UMOWA PRZEJŚCIOWA
UMOWA PRZEJŚCIOWA
w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony
WSPÓLNOTa EUROPEJSKa
zwana dalej „Wspólnotą”, z jednej strony, oraz REPUBLIKa SERBII,
zwana dalej „Serbią”, z drugiej strony,
zwane dalej łącznie „Stronami”,
MaJĄC Na UWaDZE, CO NaSTĘPUJE:
(1) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, (zwany dalej „układem o stabilizacji i stowarzyszeniu” lub „USiS”) został podpisany w Luksemburgu dnia 29 kwietnia 2008 r.
(2) Układ o stabilizacji doprowadzić ma do ustanowienia bliskich i długotrwałych stosunków opartych na zasadzie wzajemności i wspólnoty interesów, co powinno umożliwić Serbii dalsze umocnienie i rozszerzenie już nawią zanych relacji z Unią Europejską.
(3) Konieczne jest zagwarantowanie rozwoju więzi handlowych poprzez umocnienie i rozszerzenie wcześniej usta nowionych relacji.
(4) W tym celu konieczne jest jak najszybsze wprowadzenie w życie, dzięki umowie przejściowej (zwanej dalej
„niniejszą umową”), postanowień układu o stabilizacji i stowarzyszeniu dotyczących handlu i spraw związanych z handlem.
(5) Niektóre z postanowień zawartych w dołączonym do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu protokole 4 w sprawie transportu lądowego, które dotyczą tranzytu drogowego, mają bezpośredni związek ze swobodą przepływu towarów, w związku z czym powinny zostać włączone do niniejszej umowy.
(6) Ze względu na brak wcześniejszych struktur umownych, niniejsza umowa ustanawia Komitet Przejściowy odpo wiedzialny za wprowadzenie w życie niniejszej umowy.
(7) Ponieważ handel niektórymi wyrobami włókienniczymi został uregulowany w umowie między Wspólnotą Euro pejską i Republiką Serbii z dnia 31 marca 2005 r., uznaje się, że umowa ta wygaśnie z datą wejścia w życie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu;
ZDECYDOWaŁY zawrzeć niniejszą umową i tym celu wyznaczyły jako swoich pełnomocników:
WSPÓLNOTa EUROPEJSKa
Xxxxxxxx XXXXX,
Minister Spraw Zagranicznych Republiki Słowenii, Przewodniczący Rady Unii Europejskiej
Xxxx XXXX,
Członek Komisji Wspólnot Europejskich (zwanej dalej „Komisją Europejską”) odpowiedzialny za rozszerzenie
SERBIa
Xxxxxxx XXXXX,
Wicepremier Republiki Serbii
KTÓRZY, po wymianie swych pełnomocnictw, uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie,
UZGODNILI, CO NaSTĘPUJE:
TYTUŁ I
ZASADY OGÓLNE
Artykuł 1
(artykuł 2 USiS)
Poszanowanie zasad demokracji i praw człowieka, które zostały proklamowane w Powszechnej deklaracji praw człowieka oraz określone w Konwencji ochrony praw człowieka i podstawowych wolności, w akcie końcowym z Helsinek i w Karcie paryskiej dla Nowej Europy, poszanowanie zasad prawa międzynarodowego, w tym pełna współpraca z Międzynarodowym Trybunałem Karnym dla Byłej Jugosławii (MTKJ), i poszanowanie zasad państwa prawa, jak również zasad gospodarki rynkowej, zawartych w dokumencie z konferencji KBWE w Bonn w sprawie współpracy gospodar czej, stanowią podstawę polityki wewnętrznej i zagranicznej Stron oraz zasadnicze elementy niniejszej umowy.
Artykuł 2
(artykuł 9 USiS)
Niniejsza umowa jest w pełni zgodna z właściwymi postano wieniami WTO, a w szczególności art. XXIV Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (GaTT 1994) oraz art. V Układu ogólnego w sprawie handlu usługami (GaTS) i jest wdrażana w sposób spójny z tymi postanowieniami.
TYTUŁ II
SWOBODNY PRZEPŁYW TOWARÓW
Artykuł 3
(artykuł 18 USiS)
Wspólnota i Serbia stopniowo tworzą dwustronną strefę wolnego handlu w okresie przejściowym maksymalnie sześciu lat od daty wejścia w życie niniejszej umowy, zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy i z postanowieniami GaTT 1994 oraz WTO. W procesie tym Strony uwzględniają szczególne wymagania określone poniżej.
Dla każdego produktu podstawową stawkę celną, na podstawie której dokonywane mają być sukcesywne obniżki przewidziane w niniejszej umowie, stanowi:
a) wspólna taryfa celna Wspólnoty ustanowiona zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2658/87 (1) rzeczywiście stosowana erga omnes w dniu podpisania niniejszej umowy;
b) taryfa stosowana przez Serbię (2).
Jeżeli po podpisaniu niniejszej umowy jakakolwiek z obniżonych taryf celnych jest stosowana erga omnes, w szczególności obniżki wynikające z:
a) negocjacji taryfowych w ramach WTO; lub
b) przystąpienia Serbii do WTO; lub
c) kolejnych obniżek po przystąpieniu Serbii do WTO;
Taka obniżona stawka celna zastępuje podstawową stawkę celną, o której mowa w ustępie 4, od dnia, w którym zaczynają być stosowane takie obniżki.
Wspólnota i Serbia informują się wzajemnie o swoich podsta wowych stawkach celnych i ich wszelkich zmianach.
ROZDZIAŁ I
Produkty przemysłowe
Artykuł 4
(artykuł 19 USiS)
Definicja
Postanowienia niniejszego rozdziału stosuje się do produktów pochodzących ze Wspólnoty lub z Serbii, które są wymienione w działach 25–97 nomenklatury scalonej, z wyjątkiem produktów wymienionych w załączniku 1 pkt 1 ppkt (ii) do Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa.
Handel między Stronami produktami objętymi Traktatem usta
nawiającym Europejską Wspólnotę Energii
atomowej
jest
Nomenklaturę scaloną stosuje się do klasyfikacji towarów w handlu między Stronami.
Do celów niniejszej umowy cła i opłaty o skutku równo ważnym do ceł obejmują wszelkie cła lub wszelkiego rodzaju opłaty nałożone w związku z wywozem lub przywozem towarów, w tym wszelkiego rodzaju podatki wyrównawcze lub opłaty dodatkowe związane z takim przywozem lub wywozem, lecz nie obejmują:
a) opłat równoważnych do podatku wewnętrznego nałożonych zgodnie z postanowieniami art. III ust. 2 GaTT 1994;
b) środków antydumpingowych lub opłat wyrównawczych;
c) należności lub opłat współmiernych z kosztem świadczo
nych usług.
prowadzony zgodnie z postanowieniami tego Traktatu.
Postanowienia niniejszej umowy stosuje się do wyrobów włókienniczych będących przedmiotem umowy między Wspól notą Europejską i Republiką Serbii z dnia 31 marca 2006 r. w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi.
Artykuł 5
(artykuł 20 USiS)
Wspólnotowe koncesje na produkty przemysłowe
1. Cła przywozowe oraz opłaty o skutku równoważnym na przywożone do Wspólnoty produkty przemysłowe pochodzące z Serbii zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
(1) Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1), ze zmianami.
(2) Dziennik urzędowy Serbii nr 62/2005 i 61/2007.
2. Ograniczenia ilościowe w przywozie do Wspólnoty produktów przemysłowych pochodzących z Serbii oraz środki o skutku równoważnym zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
Artykuł 6
(artykuł 21 USiS)
Serbskie koncesje na produkty przemysłowe
1. Cła przywozowe na przywożone do Serbii produkty prze mysłowe pochodzące ze Wspólnoty, inne niż te, które wymie niono w załączniku I, zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
2. Opłaty o skutku równoważnym do ceł przywozowych na przywożone do Serbii produkty przemysłowe pochodzące ze Wspólnoty zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
3. Cła przywozowe na przywożone do Serbii produkty prze mysłowe pochodzące ze Wspólnoty, które wymieniono w załączniku I, są stopniowo obniżane i znoszone zgodnie z harmonogramem zawartym w tym załączniku.
4. Ograniczenia ilościowe w przywozie do Serbii produktów przemysłowych pochodzących ze Wspólnoty oraz środki o skutku równoważnym zostają zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
Artykuł 7
(artykuł 22 USiS)
Cła wywozowe i ograniczenia w wywozie
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota oraz Serbia znoszą w handlu między sobą wszelkie cła wywo zowe oraz opłaty o skutku równoważnym.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota oraz Serbia znoszą między sobą wszystkie ograniczenia ilościowe w wywozie oraz wszystkie środki o skutku równo ważnym.
Artykuł 8
(artykuł 23 USiS)
Szybsze obniżki ceł
Serbia oświadcza, że jest gotowa obniżyć cła w handlu ze Wspólnotą szybciej niż to przewidziano w artykule 21, jeżeli pozwoli na to jej ogólna sytuacja gospodarcza i sytuacja w danym sektorze gospodarki.
Komitet Przejściowy analizuje sytuację pod tym kątem i wydaje stosowne zalecenia.
ROZDZIAŁ II
Rolnictwo i rybołówstwo
Artykuł 9
(artykuł 24 USiS)
Definicja
1. Postanowienia niniejszego rozdziału stosuje się do handlu produktami rolnymi i produktami rybołówstwa pochodzącymi ze Wspólnoty lub z Serbii.
2. Określenie „produkt rolny i produkt rybołówstwa” odnosi się do produktów wymienionych w działach 1–24 nomenkla tury scalonej oraz do produktów wymienionych w załączniku I pkt 1 ppkt (ii) do Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa.
3. Definicja ta obejmuje ryby i produkty rybołówstwa objęte działem 3, pozycjami 1604 i 1605, oraz podpozycjami 0511 91, 2301 20 00 oraz ex 1902 20 10 („Makarony nadzie wane zawierające więcej niż 20 % masy ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych”).
Artykuł 10
(artykuł 25 USiS)
Przetworzone produkty rolne
Protokół 1 określa ustalenia dotyczące handlu mające zastoso wanie do przetworzonych produktów rolnych, które są w nim wymienione.
Artykuł 11
(artykuł 26 USiS)
Wspólnotowe koncesje na przywóz produktów rolnych pochodzących z Serbii
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równoważnym w przywozie produktów rolnych pochodzących z Serbii.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi cła i opłaty o skutku równoważnym w przywozie produktów rolnych pochodzących z Serbii, innych niż te objęte pozycjami 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 i 2204 nomenkla tury scalonej.
W odniesieniu do produktów objętych działami 7 i 8 nomen klatury scalonej, dla których wspólna taryfa celna przewiduje stosowanie ceł ad valorem oraz ceł specyficznych, zniesienie ma zastosowanie tylko do części ad valorem należności celnej.
3. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota ustala wysokość stawki celnej na przywóz do Wspólnoty produktów z młodej wołowiny określonych w załączniku II i pochodzących z Serbii na poziomie 20 % cła ad valorem oraz 20 % cła specyficznego określonego we wspólnej taryfie celnej Wspólnoty, w granicach rocznego kontyngentu taryfo wego wynoszącego 8 700 ton w przeliczeniu na wagę bitą.
4. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota zwalnia z opłat celnych przywożone do Wspólnoty produkty pochodzące z Serbii objęte pozycjami 1701 i 1702 nomenkla tury scalonej, do wyczerpania rocznego kontyngentu taryfo wego wynoszącego 180 000 ton (waga netto).
Artykuł 12
(artykuł 27 USiS)
Serbskie koncesje na produkty rolne
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Serbia znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równo ważnym w przywozie produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Serbia:
a) znosi cła stosowane w przywozie niektórych produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w załączniku IIIa;
b) stopniowo znosi cła stosowane w przywozie niektórych produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty, wymienio nych w załączniku IIIb, zgodnie z harmonogramem wska zanym dla każdego produktu w tym załączniku;
c) stopniowo obniża cła stosowane w przywozie niektórych produktów rolnych pochodzących ze Wspólnoty, wymienio nych w załączniku IIIc i IIId; zgodnie z harmonogramem wskazanym dla każdego produktu w tych załącznikach.
Artykuł 13
(artykuł 28 USiS)
Protokół w sprawie win i napojów spirytusowych
Ustalenia mające zastosowanie do win i napojów spirytuso wych, o których mowa w protokole 2, są określone w tym protokole.
Artykuł 14
(artykuł 29 USiS)
Wspólnotowe koncesje na ryby i produkty rybołówstwa
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równoważnym w przywozie ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Serbii.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Wspólnota znosi wszystkie cła na ryby i produkty rybołówstwa pocho dzące z Serbii, inne niż te wymienione w załączniku IV. Produkty wymienione w załączniku IV podlegają zawartym w nim postanowieniom.
Artykuł 15
(artykuł 30 USiS)
Serbskie koncesje na ryby i produkty rybołówstwa
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Serbia znosi wszystkie ograniczenia ilościowe oraz środki o skutku równo
ważnym w przywozie ryb i produktów rybołówstwa pochodzą cych ze Wspólnoty.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy Serbia znosi cła na ryby i produkty rybołówstwa pochodzące ze Wspólnoty, inne niż te wymienione w załączniku V. Produkty wymienione w załączniku V podlegają zawartym w nim postanowieniom.
Artykuł 16
(artykuł 31 USiS)
Klauzula przeglądu
Biorąc pod uwagę wielkość handlu produktami rolnymi i produktami rybołówstwa między Stronami, szczególną wraż liwość tych sektorów, zasady wspólnej polityki Wspólnoty w zakresie rolnictwa i rybołówstwa, zasady polityki rolnej i polityki rybołówstwa Serbii, rolę rolnictwa i rybołówstwa w gospodarce Serbii oraz konsekwencje wielostronnych nego cjacji handlowych w ramach WTO, jak również ewentualnego przystąpienia Serbii do WTO, Wspólnota i Serbia zbadają na forum Komitetu Przejściowego, najpóźniej trzy lata po wejściu w życie niniejszej umowy, produkt po produkcie, w sposób uporządkowany i na odpowiedniej zasadzie wzajemności, możliwość przyznania dalszych preferencji w celu większej libe ralizacji handlu produktami rolnymi i produktami rybołówstwa.
Artykuł 17
(artykuł 32 USiS)
Klauzula ochronna dotycząca produktów rolnych i produktów rybołówstwa
1. Nie naruszając innych postanowień niniejszej umowy, w szczególności jego artykułu 26, uwzględniając szczególną wrażliwość rynków produktów rolnych i produktów rybołów stwa, jeżeli przywóz produktów pochodzących z jednej ze Stron i podlegających preferencjom przyznanym na mocy artykułów 10, 11, 12, 13, 14 i 15, powoduje poważne zakłócenia na rynkach lub w krajowych mechanizmach regulacyjnych drugiej Strony, obie Strony niezwłocznie podejmują konsultacje, których celem jest znalezienie właściwego rozwiązania. W oczekiwaniu na takie rozwiązanie Strona, której to dotyczy, może podjąć odpowiednie środki, jakie uzna za niezbędne.
2. W przypadku, gdy łączna ilość przywożonych produktów pochodzących z Serbii wyszczególnionych w załączniku V do protokołu 3 osiągnie 115 % średniej odnotowanej w trzech poprzednich latach kalendarzowych, Serbia i Wspólnota w terminie pięciu dni roboczych przystępują do konsultacji w celu przeanalizowania i oceny uwarunkowań handlowych sprzyjających sprowadzaniu tych towarów do Wspólnoty i, w odpowiednich przypadkach, ustalają właściwe rozwiązania mające zapobiec zakłóceniom handlowym powodowanym przez przywóz tych towarów do Wspólnoty.
Bez uszczerbku dla ustępu 1, w przypadku gdy łączna ilość przywożonych produktów pochodzących z Serbii wyszczegól nionych w załączniku V do protokołu 3 wzrośnie o ponad 30 procent w roku kalendarzowym, w porównaniu ze średnią odnotowaną w trzech poprzednich latach kalendarzowych, Wspólnota może zawiesić stosowanie preferencyjnego trakto wania w odniesieniu do produktów, które spowodowały ten wzrost.
W przypadku podjęcia decyzji o zawieszeniu preferencyjnego traktowania, Wspólnota zawiadamia o tym środku w terminie pięciu dni roboczych Komitet Przejściowy oraz przystępuje do konsultacji z Serbią w celu uzgodnienia środków mających zapobiec czynnikom zakłócającym handel produktami wyszcze gólnionymi w załączniku V do protokołu 3.
Wspólnota przywraca preferencyjne traktowanie niezwłocznie po usunięciu czynników zakłócających handel poprzez skuteczną realizację uzgodnionych środków lub dzięki innym odpowiednim środkom przyjętym przez Strony.
Postanowienia artykułu 26 ustępy 3-6 stosuje się odpowiednio do działań podjętych na podstawie niniejszego ustępu.
3. Strony dokonują przeglądu funkcjonowania mechanizmu przewidzianego w ust. 2 nie później niż w ciągu trzech lat od daty wejścia w życie niniejszej umowy. Komitet Przejściowy może zdecydować o odpowiednim dostosowaniu mechanizmu przewidzianego w ustępie 2.
Artykuł 18
(artykuł 33 USiS)
Ochrona oznaczeń geograficznych produktów rolnych i produktów rybołówstwa oraz środków spożywczych innych niż wino i napoje spirytusowe
1. Serbia zapewnia ochronę wspólnotowych oznaczeń geograficznych zarejestrowanych we Wspólnocie na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 z 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pocho dzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1) na warunkach określonych w niniejszym artykule. Serbskie ozna czenia geograficzne kwalifikują się do rejestracji we Wspólnocie na warunkach określonych w tym rozporządzeniu.
2. Serbia zakazuje całkowicie wykorzystywania na swoim terytorium nazw chronionych we Wspólnocie w odniesieniu do podobnych produktów niespełniających warunków specyfi kacji oznaczenia geograficznego. Dotyczy to nawet sytuacji, gdy podawane jest prawdziwe pochodzenie geograficzne towaru, dane oznaczenie geograficzne jest stosowane w tłumaczeniu, nazwie towarzyszą określenia takie jak „rodzaj”, „typ”, „styl”,
„imitacja”, „metoda” lub inne podobne określenia.
3. Serbia odmawia rejestracji znaku towarowego, którego używanie odpowiada sytuacjom, o których mowa w ustępie 2.
4. Znaki towarowe, których używanie odpowiada sytuacjom, o których mowa w ustępie 2, zarejestrowane w Serbii lub usta nowione poprzez używanie, przestają być używane z upływem pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej umowy. Nie dotyczy to jednak znaków towarowych zarejestrowanych w Serbii oraz znaków towarowych ustanowionych poprzez używanie, które są własnością obywateli krajów trzecich, pod warunkiem że ich charakter nie wprowadza w żaden sposób w błąd opinii publicznej co do jakości, specyfikacji lub pocho dzenia geograficznego towarów.
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12. Rozporządzenie zmienione rozpo rządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1).
5. Każde wykorzystanie oznaczeń geograficznych chronio nych zgodnie z ustępem 1 niniejszego artykułu jako terminów używanych zwyczajowo w języku potocznym jako potocznej nazwy takich towarów w Serbii kończy się najpóźniej z upływem pięciu lat po wejściu w życie niniejszej umowy.
6. Serbia zapewnia, aby towary wywożone z jej terytorium po upływie pięciu lat po wejściu w życie niniejszej umowy nie naruszały postanowień niniejszego artykułu.
7. Serbia zapewnia ochronę, o której mowa w ustępach 1–6, z własnej inicjatywy, jak również na wniosek zainteresowanych stron.
ROZDZIAŁ III
Postanowienia wspólne
Artykuł 19
(artykuł 34 USiS)
Zakres
Postanowienia niniejszego rozdziału stosuje się do handlu wszystkimi produktami między Stronami, o ile nie postano wiono inaczej w tym rozdziale lub w protokole 1.
Artykuł 20
(artykuł 35 USiS)
Szersze preferencje
Postanowienia niniejszego tytułu w żaden sposób nie wpływają na jednostronne stosowanie korzystniejszych środków przez którąkolwiek ze Stron.
Artykuł 21
(artykuł 36 USiS)
Klauzula zawieszająca
1. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy nie wprowadza się żadnych nowych ceł przywozowych ani wywozowych, ani też opłat o skutku równoważnym, w handlu między Wspólnotą a Serbią, natomiast te, które już się stosuje, nie zostaną podwyż szone.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy nie wprowadza się żadnych nowych ograniczeń ilościowych w przywozie lub wywozie, ani środków o skutku równoważnym w handlu między Wspólnotą a Serbią, natomiast te, które już istnieją nie staną się bardziej restrykcyjne.
3. Bez uszczerbku dla preferencji przyznanych na mocy arty kułów 11-15, postanowienia ustępu 1 i 2 niniejszego artykułu nie ograniczają w żaden sposób prowadzenia polityki rolnej i polityki rybołówstwa w Serbii i we Wspólnocie, ani podej mowania środków w ramach tej polityki, o ile nie wpływa to na system przywozu, przewidziany w załącznikach II–V oraz w protokole 1.
Artykuł 22
(artykuł 37 USiS)
Zakaz dyskryminacji podatkowej
1. Wspólnota i Serbia powstrzymują się od stosowania wszelkich środków lub praktyk o wewnętrznym charakterze fiskalnym powodujących bezpośrednio lub pośrednio nierówne traktowanie produktów jednej Strony i podobnych produktów pochodzących z terytorium drugiej Strony oraz znoszą te środki lub praktyki, jeżeli takie istnieją.
