów Zjednoczonych) na podróż osoby podlegającej jurysdyk cji rządu Stanów
Zjednoczonych. W odniesieniu do roszczeń zgłaszanych przez osobę podlegającą jurysdyk cji rządu Stanów
Zjednoczonych związanych z podróżą na Kubę będziemy wymagać złożenia wraz z roszczeniem potwierdzenia
pozwolenia OFAC. Uznaje się, że osobą podlegającą jurysdykcji rządu Stanów Zjednoczonych jest każda osoba
fizyczna, niezależnie od tego gdzie się znajduje, która jest obywatelem Stanów Zjednoczonych lub posiada miejsce stałego pobytu na terenie Stanach Zjednoczonych (w tym posiadacze zielonej karty), a także każda spółka kapitałowa, spółka osobowa, stowarzyszenie lub inna organizacja, niezależnie od miejsca utworzenia lub prowadzenia działalności gospodarczej, która stanowi własność takich osób lub jest przez nie kontrolowana.
W celu wyjaśnienia kwestii ochrony ubezpieczeniowej na podstawie umowy ubezpieczenia w zakresie podróży do krajów, które mogą być przedmiotem rezolucji ONZ, sank cji handlowych i gospodarczych lub innych przepisów prawa Unii Europejskiej, Rzeczpospolitej Polskiej Zjednoczonego Królestwa lub Stanów Zjednoczonych Ameryki ,
powinieneś skontaktować się z Nami pod numerem x00 00 000 00 00
Nie będziemy zobowiązani do dokonania wypłaty na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia w
następujących przypadkach.
1. Osoby objęte ochroną ubezpieczeniową
Nie spełniasz kryteriów wskazanych w części zatytułowanej „Ważne informacje” na stronie 10 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
2. Dzieci podróżujące bez opieki
Jesteś dzieckiem podróżującym bez dorosłej osoby ubezpieczonej wskazanej w certyfik acie ubezpieczenia lub dzieckiem, dla którego podróż została zarezerwowana bez takiej osoby.
3. Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową
Twója podróży opisana jest w części zatytułowanej „Podróże nieobjęte ochroną ubezpieczeniową” na stronie 10 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
4. Roszczenie wynikające z następujących okoliczności:
A. nieprzyjęcie leku lub niepodjęcie leczenia
Osoba ubezpieczona w sposób nieuzasadniony zdecydowała się nie przyjmować leku lub nie poddać się
innemu leczeniu przepisanemu lub zaleconemu przez lekarza;
B. choroba tropikalna w przypadku braku szczepienia
Choroba tropikalna, przeciwk o której osoba ubezpieczona nie została zaszczepiona lub nie przyjęła leku zalecanego przez Państwową Inspekcję Sanitarną lub leku wymaganego przez władze danego kraju, chyba że posiada pisemne potwierdzenie od lekarza, że nie powinna być zaszczepiona lub nie powinna
przyjmować leku ze względów zdrowotnych;
C. stan lękowy lub fobia
Stan lękowy osoby ubezpieczonej lub fobia, na którą cierpi w związku z podróżami;
D. wyłączone formy wypoczynku lub sportu
Uczestniczenie przez Ciebie w następujących działaniach podczas podróży:
i) wszelkie formy wypoczynk u i sporty niewymienione w części zatytułowanej „Formy wypoczynk u i sporty”;
ii) wszelkie formy wypoczynk u lub sporty uprawiane zawodowo, w celach zarobkowych lub dla korzyści
finansowych;
iii) podróż lotnicza, chyba że podróżujesz jako pasażer płacący za bilet na przelot koncesjonowanymi lub czarterowymi liniami lotniczymi;
F. waluta
Wymiana waluty, w tym między innymi utrata wartości lub opłaty z tytułu wymiany walut;
G. przestępstwo lub usiłowanie popełnienia przestępstwa
Popełnienie lub usiłowanie popełnienia przez Xxxxxx przestępstwa;
H. alkohol/narkotyki
i) alkohol
Spożycie przez Ciebie zbyt dużej ilości alkoholu, nadużywanie alkoholu lub uzależnienie od alkoholu.
Nie oczek ujemy, że będziesz unikać alkoholu podczas podróży, jednak nie pokryjemy żadnych
roszczeń wynikających ze spożycia przez Ciebie ilości alkoholu skutkującej poważnym zaburzeniem
zdolności oceny sytuacji i koniecznością zgłoszenia przez Ciebie roszczenia (na przykład każda
opinia lekarska lub dowody wykazujące nadmierne spożycie alkoholu, które w opinii lekarza
spowodowało obrażenia ciała lub przyczyniło się do ich powstania);
ii) narkotyki
Zażywanie przez Ciebie narkotyków z naruszeniem przepisów obowiązujących w kraju, do którego
podróżujesz, bądź też uzależnienie od leków lub znajdowanie się pod wpływem leków nieprzepisanych
przez lekarza, zaklasyfikowanych jako legalna substancja psychoaktywna w kraju, do którego
podróżujesz, bądź też nadużywanie takich leków lub substancji;
I. samobójstwo/samookaleczenia
i) Twoje samobójstwo, próba samobójcza lub umyślne samookaleczenie, niezależnie od stanu
Twojego zdrowia psychicznego; lub
ii) niepotrzebne narażenie się przez Ciebie na niebezpieczeństwo bądź też działanie wbrew widocznym
sygnałom ostrzegawczym, z wyjątkiem próby ratowania życia ludzkiego;
J. promieniowanie
i) promieniowanie jonizujące lub skażenie radioaktywne , którego źródłem jest paliwo jądrowe lub
odpady radioaktywne powstałe ze spalania paliwa jądrowego; lub
ii) promieniotwórcze, toksyczne, wybuchowe lub inne niebezpieczne właściwości wybuchowego zestawu
jądrowego lub jądrowego składnika takiego zestawu;
K. fale dźwiękowe
Fale ciśnienia statków powietrznych i innych urządzeń powietrznych przemieszczających się z prędkością dźwiękową lub naddźwiękową;
L. wojna
Wojna lub działania wojenne, bez względu na to, czy wojna została wypowiedziana, czy też nie;
M. utrata płynności finansowej
Utrata płynności finansowej przez touroperatora, biuro podróży, firmę transportową, podmiot świadczący usługi zakwaterowania, agenta sprzedaży biletów lub operatora wycieczek.