2. Produkty wywożone na terytorium jednej ze Stron nie mogą korzystać ze zwrotu wewnętrznych podatków pośrednich w wielkościach przekraczających podatki pośrednie nakładane na te produkty.
Artykuł 23
(artykuł 38 USiS)
Cła o charakterze fiskalnym
Postanowienia dotyczące zniesienia ceł przywozowych stosuje się również do ceł o charakterze fiskalnym.
Artykuł 24
(artykuł 39 USiS)
Unie celne, strefy wolnego handlu, uzgodnienia transgraniczne
1. Niniejsza umowa nie stanowi przeszkody w utrzymaniu lub ustanowieniu unii celnych, stref wolnego handlu lub ustaleń dotyczących handlu przygranicznego, o ile ich skutkiem nie jest zmiana ustaleń dotyczących handlu przewidzianych w niniejszej umowie.
2. Podczas okresów przejściowych określonych w artykule 3 niniejsza umowa nie ma wpływu na wprowadzenie w życie szczególnych ustaleń preferencyjnych dotyczących przepływu towarów, określonych w umowach transgranicznych zawartych wcześniej między jednym lub więcej państwami członkowskimi a Serbią albo wynikających z umów dwustronnych, o których mowa w tytule III, zawartych przez Serbię w celu wspierania handlu regionalnego.
3. Strony prowadzą w ramach Komitetu Przejściowego konsultacje dotyczące umów wymienionych w ustępach 1 i 2, a w razie potrzeby dotyczące również innych istotnych kwestii związanych z ich polityką handlową wobec krajów trzecich. W szczególności w przypadku przystąpienia jednego z krajów trzecich do Unii konsultacje takie prowadzone są z uwzględnieniem wspólnych interesów Wspólnoty i Serbii, określonych w niniejszej umowie.
Artykuł 25
(artykuł 40 USiS)
Dumping i dotacje
1. Żadne z postanowień niniejszej umowy nie uniemożliwia którejkolwiek ze Stron podjęcia działań służących ochronie
handlu zgodnie z ustępem 2 niniejszego artykułu i artykułem 26.
2. Jeżeli jedna ze Stron stwierdzi istnienie praktyk dumpin gowych lub dotacji wyrównawczych w handlu z drugą Stroną, może ona podjąć właściwe kroki przeciw tym praktykom zgodnie z Porozumieniem WTO w sprawie wykonania art. VI GaTT 1994 i Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych oraz jej własnym odpowiednim ustawodawstwem wewnętrznym.
Artykuł 26
(artykuł 41 USiS)
Klauzula ochronna
1. Strony stosują między sobą postanowienia art. XIX GaTT 1994 i Porozumienia WTO w sprawie środków ochronnych.
2. Niezależnie od postanowień ustępu 1 niniejszego artykułu, w przypadku gdy przywóz produktu jednej Strony na teryto rium drugiej Strony odbywa się w takich zwiększonych ilościach i na takich warunkach, które powodują lub zagrażają spowodowaniem:
a) poważnej szkody dla krajowego przemysłu produktów podobnych lub bezpośrednio konkurujących na terytorium Strony dokonującej przywozu; lub
b) poważnych zakłóceń w jakimkolwiek sektorze gospodarki lub trudności mogących spowodować poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej w regionie Strony dokonującej przy wozu,
Strona dokonująca przywozu może podjąć stosowne dwustronne środki ochronne na warunkach i zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym artykule.
3. Dwustronne środki ochronne skierowane wobec przy wozu dokonywanego z terytorium drugiej Strony nie przekra czają poziomu ściśle niezbędnego do usunięcia zaistniałych trudności, jak określono w ustępie 2, które pojawiły się w wyniku stosowania niniejszej umowy. Przyjęte środki ochronne powinny składać się z zawieszenia wzrostu lub obniżki marginesu preferencji przewidzianych w niniejszej umowie dla danych produktów do maksymalnej wysokości odpowiadającej podstawowej stawce celnej określonej w artykule 3 ustęp 4 litery a) i b) oraz ustęp 5 dla tego samego produktu. Środki takie zawierają elementy wyraźnie prowadzące do stopniowego ich znoszenia najpóźniej do końca wyznaczo nego terminu i nie są one stosowane przez okres dłuższy niż dwa lata.
W wyjątkowych okolicznościach środki mogą zostać przedłu żone maksymalnie o okres kolejnych dwóch lat. Nie stosuje się żadnych dwustronnych środków ochronnych w przywozie produktu, który podlegał uprzednio takiemu środkowi przez okres czasu równy temu, w którym środek ten był uprzednio stosowany, o ile okres niestosowania wynosi co najmniej dwa lata od wygaśnięcia środka.
4. W przypadkach określonych w niniejszym artykule przed podjęciem środków w nim przewidzianych lub w przypadkach, do których stosuje się ustęp 5 litera b) niniejszego artykułu, Wspólnota z jednej strony lub Serbia, z drugiej strony, jak najszybciej dostarczy Komitetowi Przejściowemu wszelkich istotnych informacji wymaganych w celu dokładnego zbadania sytuacji i znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia przez obie Strony.
5. Do celu wykonania ustępów 1-4 stosuje się następujące postanowienia:
a) Problemy wynikające z sytuacji, o której mowa w niniejszym artykule, kieruje się niezwłocznie do zbadania przez Komitet Przejściowy, który może podjąć wszelkie decyzje mające na celu usunięcie takich problemów.
Jeżeli Komitet Przejściowy lub Strona dokonująca wywozu nie podjęły decyzji, która usunęłaby trudności, lub jeżeli nie zostało znalezione żadne inne satysfakcjonujące rozwiązanie w terminie 30 dni od przedłożenia sprawy Komitetowi Przejściowemu, Strona dokonująca przywozu może podjąć środki właściwe do rozwiązania problemu zgodnie z niniejszym artykułem. W wyborze środków ochronnych pierwszeństwo należy przyznać tym, które w najmniejszym stopniu zakłócają funkcjonowanie ustaleń przyjętych w niniejszej umowie. Środki ochronne zastosowane zgodnie z art. XIX GaTT z 1994 r. oraz Porozumieniem WTO w sprawie środków ochronnych zachowują poziom/ margines preferencji przyznany zgodnie z niniejszą umową.
b) Jeżeli wyjątkowe i poważne okoliczności wymagające podjęcia natychmiastowych działań uniemożliwiają, w zależności od przypadku, wcześniejsze poinformowanie o lub zbadanie, zainteresowana Strona może, w sytuacjach wyszczególnionych w niniejszym artykule, zastosować bezzwłocznie środki tymczasowe niezbędne do zaradzenia sytuacji, o czym zawiadamia niezwłocznie drugą Stronę.
Komitet Przejściowy jest niezwłocznie powiadamiany o środkach ochronnych, które są przedmiotem okresowych konsultacji w ramach tego organu, zwłaszcza w celu ustalenia harmonogramu ich znoszenia, gdy tylko okoliczności na to pozwolą.
6. W przypadku gdy Wspólnota, z jednej strony, lub Serbia, z drugiej strony, uzależniają przywóz produktów, mogących powodować trudności określone w niniejszym artykule, od procedury administracyjnej, której celem jest szybkie dostar czenie informacji dotyczących tendencji w przepływach handlu, zawiadamia o tym drugą Stronę.
Artykuł 27
(artykuł 42 USiS)
Klauzula o niedoborach
1. Jeżeli przestrzeganie postanowień niniejszego tytułu prowadzi do:
a) poważnych niedoborów lub zagrożenia niedoborem środków spożywczych lub innych produktów niezbędnych dla Strony dokonującej wywozu; lub
b) powrotnego wywozu do kraju trzeciego produktu, w odniesieniu do którego Strona dokonująca wywozu utrzy muje wywozowe ograniczenia ilościowe, cła wywozowe lub środki lub opłaty o skutku równoważnym i jeżeli sytuacje określone powyżej powodują lub mogą powodować poważne trudności dla Strony dokonującej wywozu, Strona ta może podjąć stosowne środki na warunkach i zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym artykule.
2. W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w jak najmniejszym stopniu zakłócają funkcjonowanie ustaleń niniejszej umowy. Środków takich nie stosuje się w sposób, który przy utrzymywaniu się takich samych warunków stanowiłby środek arbitralnej lub nieuzasadnionej dyskryminacji, lub ukrytego ograniczania wymiany handlowej, a gdy warunki nie uzasadniają już ich utrzymywania, środki te znosi się.
3. Przed podjęciem środków przewidzianych w ustępie 1 lub, jak najszybciej w przypadkach, do których stosuje się ustęp 4, Wspólnota lub Serbia dostarczają Komitetowi Przejściowemu wszelkich istotnych informacji w celu znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia przez Strony. Strony mogą w ramach Komitetu Przejściowego uzgadniać wszelkie środki niezbędne do usunięcia trudności. Jeżeli porozumienia nie osiągnięto w terminie 30 dni od przedłożenia sprawy Komitetowi Przej ściowemu, Strona dokonująca wywozu może zastosować środki na mocy niniejszego artykułu w odniesieniu do wywozu danego produktu.
4. Jeżeli wyjątkowe i poważne okoliczności wymagające podjęcia natychmiastowych działań uniemożliwiają, w zależności od przypadku, wcześniejsze poinformowanie lub zbadanie, Wspólnota lub Serbia może, w sytuacjach wyszcze gólnionych w niniejszym artykule, zastosować środki ostroż ności niezbędne do zaradzenia tej sytuacji, o czym zawiadamia niezwłocznie drugą Stronę.
5. Komitet Przejściowy jest niezwłocznie powiadamiany o wszelkich środkach stosowanych zgodnie z niniejszym arty kułem, które są przedmiotem okresowych konsultacji w ramach tego organu, zwłaszcza w celu ustalenia harmonogramu ich znoszenia, gdy tylko okoliczności na to pozwolą.
Artykuł 28
(artykuł 43 USiS)
Monopole państwowe
Serbia stopniowo dostosowuje monopole o charakterze hand lowym, tak by zagwarantować, że po upływie trzech lat od wejścia w życie niniejszej umowy nie będzie miała miejsce żadna dyskryminacja dyskryminacji w zakresie warunków, na jakich towary są nabywane i zbywane, między obywatelami państw członkowskich a obywatelami Serbii.
Artykuł 29
(artykuł 44 USiS)
Reguły pochodzenia
O ile w niniejszej umowie nie postanowiono inaczej, protokół 3 ustanawia reguły pochodzenia do celów stosowania postano wień niniejszej umowy.
Artykuł 30
(artykuł 45 USiS)
Dopuszczalne ograniczenia
Niniejsza umowa nie stanowi przeszkody dla zakazów lub ogra niczeń przywozowych, wywozowych lub tranzytowych, uzasad nionych względami moralności publicznej, porządku publicz nego lub bezpieczeństwa publicznego; ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin; ochrony skarbów dziedzictwa narodowego o wartości artystycznej, historycznej lub archeolo gicznej, ochrony własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej lub postanowieniami dotyczącymi złota i srebra. Jednak takie zakazy lub ograniczenia nie mogą stanowić środka arbitralnej dyskryminacji ani ukrytego ograniczenia w wymianie handlowej między Stronami.
Artykuł 31
(artykuł 46 USiS)
Brak współpracy administracyjnej
1. Strony uzgadniają, że współpraca administracyjna jest niezbędna do wdrażania i kontroli traktowania preferencyjnego przyznanego w niniejszym tytule i podkreślają swoje zobowią zanie do zwalczania nieprawidłowości i nadużyć finansowych w sprawach celnych i związanych z cłami.
2. W przypadku gdy Xxxxxx stwierdziła na podstawie obiek tywnych informacji brak współpracy administracyjnej lub nieprawidłowości lub nadużycia finansowe, o których mowa w niniejszym tytule, Strona ta może tymczasowo zawiesić zastosowane traktowanie preferencyjne danego produktu lub produktów zgodnie z niniejszym artykułem.
3. Do celów niniejszego artykułu brak współpracy administ racyjnej oznacza x.xx.:
a) powtarzające się przypadki niedopełnienia obowiązku wery fikacji statusu pochodzenia danego produktu lub produktów;
b) powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w przeprowadzaniu późniejszych weryfikacji dowodów pochodzenia lub przekazywaniu ich wyników;
c) powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w wydawaniu zezwolenia na przeprowadzenie misji współpracy administracyjnej celem weryfikacji auten tyczności dokumentów lub dokładności informacji dotyczą cych przyznawania omawianego tu traktowania preferencyj nego.
Do celów niniejszego artykułu stwierdzenie istnienia nieprawid łowości lub nadużyć może mieć miejsce, między innymi, jeżeli nastąpił gwałtowny, nie w pełni uzasadniony wzrost wielkości przywozu towarów, przekraczający tradycyjne możliwości produkcyjne i wywozowe drugiej Strony, powiązany z posiadaniem obiektywnych informacji dotyczących nieprawid łowości lub nadużyć.
4. Zastosowanie czasowego zawieszenia podlega następu jącym warunkom:
a) Strona, która stwierdziła na podstawie obiektywnych infor macji brak współpracy administracyjnej lub nieprawidło wości lub nadużycia finansowe, bezzwłocznie powiadamia o tym Komitet Przejściowy, przekazując jednocześnie obiek tywne informacje, oraz rozpoczyna konsultacje w ramach Komitetu Przejściowego w oparciu o wszelkie stosowne informacje i obiektywne wnioski, celem znalezienia rozwią zania zadowalającego obie Strony;
b) w przypadku gdy Xxxxxx rozpoczęły konsultacje w ramach Komitetu Przejściowego, o których mowa powyżej, i nie osiągnęły zadowalającego rozwiązania w terminie trzech miesięcy od przekazania informacji, wówczas Strona, której to dotyczy, może tymczasowo zawiesić zastosowane trakto wanie preferencyjne danych produktów. Informację o tymczasowym zawieszeniu bezzwłocznie podaje się do wiadomości Komitetu Przejściowego;
c) tymczasowe zawieszenia przewidziane w niniejszym artykule ogranicza się do minimum niezbędnego do ochrony inte resów finansowych danej Strony. Nie przekraczają one okresu sześciu miesięcy, który może zostać przedłużony. Komitet Przejściowy jest powiadamiany o tymczasowych zawieszeniach bezzwłocznie po ich przyjęciu. Stanowią one przedmiot okresowych konsultacji w Komitecie Przej ściowym, zwłaszcza w celu zaprzestania ich stosowania, gdy tylko warunki ich zastosowania utracą przeważające znaczenie.
5. Równocześnie z powiadomieniem Komitetu Przejścio wego, zgodnie z ustępem 4 litera a) niniejszego artykułu, dana Strona powinna opublikować zawiadomienie dla impor terów w swoim Dzienniku Urzędowym. W zawiadomieniu dla importerów powinna być zawarta informacja, że w odniesieniu do danego produktu stwierdzono na podstawie obiektywnych informacji brak współpracy administracyjnej lub istnienie nieprawidłowości lub nadużyć.
Artykuł 32
(artykuł 47 USiS)
W przypadku popełnienia przez właściwe organy błędu we właściwym zarządzaniu systemem preferencyjnym dotyczącym wywozu, a zwłaszcza w stosowaniu postanowień protokołu 3 do niniejszej umowy, który to błąd wywiera skutki w zakresie ceł przywozowych, Umawiająca się Strona, której dotyczą takie skutki, może zwrócić się do Komitetu Przejściowego o zbadanie możliwości podjęcia wszelkich możliwych środków celem naprawienia tej sytuacji.
Artykuł 33
(artykuł 48 USiS)
Stosowanie niniejszej umowy nie narusza stosowania postano wień prawa wspólnotowego do Wysp Kanaryjskich.
TYTUŁ III
POZOSTAŁE POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE HANDLU I ASPEKTÓW ZWIĄZANYCH Z HANDLEM
Artykuł 34
(artykuł 61 ustęp 1 USiS) Tranzyt wspólnotowy Definicje
(Protokół 4 USiS, artykuł 3 litery a) i b))
Do celów niniejszej umowy obowiązują poniższe definicje:
a) Wspólnotowy ruch tranzytowy: przewóz towarów tranzytem przez terytorium Serbii w drodze do lub z państwa człon kowskiego Wspólnoty, za pośrednictwem przewoźnika mają cego siedzibę we Wspólnocie;
b) Serbski ruch tranzytowy: przewóz towarów tranzytem z Serbii przez terytorium Wspólnoty do kraju trzeciego lub towarów przewożonych z kraju trzeciego do Serbii, za pośrednictwem przewoźnika mającego siedzibę w Serbii.
Postanowienia ogólne
(Protokół 4 USiS, artykuł 11 ustępy 2, 3 i 5)
1. Niniejszym Strony postanawiają przyznać sobie nawzajem nieograniczony dostęp dla tranzytu przez swoje terytoria z mocą obowiązującą od dnia wejścia w życie niniejszej umowy.
2. Jeżeli, w wyniku praw przyznanych na mocy ust. 1, ruch tranzytowy obsługiwany przez przewoźników wspólnotowych wzrośnie do poziomu powodującego poważne uszkodzenie infrastruktury drogowej lub zakłócenie płynności ruchu na osiach lub poziomu grożącego takim uszkodzeniem czy zakłó ceniem, o których mowa w Protokole ustaleń w sprawie stwo rzenia podstawowej sieci infrastruktury transportowej w Europie Południowo-Wschodniej, który został podpisany w przez mini strów państw tego regionu i Komisję Europejską w czerwcu 2004 r., i jeżeli w tych samych okolicznościach pojawią się problemy na części terytorium Wspólnoty położonej przy granicy z Serbią, sprawa zostaje przekazana Komitetowi Przej ściowemu, zgodnie z artykułem 44 niniejszej umowy. Strony mogą zaproponować środki przejściowe o charakterze niedys kryminującym, niezbędne dla ograniczenia lub zmniejszenia tych uszkodzeń.
3. Strony powstrzymują się od wszelkich jednostronnych działań, które mogłyby prowadzić do nierównego traktowania przewoźników lub pojazdów ze Wspólnoty i Serbii. Każda z umawiających się stron podejmuje wszelkie kroki niezbędne do ułatwienia transportu drogowego na terytorium drugiej strony lub przez to terytorium.
Uproszczenie formalności
(Protokół 4 USiS, artykuł 19 ustępy 1 i 3)
1. Strony postanawiają uprościć przepływ towarów w transporcie kolejowym i drogowym, zarówno w ruchu dwustronnym, jak i tranzytowym.
2. Strony postanawiają podjąć, w niezbędnym zakresie, wspólne działania w sprawie przyjęcia środków upraszczających oraz zachęcać do przyjmowania takich środków.
Wdrażanie
(Protokół 4 USiS, artykuł 21 ustęp 1 i ustęp 2 litera d))
Współpraca między Stronami odbywa się w ramach specjalnego podkomitetu w Komitecie Przejściowym utworzonego zgodnie z artykułem 45 niniejszej umowy. Do zadań podkomitetu należy w szczególności: koordynacja monitorowania, prognozo wania i innych prac statystycznych dotyczących transportu międzynarodowego, w szczególności ruchu tranzytowego.
Artykuł 35
(artykuł 62 USiS)
Strony zobowiązują się zezwolić na dokonywanie, w walucie w pełni wymienialnej zgodnie z postanowieniami art. VIII statutu Międzynarodowego Funduszu Walutowego, wszelkich płatności i transferów na rachunku bieżącym w ramach bilansu płatniczego między Wspólnotą a Serbią.
Artykuł 36
(artykuł 69 USiS)
1. W każdym przypadku gdy będzie to możliwe Strony podejmują wysiłki w celu uniknięcia nakładania środków ogra niczających, w tym środków dotyczących przywozu, do celów związanych z bilansem płatniczym. Strona przyjmująca takie środki możliwie najszybciej przedstawia drugiej Stronie harmo nogram ich znoszenia.
2. W przypadku gdy jedno lub kilka państw członkowskich lub Serbia napotka poważne trudności w zrównoważeniu bilansu płatniczego lub gdy zaistnieje ryzyko wystąpienia takich trudności, odpowiednio Wspólnota lub Serbia mogą zgodnie z warunkami określonymi w Porozumieniu WTO przyjąć środki ograniczające, w szczególności środki dotyczące przywozu, których zakres nie może wykraczać poza to, co jest niezbędne dla naprawy sytuacji bilansu płatniczego. Odpowiednio Wspól nota lub Serbia niezwłocznie informuje o tym drugą Stronę.
3. Żaden środek ograniczający nie ma zastosowania do transferów związanych z inwestowaniem, w szczególności z przenoszeniem za granicę kwot zainwestowanych lub rein westowanych, ani też do jakiegokolwiek przychodu, który z nich pochodzi.
Artykuł 37
(artykuł 71 USiS)
Postanowienia niniejszej umowy pozostają bez uszczerbku dla stosowania przez każdą ze Stron wszelkich środków niezbęd nych do zapobieżenia ominięcia jej środków dotyczących dostępu krajów trzecich do jej rynku w oparciu o postanowienia niniejszej umowy.