N. umyślność lub rażące niedbalstwo
Roszczenie dotyczące szkód wyrządzonych umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa , chyba że – w
przypadku rażącego niedbalstwa – zapłata odszkodowania odpowiada w danych okolicznościach względom słuszności.
O. Choroba zakaźna
Jakiekolwiek faktyczne lub podejrzewane Choroby Zakaźne, które skutkują ograniczeniami mającymi wpływ na Twoją Podróż, przedstawione lub wprowadzone przez jakiegokolwiek dostawcę usług
turystycznych lub zakwaterowania albo jakikolwiek rząd lub organ państwowy. Niniejsze wyłączenie z
zakresu polisy nie dotyczy Roszczeń z tytułu Kosztów leczenia i Kosztów repatriacji.
P. Wszelkie wydatki możliwe do odzyskania (niezależnie od tego, czy zakończone powodzeniem, czy nie) przez Osobę Ubezpieczoną od:
a. jakiegokolwiek organizatora wycieczek, dostawcy usług turystycznych, linii lotniczych, hotelu lub
innego dostawcy usług na podstawie warunków jakiejkolwiek umowy lub jakichkolwiek właściwych
przepisów prawa lub regulacji; lub
b. jakiegokolwiek systemu odszkodowań.
Warunki mające zastosowanie do wszelkich roszczeń na podstawie umowy ubezpieczenia.
1. W przypadku, gdy doznasz obrażeń ciała lub zachorujesz za granicą i będziesz wymagać:
A. leczenia szpitalnego lub specjalistycznego, badań lekarskich, badań obrazowych lub przewiezienia do
Polski,
powinieneśniezwłocznie skontaktować się x Xxxxx Assistance pod numerem:
x00 00 000 00 00.
W przypadku, gdy nie będziesz w stanie skontaktować się z Nami samodzielnie, powinieneś poprosić swojego przedstawiciela (na przykład współmałżonka lub rodzica), aby zrobił to w Twoim imieniu. Jeżeli z powodu Twojej winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa nikt nie skontaktuje się x Xxxxx Assistance, wszelkie poniesione przez Ciebie koszty, które nie zostałyby poniesione w przypadku, gdyby
skontaktowano się x Xxxxx Assistance, zostaną potrącone z kwoty Twojego roszczenia;
B. leczenia innego niż wskazane w punk cie A. powyżej, powinieneś zastosować się do procedury opisanej szczegółowo w warunku 2 poniżej. Możesz w stosownych przypadkach skorzystać z usług świadczonych przez Chubb Assistance (są one szczegółowo opisane na stronie 14 niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia).
2. Wszystkie pozostałe roszczenia
Powinieneś niezwłocznie powiadomić Nas o każdym zdarzeniu, które może być podstawą roszczenia. Możesz to zrobić telefonicznie lub pocztą elektroniczną w ciągu 30 dni od powzięcia odpowiedniej informacji.
Jeżeli nie jesteś w stanie samodzielnie przesłać zawiadomienia, może zrobić to Twój przedstawiciel.
Można się z Nami skontaktować:
• za pomocą poczty elektronicznej na adres email: xxx@xxxxxxxxxx.xx
• telefonicznie pod numerem: x00 00 000 00 00
Zgłoszenie utraty, kradzieży lub uszkodzenia mienia.
1. Utracone lub ukradzione mienie osobiste, środki pieniężne, paszport, dowód osobisty lub prawo jazdy.
Powinieneś dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby uzyskać raport policyjny w ciągu 24 godzin od powzięcia informacji o zdarzeniu.
A. W przypadku utraty lub kradzieży mienia z hotelu, powinieneś dołożyć wszelkich uzasadnionych starań, aby powiadomić o tym fak cie kierownictwo hotelu; oraz
B. jeżeli utracone lub ukradzione środki pieniężne będą obejmować czek i podróżne, powinieneś dołożyć
wszelkich uzasadnionych starań, aby powiadomić miejscowy oddział lub agenta ich wystawcy; oraz
C. możemy się do Ciebie zwrócić o przekazanie Nam kopii oryginałów zgłoszeń dokonanych na piśmie.
2. Mienie osobiste utracone, ukradzione lub uszkodzone w czasie gdy znajdowało się pod opieką linii lotniczej
lub innego przewoźnika.
Musisz powiadomić linię lotniczą lub innego przewoźnika na piśmie w ciągu 24 godzin od powzięcia informacji o zdarzeniu i przekazać Nam kopię oryginału Zgłoszenia nieprawidłowości w obsłudze bagażu (Property Irregularity Report).
Spełnienie warunków szczególnych.
Powinieneś stosować się do warunków szczególnych określonych w odpowiednim rozdziale niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Przekazywanie danych i dokumentów.
Możesz być poproszony o przekazanie Nam informacji, dowodów i potwierdzeń, w tym zaświadczeń lekarskich
podpisanych przez lekarza, raporty policyjne oraz inne zgłoszenia.
Obowiązek unikania lub minimalizacji roszcze ń.
Zarówno Ty, jak i każda osoba ubezpieczona, powinniście dołożyć uzasadnionych starań w celu zabezpieczenia się
przed utratą, szkodą, wypadkiem, obrażeniami ciała lub chorobą, w taki sposób, jakbyś nie był ubezpieczony oraz
użyć dostępnych środków w celu ratowania przedmiotu ubezpieczenia oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów. Jeżeli ubezpieczony umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa nie zastosował środków określonych w
zdaniu poprzednim, będziemy wolni od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu. Rzeczy ubezpieczone na podstawie umowy ubezpieczenia powinny być utrzymywane w dobrym stanie.
Powinieneś podejmować wszelkie niezbędne działania w celu ochrony każdej rzeczy lub mienia przed dalszą utratą
lub szkodą oraz w celu odzyskania każdego utraconego lub ukradzionego przedmiotu.
Przesyłanie nam dokumentów prawnych.
Możemy zwrócić się do Ciebie o przekazanie Nam oryginałów wszelkich pism, nakazów, wezwań, pism procesowych lub innej korespondencji otrzymanej w związku z roszczeniem niezwłocznie po ich otrzymaniu i bez wystosowania na nie odpowiedzi.