Artykuł 38
(artykuł 73 USiS)
Konkurencja i inne postanowienia gospodarcze
1. Za niezgodne z właściwym funkcjonowaniem niniejszej umowy w zakresie, w jakim mogą wpływać na handel między Wspólnotą a Serbią uznaje się:
(i) wszystkie porozumienia między przedsiębiorstwami, decyzje związków przedsiębiorstw i praktyki uzgodnione między przedsiębiorstwami, których celem lub skutkiem jest zapobieganie, ograniczenie lub zakłócenie konkurencji;
(ii) nadużywanie przez jedno lub więcej przedsiębiorstw pozycji dominującej na terytoriach Wspólnoty lub Serbii jako całości lub na znacznej części tych terytoriów;
(iii) wszelką pomoc publiczna, zakłócającą konkurencję lub grożącą jej zakłóceniem przez sprzyjanie niektórym przed siębiorstwom lub niektórym produktom.
2. Każda praktyka niezgodna z niniejszym artykułem oceniania jest na podstawie kryteriów wynikających ze stoso wania zasad konkurencji obowiązujących we Wspólnocie, zwłaszcza z art. 81, 82, 86 i 87 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (zwanego dalej „Traktatem WE”) oraz instrumentów interpretacyjnych przyjętych przez instytucje wspólnotowe.
3. Strony zapewniają nadanie działającemu niezależnie orga nowi uprawnień niezbędnych do pełnego stosowania ustępu 1 punkty (i) oraz (ii) niniejszego artykułu w odniesieniu do przed siębiorstw prywatnych i publicznych oraz przedsiębiorstw, którym nadano szczególne prawa.
4. W terminie jednego roku od daty wejścia w życie niniej szej umowy Serbia powoła niezależnie działający organ, któremu nada uprawnienia niezbędne do pełnego stosowania postanowień ustępu 1 punkt (iii). Organ ten uzyskuje między innymi uprawnienia do zatwierdzania programów pomocy państwa, indywidualnej pomocy w formie dotacji zgodnie z ustępem 2, jak również uprawnienia do nakazania zwrotu pomocy państwa przyznanej niezgodnie z prawem.
5. Wspólnota z jednej strony, a Serbia z drugiej strony, zapewniają przejrzystość zasad pomocy państwa między innymi poprzez przekazywanie drugiej Stronie okresowych sprawozdań rocznych lub ich odpowiedników, sporządzonych zgodnie z metodą i formą właściwą dla badań dotyczących pomocy państwa przeprowadzanych przez Wspólnotę Europejską. Na wniosek jednej ze Stron druga Strona dostarcza informacji na temat szczególnych indywidualnych przypadków pomocy publicznej.
6. Serbia tworzy wyczerpujący spis wszystkich programów pomocy ustanowionych przed powołaniem urzędu, o którym mowa w ustępie 4, i dostosuje te programy do kryteriów wymienionych w ustępie 2 w okresie nieprzekraczającym czte rech lat od wejścia w życie niniejszej umowy.
7.
a) Do celów stosowania postanowień ustępu 1 punkt (iii) Strony uzgadniają, że w ciągu pierwszych pięciu lat po wejściu w życie niniejszej umowy każda pomoc publiczna przyznana przez Serbię będzie oceniania, biorąc pod uwagę fakt, że Serbia uważana jest za taki sam obszar, jak obszary Wspólnoty określone w art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu WE.
b) W ciągu czterech lat do wejścia w życie niniejszej umowy Serbia przedstawia Komisji Europejskiej dane o swoim PKB na mieszkańca, ujednolicone na poziomie NUTS II. Następnie organ, o którym mowa w ustępie 4, oraz Komisja Europejska dokonują wspólnie oceny kwalifikowania się regionów Serbii do pomocy, jak również związanej z tym maksymalnej intensywności pomocy w celu sporządzenia regionalnej mapy pomocy na podstawie stosownych wytycznych Wspólnoty.
8. W protokole 4 określone zostały odpowiednie przepisy dotyczące pomocy państwa w przemyśle stalowym. W protokole tym zawarte są przepisy mające zastosowanie w przypadku udzielenia pomocy na restrukturyzację w przemyśle stalowym. Podkreślają one wyjątkowy charakter takiej pomocy oraz fakt, że pomoc taka jest ograniczona czasowo oraz powiązana ze zmniejszeniem zdolności produk cyjnych w ramach programów wykonalności.
9. W odniesieniu do produktów określonych w tytule II rozdział II:
a) ustęp 1 punkt (iii) nie stosuje się,
b) jakiekolwiek praktyki niezgodne z ustępem 1 punkt (i) ocenia się zgodnie z kryteriami ustalonymi przez Wspólnotę na podstawie art. 36 i 37 Traktatu WE i szczególnych doku mentów wspólnotowych przyjętych na tej podstawie.
10. Jeżeli jedna ze Stron uważa, że dana praktyka jest niezgodna z ustępem 1, może podjąć właściwe środki po konsultacjach w ramach Komitetu Przejściowego lub po upływie trzydziestu dni roboczych od daty złożenia wniosku o przeprowadzenie takich konsultacji. Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie narusza ani nie wpływa w jakikolwiek sposób na wprowadzenie przez Wspólnotę lub Serbię środków antydumpingowych lub wyrównawczych zgodnie z GaTT 1994, Porozumieniem WTO w sprawie subsy diów i środków wyrównawczych czy odpowiednim powią zanym ustawodawstwem wewnętrznym.
Artykuł 39
(artykuł 74 USiS)
Przedsiębiorstwa publiczne
Przed końcem trzeciego roku od wejścia w życie niniejszej umowy Serbia zastosuje w odniesieniu do przedsiębiorstw publicznych oraz do przedsiębiorstw, którym przyznano specjalne lub wyłączne uprawnienia, zasady określone w Traktacie WE, w szczególności w jego art. 86.
Szczególne uprawnienia przedsiębiorstw publicznych podczas okresu przejściowego nie przewidują możliwości nałożenia ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym na przywóz towarów ze Wspólnoty do Serbii.
Artykuł 40
(artykuł 75 USiS)
Własność intelektualna, przemysłowa i handlowa
1. Zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu oraz załącznika VII, Strony potwierdzają znaczenie, jakie przywiązują do zapewnienia wystarczającej i skutecznej ochrony oraz stoso wania praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej.
2. Pod względem uznawania i ochrony własności intelek tualnej, przemysłowej i handlowej od chwili wejścia w życie niniejszej umowy Strony traktują przedsiębiorstwa i obywateli drugiej ze Stron w sposób nie mniej korzystny niż traktują kraje trzecie zgodnie z postanowieniami dwustronnymi.
3. Najpóźniej pięć lat od wejścia w życie niniejszej umowy Serbia przyjmuje środki niezbędne do zagwarantowania ochrony praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej na poziomie porównywalnym do poziomu osiąg niętego we Wspólnocie, w tym środki skutecznego przestrze gania tych praw.
4. Serbia zobowiązuje się przystąpić we wspomnianym wyżej okresie do wielostronnych konwencji w zakresie praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej określonych w załączniku VII. Komitet Przejściowy może podjąć decyzję o zobowiązaniu Serbii do przystąpienia do określonych konwencji wielostronnych w tej dziedzinie.
5. W przypadku wystąpienia problemów w dziedzinie włas ności intelektualnej, przemysłowej i handlowej, wpływających na warunki wymiany handlowej, są one pilnie przekazywanie Komitetowi Przejściowemu, na wniosek jednej ze Stron, w celu osiągnięcia wzajemnie satysfakcjonujących rozwiązań.
Artykuł 41
(artykuł 99 USiS)
Cła
Strony ustanawiają współpracę w tym obszarze w celu zagwa rantowania zgodności z postanowieniami, które zostaną przy jęte w dziedzinie handlu oraz zbliżenia systemu celnego Serbii do systemu wspólnotowego, pomagając tym samym w utorowaniu drogi dla środków liberalizacji zaplanowanych zgodnie z niniejszą umową oraz w stopniowym zbliżaniu usta wodawstwa celnego Serbii do wspólnotowego dorobku praw nego.
Współpraca należycie uwzględnia obszary priorytetowe zwią zane ze wspólnotowym dorobkiem prawnym w dziedzinie ceł.
Zasady wzajemnej pomocy administracyjnej między Stronami w sprawach celnych są ustanowione w protokole 5.
TYTUŁ IV
POSTANOWIENIA INSTYTUCJONALNE, OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 42
(artykuł 119 USiS)
Niniejszym powołuje się Komitet Przejściowy, który nadzoruje stosowanie i wykonanie niniejszej umowy. Komitet Przejściowy zbiera się na odpowiednim szczeblu na posiedzenia regularnie oraz gdy wymagają tego okoliczności. Bada wszelkie istotne kwestie związane z niniejszą umową, jak również wszelkie inne kwestie dwustronne lub międzynarodowe leżące we wspólnym interesie Stron.
Artykuł 43
(artykuł 120 USiS)
1. Komitet Przejściowy składa się z jednej strony z członków Rady Unii Europejskiej i członków Komisji Europejskiej, a z drugiej strony z członków rządu Serbii.
2. Komitet Przejściowy przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.
3. Członkowie Komitetu Przejściowego mogą być reprezen towani zgodnie z warunkami, które zostaną określone w regulaminie wewnętrznym.
4. Komitetowi Przejściowemu przewodniczą kolejno przed stawiciel Komisji Wspólnot oraz przedstawiciel Serbii, zgodnie z zasadami które zostaną określone w jej regulaminie wewnętrznym.
5. Europejski Bank Inwestycyjny uczestniczy jako obserwator w pracach Komitetu Przejściowego, w kwestiach, które go dotyczą.
Artykuł 44
(artykuł 121USiS)
Dla osiągnięcia celów niniejszej umowy Komitet Przejściowy ma prawo podejmowania decyzji w ramach niniejszej umowy w przypadkach w nim przewidzianych. Podjęte decyzje są wiążące dla Stron, które są zobowiązane do podjęcia środków niezbędnych do wykonania takich decyzji. Komitet Przejściowy może również formułować odpowiednie zalecenia. Opracowuje ona swoje decyzje i zalecenia za zgodą obu Stron.
Artykuł 45
(artykuł 123 USiS) Komitet Przejściowy może tworzyć podkomitety.
Artykuł 46
(artykuł 126 USiS)
W zakresie niniejszej umowy każda ze Xxxxx zobowiązuje się zagwarantować osobom fizycznym i prawnym drugiej Strony wolny od dyskryminacji w stosunku do swoich własnych obywateli dostęp do właściwych sądów i władz administracyj nych, aby mogły przed nimi dochodzić swoich praw osobistych i rzeczowych.
zobowiązań wynikających z niniejszej umowy. Zapewniają one osiągnięcie celów określonych w niniejszej umowie.
2. Strony zgadzają się prowadzić w trybie pilnym i właściwymi sposobami, na wniosek jednej ze Stron, konsul tacje mające na celu rozpatrzenie wszelkich kwestii związanych z interpretacją lub wdrażaniem niniejszej umowy oraz innymi istotnymi aspektami wzajemnych stosunków.
Artykuł 47
(artykuł 127 USiS)
Żadne z postanowień niniejszej umowy nie stanowi przeszkody dla podjęcia przez Stronę jakichkolwiek środków, które:
a) uważa za niezbędne w celu zapobiegania ujawnieniu infor macji szkodzących jej podstawowym interesom bezpieczeń stwa;
b) odnoszą się do produkcji lub handlu bronią, amunicją lub materiałami wojskowymi lub też do badań, rozwoju lub produkcji niezbędnej do celów obronnych, o ile środki te nie osłabiają warunków konkurencji w zakresie produktów nieprzeznaczonych do celów ściśle wojskowych;
c) uznaje za istotne dla zapewnienia własnego bezpieczeństwa w przypadku poważnych niepokojów wewnętrznych naru szających utrzymanie porządku publicznego, w czasie wojny lub poważnych napięć międzynarodowych grożących wybu chem wojny, lub w celu wywiązania się z obowiązków, jakie na siebie przyjęła, aby zapewnić utrzymanie pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego.
Artykuł 48
(artykuł 128 USiS)
1. W dziedzinach objętych niniejszą umową oraz nie naru szając jakichkolwiek zawartych w nim postanowień szczegól nych:
a) uregulowania stosowane przez Serbię w stosunku do Wspól noty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek dyskryminacji między państwami członkowskimi, ich obywatelami czy też przedsiębiorstwami lub spółkami,
b) uregulowania stosowane przez Wspólnotę w odniesieniu do Serbii nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek dyskryminacji obywateli Serbii lub też jej przedsiębiorstw czy spółek.
2. Postanowienia ustępu 1 pozostają bez uszczerbku dla prawa Stron do stosowania właściwych postanowień ich usta wodawstwa podatkowego wobec podatników, którzy nie znaj dują się w sytuacji identycznej ze względu na miejsce zamiesz kania lub siedzibę.
Artykuł 49
(artykuł 129 USiS)
1. Strony podejmują wszelkie niezbędne środki o charakterze ogólnym lub szczególnym wymagane do wypełnienia swoich
3. Każda ze Stron odwołuje się do Komitetu Przejściowego w przypadku sporu dotyczącego stosowania lub interpretacji niniejszej umowy. W takim wypadku stosuje się artykuł 50 oraz, w odpowiednich przypadkach, protokół 6.
Komitet Przejściowy może rozstrzygać spory w drodze wiążą cych decyzji.
4. Jeżeli jedna ze Stron uważa, że druga Strona nie wypełniła zobowiązania, jakie nakłada na nią Niniejsza umowa, może podjąć odpowiednie środki. Przedtem jednak, z wyjątkiem szczególnie nagłych przypadków, powinna przekazać Komite towi Przejściowemu wszelkie informacje niezbędne do dokład nego zbadania sytuacji w celu znalezienia rozwiązania zadowa lającego obie Strony.
W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w najmniejszym stopniu zakłócają funkcjonowanie niniejszej umowy. Komitet Przejściowy jest niezwłocznie powiadamiany o podjęciu tych środków i jeżeli druga Strona wystąpi z takim wnioskiem, stanowią one przedmiot konsultacji w Radzie, Komitecie Przejściowym lub dowolnym innym organie utwo rzonym na podstawie artykułu 46.
5. Postanowienia ustępów 2, 3 i 4 nie wpływają w żaden sposób na postanowienia artykułów 17, 25, 26, 27 i 31 i protokołu 3 (definicja pojęcia „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej) i pozostają bez uszczerbku dla tych postanowień.
Artykuł 50
(artykuł 130 USiS)
1. W przypadku powstania sporu między Xxxxxxxx dotyczą cego wykładni lub stosowania niniejszej umowy jedna ze Stron przekazuje drugiej stronie oraz Komitetowi Przejściowemu formalny wniosek o rozstrzygnięcie spornej kwestii.
Jeżeli strona uzna, że środki przyjęte przez drugą Stronę lub brak działań drugiej Strony stanowią naruszenie zobowiązań wynikających z niniejszej umowy, formalny wniosek o rozstrzygnięcie spornej kwestii powinien zawierać uzasad nienie takiego stanowiska, a w stosownych przypadkach infor mację, że Strona może podjąć środki przewidziane w artykule 49 ustęp 4.
2. Strony dokładają wszelkich starań, aby rozstrzygnąć spór poprzez prowadzone w dobrej wierze konsultacje w ramach Komitetu Przejściowego oraz innych organów przewidzianych w ustępie 3 w celu jak najszybszego znalezienia rozwiązań możliwych do przyjęcia przez obie Strony.
3. Strony przekazują Komitetowi Przejściowemu wszelkie istotne informacje wymagane w celu dokładnego zbadania sytuacji.
Do czasu znalezienia rozwiązania sporna kwestia jest przed miotem dyskusji podczas każdego spotkania Komitetu Przejścio wego, chyba że możliwe jest wszczęcie postępowania arbitrażo wego przewidzianego w protokole 6. Spór uznaje się za rozstrzygnięty, jeżeli Komitet Przejściowy podjął wiążącą decyzję rozstrzygającą zgodnie z artykułem 49 ustęp 3 lub jeżeli oświadczył, że spór już nie istnieje.
Konsultacje w sprawie sporu mogą również toczyć się na spot kaniach Komitetu Przejściowego lub innych odpowiednich komitetów i organów ustanowionych na podstawie artykułu 45, jak uzgodniono między Stronami oraz na wniosek jednej ze Stron. Konsultacje mogą być również prowadzone w formie pisemnej.
Wszystkie informacje ujawnione podczas konsultacji są poufne.
4. W kwestiach wchodzących w zakres stosowania proto kołu 6 każda ze Stron może przedłożyć sporną kwestię do rozstrzygnięcia w ramach arbitrażu zgodnie z tym protokołem, jeżeli Stronom nie udało się rozstrzygnąć sporu w ciągu dwóch miesięcy od rozpoczęcia procedury rozstrzygania sporu zgodnie z ustępem 1.
Artykuł 51
(artykuł 131 USiS)
Do czasu przyznania równoważnych praw osobom i podmiotom gospodarczym na mocy niniejszej umowy, pozos taje on bez wpływu na prawa gwarantowane tym osobom i podmiotom postanowieniami obowiązujących umów wiążą cych jedno lub kilka państw członkowskich z jednej strony i Serbię, z drugiej strony.
Artykuł 53
(artykuł 132 USiS)
Protokoły 1, 2, 3, 4, 5 i 6 oraz załączniki I–V i VI stanowią integralną część niniejszej umowy.
Artykuł 54
Niniejsza umowa obowiązuje do daty wejścia w życie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu podpisanego w Luksemburgu w dniu 29 kwietnia 2008 r.
Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę poprzez powiadomienie drugiej Strony. Niniejsza umowa przestaje obowiązywać po upływie sześciu miesięcy od daty takiego powiadomienia.
Każda ze Stron może zawiesić niniejszą umowę ze skutkiem natychmiastowym w przypadku niezastosowania się przez drugą ze Stron do zasadniczych elementów niniejszej umowy.
Artykuł 55
(artykuł 134 USiS)
Do celów niniejszej umowy określenie „Strony” oznacza z jednej strony Wspólnotę,, a z drugiej strony Republikę Serbii.
Artykuł 56
(artykuł 20 USiS)
Niniejszą umowę stosuje się z jednej strony do terytoriów, na których obowiązuje Traktat WE Traktaty, zgodnie z warunkami określonymi w tym Traktacie, a z drugiej strony do terytorium Serbii.
Artykuł 52
(artykuł 17 USiS)
Współpraca z innymi krajami kandydującymi do przystąpienia do UE, nie objętymi procesem stabilizacji i stowarzyszenia
1. Serbia powinna zacieśniać współpracę i zawrzeć konwencję dotyczącą współpracy regionalnej z każdym krajem kandydującym do przystąpienia do Unii Europejskiej we wszyst kich dziedzinach współpracy objętych niniejszą umową. Celem takiej konwencji powinno być stopniowe dostosowanie dwustronnych stosunków między Serbią a tym krajem do właściwego zakresu stosunków między Wspólnotą i jej państwami członkowskimi a tym krajem.
2. Z Turcją, która utworzyła unię celną ze Wspólnotą, Serbia rozpoczyna negocjacje w celu zawarcia porozumienia ustana wiającego strefę wolnego handlu na wzajemnie korzystnych warunkach, zgodnie z art. XXIV GaTT 1994.
Negocjacje te powinny rozpocząć się jak najszybciej w celu zawarcia wspomnianego porozumienia przed końcem okresu przejściowego, o którym mowa w artykule 3 ustęp 1.
Niniejsza umowa nie obowiązuje w Kosowie, które znajduje się obecnie pod międzynarodową administracją na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r. Nie ma to wpływu na obecny status Kosowa lub ustalenie jego ostatecznego statusu na mocy tej rezolucji.
Artykuł 57
(artykuł 136 USiS)
Depozytariuszem niniejszej umowy jest Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej.
Artykuł 58
(artykuł 137 USiS)
Niniejszą umowę sporządza się w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estoń skim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim oraz serbskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.
Artykuł 59
(artykuł 138 USiS)
Strony zatwierdzają Niniejsza umowa zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym Xxxxxx powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu procedur określonych w akapicie pierwszym. W przypadku, gdy procedury, o których mowa w ustępie 1 nie zakończą się odpowiednio wcześnie, by umożliwić wejście umowy w życie w dniu 1 lipca 2008 r., niniejsza umowa będzie tymczasowo stosowana od tej daty.
Съставено в Брюксел на двадесет и девети април две хиляди и осма година. Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.
V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm. Udfærdiget i Luxembourg den niogtyvende april to tusind og otte.
Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx.
Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümme üheksandal päeval Luxembourgis. 'Εγινε Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Luxembourg on the twenty-ninth day of april in the year tow thousand and eight.
Fait à Luxembourg, le vingt-neuf avril deux mille huit. Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.
Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.
Priimta tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta' april tas-sena elfejn u tmienja. Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste april tweeduizend acht.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego. Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de abril de dois mil e oito.
Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt. V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.
V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan. Som skedde i Luxemburg den tjugonionde april tjugohundraåtta.
Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.