Z dniem zapłaty przez Xxx odszkodowania, Twoje roszczenie przeciwko osobie trzeciej odpowiedzialnej za szkodę
przechodzi na Nas z mocy prawa do wysokości zapłaconego odszkodowania. Jeżeli My pokryliśmy tylko część szkody, co do pozostałej części przysługuje Ci pierwszeństwo zaspokojenia przed Naszym roszczeniem. Twoje roszczenia
przeciwk o osobom, które pozostają z Tobą we wspólnym gospodarstwie domowym nie przechodzą na Nas, chyba że taka osoba wyrządziła szkodę umyślnie.
Nie wolno Ci podejmować następujących działań bez Naszej pisemnej zgody:
1. przyjąć odpowiedzialności ani złożyć propozycji lub obietnicy dokonania jakiejkolwiek płatności; lub
2. sprzedać lub w inny sposób zbyć jakiejkolwiek rzeczy lub mienia będącego przedmiotem roszczenia.
Zarówno Ty, jak i każda osoba ubezpieczona, powinniście mieć świadomość Naszego prawo do:
1. podjęcia decyzji o wypłacie kwoty roszczenia (pomniejszonej o udział własny oraz do wysokości sumy
ubezpieczenia wskazanej w certyfikacie ubezpieczenia ) albo o naprawie, wymianie lub odtworzeniu każdej rzeczy
lub mienia, które uległo zniszczeniu, zostało utracone lub ukradzione;
2. dokonania inspekcji i przejęcia w posiadanie każdej rzeczy lub mienia będącego przedmiotem roszczenia i do
postępowania z odzyskaną rzeczą w uzasadniony sposób;
3. rozliczenia wszystkich roszczeń w funtach brytyjskich;
4. uzyskania zwrotu w ciągu 30 dni wszelkich kosztów lub wydatków, które nie są objęte ochroną ubezpieczeniow ą
na podstawie umowy ubezpieczenia, a które zostały zapłacone przez Xxx na Twoją rzecz lub w Twoim
imieniu;
5. zwrócenia się do Ciebie o przedstawienie odpowiednich zaświadczeń lekarskich oraz udzielenie pisemnej zgody
na wystąpienie, o którym mowa w art. 38 ust. 6 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej, w przypadku gdy będą one wymagane przed wypłatą z tytułu roszczenia;
6. wnioskowania o przeprowadzenie badanie lekarskie oraz domagania się badania pośmiertnego, jeżeli będzie to uzasadnione w danych okolicznościach oraz pod warunkiem, że prawo zezwala Nam na wnioskowanie o takie badanie, na Nasz koszt.
1. Śmierć
W przypadku śmierci wypłacimy roszczenie jednej lub kilku osobom wskazanym przez Xxxxxx.
Jeżeli nie wskażesz takiej osoby lub osób, następujące osoby będą uprawnione do wypłaty im roszczenia:
• Twój małżonek, a jeśli takiego brak
• Twoje dzieci (w równych częściach), a jeśli ich brak
• Twoi rodzice (w równych częściach), a jeśli ich brak
• Twoje rodzeństwo (w równych częściach), a jeśli go brak
• inni Twoi spadkobiercy ustawowi.
2. Wszystkie pozostałe roszczenia
A. Jeżeli masz 18 lat lub więcej, wypłacimy Ci roszczenie, a potwierdzenie otrzymania przez Ciebie
płatności w zwolni Nas całk owicie od wszelkiej odpowiedzialności z tytułu roszczenia.
B. Jeżeli masz mniej niż 18 lat i jesteś objęty ochroną ubezpieczeniową na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia jak o partner osoby ubezpieczonej, wypłacimy roszczenie Twojemu partnerowi na Twoją rzecz. We wszystkich pozostałych przypadkach wypłacimy odpowiednią kwotę świadczenia Twojemu rodzicowi lub opiekunowi prawnemu na Twoją rzecz. Potwierdzenie otrzymania płatności przez Xxxxxxx partnera, rodzica lub opiekuna prawnego zwolni Nas
całk owicie od wszelkiej odpowiedzialności z tytułu roszczenia.
Warunki ogólne
Warunki mające zastosowanie do całej ochrony ubezpieczeniowej.
Umowa ubezpieczenia.
Niniejsze Ogólne warunki ubezpieczenia, dokument certyfikatu ubezpieczenia oraz wszelkie informacje zawarte we
Twoim wniosku będą interpretowane, jako jedna umowa ubezpieczenia. Wybór prawa.
Umowa ubezpieczenia podlega prawu polskiemu i zgodnie z tym prawem należy dokonywać jej interpretacji.
Właściwość do rozstrzygania sporów mają wyłącznie sądy polskie. Powództwo o roszczenie wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć:
• według przepisów o właściwości ogólnej; albo
• przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania; lub
• siedziby ubezpieczającego, ubezpieczonego lub uprawnionego z umowy ubezpieczenia. Powództwo o roszczenie wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć według przepisów o właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania spadkobiercy ubezpieczonego lub spadkobiercy
uprawnionego z umowy ubezpieczenia.
Wszelka komunikacja związana z umową ubezpieczenia będzie odbywać się w języku polskim.
Przestrzeganie wymogów Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Powinieneś postępować (w stosownych przypadkach dotyczy to także Twoich przedstawicieli) zgodnie ze wszystkimi
obowiązującymi warunkami określonymi w niniejszych Ogólnych warunkach ubezpieczenia .
Składka ubezpieczeniowa. Zmiana wysokości składki ubezpieczeniowej.
Składkę ubezpieczeniową ustala się w dniu zawarcia umowy ubezpieczeniowej na podstawie przeprowadzonej przez Nas oceny ryzyka; składka jest uzależniona od:
• okresu ubezpieczenia,
• indywidualnej oceny ryzyka dokonanej na podstawie przekazanych nam informacji ,
• liczby osób ubezpieczonych .