За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapens За Република Сърбия
За Европску заједницу
Por la República de Serbia Za Republiku Srbsko
For Republikken Serbien Für die Republik Serbien Serbia Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Σερβίας For the Republic of Serbia Pour la République de Serbie Per la Repubblica di Serbia Serbijas Republikas vārdā Serbijos Respublikos vardu
a Szerb Köztársaság részéről Għar-Repubblika tas-Serbja Voor de Republiek Servië
W imieniu Republiki Serbiej Pela República da Sérvia Pentru Republica Serbia
Za Srbskú republiku Xx Xxxxxxxxx Xxxxxx
Xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxxx Serbien
За Републику Србију
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW I PROTOKOŁÓW
ZAŁĄCZNIKI
Załącznik I (artykuł 6) – Serbskie koncesje na wspólnotowe produkty przemysłowe Załącznik II (artykuł 11) – Definicja „młodej wołowiny”
Załącznik III (artykuł 12) – Serbskie koncesje na wspólnotowe produkty rolne Załącznik IV (artykuł 14) – Wspólnotowe koncesje na serbskie produkty rybołówstwa Załącznik V (artykuł 15) – Serbskie koncesje na wspólnotowe produkty rybołówstwa Załącznik VI (artykuł 40) – Prawa własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej
PROTOKOŁY
Protokół 1 (art. 10) – Handel przetworzonymi produktami rolnymi między Wspólnotą a Serbią Protokół 2 (art. 13) – Wina i napoje spirytusowe
Protokół 3 (art. 29) – Definicja pojęcia „produkty pochodzące” oraz metody współpracy administracyjnej Protokół 4 (art. 38) – Pomoc państwa dla przemysłu stalowego
Protokół 5 (art. 41) – Wzajemna pomoc administracyjna w sprawach celnych Protokół 6 (art. 50) – Rozstrzyganie sporów
ZAŁĄCZNIK I ZAŁĄCZNIK Ia
SERBSKIE KONCESJE NA WSPÓLNOTOWE PRODUKTY PRZEMYSŁOWE,
o których mowa w artykule 6
Stawki celne zostaną obniżone w następujący sposób:
a) w dniu wejścia w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 70 % podstawowej stawki celnej;
b) dnia 1 stycznia pierwszego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 40 % podstawowej stawki celnej;
c) dnia 1 stycznia drugiego roku po wejściu w życie niniejszej umowy pozostałe cła przywozowe zostaną zniesione.
Kod CN | Wyszczególnienie |
2501 00 | Sól (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub zawierająca dodatek środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość; woda morska: – Sól zwyczajna (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub z dodatkiem środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość: – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Sól odpowiednia do spożycia przez ludzi: – – – – – Jodowana – – – – – Niejodowana, do końcowej obróbki – – – – Pozostałe |
2501 00 91 | |
ex 2501 00 91 | |
ex 2501 00 91 | |
2501 00 99 | |
2515 | Marmur, trawertyn, ekausyna i pozostałe wapienne kamienie pomnikowe lub budowlane, o pozornej gęstości 2,5 lub większej, oraz alabaster, nawet wstępnie obrobione lub tylko pocięte, przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy) |
2517 | Otoczaki, żwir, kamień pokruszony lub rozłupany, w rodzaju zwykle stosowanych jako kruszywo do betonu, jako tłuczeń drogowy lub do podsypki torów kolejowych lub inne kruszywo, gruby żwir i krzemień, nawet poddane obróbce cieplnej; makadam z żużla, popiołów odlewniczych lub podobnych odpadów przemysłowych, nawet zawierający materiały podane w pierwszej części pozycji; makadam smołowany; granulki, odłamki i proszek kamieni objętych pozycją 2515 lub 2516, nawet poddane obróbce cieplnej |
2521 00 00 | Topnik wapniowy, wapień i pozostały kamień wapienny, w rodzaju stosowanych do produkcji wapna lub cementu |
2522 | Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek wapnia i wodorotlenek wapnia, objęte pozycją 2825: |
2522 20 00 | – Wapno gaszone |
2522 30 00 | – Wapno hydrauliczne |
2523 | Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, nawet barwione lub w postaci klinkieru |
2529 | Skaleń; leucyt; nefelin i sjenit nefelinowy; fluoryt: |
2529 10 00 | – Skaleń |
2702 | Węgiel brunatny (lignit), nawet aglomerowany, z wyłączeniem gagatu |
2703 00 00 | Torf (włącznie z odpadkami torfowymi), nawet aglomerowany |
Kod CN | Wyszczególnienie |
2711 | Gazy ziemne i pozostałe węglowodory gazowe: |
– Skroplone: | |
2711 12 | – – Propan: |
– – – Propan o czystości nie mniejszej niż 99 %: | |
2711 12 11 | – – – – Stosowany jako paliwo napędowe lub do ogrzewania |
– – – Pozostałe: | |
– – – – Do innych celów: | |
2711 12 94 | – – – – – O czystości przekraczającej 90 %, ale mniejszej niż 99 % |
2711 12 97 | – – – – – Pozostały |
2711 14 00 | – – Xxxxxx, propylen, butylen i butadien |
2801 | Fluor, chlor, brom i jod: |
2801 10 00 | – Chlor |
2802 00 00 | Xxxxxx, sublimowana lub strącona; siarka koloidalna |
2804 | Wodór, gazy szlachetne i pozostałe niemetale: |
– Gazy szlachetne: | |
2804 21 00 | – – argon |
2804 29 | – – Pozostałe |
2804 30 00 | – azot |
2804 40 00 | – Tlen |
2806 | Chlorowodór (kwas chlorowodorowy); kwas chlorosulfonowy: |
2806 10 00 | – Chlorowodór (kwas chlorowodorowy) |
2807 00 | Kwas siarkowy; oleum |
2808 00 00 | Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące |
2809 | Pentatlenek difosforu; kwas fosforowy; kwasy polifosforowe, nawet niezdefiniowane chemicznie: |
2809 10 00 | – Pentatlenek difosforu |
2811 | Pozostałe kwasy nieorganiczne i pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali: |
– Pozostałe kwasy nieorganiczne: | |
2811 19 | – – Pozostałe: |
2811 19 10 | – – – Bromowodór (kwas bromowodorowy) |
– Pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali: | |
2811 21 00 | – – Ditlenek węgla |
2811 29 | – – Pozostałe |
2812 | Halogenki i tlenohalogenki niemetali: |
2812 90 00 | – Pozostałe |
2814 | amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnym |
Kod CN | Wyszczególnienie |
2816 | Wodorotlenek i nadtlenek magnezu; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki strontu lub baru: |
2816 10 00 | – Wodorotlenek i nadtlenek magnezu |
2817 00 00 | Tlenek cynku; nadtlenek cynku |
2818 | Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie; tlenek glinu; wodorotlenek glinu |
2818 30 00 | – Wodorotlenek glinu |
2820 | Tlenki manganu |
2825 | Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne; pozostałe zasady nieorganiczne; tlenki, wodoro tlenki i nadtlenki pozostałych metali: |
2825 50 00 | – Tlenki i wodorotlenki miedzi |
2825 80 00 | – Tlenki antymonu |
2826 | Fluorki; fluorokrzemiany, fluorogliniany i pozostałe złożone sole fluorowe: |
2826 90 | – Pozostałe: |
2826 90 80 | – – Pozostałe: |
ex 2826 90 80 | – – – Fluorokrzemiany sodu lub potasu |
2827 | Chlorki, tlenochlorki i chlorki zasadowe; bromki i tlenobromki; jodki i tlenojodki: |
2827 10 00 | – Chlorek amonu |
2827 20 00 | – Chlorek wapnia |
– Pozostałe chlorki: | |
2827 35 00 | – – Niklu |
2827 39 | – – Pozostałe: |
2827 39 10 | – – – Cyny |
2827 39 20 | – – – Żelaza |
2827 39 30 | – – – Kobaltu |
2827 39 85 | – – – Pozostałe: |
ex 2827 39 85 | – – – – Cynku |
– Tlenochlorki i chlorki zasadowe: | |
2827 41 00 | – – Xxxxxx |
2827 49 | – – Pozostałe |
2827 60 00 | – Jodki i tlenojodki |
2828 | Podchloryny (chlorany (I)); techniczny podchloryn wapnia; chloryny; podbrominy: |
2828 90 00 | – Pozostałe |
2829 | Chlorany i nadchlorany; bromiany i nadbromiany; jodany i nadjodany: |
– Chlorany: | |
2829 19 00 | – – Pozostałe |
2829 90 | – Pozostałe: |
2829 90 10 | – – Nadchlorany |
2829 90 80 | – – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
2830 | Siarczki; polisiarczki, nawet niezdefiniowane chemicznie: |
2830 90 | – Pozostałe: |
2830 90 11 | – – Xxxxxxxx xxxxxx, antymonu lub żelaza |
2830 90 85 | – – Pozostałe: |
ex 2830 90 85 | – – – Inne niż siarczek cynku lub siarczek kadmu |
2831 | Ditioniny i sulfoksylany: |
2831 90 00 | – Pozostałe |
2832 | Siarczyny; tiosiarczany: |
2832 10 00 | – Siarczyny sodu |
2832 20 00 | – Pozostałe siarczyny |
2833 | Siarczany; ałuny; nadtlenosiarczany (nadsiarczany): |
– Siarczany sodu: | |
2833 19 00 | – – Pozostałe |
– Pozostałe siarczany: | |
2833 21 00 | – – Magnezu |
2833 25 00 | – – Xxxxxx |
2833 29 | – – Pozostałe: |
2833 29 20 | – – – Xxxxx; chromu; cynku |
2833 29 60 | – – – Ołowiu |
2833 29 90 | – – – Pozostałe |
2833 30 00 | – ałuny |
2833 40 00 | – Nadtlenosiarczany (nadsiarczany) |
2834 | azotyny; azotany: |
2834 10 00 | – azotyny |
– azotany: | |
2834 29 | – – Pozostałe |
2835 | Podfosforyny, fosforyny i fosforany; polifosforany, nawet niezdefiniowane chemicznie: |
– Fosforany: | |
2835 22 00 | – – Mono- lub disodu |
2835 24 00 | – – Potasu |
2835 25 | – – Wodoroortofosforan wapnia („fosforan diwapnia”) |
2835 26 | – – Pozostałe fosforany wapnia |
2835 29 | – – Pozostałe |
– Polifosforany: | |
2835 31 00 | – – Trifosforan sodu (tripolifosforan sodu) |
2835 39 00 | – – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
2836 2836 40 00 2836 50 00 2836 99 2836 99 17 ex 2836 99 17 ex 2836 99 17 | Węglany; nadtlenowęglany (nadwęglany); techniczny węglan amonu zawierający karbaminian amonu: – Węglany potasu – Węglan wapnia – Pozostałe: – – Pozostałe: – – – Węglany: – – – – Pozostałe: – – – – – Techniczny węglan amonu i inne węglany amonu – – – – – Węglany ołowiu |
2839 2839 11 00 2839 19 00 | Krzemiany; techniczne krzemiany metali alkalicznych: – Sodu: – – Metakrzemiany sodu – – Pozostałe |
2841 2841 61 00 2841 69 00 | Sole tlenowych i nadtlenowych kwasów metalicznych: – Manganiny, manganiany i nadmanganiany: – – Nadmanganian (manganian (VII)) potasu – – Pozostałe |
2842 2842 10 00 2842 90 2842 90 10 | Pozostałe sole kwasów nieorganicznych lub nadtlenokwasów (włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie), inne niż azydki: – Krzemiany podwójne lub złożone, włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie – Pozostałe: – – Sole, sole podwójne i sole złożone kwasów selenu i telluru |
2843 | Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne lub organiczne związki metali szlachetnych, nawet niezde finiowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnych |
2849 2849 90 2849 90 30 | Węgliki, nawet niezdefiniowane chemicznie: – Pozostałe: – – Wolframu |
2853 00 2853 00 10 2853 00 30 | Pozostałe związki nieorganiczne (włącznie z wodą destylowaną lub wodą do pomiarów przewodnictwa oraz wodą o podobnej czystości); ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze; amalgamaty, inne niż amalgamaty metali szlachetnych: – Woda destylowana i woda do pomiarów przewodności oraz woda o podobnej czystości – Ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze |
2903 2903 13 00 | Fluorowcowane pochodne węglowodorów: – Nasycone chlorowane pochodne węglowodorów alifatycznych: – – Chloroform (trichlorometan) |
2909 2909 50 2909 50 90 | Etery, eteroalkohole, eterofenole, eteroalkoholofenole, nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe (nawet niezdefiniowane chemicznie) oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitro wane lub nitrozowane pochodne: – Eterofenole, eteroalkoholofenole oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne: – – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
2910 | Epoksydy, epoksyalkohole, epoksyfenole i epoksyetery, z pierścieniem trójczłonowym oraz ich fluo rowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne: |
2910 40 00 2910 90 00 | – Dieldryna (ISO, INN) – Pozostałe |
2912 2912 11 00 | aldehydy, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną; cykliczne polimery aldehydów; paraformaldehyd: – aldehydy alifatyczne bez innej tlenowej grupy funkcyjnej: – – Metanal (formaldehyd) |
2915 2915 29 00 | Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne: – Kwas octowy i jego sole; bezwodnik octowy: – – Pozostałe |
2917 2917 20 00 | Kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne – Cykloalkanowe, cykloalkenowe lub cykloterpenowe kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halo genki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne |
2918 2918 14 00 | Kwasy karboksylowe z dodatkową tlenową grupą funkcyjną oraz ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne: – Kwasy karboksylowe z alkoholową grupą funkcyjną, ale bez innej tlenowej grupy funkcyjnej, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne: – – Kwas cytrynowy |
2930 2930 30 00 | Organiczne związki siarki: – Tiuram (mono-, di- lub tetrasulfidy) |
3004 3004 90 3004 90 19 | Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 3002, 3005 lub 3006) złożone z produktów zmie szanych lub niezmieszanych do celów terapeutycznych, lub profilaktycznych, pakowane w odmierzone dawki (włącznie z lekami podawanymi przez skórę) lub do postaci, lub w opakowania do sprzedaży detalicznej: – Pozostałe: – – Pakowane do postaci lub w opakowania w rodzaju stosowanych do sprzedaży detalicznej: – – – Pozostałe |
3102 3102 10 3102 29 00 3102 30 3102 40 3102 90 00 | Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe: – Mocznik, nawet w roztworze wodnym – Siarczan amonu; sole podwójne i mieszaniny siarczanu amonu i azotanu amonu: – – Pozostałe – azotan amonu, nawet w roztworze wodnym – Mieszaniny azotanu amonu z węglanem wapnia lub pozostałymi nieorganicznymi substancjami niebędącymi nawozami – Pozostałe, włącznie z mieszaninami niewymienionymi w poprzednich podpozycjach: |
ex 3102 90 00 | – – Inne niż cyjanamid wapnia |
3105 3105 20 | Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg: – Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające trzy pierwiastki nawozowe: azot, fosfor i potas |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3202 3202 90 00 | Garbniki organiczne syntetyczne; garbniki nieorganiczne; preparaty garbujące, nawet zawierające natu ralne substancje garbujące; preparaty enzymatyczne do garbowania wstępnego: – Pozostałe |
3205 00 00 | Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu |
3206 3206 19 00 3206 20 00 3206 49 3206 49 30 | Pozostałe środki barwiące; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, inne niż te objęte pozycją 3203, 3204 lub 3205; produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory, nawet niezdefiniowane chemicznie: – Pigmenty i preparaty na bazie ditlenku tytanu: – – Pozostałe – Pigmenty i preparaty na bazie związków chromu – Pozostałe środki barwiące i pozostałe preparaty: – – Pozostałe: – – – Pigmenty i preparaty na bazie związków kadmu |
3208 3208 90 3208 90 13 3210 00 | Farby i pokosty (włącznie z emaliami i lakierami) na bazie polimerów syntetycznych i chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych, rozproszonych lub rozpuszczonych w środowisku niewodnym; roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu – Pozostałe: – – Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu: – – – Kopolimer p-krezolu oraz diwinylobenzenu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie, o zawartości 48 % masy polimeru lub większej Pozostałe farby i pokosty (włącznie z emaliami, lakierami i farbami klejowymi); gotowe pigmenty wodne, w rodzaju stosowanych do wykańczania skóry |
3212 3212 90 3212 90 31 3212 90 38 3212 90 90 | Pigmenty (włącznie z proszkami i płatkami metali) rozproszone w środowisku niewodnym, w postaci cieczy lub pasty, w rodzaju stosowanych do produkcji farb (włącznie z emaliami); folie do wytłoczeń; barwniki i pozostałe środki barwiące pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej: – Pozostałe: – – Pigmenty (włącznie z proszkami i płatkami metali) rozproszone w środowisku niewodnym, w postaci cieczy lub pasty, w rodzaju stosowanych do produkcji farb (włącznie z emaliami): – – – Na bazie proszku aluminiowego – – – Pozostałe – – Barwniki i pozostałe środki barwiące pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży deta licznej |
3214 | Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy; wypełniacze malarskie, nieogniotrwałe preparaty powierzchniowe do fasad, ścian wewnętrznych, podłóg, sufitów lub podobne |
3506 3506 91 00 | Kleje gotowe i pozostałe gotowe środki klejące, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub środki klejące, pakowane do sprzedaży detalicznej, nieprze kraczające 1 kg masy netto: – Pozostałe: – – Środki klejące na bazie polimerów objętych pozycjami od 3901 do 3913 lub na bazie kauczuku |
3601 00 00 | Prochy strzelnicze |
3602 00 00 | Gotowe materiały wybuchowe, inne niż prochy strzelnicze |
3603 00 | Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe lub detonujące; zapalniki, detonatory elektryczne |
3605 00 00 | Zapałki, inne niż artykuły pirotechniczne objęte pozycją 3604 |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3606 3606 90 3606 90 10 | Stopy żelazocer i pozostałe stopy piroforyczne, we wszystkich postaciach; artykuły z materiałów łatwo palnych wymienione w uwadze 2 do niniejszego działu: – Pozostałe: – – Stopy żelazocer oraz pozostałe stopy piroforyczne, we wszystkich postaciach |
3802 3802 10 00 | Węgiel aktywowany; aktywowane naturalne produkty mineralne; czerń kostna, włącznie ze zużytą czernią kostną: – Węgiel aktywowany |
3806 3806 20 00 | Kalafonia i kwasy żywiczne oraz ich pochodne; spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe; żywice ciekłe: – Sole kalafonii, kwasów żywicznych lub pochodnych kalafonii lub kwasów żywicznych, innych niż sole związków addycyjnych kalafonii |
3807 00 | Smoła drzewna; oleje ze smoły drzewnej; kreozot drzewny; drzewna benzyna ciężka; pak roślinny; pak browarniany lub preparaty podobne na bazie kalafonii, kwasów żywicznych lub paku roślinnego |
3810 3810 90 3810 90 90 | Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i pozostałe preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu lub innych materiałów; preparaty, w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych: – Pozostałe: – – Pozostałe |
3817 00 3817 00 50 | Mieszane alkilobenzeny i mieszane alkilonaftaleny, inne niż te objęte pozycją 2707 lub 2902: – alkilobenzen liniowy |
3819 00 00 | Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawie rające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych |
3820 00 00 | Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzeniowe |
3824 3824 30 00 3824 40 00 | Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicz nego lub przemysłów pokrewnych (włączając te składające się z mieszanin produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: – Nieaglomerowane węgliki metali zmieszane razem lub ze spoiwem metalicznym – Przygotowane dodatki do cementów, zapraw lub betonów |
3824 50 3824 90 3824 90 40 3824 90 61 3824 90 64 | – Nieogniotrwałe zaprawy i masy betonowe – Pozostałe: – – Złożone rozpuszczalniki nieorganiczne i rozcieńczalniki do lakierów i produktów podobnych – – Pozostałe: – – – Produkty i preparaty do użytku farmaceutycznego lub chirurgicznego: – – – – Produkty pośrednie z produkcji antybiotyków otrzymane podczas fermentacji Streptomyces tenebrarius, nawet suszone, do stosowania do produkcji leków dla ludzi objętych pozycją 3004 – – – – Pozostałe |
3901 3901 10 3901 10 90 | Polimery etylenu, w formach podstawowych: – Polietylen o gęstości mniejszej niż 0,94: – – Pozostałe |
3916 3916 20 3916 20 10 | Monofilament, którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 1 mm, pręty, pałeczki i kształtowniki profilowane, nawet obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej, z tworzyw sztucznych: – Z polimerów chlorku winylu: – – Z poli(chlorku winylu) |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3916 90 3916 90 90 | – Z pozostałych tworzyw sztucznych: – – Pozostałe |
3917 3917 10 3917 10 10 3917 31 00 ex 3917 31 00 3917 32 3917 32 91 3917 40 00 ex 3917 40 00 | Rury, przewody i węże oraz ich wyposażenie (na przykład złącza, kolanka, kołnierze), z tworzyw sztucznych: – Sztuczne jelita (osłonki kiełbas) z utwardzonych białek lub materiałów celulozowych: – – Z utwardzonych białek – Pozostałe rury, przewody i węże: – – Giętkie rury, przewody i węże, o minimalnym ciśnieniu rozrywającym 27,6 MPa: – – – Nawet z zamocowanymi łącznikami, do innych zastosowań niż w cywilnych statkach powietrz nych – – Pozostałe, niewzmocnione ani niepołączone z innymi materiałami, bez wyposażenia: – – – Pozostałe: – – – – Sztuczne osłonki do kiełbas – Wyposażenie: – – Do innych zastosowań niż w cywilnych statkach powietrznych |