Jeżeli ujawnią się okoliczności, które pociągają za sobą istotną zmianę prawdopodobieństwa roszczenia, każda ze
stron umowy ubezpieczenia (a więc zarówno Ty jak i My) może wymagać odpowiedniej zmiany wysokości
składki, poczynając od chwili, w której zaszły te okoliczności, nie wcześniej jednak niż od początku bieżącego okresu ubezpieczenia. W razie zgłoszenia przez takiego żądania, przez jedną ze stron, druga strona może wypowiedzieć
umowę w terminie 14 dni ze skutkiem natychmiastowym.
Prawo do odstąpienia od umowy ubezpieczenia oraz rozwiązanie umowy ubezpieczenia.
Zasada ogólna
Jeżeli zawarłeś umowę ubezpieczenia na okres przekraczający 6 miesięcy i jesteś konsumentem, możesz odstąpić od umowy ubezpieczenia w ciągu 30 dni od dnia jej zawarcia. W przypadku odstąpienia od umowy ubezpieczenia otrzymasz zwrot składki za okres niewykorzystanej ochrony ubezpieczeniowej.
Zasada obowiązująca przy sprzedaży na odległość (np. zakup ochront ubezpieczeniowej przez Internet)
Jeżeli zawarłeś umowę ubezpieczenia za pomocą środków porozumiewania się na odl egłość (np. przez Internet) i jesteś konsumentem, możesz odstąpić od umowy ubezpieczenia bez podania przyczyny w drodze pisemnego oświadczenia złożonego nam w ciągu 30 dni od dnia otrzymania certyfikatu ubezpieczeniowego. Termin uważa się za zachowany, jeżeli przed jego upływem twoje oświadczenie zostało wysłane. W przypadku, gdy przed upływem
powyższego terminu, za twoją zgodą, zostaniesz objęty ochroną ubezpieczeniową , będziemy uprawnieni do otrzymania składki ubezpieczeniowej za okres, w którym rzeczywiście świadczyliśmy ochronę ubezpieczeniową.
Pamiętaj, że nie przysługuje Ci prawo do odstąpienia od umowy ubezpieczenia na powyższych warunkach, jeżeli przynajmniej jedna z poniższych przesłanek jest spełniona:
• umowa ubezpieczenia została w pełni wykonana przed upływem terminu odstąpienia od umowy
ubezpieczenia,
• umowa ubezpieczenia dotyczy podróży i bagażu lub innego podobnego i zawarta została na okres krótszy niż
30 dni.
Zasada dotycząca przedsiębiorców
Jeżeli zawarłeś umowę ubezpieczenia na okres przekraczający 6 miesięcy i jesteś przedsiębiorcą, możesz odstąpić od umowy ubezpieczenia, w ciągu 7 dni od dnia jej zawarcia. W przypadku odstąpienia od umowy ubezpieczenia otrzymasz zwrot składki za okres niewykorzystanej ochrony ubezpieczeniowej.
Dane kontaktowe
• Tel: x00 00 000 00 00
Jeżeli My będziemy chcieli wypowiedzieć Tobie umowę ubezpieczenia, możemy to zrobić tylko pod warunkiem zachowania formy pisemnej z zachowaniem 30 dniowego (trzydziestodniowego) okresu wypowiedzenia. Zrobimy to tylko z ważnych powodów lub z powodów przewidzianych w przepisach prawa. Przykładem ważnych powodów są: oszustwo lub jego próba, nakaz lub instrukcja wypowiedzenia umowy ubezpieczenia otrzymana od regulatora, sądu lub organu ścigania. Jeżeli My wypowiemy Tobie umowę ubezpieczenia, otrzymasz zwrot składki za
niewykorzystany okres ubezpieczenia.
Jesteśmy zobowiązani poinformować Cię, że wypłacane przez nas świadczenia mogą podlegać opodatkowaniu
podatkiem na podstawie obowiązujących w Polsce przepisów prawa.
Niezgodne z prawdą oświadczenia.
Powinieneś dołożyć starań w celu zapewnienia, aby wszystkie informacje ujawnione Nam w trak cie ubiegania się o
ubezpieczenie w „Oświadczeniu dla ubezpieczyciela”, korespondencyjnie, telefonicznie, w formularzach roszczeń oraz
w innych dokumentach były zgodne z prawdą, kompletne i dokładne. Pamiętaj, że przekazanie niekompletnych, niezgodnych z prawdą lub wprowadzających w błąd informacji przed zawarciem umowy ubezpieczenia może
spowodować niewypłacenie całości lub części roszczenia. Przyjmujesz do wiadomości, że zaoferowaliśmy ci ochronę
ubezpieczeniową oraz obliczyliśmy wysokość składki ubezpieczeniowej na podstawie informacji, o których udzielenie
poprosiliśmy i które Nam przekazałeś, oraz że każda zmiana w zakresie ww. okoliczności powinna być nam
niezwłocznie zgłoszona. Informujemy, że nie będziemy ponosić odpowiedzialności za skutki okoliczności, które z naruszeniem ww. obowiązków nie zostały podane do naszej wiadomości zgodnie z art. 815 Kodeksu cywilnego.
Nie jesteśmy zobowiązani do uiszczania ewentualnych opłat pobieranych przez Twój bank w odniesieniu do transak cji dokonywanych w związku z roszczeniem.
Naszym celem jest świadczenie usług o wysokiej jakości, którą chcemy utrzymać w każdym czasie. Jeżeli nie jesteś z niej zadowolony, skontaktuj się z Nami, podając dane swojego certyfikatu ubezpieczeniowego, abyśmy mogli
rozpatrzeć reklamację możliwie jak najszybciej. Możesz złożyć reklamację:
1. na piśmie – osobiście, w którymkolwiek z Naszych punktów obsługi klienta znajdujących się w Polsce albo przesyłką pocztową w rozumieniu art. 3 pkt 21 Prawa pocztowego (Dz. U. z dnia 23 listopada 2012, z
późniejszymi zmianami). Reklamacja może być złożona pisemnie na adres:
Xxxxxxxx Polska Sp. z o. o. Xx. Xxxxxxxxxxxx 00,
00-000 Xxxxxxxx
2. ustnie – osobiście do protokołu w trak cie wizyty w którymkolwiek z naszych punktów obsługi klienta znajdujących się w Polsce, albo telefonicznie pod numerem:
Tel: x00 00 000 00 00
3. w formie elektroniczne j na następujący adres: Email: xxx@xxxxxxxxxx.xx.