3919 | Samoprzylepne płyty, arkusze, folie, taśmy, pasy i inne płaskie kształty, z tworzyw sztucznych, nawet w rolkach |
3920 3920 10 3920 10 23 3920 10 24 3920 10 26 3920 10 27 3920 10 28 3920 10 40 3920 10 89 3920 20 3920 30 00 3920 43 3920 49 3920 51 00 3920 59 | Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnio nych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu ani niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałami: – Z polimerów etylenu: – – O grubości nieprzekraczającej 0,125 mm: – – – Z polietylenu o gęstości: – – – – Mniejszej niż 0,94: – – – – – Folia polietylenowa, o grubości 20 mikrometrów lub większej, ale nieprzekraczającej 40 mikro metrów, do produkcji folii fotoodpornych stosowanych do produkcji półprzewodników lub obwodów drukowanych – – – – – Pozostałe: – – – – – – Niedrukowane: – – – – – – – Folia obciskająca – – – – – – – Pozostałe – – – – – – Drukowane – – – – 0,94 lub większej – – – Pozostałe – – O grubości przekraczającej 0,125 mm: – – – Pozostałe – Z polimerów propylenu – Z polimerów styrenu – Z polimerów chlorku winylu: – – Zawierające nie mniej niż 6 % masy plastyfikatorów – – Pozostałe – Z polimerów akrylowych: – – Z poli(metakrylanu metylu) – – Pozostałe – Z poliwęglanów, żywic alkidowych, poliestrów allilowych lub innych poliestrów: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3920 61 00 3920 62 3920 63 00 3920 69 00 3920 71 3920 71 10 ex 3920 71 10 3920 71 90 3920 73 3920 73 50 3920 73 90 3920 79 3920 79 90 3920 92 00 3920 93 00 3920 94 00 3920 99 3920 99 21 3920 99 28 3920 99 55 3920 99 59 3920 99 90 | – – Z poliwęglanów – – Z poli(tereftalanu etylenu) – – Z nienasyconych poliestrów – – Z pozostałych poliestrów – Z celulozy lub jej chemicznych pochodnych: – – Z celulozy regenerowanej: – – – arkusze, folie lub taśmy, zwinięte lub nie, o grubości mniejszej niż 0,75 mm: – – – – Inne niż do dializatorów – – – Pozostałe – – Z octanu celulozy: – – – arkusze, folie lub taśmy, zwinięte lub nie, o grubości mniejszej niż 0,75 mm – – – Pozostałe – – Z pozostałych pochodnych celulozy – – – Pozostałe – Z pozostałych tworzyw sztucznych: – – Z poliamidów – – Z żywic aminowych – – Z żywic fenolowych – – Z pozostałych tworzyw sztucznych: – – – Z produktów polimeryzacji kondensacyjnej lub z przegrupowaniem, nawet modyfikowanych chemicznie: – – – – arkusze i taśmy poliimidowe, niepowleczone lub powleczone, lub pokryte wyłącznie tworzywem sztucznym – – – – Pozostałe – – – Z produktów polimeryzacji addycyjnej: – – – – Dwuosiowo zorientowana folia z poli(alkoholu winylu), zawierająca 97 % masy lub więcej poli(alkoholu winylu), niepowleczona, o grubości nieprzekraczającej 1 mm – – – – Pozostałe – – – Pozostałe |
3921 3921 90 | Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych: – Pozostałe |
4002 4002 19 | Kauczuk syntetyczny i faktysa pochodząca z olejów, w formach podstawowych lub w płytach, xxxxx xxxxx lub taśmach; mieszaniny dowolnego produktu objętego pozycją 4001 z dowolnym produktem objętym niniejszą pozycją, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach: – Kauczuk butadienowo-styrenowy (SBR); karboksylowany kauczuk butadienowo-styrenowy (XSBR): – – Pozostałe |
4005 4005 99 00 | Mieszanki kauczukowe (gumowe), niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, xxxxx xxxxx lub taśmach: – Pozostałe: – – Pozostałe |
4007 00 00 | Nić i sznurek, gumowe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4008 4008 11 00 4008 19 00 4008 29 00 ex 4008 29 00 | Płyty, arkusze, taśmy, pręty i kształtowniki, z gumy innej niż ebonit: – Z gumy komórkowej: – – Płyty, arkusze i taśmy – – Pozostałe – Z gumy niekomórkowej: – – Pozostałe: – – – Inne niż kształtowniki przycięte na rozmiar, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
4010 4010 11 00 | Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z gumy: – Pasy lub taśmy, przenośnikowe: – – Wzmocnione tylko metalem |
4011 4011 20 4011 20 10 ex 4011 20 10 4011 61 00 4011 62 00 4011 63 00 4011 92 00 4011 93 00 4011 94 00 | Opony pneumatyczne, nowe, gumowe: – W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych: – – O współczynniku obciążenia nieprzekraczającym 121 – – – Posiadających obręcze o obwodzie nieprzekraczającym 61 cm – Pozostałe, z bieżnikiem daszkowym lub podobnym: – – W rodzaju stosowanych w pojazdach lub maszynach używanych w rolnictwie lub leśnictwie – – W rodzaju stosowanych w budowlanych lub przemysłowych pojazdach lub maszynach do trans portu bliskiego i posiadających obręcze o obwodzie nieprzekraczającym 61 cm – – W rodzaju stosowanych w budowlanych lub przemysłowych pojazdach lub maszynach do trans portu bliskiego i posiadających obręcze o obwodzie przekraczającym 61 cm – Pozostałe: – – W rodzaju stosowanych w pojazdach lub maszynach używanych w rolnictwie lub leśnictwie – – W rodzaju stosowanych w budowlanych lub przemysłowych pojazdach lub maszynach do trans portu bliskiego i posiadających obręcze o obwodzie nieprzekraczającym 61 cm – – W rodzaju stosowanych w budowlanych lub przemysłowych pojazdach lub maszynach do trans portu bliskiego i posiadających obręcze o obwodzie przekraczającym 61 cm |
4205 00 4205 00 11 4205 00 19 | Pozostałe artykuły ze skóry wyprawionej lub ze skóry wtórnej: – W rodzaju stosowanych w maszynach lub urządzeniach mechanicznych, lub do innych celów tech nicznych: – – Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe – – Pozostałe |
4206 00 00 ex 4206 00 00 | artykuły z jelit (innych niż z jelit jedwabników), błon, pęcherzy lub ze ścięgien: – Inne niż katgut |
4411 4411 94 4411 94 10 ex 4411 94 10 4411 94 90 ex 4411 94 90 | Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych – Pozostała: – – O gęstości nieprzekraczającej 0,5 g/cm3: – – – Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo: – – – – O gęstości nieprzekraczającej 0,35 g/cm3 – – – Pozostała: – – – – O gęstości nieprzekraczającej 0,35 g/cm3 |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4412 4412 31 4412 31 10 4412 94 4412 94 10 ex 4412 94 10 4412 99 4412 99 70 | Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe: – Pozostała sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna (innego niż bambus), grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm: – – Przynajmniej z jedną warstwą z drewna tropikalnego, wymienionego w uwadze 1 do podpozycji niniejszego działu: – – – Z akacji afrykańskiej, białego lauan, sipo, limby, obéché, mahoniu (Swietenia spp.), meranti ciem noczerwonego, meranti jasnoczerwonego, okoumé, palisandru z Para, palisandru z Rio, palisandru z Rose, sapelli i virola – Pozostałe: – – Płyta stolarska, płyta warstwowa i płyta podłogowa: – – – Przynajmniej z jedną zewnętrzną warstwą z drewna drzew liściastych – – – – Inne niż zawierające przynajmniej jedną warstwę z płyty wiórowej – – Pozostała: – – – Pozostałe |
4413 00 00 | Drewno utwardzone, w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych |
4416 00 00 | Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami |
4419 00 | Przybory kuchenne i stołowe, z drewna |
4420 | Intarsje i mozaiki, z drewna; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna; statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna; drewniane artykuły meblarskie nieobjęte działem 94 |
4602 4602 11 00 ex 4602 11 00 4602 12 00 ex 4602 12 00 4602 19 4602 19 99 4602 90 00 | Wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby z materiałów do wyplatania lub wyko nane z materiałów objętych pozycją 4601; wyroby z luffy: – Z materiałów roślinnych: – – Z bambusa: – – – Inne niż otuliny słomiane na butelki lub wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby z materiałów do wyplatania – – Z rattanu: – – – Inne niż otuliny słomiane na butelki lub wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby z materiałów do wyplatania – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Pozostałe – Pozostałe |
4802 4802 55 4802 61 4802 61 15 | Papier i tektura niepowleczone, w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów graficznych oraz nieperforowany papier na karty i taśmy, dziurkowane, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), dowolnego rozmiaru, inny niż papier objęty pozycją 4801 lub 4803; papier i tektura, czerpane: – Pozostały papier i tektura, niezawierające włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym lub w których nie więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z takich włókien: – – O gramaturze 40 g/m2 lub większej, ale nie większej niż 150 g/m2, w zwojach – Pozostały papier i tektura, w których więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym: – – W zwojach – – – O gramaturze mniejszej niż 72 g/m2 i w którym więcej niż 50 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien otrzymanych w procesie mechanicznym |
Kod CN | Wyszczególnienie |
ex 4802 61 15 4802 61 80 4802 62 00 ex 4802 62 00 4802 69 00 ex 4802 69 00 | – – – – Inne niż bibułka podłożowa do produkcji kalki – – – Pozostałe – – W arkuszach, w których po rozłożeniu długość jednego boku nie przekracza 435 mm i drugiego boku nie przekracza 297 mm – – – Inne niż bibułka podłożowa do produkcji kalki – – Pozostałe – – – Inne niż bibułka podłożowa do produkcji kalki |
4804 4804 59 | Papier i tektura siarczanowe, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, inne niż objęte pozycją 4802 lub 4803: – Pozostały papier i tektura siarczanowe, o gramaturze 225 g/m2 lub większej – – Pozostałe |
4805 4805 11 00 4805 12 00 4805 19 4805 24 00 4805 25 00 4805 30 4805 91 00 | Pozostały papier i tektura, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, niepoddane dalszej obróbce lub przetwarzaniu w inny sposób niż wymieniony w uwadze 3 do niniejszego działu: – Papier na warstwę pofalowaną: – – Papier półchemiczny na warstwę pofalowaną – – Papier słomowy na warstwę pofalowaną – – Pozostały – „Testliner” (papier z makulatury na pokrycie tektury falistej): – – O gramaturze 150 g/m2 lub mniejszej – – O gramaturze większej niż 150 g/m2 – Papier pakowy siarczynowy – Pozostałe: – – O gramaturze 150 g/m2 lub mniejszej |
4810 4810 29 4810 31 00 4810 32 4810 39 00 4810 92 4810 99 | Papier i tektura, powleczone jednostronnie lub obustronnie kaolinem (glinką białą) lub innymi substan cjami nieorganicznymi, ze spoiwem lub bez, oraz bez żadnej innej powłoki, nawet barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokąt nych (włączając kwadratowe), o dowolnym wymiarze: – Papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych, w których więcej niż 10 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien, otrzymanych w procesie mechanicznym lub chemiczno-mechanicznym: – – Pozostałe – Papier i tektura siarczanowe, inne niż te w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów graficznych – – Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych, otrzymanych w procesie chemicznym, i o gramaturze 150 g/m2 lub mniejszej – – Bielone jednorodnie w masie, w których więcej niż 95 % masy całkowitej zawartości włókien składa się z włókien drzewnych, otrzymanych w procesie chemicznym, i o gramaturze większej niż 150 g/ m2 – – Pozostałe – Pozostały papier i tektura: – – Wielowarstwowe – – Pozostałe |
4811 4811 10 00 | Papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, powleczone, impregnowane, pokryte, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), o dowolnym wymiarze, inne niż towary objęte pozycją 4803, 4809 lub 4810: – Papier i tektura smołowane, bituminizowane lub asfaltowane |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4811 51 00 ex 4811 51 00 4811 59 00 ex 4811 59 00 4811 90 00 | – Papier i tektura powleczone, impregnowane lub pokryte tworzywami sztucznymi (z wyłączeniem powleczonych klejami) – – Bielone, o gramaturze większej niż 150 g/m2 – – – Pokrycia podłogowe na podłożu z papieru lub tektury, nawet przycięte do wymiaru – – Pozostałe – – – Pokrycia podłogowe na podłożu z papieru lub tektury, nawet pocięte do wymiaru – Pozostały papier, tektura, wata celulozowa oraz wstęgi z włókien celulozowych |
4818 4818 10 4818 10 10 4818 10 90 4818 40 4818 40 19 4818 50 00 | Papier toaletowy i podobny papier, wata celulozowa lub wstęgi z włókien celulozowych, w rodzaju stosowanych w gospodarstwach domowych lub do celów sanitarnych, w rolkach o szerokości nieprze kraczającej 36 cm lub pocięte do kształtu lub wymiaru; chusteczki do nosa, chusteczki kosmetyczne, ręczniki, obrusy, serwety, serwetki, pieluszki dla niemowląt, tampony, podpaski higieniczne, przeście radła i podobne artykuły do użytku domowego, sanitarnego lub szpitalnego, odzież i dodatki odzie żowe, z masy papierniczej, papieru, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych: – Papier toaletowy: – – O gramaturze warstwy nieprzekraczającej 25 g/m2 – – O gramaturze warstwy większej niż 25 g/m2 – Podpaski higieniczne i tampony, pieluszki i wkładki dla niemowląt i podobne artykuły sanitarne: – – Podpaski higieniczne, tampony i podobne artykuły: – – – Pozostałe – Odzież i dodatki odzieżowe |
4823 4823 90 4823 90 85 ex 4823 90 85 | Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu; pozostałe artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych: – Pozostałe – – Pozostałe – – – Pokrycia podłogowe na podłożu z papieru lub tektury, nawet pocięte do wymiaru |
4908 | Kalkomanie |
6501 00 00 | Formy kapeluszy, korpusy kapeluszy i stożki, z filcu, niemodelowane i bez rond; płaty i rury (włącznie z rurami rozciętymi), z filcu |
6502 00 00 | Stożki kapeluszy plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, niemodelo wane i bez rond, bez podszycia, bez przybrania |
6504 00 00 | Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, plecione lub wykonane przez łączenie pasków z dowolnego materiału, nawet z podszyciem lub przybraniem |
6505 | Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, z dzianin lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszyciem lub przybraniem; siatki na włosy z dowolnego materiału, nawet z podszyciem lub przybraniem |
6506 6506 10 6506 10 80 6506 91 00 6506 99 | Pozostałe nakrycia głowy, nawet z podszyciem lub przybraniem: – Nakrycia głowy zabezpieczające: – – Z pozostałych materiałów – Pozostałe: – – Z gumy lub tworzyw sztucznych – – Z pozostałych materiałów |
6507 00 00 | Taśmy do wewnętrznego wykańczania kapeluszy, podszewki, osłony, szkielety kapeluszy, ramy kape luszy, daszki i wiązania, do nakryć głowy |
Kod CN | Wyszczególnienie |
6601 | Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne parasole) |
6603 6603 20 00 6603 90 6603 90 10 | Części, ozdoby i dodatki do artykułów objętych pozycją 6601 lub 6602: – Szkielety parasoli, włączając szkielety zamocowane na trzonach (drzewcach) – Pozostałe: – – Uchwyty i gałki |
6703 00 00 | Włosy ludzkie, czesane, ścieniane, wybielane lub poddane innej obróbce; wełna lub inna sierść zwie rzęca, lub inne materiały włókiennicze, przygotowane do wyrobu peruk lub podobnych |
6704 | Peruki, sztuczne brody, brwi i rzęsy, warkocze i podobne, z włosów ludzkich lub zwierzęcych, lub materiałów włókienniczych; artykuły z włosów ludzkich, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
6804 6804 22 | Kamienie młyńskie, kamienie szlifierskie, ściernice i podobne, bez opraw, do szlifowania, ostrzenia, polerowania, obciągania lub cięcia, osełki do ręcznego ostrzenia lub polerowania oraz ich części, z kamienia naturalnego, z aglomerowanych materiałów ściernych naturalnych lub sztucznych, lub z ceramiki, lub bez części z innych materiałów: – Pozostałe kamienie młyńskie, kamienie szlifierskie, ściernice i podobne: – – Z pozostałych aglomerowanych materiałów ściernych lub z ceramiki |
6805 | Proszek lub ziarno, z naturalnych lub sztucznych materiałów ściernych, na podłożu z materiału włókienniczego, papieru, tektury lub innych materiałów, nawet cięte do kształtu lub zszywane, lub inaczej wyprodukowane |
6807 | Artykuły z asfaltu lub podobnego materiału (na przykład bitumu naftowego lub paku węglowego) |
6808 00 00 | Tafle, płyty, płytki, bloki i podobne artykuły z włókien roślinnych, słomy, wiórów, trocin, pyłu lub pozostałych odpadów drewna, aglomerowanych cementem, gipsem lub innym spoiwem mineralnym |
6809 | Artykuły z gipsu lub z mieszanek na bazie gipsu |
6811 | Artykuły azbestowo-cementowe, celulozowo-cementowe lub podobne |
6812 6812 80 6812 80 10 ex 6812 80 10 6812 80 90 ex 6812 80 90 0000 00 00 0000 92 00 6812 93 00 6812 99 6812 99 10 ex 0000 00 00 0000 99 90 ex 6812 99 90 | Włókna azbestowe obrobione; mieszaniny na bazie azbestu lub azbestu i węglanu magnezu; artykuły z takich mieszanin lub z azbestu (na przykład nici, tkaniny, odzież, nakrycia głowy, obuwie, uszczelki), nawet wzmocnione, inne niż towary objęte pozycją 6811 lub 6813: – Z krokidolitu: – – Włókna obrobione; mieszaniny na bazie azbestu lub na bazie azbestu i węglanu magnezu: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe: – – Odzież, dodatki do dzieży, obuwie i nakrycia głowy – – Papier, płyty pilśniowe i filc – – Materiał do połączeń z prasowanych włókien azbestowych, w arkuszach lub rolkach – – Pozostałe: – – – Włókna azbestowe obrobione; mieszaniny na bazie azbestu lub na bazie azbestu i węglanu magnezu: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
6813 6813 89 00 ex 6813 89 00 | Materiały cierne i artykuły z nich (na przykład arkusze, rolki, pasy, segmenty, tarcze, podkładki, okładziny), niezmontowane, do hamulców, sprzęgieł lub podobnych, na bazie azbestu lub innych substancji mineralnych, lub celulozy, nawet włączone z materiałami włókienniczymi lub innymi: – Niezawierające azbestu: – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
6814 6814 90 00 | Xxxx obrobiona i artykuły z miki, włącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną, nawet na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów: – Pozostałe |
6815 6815 20 00 | Artykuły z kamienia lub pozostałych substancji mineralnych (włącznie z włóknami węglowymi, arty kułami z włókien węglowych i artykułami z torfu), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: – Artykuły z torfu |
6902 6902 10 00 ex 0000 00 00 0000 20 6902 20 99 ex 6902 20 99 | Cegły, płyty, bloki i podobne wyroby ceramiczne konstrukcyjne, ogniotrwałe, inne niż z krzemionkowych skał kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych: – Zawierające, oddzielnie lub razem, więcej niż 50 % masy pierwiastków Mg, Ca lub Cr, wyrażonych jako MgO, CaO lub Cr2O3: – – Bloki do pieców szklarskich – Zawierające więcej niż 50 % masy tlenku glinu (Al2O3), krzemionki (SiO2) lub mieszaniny, lub związku tych produktów chemicznych: – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Bloki do pieców szklarskich |
6903 6903 10 00 | Pozostałe wyroby ceramiczne ogniotrwałe (na przykład retorty, tygle, mufle, dysze, korki, podpory, tygle probiercze do kupelacji, przewody, rury, osłony i pręty), inne niż z krzemionkowych skał kopal nych lub podobnych ziem krzemionkowych: – Zawierające więcej niż 50 % masy grafitu lub innych postaci węgla, lub mieszaniny tych produktów |
7002 7002 20 7002 32 00 | Szkło w postaci kulek (innych niż mikrokulki objęte pozycją 7018), prętów lub rur, nieobrobione: – Pręty – Rury: – – Z innego szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10–6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C do 300 °C |
7004 7004 90 7004 90 70 | Szkło ciągnione i dmuchane, w arkuszach, nawet z warstwą pochłaniającą, odblaskową lub przeciw odblaskową, ale nieobrobione inaczej: – Pozostałe szkło: – – Szkło inspektowe w arkuszach |
7006 00 7006 00 90 | Szkło objęte pozycją 7003, 7004 lub 7005, gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane ani nieoprawione w innych materiałach: – Pozostałe |
7009 7009 91 00 7009 92 00 | Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi: – Pozostałe: – – Bez ram – – W ramach |
7010 7010 20 00 | Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stoso wanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła: – Korki, wieczka i pozostałe zamknięcia |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7016 7016 90 | Kształtki chodnikowe, płyty, cegły, pustaki, cegły znormalizowane, dachówki i pozostałe artykuły, ze szkła prasowanego lub formowanego, nawet zbrojonego, w rodzaju stosowanych do celów budowla nych lub konstrukcyjnych; kostki szklane i pozostała drobnica szklana, nawet na podłożu, na mozaiki lub do podobnych celów dekoracyjnych; szyby oprawione w ołów i podobne; szkło wielokomórkowe lub piankowe w blokach, taflach, płytach, formowane w kokilach lub podobnych postaciach: – Pozostałe |
7017 | Wyroby laboratoryjne, higieniczne lub farmaceutyczne, szklane, nawet skalowane lub kalibrowane |
7018 7018 90 7018 90 10 | Paciorki szklane, imitacje pereł, imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych i podobna drobnica szklana oraz artykuły z niej, z wyjątkiem sztucznej biżuterii; szklane oczy, z wyjątkiem protez; statuetki i pozostałe artykuły ze szkła obrobionego na palniku, z wyjątkiem sztucznej biżuterii; kuleczki szklane o średnicy nieprzekraczającej 1 mm: – Pozostałe: – – Szklane oczy; artykuły z drobnicy szklanej |
7019 7019 12 00 7019 19 7019 19 90 7019 32 00 ex 7019 32 00 7019 51 00 7019 90 | Włókna szklane (włącznie z watą szklaną) oraz artykuły z nich (na przykład przędza, tkaniny): – Taśmy przędzy, niedoprzędy, przędza i nici szklane cięte: – – Niedoprzędy – – Pozostałe: – – – Z włókien odcinkowych – Cienkie arkusze (woale), taśmy, maty, wojłoki, płyty i podobne wyroby nietkane: – – Cienkie arkusze (woale): – – – O szerokości nieprzekraczającej 200 cm – Pozostałe tkaniny: – – O szerokości nieprzekraczającej 30 cm – Pozostałe |
7101 | Perły naturalne lub hodowlane, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, oprawione lub obsadzone; perły naturalne lub hodowlane, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu |
7102 7102 10 00 7102 31 00 7102 39 00 | Diamenty, nawet obrobione, ale nieoprawione ani nieobsadzone: – Niesortowane – Nieprzemysłowe: – – Nieobrobione lub tylko przepiłowane, przecięte lub zgrubnie obrobione – – Pozostałe |
7103 | Kamienie szlachetne (inne niż diamenty) i kamienie półszlachetne, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, oprawione lub obsadzone; niesortowane kamienie szlachetne (inne niż diamenty) oraz półszlachetne, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu |
7104 7104 20 00 7104 90 00 | Kamienie syntetyczne lub odtworzone, szlachetne lub półszlachetne, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, nieoprawione lub nieobsadzone; kamienie syntetyczne lub odtworzone, szlachetne lub półszlachetne, niesortowane, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu: – Pozostałe, nieobrobione lub tylko przepiłowane, lub zgrubnie kształtowane – Pozostałe |
7106 | Srebro (włącznie ze srebrem pokrytym złotem lub platyną), w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku |
7107 00 00 | Metale nieszlachetne posrebrzane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7108 7108 11 00 7108 13 7108 20 00 | Złoto (włącznie ze złotem platynowanym) w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku: – Niemonetarne: – – Proszek – – Półprodukty – Monetarne |
7109 00 00 | Metale nieszlachetne lub srebro, pozłacane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu |
7110 | Platyna, w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku |
7111 00 00 | Metale nieszlachetne, srebro lub złoto, platynowane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu |
7112 | Odpady i złom metali szlachetnych lub metali platerowanych metalami szlachetnymi; pozostałe odpady zawierające metale szlachetne lub związki metali szlachetnych, w rodzaju stosowanych zasadniczo do odzyskiwania metali szlachetnych |
7115 7115 90 | Pozostałe artykuły z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym: – Pozostałe |
7116 | Artykuły z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych) |
7117 7117 11 00 7117 19 7117 19 91 | Sztuczna biżuteria: – Z metalu nieszlachetnego, nawet pokrytego metalem szlachetnym: – – Spinki do mankietów i inne spinki – – Pozostała: – – – Bez części ze szkła: – – – – Pozłacana, posrebrzana lub platynowana |
7118 | Monety |
7213 7213 91 7213 91 10 | Sztaby i pręty, walcowane na gorąco, w nieregularnie zwijanych kręgach, z żeliwa lub stali niestopowej: – Pozostałe: – – O przekroju poprzecznym w kształcie koła, o średnicy mniejszej niż 14 mm: – – – W rodzaju stosowanych do zbrojenia betonu |
7307 7307 11 7307 11 90 7307 19 7307 21 00 7307 22 7307 22 90 7307 23 7307 29 | Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z żeliwa lub stali: – Łączniki odlewane: – – Z żeliwa nieciągliwego: – – – Pozostałe – – Pozostałe – Pozostałe, ze stali nierdzewnej: – – Kołnierze – – Gwintowane kolanka, łuki i tuleje: – – – Kolanka i łuki – – Łączniki spawane doczołowo – – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7307 29 10 7307 29 90 7307 91 00 7307 92 7307 92 90 7307 93 7307 93 11 7307 93 19 7307 93 91 7307 99 | – – – Gwintowane – – – Pozostałe – Pozostałe: – – Kołnierze – – Gwintowane kolanka, łuki i tuleje: – – – Kolanka i łuki – – Łączniki spawane doczołowo: – – – O największej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm: – – – – Kolanka i łuki – – – – Pozostałe – – – O największej średnicy zewnętrznej przekraczającej 609,6 mm: – – – – Kolanka i łuki – – Pozostałe |
7308 7308 30 00 7308 90 7308 90 10 7308 90 59 | Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali: – Drzwi, okna i ramy do nich oraz progi drzwiowe – Pozostałe: – – Zapory, śluzy, wrota śluz, przystanie, doki stałe i pozostałe konstrukcje morskie i związane z drogami wodnymi – – Pozostałe: – – – Wyłącznie lub głównie z arkuszy: – – – – Pozostałe |
7309 00 7309 00 30 7309 00 51 7309 00 59 7309 00 90 | Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne: – Do cieczy: – – Pokryte lub izolowane cieplnie – – Pozostałe, o pojemności: – – – Przekraczającej 100 000 l – – – Nieprzekraczającej 100 000 l – Do ciał stałych |
7314 7314 41 7314 41 90 | Tkanina (włączając taśmy bez końca), krata, siatka i ogrodzenia, z drutu stalowego; siatka metalowa rozciągana z żeliwa lub stali: – Pozostała krata, siatka i ogrodzenie, spawane na przecięciach: – – Powleczone lub pokryte cynkiem: – – – Pozostałe |
7315 7315 11 7315 11 90 7315 12 00 7315 19 00 | Łańcuch i jego części, z żeliwa lub stali: – Łańcuch przegubowy i jego części: – – Łańcuch tulejkowy: – – – Pozostałe – – Pozostałe łańcuchy – – Części |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7315 20 00 7315 82 7315 82 10 7315 89 00 7315 90 00 | – Łańcuch przeciwpoślizgowy – Pozostałe łańcuchy: – – Pozostałe z ogniwami spawanymi: – – – Którego materiał składowy posiada maksymalny wymiar przekroju poprzecznego 16 mm lub mniejszy – – Pozostałe – Pozostałe części |
7403 7403 12 00 7403 13 00 7403 19 00 7403 22 00 7403 29 00 | Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie: – Miedź rafinowana: – – Wlewki na druty – – Kęsy – – Pozostałe – Stopy miedzi: – – Stopy miedzi z cyną (brąz) – – Pozostałe stopy miedzi (inne niż stopy wstępne objęte pozycją 7405) |
7405 00 00 | Stopy wstępne miedzi |
7408 7408 11 00 | Drut miedziany: – Z miedzi rafinowanej: – – Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 6 mm |
7410 7410 12 00 | Folia miedziana (nawet zadrukowana, łączona z papierem, tekturą, tworzywami sztucznymi lub podobnym materiałem podłożowym), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekracza jącej 0,15 mm: – Bez podłoża: – – Ze stopów miedzi |
7413 00 7413 00 20 ex 7413 00 20 7413 00 80 ex 7413 00 80 | Skrętki, kable, taśmy plecione i podobne, z miedzi, nieizolowane elektrycznie: – Z miedzi rafinowanej: – – Nawet z zamocowanymi łącznikami, do innych zastosowań niż w cywilnych statkach powietrznych – Ze stopów miedzi: – – Nawet z zamocowanymi łącznikami, do innych zastosowań niż w cywilnych statkach powietrznych |
7415 | Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, klamry (inne niż te objęte pozycją 8305) i artykuły podobne, z miedzi lub z żeliwa lub stali, z główkami z miedzi; wkręty, śruby, nakrętki, haki gwintowane, nity, zawleczki, przetyczki, podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi) i artykuły podobne, z miedzi |
7418 7418 11 00 7418 19 | Stołowe, kuchenne lub inne artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z miedzi; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i podobne artykuły, z miedzi; wyroby sanitarne i ich części, z miedzi: – Stołowe, kuchenne lub inne artykuły gospodarstwa domowego i ich części; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i podobne artykuły: – – Zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i podobne artykuły – – Pozostałe |
7419 7419 10 00 7419 91 00 7419 99 | Pozostałe artykuły z miedzi: – Łańcuchy i ich części – Pozostałe: – – Odlewane, formowane, wytłaczane lub kute, ale więcej nieobrobione – – Pozostałe: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7419 99 10 7419 99 30 | – – – Tkanina (włącznie z taśmą bez końca), kraty i siatka, z drutu, którego żaden wymiar przekroju poprzecznego nie przekracza 6 mm; siatka metalowa rozciągana – – – Sprężyny |
7607 7607 11 7607 19 7607 19 10 7607 19 99 7607 20 7607 20 10 7607 20 99 | Folia aluminiowa (nawet zadrukowana, łączona z papierem, tekturą, z tworzywami sztucznymi lub podobnym materiałem podłożowym), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekracza jącej 0,2 mm: – Bez podłoża: – – Walcowana, ale nieobrobiona więcej – – Pozostała: – – – O grubości mniejszej niż 0,021 mm – – – O grubości nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm: – – – – Pozostała – Na podłożu: – – O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) mniejszej niż 0,021 mm – – O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm: – – – Pozostała |
7610 7610 90 7610 90 90 | Konstrukcje z aluminium (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406) i części takich konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe, balustrady, filary i kolumny); płyty, pręty, kształtowniki, rury i podobne, z aluminium, przygotowane do stosowania w konstrukcjach: – Pozostałe: – – Pozostałe |
8202 8202 20 00 8202 31 00 8202 39 00 8202 91 00 8202 99 8202 99 19 | Piły ręczne; brzeszczoty do pił wszelkiego rodzaju (włączając brzeszczoty do cięcia, do żłobienia rowków lub brzeszczoty bez zębów): – Brzeszczoty do pił taśmowych – Brzeszczoty do pił tarczowych (włączając do cięcia i żłobienia rowków): – – Z częścią roboczą ze stali – – Pozostałe, włączając części – Pozostałe brzeszczoty do pił: – – Brzeszczoty proste, do metalu – – Pozostałe: – – – Z częścią roboczą ze stali: – – – – Do pozostałych materiałów |
8203 8203 10 00 8203 20 8203 20 90 8203 30 00 8203 40 00 | Pilniki, tarniki, szczypce (włączając szczypce tnące), obcęgi, pincety, nożyce do cięcia metalu, obcinaki do rur, nożyce do prętów, przebijaki i podobne narzędzia ręczne: – Pilniki, tarniki i podobne narzędzia – Szczypce (włączając szczypce tnące), obcęgi, pincety i podobne narzędzia: – – Pozostałe – Nożyce do cięcia metalu i podobne narzędzia – Obcinaki do rur, nożyce do prętów, przebijaki i podobne narzędzia |
8204 | Klucze maszynowe ręczne (włączając klucze dynamometryczne, ale bez pokręteł do gwintowników); wymienne gniazda do kluczy nasadowych, z rękojeściami lub bez |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8207 8207 20 8207 20 90 | Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych, nawet napędzanych mechanicznie lub do obrabiarek (na przykład do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów lub wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania), włączając ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych: – Ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu: – – Z częścią roboczą z pozostałych materiałów |
8210 00 00 | Ręcznie obsługiwane urządzenia mechaniczne, o masie 10 kg lub mniejszej, stosowane do przygoto wania, obróbki lub podawania potraw lub napojów |
8301 8301 20 00 | Kłódki i zamki (na klucze, szyfrowe lub elektryczne), z metalu nieszlachetnego; zamknięcia i okucia z zamknięciami, zawierające zamki, z metalu nieszlachetnego; klucze do dowolnych artykułów wyżej wymienionych, z metalu nieszlachetnego: – Zamki, w rodzaju stosowanych do pojazdów mechanicznych |
8302 8302 10 00 ex 8302 10 00 8302 20 00 ex 8302 20 00 8302 42 00 ex 8302 42 00 8302 49 00 ex 8302 49 00 8302 50 00 8302 60 00 ex 8302 60 00 | Oprawy, okucia i podobne artykuły z metalu nieszlachetnego, nadające się do mebli, drzwi, schodów, okien, żaluzji, nadwozi pojazdów, wyrobów rymarskich, waliz, kufrów, kasetek lub podobnych; wieszaki, podpórki i podobne uchwyty z metalu nieszlachetnego; kółka samonastawne z zamocowaniem, z metalu nieszlachetnego; automatyczne urządzenia do zamykania drzwi z metalu nieszlachetnego: – Zawiasy: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Kółka samonastawne: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły: – – Pozostałe, nadające się do mebli: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Wieszaki, podpórki i podobne uchwyty – Automatyczne urządzenia do zamykania drzwi: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8303 00 8303 00 10 8303 00 90 | Opancerzone lub wzmocnione sejfy, kasy oraz drzwi i szafki na depozyty do skarbców, kasetki na pieniądze lub dokumenty i tym podobne, z metali nieszlachetnych: – Opancerzone lub wzmocnione sejfy i kasy – Kasetki na pieniądze lub dokumenty i tym podobne wyroby |
8305 8305 10 00 | Okucia do skoroszytów lub segregatorów, spinacze do pism, narożniki do pism, spinacze do papieru, skuwki etykietowe do indeksowania i podobne artykuły biurowe, z metali nieszlachetnych; zszywki w pasmach (na przykład biurowe, tapicerskie, do pakowania), z metali nieszlachetnych: – Okucia do skoroszytów lub segregatorów |
8306 8306 29 8306 30 00 | Dzwonki, gongi i podobne artykuły nieelektryczne, z metali nieszlachetnych; statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych; ramy do fotografii, obrazów lub podobne, z metali nieszlachetnych; lustra z metali nieszlachetnych: – Statuetki i pozostałe ozdoby: – – Pozostałe – Ramy do fotografii, obrazów lub podobne; lustra |
8307 8307 90 00 | Przewody rurowe giętkie z metali nieszlachetnych, z łącznikami lub bez: – Z innego metalu nieszlachetnego |
8308 | Zatrzaski, okucia z zatrzaskami lub innymi zamknięciami, klamerki, sprzączki, zapinki, haczyki, oczka, pętelki i podobne, z metali nieszlachetnych, w rodzaju stosowanych do odzieży, obuwia, zasłon, torebek damskich, toreb podróżnych lub innych artykułów gotowych, nity rurkowe lub rozwidlone, z metali nieszlachetnych; wisiorki i ozdoby z metali nieszlachetnych: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8309 8309 90 8309 90 10 8309 90 90 ex 8309 90 90 | Korki, pokrywki i wieczka (włączając korki z główką, zakrętki i korki ułatwiające nalewanie), kapsle do butelek, korki gwintowane, pokrywki na korki, plomby i pozostałe akcesoria do opakowań, z metali nieszlachetnych: – Pozostałe: – – Kapsle z ołowiu; kapsle z aluminium o średnicy przekraczającej 21 mm – – Pozostałe: – – – Inne niż aluminiowe pokrywki do puszek do przechowywania żywności lub napojów |
8310 00 00 | Szyldy, tablice z nazwami, tablice adresowe i podobne tablice, numery, litery i inne symbole, z metali nieszlachetnych, z wyłączeniem tych, które są objęte pozycją 9405 |
8311 8311 30 00 | Druty, pręty, rury, płyty, elektrody i podobne wyroby, z metali nieszlachetnych lub z węglików metali, w otulinie lub z rdzeniem z topnika, w rodzaju stosowanych do lutowania miękkiego lub twardego, spawania lub osadzania metali, lub węglików metali; druty i pręty z aglomerowanych proszków metali nieszlachetnych, stosowane w metalizacji natryskowej: – Pręty w otulinie i drut rdzeniowy, z metalu nieszlachetnego, do lutowania miękkiego, twardego lub spawania gazowego |
8415 8415 10 8415 10 90 8415 82 00 ex 8415 82 00 8415 83 00 ex 8415 83 00 8415 90 00 ex 8415 90 00 | Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany tempera tury i wilgotności, włączając klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotności: – Typu okiennego lub ściennego, samodzielne lub w systemach złożonych z oddzielnych części (typu „split”): – – W systemach złożonych z oddzielnych części (typu „split”) – Pozostałe: – – Pozostałe, zawierające agregat chłodniczy: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Niezawierające agregatu chłodniczego: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części: – – Inne niż części do klimatyzatorów objętych podpozycją 8415 81, 8415 82 lub 8415 83, do stoso wania w cywilnych statkach powietrznych |
8418 8418 10 8418 10 20 ex 8418 10 20 8418 10 80 ex 8418 10 80 8418 99 | Chłodziarki, zamrażarki i pozostałe urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne inne niż klimatyzatory objęte pozycją 8415: – Łączone chłodziarko-zamrażarki, wyposażone w oddzielne drzwi zewnętrzne: – – O pojemności przekraczającej 340 litrów: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części: – – Pozostałe |
8419 8419 32 00 8419 40 00 8419 50 00 ex 8419 50 00 8419 89 | Maszyny, instalacje przemysłowe lub laboratoryjne, nawet ogrzewane elektrycznie (z wyłączeniem pieców, piekarników i pozostałych urządzeń objętych pozycją 8514), do obróbki materiałów w procesach wymagających zmiany temperatury, takich jak: grzanie, gotowanie, prażenie, destylowanie, rektyfikowanie, sterylizowanie, pasteryzowanie, poddawanie działaniu pary wodnej, suszenie, odparo wywanie, parowanie, skraplanie lub chłodzenie, inne niż urządzenia lub instalacje, w rodzaju stosowa nych do celów domowych; urządzenia do podgrzewania wody przepływowe lub pojemnościowe, nieelektryczne: – Suszarki: – – Do drewna, masy papierniczej, papieru lub tektury – Instalacje do destylacji lub rektyfikacji – Wymienniki ciepła: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe maszyny, instalacje i urządzenia: – – Pozostałe: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8419 89 10 8419 89 98 | – – – Chłodnie kominowe i podobne instalacje do chłodzenia bezpośredniego (bez ścianki oddzielającej) za pomocą wody przepływającej w obiegu zamkniętym – – – Pozostałe |
8421 8421 91 00 ex 8421 91 00 8421 99 00 | Wirówki, włączając suszarki wirówkowe; urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy lub gazów: – Części: – – Wirówek, włącznie z suszarkami wirówkowymi: – – – Inne niż części aparatury objętej pozycjami 8421 19 94 i inne niż części wirówek do pokrywania warstwą światłoczułą podłoża wyświetlaczy ciekłokrystalicznych (LCD) objętych pozycją 8421 19 99 – – Pozostałe |
8424 8424 30 8424 81 | Urządzenia mechaniczne (obsługiwane ręcznie lub inaczej) do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania cieczy lub proszków; gaśnice, nawet napełnione; pistolety natryskowe i podobne urządzenia; maszyny do wytwarzania strumienia pary lub piasku i podobne maszyny wytwarzające strumień czynnika roboczego: – Maszyny do wytwarzania strumienia pary lub piasku i podobne maszyny wytwarzające strumień czynnika roboczego – Pozostałe urządzenia: – – Rolnicze lub ogrodnicze |
8425 8425 19 8425 19 20 ex 8425 19 20 8425 19 80 ex 8425 19 80 | Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe; wciągarki i przyciągarki; podnośniki: – Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe lub wyciągi, w rodzaju stosowanych do podno szenia pojazdów: – – Pozostałe: – – – Wciągniki łańcuchowe z napędem ręcznym: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8426 8426 11 00 8426 20 00 | Okrętowe żurawie masztowe; dźwignice, włączając linomostowe; bramownice drogowe, wozy okracza jące podsiębierne oraz wozy i wózki transportu wewnętrznego z urządzeniami dźwigowymi: – Suwnice, suwnice bramowe, bramownice torowe, suwnice mostowe, bramownice drogowe oraz wozy okraczające podsiębierne: – – Suwnice na podporach stałych – Żurawie wieżowe |
8427 | Wózki widłowe; inne wozy i wózki transportu wewnętrznego wyposażone w urządzenia podnoszące lub przenoszące: |
8428 8428 10 8428 10 20 ex 8428 10 20 8428 10 80 ex 8428 10 80 | Pozostałe urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku (na przykład windy, schody ruchome, przenośniki, kolejki linowe): – Wyciągi pionowe i pochyłe: – – Z napędem elektrycznym: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8430 8430 49 00 8430 50 00 | Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęsz czania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; urządzenia do wbijania lub wyciągania pali; pługi odśnieżające lemieszowe i wirnikowe: – Pozostałe maszyny do wierceń lub do głębienia szybów: – – Pozostałe – Pozostałe urządzenia, z własnym napędem |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8450 8450 20 00 8450 90 00 | Maszyny pralnicze typu domowego lub profesjonalnego, włączając maszyny piorąco-suszące: – Maszyny o pojemności jednorazowej przekraczającej 10 kg suchej bielizny – Części |