Wyślemy odpowiedź na Twoją reklamację bez zbędnej zwłoki jednak nie później niż w ciągu 30 dni od daty jej otrzymania. Powyższy termin uważa się za zachowany, jeżeli odpowiedź na reklamację wysłaliśmy w ciągu 30 dni od daty jej otrzymania. Odpowiedź na Twoją reklamację zostanie udzielona na piśmie albo za pomocą innego trwałego nośnika. Na reklamację odpowiemy Ci drogą e-mailową tylko na Twój wniosek.
Jeżeli Twoja sprawa jest szczególnie skomplikowana, co uniemożliwia rozpatrzenie reklamacji i udzielenie na niej odpowiedzi w ciągu 30 dni od daty jej otrzymania przez nas, udzielimy ci informacji, w której: (i) wyjaśnimy
przyczynę opóźnienia, (ii) wskażemy okoliczności, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy; (iii)
określimy przewidywany termin rozpatrzenia Twojej reklamacji, (iv) określimy przewidywany termin udzielenia
odpowiedzi na reklamację, który nie może przekroczyć 60 dni od dnia jej otrzymania.
Masz prawo do przekazania swojej reklamacji na następujący adres Rzecznika Finansowego:
Biuro Rzecznik a Finansowego, Xxxxx Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx Telefon: x00 00 000-00-00, x00 00 000-00-00
Email: xxxxx@xxx.xxx.xx (reklamacje nie mogą być składane za pomocą poczty elektronicznej, ale muszą być wysyłane
na adres korespondencyjny Rzecznik a Finansowego).
Xxxxxx zwrócić się także o pomoc do brytyjskiego Rzecznika ds. Usług Finansowych (Financial Ombudsman Service).
Z Rzecznik iem ds. Usług Finansowych należy skontaktować się w ciągu 6 miesięcy od daty otrzymania Naszej
ostatecznej odpowiedzi.
Dane teleadresowe podajemy poniżej. Broszura objaśniająca procedurę składnia wniosku do Rzecznika dostępna jest są na życzenie.
Financial Ombudsman Service (Rzecznik ds. Usług Finansowych)
Xxxxxxxx Xxxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx X00 0XX
Tel.: x00 (0) 000 000 0000 (połączenia z telefonów stacjonarnych lub komórkowych na terenie Zjednoczonego Królestwa są bezpłatne); x00 (0) 000 000 0000 (połączenia odpłatne według tej samej stawki co numery 01 lub o2 w sieci komórkowej)
Email: xxxxxxxxx.xxxx@xxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxx.xx Strona internetowa: xxx.xxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxx.xx
Skorzystanie z powyższych procedur reklamacyjnych nie ogranicza Twoich praw ustawowych dotyczących umowy ubezpieczenia.
Europejska platforma internetowego rozstrzygania sporów.
Jeżeli zawarłeś z Nami umowę ubezpieczenia za pośrednictwem Internetu lub innych środków elektronicznych oraz nie byłeś w stanie skontaktować się z Nami bezpośrednio ani przez Rzecznika ds. Usług Finansowych, możesz zarejestrować swoją reklamację za pośrednictwem europejskiej platformy internetowego systemu rozstrzygania
sporów:
xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
Twoja reklamacja zostanie przekierowana do brytyjskiego Rzecznika ds. Usług Finansowych oraz do Nas w celu jej
rozpatrzenia. Może ona do nas dotrzeć z niewielkim opóźnieniem.
Następujące słowa i wyrażenia użyte w Ogólnych warunkach ubezpieczenia i certyfikacie ubezpieczenia oraz
zaznaczone pogrubioną czcionką mają zawsze znaczenie określone poniżej.
Bliski współpracownik
Xxxxx, z którą pracujesz w Polsce i która musi być obecna w pracy, abyś mógł wyjechać lub kontynuować podróż.
Chubb
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce
Chubb Assistance
1. Doractwo telefoniczne - usługi informacyjne oraz doradcze;
2. Assistance podróżne – pomoc w zakresie podróży, nagłych zdarzeń medycznych oraz repatriacji;
organizowana przez Chubb
Dziecko/dzieci
Osoba mająca w chwili wykupienia ochrony ubezpieczeniowej mniej niż 18 lat.
Członek najbliższej rodziny
Twój partner/partnerka lub Twój lub Xxxxxxx partnera/Xxxxxx partnerki: narzeczony, narzeczona bądź też
xxxx, xxxxxx a, dziecko, brat, siostra, xxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx, rodzeństwo przyrodnie, ojczym, xxxxxxx, teść, teściowa, zięć, synowa, szwagierka, szwagier, xxxxxx, xxxxx, siostrzeniec, siostrzenica, bratanek, bratanica lub
dowolna osoba wskazana jako najbliższa rodzina w jakimkolwiek dokumencie prawnym, z zastrzeżeniem, że wszystkie te osoby muszą mieszkać na stałe w Polsce i nie są osobą ubezpieczoną.
Choroba zakaźna
Oznacza chorobę lub schorzenie, które może być przenoszone bezpośrednio lub pośrednio przez jedną osobę na drugą
z powodu wirusa, bakterii lub innego mikroorganizmu.
Xxxxxx
Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Białoruś, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Dania, Estonia, Federacja
Rosyjska (na zachód od Uralu), Finlandia, Francja, Gibraltar, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Islandia, Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Macedonia, Madera, Mołdawia, Monako, Niemcy, Norwegia, Polska, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx x Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Szwajcaria, Turcja,
Ukraina, Węgry, Włochy, Wyspa Man, Wyspy Kanaryjskie, wyspy na Morzu Śródziemnym (w tym Cypr, Gozo, Ibiza, Korsyka, Kreta, Majorka, Malta, Minorka, Rodos oraz inne wyspy greck ie, Sardynia; Sycylia) oraz Wyspy
Normandzkie.
Istotne informacje o umowie
Informacje wymagane w świetle art. 39 ustęp 1 „Ustawy o prawach konsumenta” (Dziennik ustaw z dnia 24 czerwca
2014 wraz z późniejszymi zmianami).
Konsument
Osoba fizyczna dokonującą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub zawodową.