8465 8465 10 8465 91 8465 92 00 8465 93 00 8465 94 00 8465 95 00 8465 96 00 8465 99 8465 99 90 | Obrabiarki (włączając maszyny do wbijania gwoździ, do łączenia klamrami, klejenia lub innego łączenia) do drewna, korka, kości, ebonitu, twardych tworzyw sztucznych lub podobnych twardych materiałów: – Maszyny przystosowane do wykonywania różnych rodzajów operacji obróbkowych bez wymiany narzędzi pomiędzy takimi operacjami – Pozostałe: – – Piły – – Strugarki, frezarki lub profilarki (skrawające) – – Szlifierki, gładzarki lub polerki – – Maszyny do gięcia lub łączenia – – Wiertarki lub dłutarki – – Strugarki wyrówniarki, strugarki grubiarki lub skrawarki do oklein – – Pozostałe: – – – Pozostałe |
8470 8470 50 00 | Maszyny liczące i kieszonkowe maszyny z funkcjami liczącymi do zapisu, odtwarzania i wyświetlania danych; maszyny do księgowania, frankowania, maszyny do wydawania biletów i podobne maszyny, wyposażone w urządzenia liczące; kasy rejestrujące: – Kasy rejestrujące |
8474 8474 20 8474 31 00 8474 90 | Maszyny do sortowania, klasyfikowania, przesiewania, oddzielania, płukania, przemywania, zgniatania, kruszenia, mielenia, mieszania lub ugniatania ziemi, kamieni, rud lub pozostałych substancji mineral nych, w postaci stałej (włączając proszek lub pastę); maszyny do aglomerowania, kształtowania lub formowania stałych paliw mineralnych, mas ceramicznych, nieutwardzonego cementu, materiałów gipsowych lub pozostałych produktów mineralnych w postaci proszku lub pasty; maszyny do wyko nywania piaskowych form odlewniczych: – Maszyny do zgniatania, kruszenia lub mielenia: – Maszyny do mieszania lub ugniatania: – – Betoniarki lub mieszarki, do zapraw – Części |
8476 8476 21 00 8476 90 00 | Automaty do sprzedaży różnych towarów (na przykład znaczków pocztowych, papierosów, potraw lub napojów), włączając automaty do rozmieniania pieniędzy: – Automaty do sprzedaży napojów: – – Zawierające urządzenia podgrzewające lub schładzające – Części |
8479 8479 50 00 | Maszyny i urządzenia mechaniczne przeznaczone do wykonywania funkcji specjalnych, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale: – Roboty przemysłowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
8480 8480 30 8480 30 90 8480 60 8480 71 00 8480 79 00 | Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gumy lub tworzyw sztucznych: – Modele odlewnicze: – – Pozostałe – Formy do materiałów mineralnych – Formy do gumy lub tworzyw sztucznych: – – Typu wtryskowego lub tłocznego – – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8481 8481 10 8481 20 8481 30 8481 40 8481 80 8481 80 51 8481 80 81 | Krany, kurki, zawory i podobna armatura do rur, płaszczy kotłów, zbiorników, kadzi lub podobnych, włączając zawory redukcyjne i zawory sterowane termostatycznie: – Zawory redukcyjne: – Zawory do olejowo-hydraulicznych lub pneumatycznych układów przenoszenia napędu: – Zawory zwrotne (jednokierunkowe): – Zawory bezpieczeństwa lub zawory nadmiarowe: – Pozostała armatura: – – Pozostałe: – – – Zawory do sterowania procesami: – – – – Regulatory temperatury – – – Pozostałe: – – – – Zawory z czopem kulistym |
8482 8482 30 00 8482 50 00 | Łożyska toczne: – Łożyska baryłkowe – Pozostałe łożyska wałeczkowe |
8483 8483 10 8483 10 95 ex 8483 10 95 8483 20 8483 20 90 8483 30 8483 30 32 ex 8483 30 32 8483 30 38 ex 8483 30 38 8483 40 8483 40 21 ex 8483 40 21 8483 40 23 ex 8483 40 23 8483 40 25 ex 8483 40 25 8483 40 29 | Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby; obudowy łożysk i łożyska ślizgowe; mechanizmy i przekładnie zębate; mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego; koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając wielokrążki i zblocza; sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne): – Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby: – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Obudowy łożysk, zawierające łożyska toczne: – – Pozostałe – Obudowy łożysk, niezawierające łożysk tocznych; łożyska ślizgowe: – – Obudowy łożysk: – – – Do łożysk tocznych: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Mechanizmy i przekładnie zębate, z wyłączeniem kół zębatych, kół łańcuchowych i pozostałych elementów układów przenoszenia napędu, przedstawianych oddzielnie; mechanizmy śrubowo- kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego: – – Mechanizmy i przekładnie zębate (inne niż cierne): – – – Walcowe i śrubowe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Stożkowe i stożkowo-walcowe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Ślimakowe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
ex 8483 40 29 8483 40 51 ex 8483 40 51 8483 40 59 ex 8483 40 59 8483 50 8483 50 20 ex 8483 50 20 8483 50 80 ex 8483 50 80 8483 90 8483 90 81 ex 8483 90 81 8483 90 89 ex 8483 90 89 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość: – – – Skrzynie przekładniowe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając wielokrążki i zblocza: – – Z żeliwa lub staliwa: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Koła zębate, koła łańcuchowe oraz pozostałe elementy transmisyjne przedstawione samodzielnie; części: – – Pozostałe: – – – Z żeliwa lub staliwa: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8484 8484 90 00 ex 8484 90 00 | Uszczelki i podobne przekładki, z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub z dwoma lub więcej warstwami metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, pakowane w torebki, koperty lub podobne opakowania; uszczelnienia mechaniczne: – Pozostałe: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8504 8504 40 8504 40 30 ex 8504 40 30 | Transformatory elektryczne, przekształtniki (na przykład prostowniki) oraz wzbudniki: – Przekształtniki: – – W rodzaju stosowanych w urządzeniach telekomunikacyjnych, maszynach do automatycznego przetwarzania danych i urządzeniach do tych maszyn: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8505 8505 90 8505 90 10 | Elektromagnesy; magnesy stałe i artykuły, które mają stać się stałymi magnesami po namagnesowaniu; magnetyczne i elektromagnetyczne uchwyty, zaciski, imadła i podobne uchwyty, elektromagnetyczne sprzęgła wyłączane oraz sprzęgła stałe czy hamulce; elektromagnetyczne głowice podnośnikowe: – Pozostałe, włącznie z częściami: – – Elektromagnesy |
8510 8510 10 00 8510 20 00 8510 30 00 | Golarki, maszynki do strzyżenia i urządzenia do usuwania owłosienia, z własnym silnikiem elek trycznym: – Golarki – Maszynki do strzyżenia – Urządzenia do usuwania owłosienia |
8512 8512 20 00 8512 30 8512 30 10 8512 90 | Elektryczny sprzęt oświetleniowy i sygnalizacyjny (z wyłączeniem artykułów objętych pozycją 8539), elektryczne wycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i potnieniu szyb, w rodzaju stoso wanych w rowerach i w pojazdach silnikowych: – Pozostały sprzęt oświetleniowy lub sygnalizacji wzrokowej – Sprzęt sygnalizacji dźwiękowej: – – W rodzaju stosowanej w pojazdach mechanicznych – Części |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8513 | Przenośne lampy elektryczne przystosowane do zasilania z własnego źródła energii (na przykład suchych baterii, akumulatorów, prądnic), inne niż sprzęt oświetleniowy objęty pozycją 8512 |
8516 8516 29 8516 29 10 | Podgrzewacze do wody, natychmiastowe lub zbiornikowe oraz grzałki nurnikowe, elektryczne; apara tura do ogrzewania gleby i pomieszczeń, elektryczna; przyrządy fryzjerskie (na przykład suszarki do włosów, lokówki, nagrzewacze żelazek do fryzowania) oraz suszarki do rąk, elektrotermiczne; żelazka do prasowania, elektryczne; urządzenia elektrotermiczne, w rodzaju stosowanych do użytku domo wego; oporowe elementy grzejne, elektryczne, inne niż te objęte pozycją 8545: – Aparatura do ogrzewania pomieszczeń i do ogrzewania gleby, elektryczna: – – Pozostałe: |
8517 8517 11 00 8517 12 00 ex 8517 12 00 8517 18 00 8517 61 8517 61 00 ex 8517 61 00 8517 62 00 ex 8517 62 00 8517 70 8517 70 11 ex 8517 70 11 | Aparaty telefoniczne, włączając telefony dla sieci komórkowych lub dla innych sieci bezprzewodowych; pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazu lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć kompute rowa), inna niż aparatura nadawcza i odbiorcza objęta pozycją 8443, 8525, 8527 lub 8528: – Aparaty telefoniczne, włączając telefony dla sieci komórkowych lub dla innych sieci bezprzewodo wych: – – Liniowe aparaty telefoniczne ze słuchawką bezprzewodową – – Telefony dla sieci komórkowych lub dla innych sieci bezprzewodowych: – – – Do sieci telefonów komórkowych (telefony przenośne) – – Pozostałe – Pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazu lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa): – – Stacje bazowe – – – Pozostała – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Maszyny do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazu lub innych danych, włączając aparaty przełączające I routingowe – – – Inne niż telefoniczna lub telegraficzna aparatura przełączająca – Części: – – Anteny i reflektory anten wszelkich typów; części nadające się do stosowania do nich: – – – Anteny do radiotelefonów lub radiotelegrafów: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8521 8521 10 8521 10 95 ex 8521 10 95 | Aparatura wideo do zapisu i odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet wyposażone w urządzenie do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunery wideo): – Stosujące taśmy magnetyczne: – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8523 8523 21 00 8523 29 8523 29 33 ex 8523 29 33 | Dyski, taśmy, półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej, „karty inteligentne” i inne nośniki do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk, nawet nagrane, włączając matryce i wzorce do produkcji dysków, ale wyłączając produkty objęte działem 37: – Nośniki magnetyczne: – – Karty zawierające pasek magnetyczny – – Pozostałe: – – – Taśmy magnetyczne; dyski magnetyczne: – – – – Pozostałe: – – – – – Do odtwarzania instrukcji, danych, dźwięków oraz obrazów zapisanych w postaci binarnej maszynowej oraz umożliwiające manipulowanie lub interaktywną współpracę z użytkownikiem za pomocą maszyn do automatycznego przetwarzania danych: – – – – – – O szerokości przekraczającej 6,5 mm |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8523 29 39 ex 8523 29 39 8523 40 8523 40 25 8523 40 39 8523 40 51 8523 40 59 | – – – – – Pozostałe: – – – – – – O szerokości przekraczającej 6,5 mm – Nośniki optyczne: – – Pozostałe: – – – Dyski do systemów odczytu laserowego: – – – – Do odtwarzania zjawisk fizycznych, innych niż dźwięk lub obraz – – – – Do odtwarzania wyłącznie dźwięku: – – – – – O średnicy przekraczającej 6,5 cm – – – – Pozostałe: – – – – – Pozostałe: – – – – – – Uniwersalne dyski wideo (DVD) – – – – – – Pozostałe |
8525 8525 80 8525 80 19 8525 80 99 | Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo: – Kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo: – – Kamery telewizyjne: – – – Pozostałe – – Rejestrujące kamery wideo: – – – Pozostałe |
8529 8529 10 8529 10 39 | Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury objętej pozycjami od 8525 do 8528: – Anteny i reflektory anten wszelkich typów; części nadające się do stosowania do nich: – – Anteny: – – – Anteny zewnętrzne do odbiorników radiowych lub telewizyjnych: – – – – Pozostałe |
8531 8531 10 8531 10 30 8531 10 95 ex 8531 10 95 8531 90 8531 90 85 | Aparatura do sygnalizacji dźwiękowej lub wzrokowej (na przykład dzwonki, syreny, tablice sygnaliza cyjne, urządzenia alarmowe przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe), elektryczna, inna niż ta objęta pozycją 8512 lub 8530: – Aparatura przeciwwłamaniowa, przeciwpożarowa oraz inna temu podobna: – – W rodzaju stosowanej w obiektach budowlanych – – Pozostała: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części: – – Pozostałe |
8536 8536 90 8536 90 10 | Aparatura elektryczna do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykony wania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów (na przykład przełączniki, przekaź niki, bezpieczniki, tłumiki przepięciowe, wtyki, gniazda, oprawki lamp i inne złącza, skrzynki przyłą czowe), do napięć nieprzekraczających 1 000 V; złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycz nych lub kabli światłowodowych: – Pozostała aparatura: – – Elementy połączeniowe, złącza do przewodów i kabli |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8543 8543 70 8543 70 30 8543 70 55 8543 70 90 ex 8543 70 90 | Maszyny i aparatura, elektryczne, wykonujące indywidualne funkcje, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale: – Pozostałe maszyny i aparatura: – – Wzmacniacze antenowe – – Łóżka opalające, lampy opalające i podobne urządzenia do opalania: – – – Z lampami fluorescencyjnymi emitującymi promienie ultrafioletowe typu A – – – – Pozostałe – – Pozostałe – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8544 8544 42 8544 42 10 ex 8544 42 10 8544 49 8544 49 20 | Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złączki; przewody z włókien optycz nych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elek trycznego lub wyposażone w złączki: – Pozostałe przewody elektryczne, do napięć nieprzekraczających 1 000 V: – – Wyposażone w złącza: – – – W rodzaju stosowanych w telekomunikacji: – – – – Do napięć nieprzekraczających 80 V – – Pozostałe: – – – W rodzaju stosowanych w telekomunikacji, do napięć nieprzekraczających 80 V: |
8703 8703 10 8703 90 | Pojazdy samochodowe i pozostałe pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi: – Pojazdy przeznaczone do poruszania się po śniegu; samochodziki golfowe i tym podobne – Pozostałe |
8707 8707 10 8707 10 90 | Nadwozia (włączając kabiny), do pojazdów mechanicznych objętych pozycjami od 8701 do 8705: – Do pojazdów objętych pozycją 8703: – – Pozostałe |
8709 | Pojazdy mechaniczne do transportu wewnątrzzakładowego, z własnym napędem, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach, do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki typu stosowanych na peronach kolejowych; części powyższych pojazdów |
8711 8711 20 8711 30 8711 40 00 | Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne: – Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 50 cm3, ale nieprzekraczającej 250 cm3 – Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 250 cm3, ale nieprzekraczającej 500 cm3 – Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 500 cm3, ale nieprzekraczającej 800 cm3 |
8716 8716 39 8716 39 59 | Przyczepy i naczepy; pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części: – Pozostałe przyczepy lub naczepy, do przewozu towarów: – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Nowe: – – – – – Pozostałe: – – – – – – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8901 8901 90 8901 90 91 8901 90 99 | Liniowce pasażerskie, łodzie wycieczkowe, promy, statki towarowe, barki oraz podobne jednostki pływające, do przewozu osób lub towarów: – Pozostałe statki do przewozu towarów oraz pozostałe statki do przewozu zarówno osób, jak i towarów: – – Pozostałe: – – – Z napędem niemechanicznym – – – Z napędem mechanicznym |
8903 8903 99 8903 99 10 8903 99 99 | Jachty i pozostałe jednostki pływające, wypoczynkowe lub sportowe; łodzie wioślarskie i kajaki: – Pozostałe: – – Pozostałe: – – – O masie nieprzekraczającej 100 kg – – – Pozostałe: – – – – O długości przekraczającej 7,5 m |
9001 9001 10 9001 10 90 | Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe, inne niż te objęte pozycją 8544; arkusze i płyty z materiałów polaryzujących; soczewki (włączając soczewki kontaktowe), pryz maty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne z dowolnego materiału, nieoprawione, inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie: – Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych, kable światłowodowe: – – Pozostałe |
9003 9003 11 00 9003 19 9003 19 30 9003 19 90 | Oprawki do okularów korekcyjnych, okularów ochronnych (gogli) i tym podobnych oraz ich części: – Oprawki: – – Z tworzyw sztucznych – – Z pozostałych materiałów: – – – Z metali pospolitych – – – Z pozostałych materiałów |
9028 9028 90 9028 90 90 | Gazomierze, liczniki do cieczy lub energii elektrycznej, do pomiaru zużycia lub produkcji, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich: – Części i akcesoria: – – Pozostałe |
9107 00 00 | Wyłączniki czasowe wyposażone w mechanizmy zegarkowe lub w silniki synchroniczne |
9401 9401 10 00 ex 9401 10 00 | Meble do siedzenia (inne niż te objęte pozycją 9402), nawet przekształcalne w miejsca do spania, oraz ich części: – Fotele, w rodzaju stosowanych w statkach powietrznych: – Inne niż niepokryte skórą wyprawioną, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
9405 9405 60 9405 60 80 ex 9405 60 80 9405 99 00 ex 9405 99 00 | Lampy i oprawy oświetleniowe, włączając reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: – Reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne, i podobne: – – Z pozostałych materiałów: – – – Inne niż z metali nieszlachetnych, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części: – – Pozostałe: – – – Inne niż części artykułów objętych podpozycją 9405 10 lub 9405 60, z metali nieszlachetnych, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
9406 00 9406 00 31 | Budynki prefabrykowane: – Pozostałe: – – Z żeliwa lub stali: – – – Szklarnie |
9506 9506 11 9506 12 00 9506 19 00 9506 21 00 9506 29 00 9506 31 00 9506 32 00 9506 39 9506 40 9506 51 00 9506 59 00 9506 61 00 9506 62 9506 62 10 9506 69 9506 70 9506 70 10 9506 70 90 9506 91 9506 99 | Artykuły i sprzęt do ogólnych ćwiczeń fizycznych, gimnastycznych, lekkoatletycznych, do pozostałych sportów (włączając tenis stołowy) lub do gier na świeżym powietrzu, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; baseny kąpielowe i wioślarskie: – Narty śniegowe i ich osprzęt: – – Narty – – Wiązania do nart – – Pozostałe – Narty wodne, deski surfingowe, deski windsurfingowe oraz inny sprzęt do sportów wodnych: – – Deski windsurfingowe – – Pozostałe – Kije golfowe i pozostały sprzęt golfowy: – – Kompletne kije golfowe – – Piłki – – Pozostałe – Artykuły i sprzęt do tenisa stołowego – Rakiety tenisowe, badmintonowe lub podobne, nawet z naciągiem: – – Rakiety do tenisa ziemnego, nawet z naciągiem – – Pozostałe – Piłki, inne niż piłki golfowe i piłki do tenisa stołowego: – – Piłki do tenisa ziemnego – – Nadmuchiwane: – – – Ze skóry wyprawionej – – Pozostałe – Łyżwy i wrotki, włączając buty łyżwiarskie z przymocowanymi łyżwami lub wrotkami: – – Łyżwy – – Części i akcesoria – Pozostałe: – – Artykuły i wyposażenie do ogólnych ćwiczeń fizycznych, sprzęt gimnastyczny lub lekkoatletyczny – – Pozostałe |
9507 9507 30 00 | Wędziska, haczyki na ryby i pozostałe artykuły wędkarskie; podbieraki, podrywki, siatki na motyle i podobne sieci; ptaki wabiki (inne niż te objęte pozycją 9208 lub 9705) oraz podobne przybory łowieckie lub strzeleckie: – Kołowrotki wędkarskie |
9606 | Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i pozostałe części tych artykułów; półprodukty guzików |
9607 9607 20 | Zamki błyskawiczne i ich części: Części: |
ZAŁĄCZNIK Ib
SERBSKIE KONCESJE NA WSPÓLNOTOWE PRODUKTY PRZEMYSŁOWE,
o których mowa w artykule 6
Stawki celne zostaną obniżone w następujący sposób:
a) z dniem wejścia w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 80 % podstawowej stawki celnej;
b) dnia 1 stycznia pierwszego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 60 % podstawowej stawki celnej;
c) dnia 1 stycznia drugiego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 40 % podstawowej stawki celnej;
d) dnia 1 stycznia trzeciego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 20 % podstawowej stawki celnej;
e) dnia 1 stycznia czwartego roku po wejściu w życie niniejszej umowy pozostałe cła przywozowe zostaną zniesione.