Koszty naprawy i wymiany
Koszt naprawy częściowo uszkodzonego mienia lub, w przypadku gdy mienie uległo całk owitej utracie lub
zniszczeniu lub jego naprawa nie jest opłacalna, koszt wymiany tego mienia na nowe, pomniejszony o koszty zużycia wynikające z normalnego użytkowania lub amortyzację.
(Uwaga: wypłacimy uzasadnioną część łącznej wartości zestawu lub pary w celu naprawy lub wymiany elementu będącego częścią zestawu lub pary).
Koszty prawne
1. Opłaty, wydatki, koszty poniesione na uzyskanie opinii biegłych oraz inne uzasadnione wydatki przedstawicieli prawnych przy dochodzeniu roszczenia lub w postępowaniu sądowym lub polubownym o odszkodowanie lub zadośćuczynienie od osoby trzeciej, która przypadkowo spowodowała obrażenia ciała lub chorobę osób ubezpieczonych.
2. Koszty, do poniesienia, których będziesz zobowiązany w świetle prawa po ich zasądzeniu przez sąd lub trybunał, bądź też na podstawie ugody zawartej w związku z jakimkolwiek roszczeniem lub postępowaniem sądowym.
Lekarz
Lekarz lub specjalista zarejestrowany lub posiadający uprawnienia do wykonywania zawodu lekarza zgodnie z
prawem kraju, w którym wykonuje ten zawód, niebędący:
1. osobą ubezpieczoną; ani
2. krewnym osoby ubezpieczonej zgłaszającej roszczenie, chyba że zostanie przez Xxx uprzednio zatwierdzony.
Limit wieku
Nie więcej niż 64 lata (włącznie) w dacie wykupienia ochrony ubezpieczeniowej ubezpieczeniowej.
Mienie osobiste
1. walizka, kufer lub pojemnik o podobnym przeznaczeniu i zawartości;
2. urządzenie wspomagające przemieszczanie się;
3. przedmioty wartościowe,
4. każda inna rzecz, którą nosisz na sobie lub przy sobie, która nie podlega wyłączeniu na innej podstawie i stanowi
Twoją własność, bądź też rzecz, za którą jesteś odpowiedzialny w świetle prawa.
My/nam/nasz/nami
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce
Niekorzystne warunki pogodowe
Warunki pogodowe na tyle trudne, że służby policyjne (lub odpowiednie władze) wydają za pośrednictwem sieci łączności (w tym między innymi telewizji lub radia) ostrzeżenia, że wyruszenie w podróż na trasie, jaką pierwotnie zaplanowałeś, nie jest bezpieczne.
Okres ubezpieczenia
Okres ochrony ubezpieczeniowej rozpoczynający się o godz. 00.01 lub w dowolnym późniejszym czasie po wydaniu certyfik atu ubezpieczeniowego i kończący się z chwilą Twojego powrotu do domu w Polsce albo z końcem okresu podróży określonego w Twoim certyfik acie ubezpieczeniowym, w zależności od tego, która z tych dat jest
wcześniejsza.
Osoba współpodróżująca
Xxxxx, z którą zaplanowałeś podróż, bez udziału której nie rozpoczniesz lub nie będziesz kontynuować podróży.
Partner
Twój współmałżonek lub partner lub osoba dowolnej płci, z którą mieszkasz od co najmniej trzech miesięcy tak, jakby była ona Twoim współmałżonkiem lub partnerem cywilnym.
Podróż
Podróż za granicę obejmująca wcześniej zarezerwowane podróże lub zakwaterowanie
Polska
Rzeczypospolita Polska
Pozostawiony bez nadzoru
Sytuacja, w której nie możesz widzieć dokładnie swojego mienia osobistego lub pojazdu ani zapobiec ich nieuprawnionemu zaborowi lub ingerencji w nie.
Przedmioty wartościowe
Aparaty fotograficzne oraz inny sprzęt fotograficzny, teleskopy i lornetki, sprzęt audio/video (w tym radia, iPody,
odtwarzacze mp3 i mp4, camcordery, odtwarzacze DVD, kamery video, telewizory oraz podobny sprzęt audio i video), telefony komórkowe, sprzęt nawigacji satelitarnej, komputery i sprzęt komputerowy (w tym PDA, osobiste organizery, laptopy, notebooki, netbooki, iPady, tablety i podobne urządzenia), sprzęt do gier komputerowych ( w tym konsole, gry i urządzenia peryferyjne), biżuteria, zegarki, futra, kamienie szlachetne i półszlachetne oraz przedmioty wykonane
ze złota, srebra lub innych metali szlachetnych bądź zawierające je.
Przedstawiciele prawni
Radca prawny, adwokat lub inna osoba, kancelaria lub firma posiadająca odpowiednie uprawnienia, ustanowiona do działania w Twoim imieniu.
Rejs
Podróż drogą morską lub wodną śródlądową trwająca łącznie ponad 3 dni, podczas której transport odbywa się głównie statkiem pasażerskim żeglugi oceanicznej lub śródlądowej, na którym uczestnicy rejsu są zakwaterowani.
Rodzic lub opiekun prawny
Osoba, na której ciąży odpowiedzialność rodzicielska, lub opiekun prawny; oba terminy w rozumieniu ustawy o
nieletnich z 1989 r. z uwzględnieniem wszystkich ustawowych zmian i modyfikacji oraz przepisów ponownie uchwalonych.
Roszczenie/roszczenia
Pojedyncza szkoda lub szereg szkód zaistniałych w wyniku jednej przyczyny, objętej ochroną ubezpieczeniową na
podstawie umowy ubezpieczenia.
Za roszczenie uznaje się również postępowanie sądowe, w tym także wszelkie zaskarżenia orzeczeń wydanych w następstwie tej samej sprawy, zdarzenia lub okoliczności.
Xxxxxxx, skrócony, skrócenie
Xxxxxxx Twóją podróż /skrócenie Twojej podróży.
Sporty zimowe
Skiboarding, bobsleje, narciarstwo biegowe, narciarstwo zjazdowe na trasach położonych na lodowcach, narciarstwo helikopterowe, kite snowboarding, biegi narciarsk ie płaskie, luging, monoskiing, skidooing, narciarstwo, akrobatyka narciarska, loty narciarskie, skoki narciarskie, wyścigi narciarskie, ski touring, saneczkarstwo, snow blading,
snowboarding, jazda na skuterze śnieżnym, łyżwiarstwo szybkie, jazda na sankach.
Środki pieniężne
Monety, banknoty, czek i podróżne, przekazy pocztowe lub pieniężne, bilety podróżne, przedpłacone kupny,
niepodlegające zwrotowi opłacone bilety wstępu oraz karty płatnicze, parapłatnicze, debetowe, kredytowe lub karty z odroczoną płatnością.
Środek transportu publicznego
Powietrzny, lądowy lub wodny pojazd eksploatowany na podstawie odpowiednich koncesji lub licencji na przewozy
pasażerów, kursujący według określonego rozkładu podanego do wiadomości publicznej.
Trwała niepełnosprawność
Postać niepełnosprawności trwająca od co najmniej 12 miesięcy, która zgodnie z wynikami badań lekarskich jest
nieodwracalna. .
Trwała pełna niezdolność do pracy
1. Jeżeli w dniu wypadku pracowałeś zarobkowo:
trwała niepełnosprawność uniemożliwiająca kontynuowanie pracy zarobkowej zgodnej z Twoimi
kwalifikacjami, wykształceniem lub doświadczeniem; lub
2. jeżeli w dniu wypadku nie pracowałeś zarobkowo:
postać trwałej niepełnosprawności oceniona przez Nas lub wyznaczonego przez Nas niezależnego
specjalistę z zakresu medycyny, skutkująca niezdolnością do wykonywania przez Ciebie samodzielnie, bez
pomocy innej osoby, co najmniej 2 spośród następujących codziennych czynności:
• jedzenie;
• kładzenie się i wstawanie z łóżka;
• ubieranie się i rozbieranie;
• czynności toaletowe; lub
• przejście 200 metrów po płaskiej powierzchni.
Trwały Nośnik
Trwały nośnik w rozumieniu art. 2 ust. 4) ustawy z dnia 30 maja 2014 roku o prawach konsumenta (Dz.U. z dnia 24 czerwca 2014 roku, ze zmianami) oznacza materiał lub narzędzie umożliwiające konsumentowi lub przedsiębiorcy przechowywanie informacji kierowanych osobiście do niego, w sposób umożliwiający dostęp do inf ormacji w
przyszłości przez czas odpowiedni do celów, jakim te informacje służą, i który pozwala na odtworzenie
przechowywanych informacji w niezmienionej postaci.
Ty, Twój, osoba ubezpieczona
Wszystkie osoby wymienione w Specyfikacji warunków ubezpieczenia mieszczące się w limicie wieku i zamieszkałe
w Polsce. Każda osoba, z wyjątkiem dziecka, o ile nie podróżuje ono z ubezpieczoną osobą dorosłą, jest ubezpieczona osobno.
Ubezpieczona osoba dorosła
Osoba wymieniona w certyfik acie ubezpieczenia, w wieku od 18 do 64 lat (włącznie).
Udział własny
Kwota podana jako pierwsza w Tabeli świadczeń w odniesieniu do dowolnego roszczenia, o jaką pomniejszane jest wypłacane przez Nas świadczenie ubezpieczeniowe; w przypadku gdy wysokość roszczenia jest mniejsza niż
wskazany udział własny, świadczenie ubezpieczeniowe nie przysługuje.
Umowa Ubezpieczenia
Umowa ubezpieczenia zawarta na podstawie niniejszych Ogólnych warunków ubezpieczenia.
Urządzenia wspomagające przemieszczanie się
Każda kula, laska, balkonik, balkonik z kółkami, chodzik rehabilitacyjny, fotel ewakuacyjny, wózek inwalidzki,
elektryczny wózek inwalidzki lub skuter inwalidzki skonstruowany specjalnie jako środek pomocniczy dla osób
posiadających ograniczoną zdolność poruszania się, jednak z wyłączeniem wszelkich pojazdów elektrycznych do golfa
i wózków golfowych.
Utrata/utracony
Sytuacja, w której twoje mienie osobiste, środki pieniężne, paszport/dowód lub prawo jazdy objęte niniejszą ochroną ubezpieczeniową:
1. zostały nieumyślnie pozostawione w jakimś miejscu, po czym zaginęły; lub
2. znajdują się w znanym miejscu, lecz nie masz możliwości ich odzyskania; lub
3. zaginęły, a Ty nie wiesz, w jaki sposób to się stało.
Utrata kończyny
Amputacja lub całk owita i trwała utrata władzy w jednej lub obu rękach w nadgarstku lub ponad nim, bądź też w
jednej lub obu stopach powyżej kostki (staw skokowy).
Utrata wzroku
1. W obu oczach
Trwała utrata wzroku, która zgodnie z wynikami badań lekarskich jest nieuleczalna, w wyniku cz ego, jeśli masz ukończone 16 lat, na podstawie orzeczenia odpowiedniego organu zostaniesz uznany za osobę o znacznym
stopniu niepełnosprawności w rozumieniu właściwych przepisów prawa polskiego.
2. W jednym oku
Trwała utrata wzroku w jednym oku, która zgodnie z wynikami badań lekarskich jest nieuleczalna, w stopniu
powodującym, że po korek cji polegającej na zastosowaniu okularów, soczewek lub po przepr owadzonym zabiegu chirurgicznym przedmioty, które powinny być widoczne z odległości 60 stóp (ok. 18 m), są wid oczne dopiero z odległości 3 stóp (ok. 1 m) lub mniejszej odległości.
W wyniku / wynikający
Sytuacja, w której dana okoliczność została spowodowana bezpośrednio lub pośrednio inną okolicznością, jest jej skutkiem lub powstała w związku z nią.
Wojna
Międzynarodowy konflikt zbrojny, inwazja, działania wroga zewnętrznego, wojna domowa lub przejęcie władzy przez zorganizowane grupy lub siły zbrojne.
Wypadek/ spowodowany nieszczęśliwym wypadkiem/ przypadkowy
Nagłe, dające się zidentyfikować zdarzenie zewnętrzne o gwałtownym charak terze, którego wystąpienie jest wynikiem przypadku i którego nie można było przewidzieć, lub niedające się uniknąć trudne warunki pogodowe.
Zagraniczny/za granicą
Poza Polską.
Chubb European Group SE jest administratorem danych osobowych i bierze na siebie pełną odpowiedzialność, aby chronić prywatność i bezpieczeństwa danych osobowych powierzonym nam przez naszych Klientów.
W tej sek cji odnosimy się do danych osobowych, to jest wszystkich informacji umożliwiających indentyfikację danej osoby oraz jakiekolwiek dane wrażliwe (np. informacje na temat zdrowia lub stanu medycznego).
Jeżeli odnosimy się do Twoich danych osobowych, to mamy na myśli również informacje na temat innych osób, które nam przekazałeś. Wnioskujemy, że zostałeś do tego upoważniony przez te osoby oraz, że zgodziłeś się otrzymywać od Nas klauzule informacyjną o ochronie danych osobowych w ich imieniu.
Będziemy przetwarzać Twoje dane osobowe w celu świadczenia usług ubezpieczenia (realizacji umowy
ubezpieczenia). Przekazując nam dane osobowe, wyrażasz zgodę na na przetważanie Twoich danych osobowych
przez Nas oraz [podmioty należące do Naszej grupy*, naszych reasekuratorów, naszyg usługodawców/ partnerów biznesowych, zewnętrznych partnerów w zakresie: obsługi klienta, obsługi roszczeń, usług assistance, profilowania klientów oraz autydu naszych operacji.
Możemy również przkazać Twoje dane ososbowe innyn ubezpieczycielom oraz organom regulacyjnym i organom
ścigania w celu zapobieganiu oszustwom finansowym lub tam gdzie wymagać będzie od nas tego prawo.
Możemy przekazać Twoje dane do krajów spoza EOG, w których poziom zabezpieczenia danych może różnić się od poziomu ochrony danych osobowych w Polsce. W takim przypadku zapewnimy odpowiednie zabezpieczenia w celu ochrony Twoich danych osobowych.
Możesz zapytać nas o to jakie dane osobowe na Twój temat przechowujemy, w takie sytuacji przkażemy Tobie takie informacje zgodnie z obowiązującym w tym zakresie prawem. Wszelkie dane osobowe, które uznasz za nieprawidłowe, zostaną niezwłocznie poprawione. W celu zapewnienia najwyższego poziomu usług i obsługi Kilenta informujemy, że
możemy monitoraować i/lub nagrywać Twoją komunikację z nami. Możem to to robić bezpośrednio lub korzystając z renomowanych, wybranych przez nas organizacji. Twoje dabne osobowe będą przchowywane tak długo jak będzie to konieczne i uzasadnione.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx Dyrektor Oddziału Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce |
Skontaktuj się z nami O Chubb
Chubb European Group SE
Spółka Europejska Oddział w Polsce
Xx. Xxxxxxxxx 00 00-000 Xxxxxxxx
Tel: 00 000 00 00
Fax: 00 000 00 00
Email: xxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx xxx.xxxxx.xxx/xx
Chubb to największa na świecie notowanana giełdzie spółka specjalizująca się w ubezpieczeniach majątkowych i osobowych.
Chubb prowadzi działalność w 54 krajach, oferując ubezpieczenia majątkowe, dla osób fizycznych i dla firm oraz ubezpieczenia wypadkowe, dodatkowe ubezpieczenia zdrowotne, reasekurację i ubezpieczenia na życie.
Firma świadczy swoje usługi na rzecz bardzo
zróżnicowanej grupy klientów. Spółka wyróżnia się bogatą ofertą produktów i usług, znaczącym potencjałem w zakresie dystrybucji, wzorową kondycją finansową, najwyższą jakością ochrony ubezpieczeniowej, ogromnym doświadczeniem w zakresie likwidacji szkód i globalną siecią oddziałów lokalnych.
Firmy ubezpieczeniowe działające w ramach koncernu Chubb świadczą swoje usługi zarówno na rzecz wielkich, międzynarodowych korporacji jak i małych i średnich przedsiębiorstw, oferując im szeroki zakres ubezpieczeń majątkowych i osobowych. Klientami Chubb są także dobrze sytuowane, zamożne osoby fizyczne poszukujące ochrony ubezpieczeniowej dla aktywów o dużej wartości, osoby fizyczne korzystając e z ubezpieczeń na życie, ubezpieczeń NNW oraz dodatkowych ubezpieczeń zdrowotnych. To także właściciele nieruchomości, osoby korzystające z ubezpieczeń samochodowych i innych rodzajów specjalistycznej ochrony. Ponadto są to spółki i grupy osób zapewniające bądź oferujące swoim pracownikomochronę w zakresie ubezpieczeń zdrowotnych i NNW, a także ubezpieczyciele pragnący ograniczyć towarzyszące ich działalności ryzyko za pomocą ochrony reasekuracyjnej.
Koncern dysponuje aktywami o wartości 150 mld USD, a wartość orientacyjna składek przypisanych brutto wynosi 37 mld USD; dzięki temu, główne firmy ubezpieczeniowe wchodzące wskład koncernu mogą pochwalić się bardzo wysokimi ocenami w zakresie kondycji finansowej (ocena AA przyznana przez agencję Standard & Poor’s oraz ocena A++ przyznana przez agencję A.M. Best. Spółka macierzysta Chubb, notowana jest na Nowojorskiej Giełdzie Papierów Wartościowych (NYSE: CB) i wchodzi w skład indeksu S&P 500.
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce, z siedzibą w Warszawie, adres: xx. Xxxxxxxxx
00 00-000 Xxxxxxxx, wpisany do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego pod numerem KRS 0000233686, XXX 0000000000, REGON 140121695, notyfikowany Komisji Nadzoru Finansowego. Chubb European Group SE jest zakładem ubezpieczeń podlegającym przepisom
francuskiego kodeksu ubezpieczeń, zarejestrowanym w Rejestrze Działalności Gospodarczej i Rejestrze Spółek
(Registres du Commerce et des Sociétés – RCS) w Nanterre pod numerem 450 327 374, z siedzibą we Francji, adres: La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx. Chubb European Group SE posiada kapitał zakładowy w wysokości 896,176,662 EUR, opłacony w całości i jest nadzorowany przez francuski organ nadzoru Autorité de contrôle prudentiel et de résolution (ACPR) 4, Place de Budapest, CS 92459, 75436 PARIS CEDEX 09.