Kod CN | Wyszczególnienie |
2915 2915 21 00 | Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne: – Kwas octowy i jego sole; bezwodnik octowy: – – Kwas octowy |
2930 2930 90 2930 90 85 ex 2930 90 85 | Organiczne związki siarki: – Pozostałe: – – Pozostałe: – – – Ditiowęglany (ksantogeniany) |
3006 3006 10 3006 10 30 ex 3006 10 30 | Produkty farmaceutyczne wymienione w uwadze 4 do niniejszego działu: – Sterylny katgut chirurgiczny, podobne sterylne materiały do zszywania chirurgicznego oraz sterylne materiały przylepne do chirurgicznego zamykania ran; sterylne opatrunki i sterylne tampony; sterylne absorpcyjne chirurgiczne lub dentystyczne środki tamujące krwawienie: – – Sterylne chirurgiczne lub dentystyczne środki zapobiegające powstawaniu zrostów, nawet absor pcyjne – – – Płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych, komórkowe, inne niż z polimerów styrenu lub z polimerów chlorku winylu |
3208 3208 20 3208 90 3208 90 11 3208 90 19 | Farby i pokosty (włącznie z emaliami i lakierami) na bazie polimerów syntetycznych i chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych, rozproszonych lub rozpuszczonych w środowisku niewodnym; roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu: – Na bazie polimerów akrylowych lub winylowych – Pozostałe: – – Roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu: – – – Poliuretan z 2,2’-(tert-butyloimino)dietanolu oraz 4,4’-metylenodicykloheksylodiizocyjanianu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie, o zawartości 48 % masy polimeru lub większej – – – Pozostałe: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
ex 3208 90 19 3208 90 91 3208 90 99 | – – – – Inne niż: — pokosty na potrzeby izolacji elektrycznej na bazie poliuretanu z 2,2'-(tert-butyloimino)dieta nolu oraz 4,4'-metylenodicykloheksylodiizocyjanianu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloa cetamidzie, o zawartości 20 % lub więcej masy substancji stałych (maks. 36 %); — pokosty na potrzeby izolacji elektrycznej na bazie polieteroimidów z kopolimeru p-krezolu oraz diwinylobenzenu, w postaci roztworu w N,N-dimetyloacetamidzie, o zawartości 20 % lub więcej masy substancji stałych (maks. 40 %); — pokosty na potrzeby izolacji elektrycznej na bazie poliamidoimidu z bezwodnika kwasu trimetylo-di-izocyjanowego w postaci roztworu N-metylopirolidonu, o zawartości 25 % lub więcej masy substancji stałych (maks. 40 %). – – Pozostałe: – – – Na bazie polimerów syntetycznych – – – Na bazie chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych |
3209 | Farby i pokosty (włącznie z emaliami i lakierami) na bazie polimerów syntetycznych lub polimerów naturalnych modyfikowanych chemicznie, rozproszone lub rozpuszczone w środowisku wodnym |
3304 3304 99 00 | Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty do pielęgnacji skóry (z wyjątkiem leków), włącznie z preparatami przeciwsłonecznymi lub do opalania, do manicure i pedicure: – Pozostałe: – – Pozostałe |
3305 3305 10 00 | Preparaty do włosów: – Szampony |
3306 3306 10 00 3306 90 00 | Preparaty do higieny zębów lub jamy ustnej, włącznie z pastami i proszkami do przytwierdzania protez; nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss), w jednostkowych opakowaniach do sprzedaży detalicznej: – Środki do czyszczenia zębów – Pozostałe |
3307 3307 41 00 | Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu, dezodoranty osobiste, preparaty do kąpieli, depilatory i pozostałe preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe, gdzie indziej niewy mienione ani niewłączone; gotowe dezodoranty do pomieszczeń, nawet perfumowane, lub mające własności dezynfekcyjne: – Preparaty do perfumowania lub odwaniania pomieszczeń, włącznie z preparatami zapachowymi stosowanymi w trakcie obrzędów religijnych: – – „Agarbatti” i pozostałe preparaty zapachowe, które działają w wyniku spalania |
3401 3401 20 3401 30 00 | Mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, stosowane jako mydło, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków, nawet zawierające mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet niezawierające mydła; papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem: – Mydło w innych postaciach – Organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet zawierające mydła |
3402 3402 20 3402 90 3402 90 90 | Organiczne środki powierzchniowo czynne (inne niż mydło); preparaty powierzchniowo czynne, prepa raty do prania (włącznie z pomocniczymi preparatami piorącymi) oraz preparaty czyszczące, nawet zawierające mydło, inne niż te objęte pozycją 3401: – Preparaty pakowane do sprzedaży detalicznej – Pozostałe: – – Preparaty do prania i preparaty do czyszczenia |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3405 | Pasty i kremy, do pielęgnacji i polerowania obuwia, mebli, podłóg, nadwozi, szkła lub do polerowania metali, pasty i proszki do czyszczenia oraz podobne preparaty (nawet w postaci papieru, watoliny, filcu, włókniny, tworzyw sztucznych komórkowych lub gumy komórkowej, impregnowanych, powleczonych lub pokrytych takimi preparatami), z wyłączeniem wosków objętych pozycją 3404 |
3406 00 | Świece, cienkie świece i podobne |
3407 00 00 ex 3407 00 00 | Pasty modelarskie, włącznie z przeznaczonymi do zabawy dla dzieci; preparaty znane jako „wosk dentystyczny” lub jako „dentystyczny materiał formierski”, pakowane w zestawy lub w opakowania do sprzedaży detalicznej lub w postaci płytek, podków, lasek lub podobnej formie; pozostałe preparaty do stosowania w dentystyce, na bazie gipsu (gipsu kalcynowanego lub siarczanu wapnia): – Inne niż preparaty do zastosowania w stomatologii |
3506 3506 10 00 3506 99 00 | Kleje gotowe i pozostałe gotowe środki klejące, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub środki klejące, pakowane do sprzedaży detalicznej, nieprze kraczające 1 kg masy netto: – Produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub środki klejące, pakowane do sprzedaży deta licznej jako kleje lub środki klejące, nieprzekraczające 1 kg masy netto – Pozostałe: – – Pozostałe |
3604 3604 90 00 | Ognie sztuczne, petardy sygnalizacyjne, rakiety do sygnalizacji podczas mgły lub deszczu oraz pozos tałe artykuły pirotechniczne: – Pozostałe |
3606 3606 10 00 3606 90 3606 90 90 | Stopy żelazocer i pozostałe stopy piroforyczne, we wszystkich postaciach; artykuły z materiałów łatwo palnych wymienione w uwadze 2 do niniejszego działu: – Paliwa płynne lub upłynnione, w pojemnikach, w rodzaju stosowanych do napełniania zapalniczek mechanicznych lub podobnych, o pojemności nieprzekraczającej 300 cm3 – Pozostałe: – – Pozostałe |
3808 | Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty, pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów lub artykułów (na przykład taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy) |
3825 3825 90 3825 90 10 | Produkty odpadowe przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; odpady komunalne; osady ze ścieków kanalizacyjnych; pozostałe odpady wymienione w uwadze 6 do niniejszego działu: – Pozostałe: – – Alkaliczny tlenek żelaza do oczyszczania gazów |
3901 3901 10 3901 10 90 | Polimery etylenu, w formach podstawowych: – Polietylen o gęstości mniejszej niż 0,94: – – Pozostałe |
3915 | Odpady, ścinki i braki, z tworzyw sztucznych |
3916 3916 10 00 3916 20 3916 20 90 3916 90 3916 90 11 3916 90 13 3916 90 15 | Monofilament, którego dowolny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 1 mm, pręty, pałeczki i kształtowniki profilowane, nawet obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej, z tworzyw sztucznych: – Z polimerów etylenu – Z polimerów chlorku winylu: – – Pozostałe – Z pozostałych tworzyw sztucznych: – – Z produktów polimeryzacji kondensacyjnej lub z przegrupowaniem, nawet modyfikowanych chemicznie: – – – Z poliestrów – – – Z poliamidów – – – Z żywic epoksydowych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3916 90 19 3916 90 51 3916 90 59 | – – – Pozostałe – – Z produktów polimeryzacji addycyjnej: – – – Z polimerów propylenu – – – Pozostałe |
3917 3917 21 3917 21 10 3917 21 90 ex 3917 21 90 3917 22 3917 22 10 3917 22 90 ex 3917 22 90 3917 23 3917 23 10 3917 23 90 ex 3917 23 90 3917 29 3917 32 3917 32 10 3917 32 31 3917 32 35 ex 3917 32 35 3917 32 39 3917 32 51 3917 32 99 3917 33 00 ex 3917 33 00 3917 39 | Rury, przewody i węże oraz ich wyposażenie (na przykład złącza, kolanka, kołnierze), z tworzyw sztucznych: – Rury, przewody i węże, sztywne: – – Z polimerów etylenu: – – – Bez szwu i o długości przekraczającej maksymalny wymiar przekroju poprzecznego, nawet obro bione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej – – – Pozostałe: – – – – Inne niż z zamocowanymi łącznikami, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Z polimerów propylenu: – – – Bez szwu i o długości przekraczającej maksymalny wymiar przekroju poprzecznego, nawet obro bione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej – – – Pozostałe: – – – – Inne niż z zamocowanymi łącznikami, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Z polimerów chlorku winylu: – – – Bez szwu i o długości przekraczającej maksymalny wymiar przekroju poprzecznego, nawet obro bione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej – – – Pozostałe: – – – – Inne niż z zamocowanymi łącznikami, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Z pozostałych tworzyw sztucznych – Pozostałe rury, przewody i węże: – – Pozostałe, niewzmocnione ani niepołączone z innymi materiałami, bez wyposażenia: – – – Bez szwu i o długości przekraczającej maksymalny wymiar przekroju poprzecznego, nawet obro bione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej: – – – – Z produktów polimeryzacji kondensacyjnej lub z przegrupowaniem, nawet modyfikowanych chemicznie – – – – Z produktów polimeryzacji addycyjnej: – – – – – Z polimerów etylenu – – – – – Z polimerów chlorku winylu: – – – – – – Inne niż do dializatorów – – – – – Pozostałe – – – – Pozostałe – – – Pozostałe: – – – – Pozostałe – – Pozostałe, niewzmocnione ani niepołączone z innymi materiałami, z wyposażeniem: – – – Inne niż z zamocowanymi łącznikami, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe |
3918 | Pokrycia podłogowe z tworzyw sztucznych, nawet samoprzylepne, w rolkach lub w postaci płytek; pokrycia ścienne lub sufitowe, z tworzyw sztucznych, jak określono w uwadze 9 do niniejszego działu |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3921 3921 13 3921 14 00 3921 19 00 | Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych: – Komórkowe: – – Z poliuretanów – – Z celulozy regenerowanej – – Z pozostałych tworzyw sztucznych |
3923 3923 29 3923 30 3923 40 3923 50 3923 50 10 3923 90 | Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych: – Worki, torby (włącznie ze stożkami): – – Z pozostałych tworzyw sztucznych – Balony, butelki, kolby i artykuły podobne – Szpule, kopki, cewki i podobne nośniki – Korki, przykrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia: – – Kapsle i kołpaki do butelek – Pozostałe |
3924 3924 90 | Naczynia stołowe, kuchenne, pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i artykuły higieniczne lub toaletowe, z tworzyw sztucznych: – Pozostałe |
3925 3925 10 00 3925 90 | Artykuły budowlane z tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: – Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, o pojemności przekraczającej 300 litrów – Pozostałe |
3926 3926 30 00 3926 40 00 3926 90 3926 90 50 3926 90 92 3926 90 97 ex 3926 90 97 | Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły z pozostałych materiałów objętych pozycjami od 3901 do 3914: – Wyposażenie mebli, nadwozi lub podobne – Statuetki i pozostałe artykuły dekoracyjne – Pozostałe: – – Perforowane kubły i podobne artykuły do filtrowania wody przy wejściu do ścieków – – Pozostałe: – – – Wyprodukowane z arkusza – – – Pozostałe: – – – – Inne niż: — artykuły higieniczne i farmaceutyczne (włącznie ze smoczkami dla dzieci); — półprodukty do soczewek kontaktowych |
4003 00 00 | Regenerat gumowy w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach |
4004 00 00 | Odpady, ścinki i braki z gumy (innej niż ebonit) oraz proszki i granulaty z nich otrzymane |
4009 4009 11 00 4009 12 00 ex 4009 12 00 | Przewody, rury i węże, z gumy, innej niż ebonit, nawet z wyposażeniem (na przykład złącza, kolanka, kołnierze): – Niewzmocnione lub inaczej połączone z innymi materiałami: – – Bez wyposażenia – – Z wyposażeniem: – – – Innym niż odpowiednim do przesyłania gazów lub cieczy, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Wzmocnione lub inaczej połączone tylko z metalem: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4009 21 00 4009 22 00 ex 4009 22 00 4009 31 00 4009 32 00 ex 4009 32 00 4009 41 00 4009 42 00 ex 4009 42 00 | – – Bez wyposażenia – – Z wyposażeniem: – – – Innym niż odpowiednim do przesyłania gazów lub cieczy, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Wzmocnione lub inaczej połączone tylko z materiałami włókienniczymi: – – Bez wyposażenia – – Z wyposażeniem: – – – Innym niż odpowiednim do przesyłania gazów lub cieczy, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Wzmocnione lub inaczej połączone z innymi materiałami: – – Bez wyposażenia – – Z wyposażeniem: – – – Innym niż odpowiednim do przesyłania gazów lub cieczy, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
4010 4010 12 00 4010 19 00 4010 31 00 4010 32 00 4010 33 00 4010 34 00 4010 35 00 4010 36 00 4010 39 00 | Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z gumy: – Pasy lub taśmy, przenośnikowe: – – Wzmocnione tylko materiałami włókienniczymi – – Pozostałe – Pasy lub taśmy, napędowe: – – Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 180 cm – – Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), inne niż rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekraczającym 180 cm – – Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 180 cm, ale nieprzekraczającym 240 cm – – Pasy napędowe bez końca, o przekroju poprzecznym trapezoidalnym (pasy klinowe), inne niż rowkowane, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 180 cm, ale nieprzekraczającym 240 cm – – Pasy synchroniczne bez końca, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 60 cm, ale nieprzekra czającym 150 cm – – Pasy synchroniczne bez końca, o obwodzie zewnętrznym przekraczającym 150 cm, ale nieprzekra czającym 198 cm – – Pozostałe |
4011 4011 10 00 4011 20 4011 20 90 ex 4011 20 90 4011 40 4011 50 00 4011 69 00 4011 99 00 | Opony pneumatyczne, nowe, gumowe: – W rodzaju stosowanych w pojazdach samochodowych (włączając osobowo-towarowe (kombi) i wyścigowe) – W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych: – – O współczynniku obciążenia przekraczającym 121 – – – Posiadających obręcze o obwodzie nieprzekraczającym 61 cm – W rodzaju stosowanych w motocyklach – W rodzaju stosowanych w rowerach – Pozostałe, z bieżnikiem daszkowym lub podobnym: – – Pozostałe – Pozostałe: – – Pozostałe |
4013 4013 10 4013 10 90 | Dętki gumowe: – W rodzaju stosowanych w pojazdach samochodowych (włączając osobowo-towarowe (kombi) i wyścigowe), autobusach lub samochodach ciężarowych: – – W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4013 20 00 4013 90 00 | – W rodzaju stosowanych w rowerach – Pozostałe |
4015 4015 19 4015 90 00 | Odzież i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami, mitenkami i rękawicami z jednym palcem), dowolnego przeznaczenia, z gumy, innej niż ebonit: – Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem: – – Pozostałe – Pozostałe |
4016 4016 91 00 4016 92 00 4016 93 00 ex 4016 93 00 4016 95 00 4016 99 4016 99 20 ex 4016 99 20 4016 99 52 4016 99 58 4016 99 91 ex 4016 99 91 4016 99 99 ex 4016 99 99 | Pozostałe artykuły z gumy, innej niż ebonit: – Pozostałe: – – Pokrycia podłogowe i maty – – Gumy do wycierania – – Uszczelki, podkładki i pozostałe uszczelnienia: – – – Inne niż do użytku technicznego, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe artykuły nadmuchiwane – – Pozostałe: – – – Rękawy zasypowe: – – – – Inne niż do użytku technicznego, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Do pojazdów mechanicznych objętych pozycjami od 8701 do 8705: – – – – – Części gumowo-metalowe – – – – – Pozostałe – – – – Pozostałe: – – – – – Części gumowo-metalowe: – – – – – – Inne niż do użytku technicznego, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – – Pozostałe: – – – – – – Inne niż do użytku technicznego, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
4017 00 | Ebonit we wszystkich postaciach, włączając odpady i złom; artykuły z ebonitu |
4201 00 00 | Wyroby siodlarskie i rymarskie dla wszelkich zwierząt (włączając postronki, smycze, nakolanniki, kagańce, nakrycia siodeł, torby przy siodłach, ubiory psów i podobne), z dowolnego materiału |
4203 | Artykuły odzieżowe i dodatki do ubiorów, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej |
4302 | Skóry futerkowe garbowane lub wykończone (włącznie z łbami, ogonami, łapami i pozostałymi częściami lub kawałkami), niepołączone lub połączone (bez dodatków z innych materiałów), inne niż te objęte pozycją 4303 |
4303 | Artykuły odzieżowe, dodatki do ubiorów i pozostałe artykuły ze skór futerkowych |
4304 00 00 ex 4304 00 00 | Futra sztuczne i artykuły z nich: – Artykuły z futra sztucznego |
4410 | Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi: – Z drewna: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4410 11 4410 11 10 4410 11 30 4410 11 50 4410 11 90 4410 19 00 ex 4410 19 00 4410 90 00 | – – Płyta wiórowa: – – – Nieobrobiona lub tylko szlifowana – – – O powierzchni pokrytej papierem impregnowanym melaminą – – – O powierzchni pokrytej dekoracyjnymi laminatami z tworzyw sztucznych – – – Pozostała – – Pozostała – – – Inna niż waferboard – Pozostała |
4411 4411 12 4411 12 10 ex 4411 12 10 4411 12 90 ex 4411 12 90 4411 13 4411 13 10 ex 4411 13 10 4411 13 90 ex 4411 13 90 4411 14 4411 14 10 ex 4411 14 10 4411 14 90 ex 4411 14 90 4411 92 | Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych: – Płyta pilśniowa średniej gęstości (MDF): – – O grubości nieprzekraczającej 5 mm: – – – Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo: – – – – O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm3 – – – Pozostała: – – – – O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm3 – – O grubości przekraczającej 5 mm, ale nieprzekraczającej 9 mm: – – – Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo: – – – – O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm3 – – – Pozostała: – – – – O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm3 – – O grubości przekraczającej 9 mm: – – – Nieobrobiona mechanicznie ani niepokryta powierzchniowo: – – – – O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm3 – – – Pozostała: – – – – O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm3 – Pozostała: – – O gęstości przekraczającej 0,8 g/cm3 |
4412 4412 10 00 ex 4412 10 00 4412 32 00 4412 39 00 | Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe: – Z bambusa: – – Sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna, grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm – Pozostała sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna (innego niż bambus), grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm: – – Pozostała, przynajmniej z jedną warstwą z drewna drzew liściastych – – Pozostała |
4414 00 4414 00 10 | Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane: – Z drewna tropikalnego, wymienionego w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu |
4418 4418 40 00 | Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komór kowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami: – Szalunki do konstrukcyjnych robót betoniarskich |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4418 60 00 4418 90 4418 90 10 4418 90 80 | – Słupy i belki – Pozostałe: – – Budowlane drewno warstwowe, klejone (glulam) – – Pozostałe |
4421 4421 10 00 4421 90 4421 90 91 | Pozostałe artykuły z drewna: – Wieszaki na ubrania – Pozostałe: – – Z płyt spilśnionych |
4602 4602 11 00 ex 4602 11 00 4602 12 00 ex 4602 12 00 4602 19 4602 19 91 | Wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby z materiałów do wyplatania lub wyko nane z materiałów objętych pozycją 4601; wyroby z luffy: – Z materiałów roślinnych: – – Z bambusa: – – – Wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby – – Z rattanu: – – – Wyroby koszykarskie, wyroby wikliniarskie i pozostałe wyroby – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Wyroby koszykarskie, wikliniarskie i pozostałe wyroby z materiałów do wyplatania |
4808 4808 10 00 | Papier i tektura faliste (z wklejonymi lub nie płaskimi arkuszami), krepowane, marszczone, tłoczone lub perforowane, w zwojach lub arkuszach, inne niż papier opisany w pozycji 4803: – Papier i tektura faliste, nawet perforowane |
4814 | Tapety papierowe i podobne pokrycia ścienne; okienny papier przezroczysty |
4818 4818 30 00 4818 90 | Papier toaletowy i podobny papier, wata celulozowa lub wstęgi z włókien celulozowych, w rodzaju stosowanych w gospodarstwach domowych lub do celów sanitarnych, w rolkach o szerokości nieprze kraczającej 36 cm lub pocięte do kształtu lub wymiaru; chusteczki do nosa, chusteczki kosmetyczne, ręczniki, obrusy, serwety, serwetki, pieluszki dla niemowląt, tampony, podpaski higieniczne, przeście radła i podobne artykuły do użytku domowego, sanitarnego lub szpitalnego, odzież i dodatki odzie żowe, z masy papierniczej, papieru, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych: – Serwety i serwetki – Pozostałe |
4821 4821 90 | Etykiety wszelkich rodzajów z papieru lub tektury, nawet zadrukowane: – Pozostałe |
4823 4823 70 | Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu; pozostałe artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych: – Formowane lub prasowane artykuły z masy papierniczej |
4907 00 | Znaczki pocztowe nieskasowane, znaczki skarbowe lub podobne, bieżącej lub nowej emisji w kraju, w którym mają lub będą miały określoną wartość nominalną; znaczki w arkuszach; banknoty; formu larze czekowe; akcje, obligacje lub podobne papiery wartościowe |
4909 00 4909 00 10 | Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomo ściami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami lub bez nich: – Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4911 4911 91 00 | Pozostałe artykuły drukowane, włącznie z drukowanymi obrazkami i fotografiami: – Pozostałe: – – Xxxxxxx, rysunki i fotografie |
6401 6401 10 6401 92 6401 99 00 ex 6401 99 00 | Obuwie nieprzemakalne z podeszwami zewnętrznymi i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych, które nie są przymocowane do podeszwy ani złączone z nią za pomocą szycia, nitowania, gwoździ, wkrętów, kołków lub podobnymi sposobami: – Obuwie z metalowym noskiem ochronnym – Pozostałe obuwie: – – Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana – – Pozostałe: – – – Inne niż zakrywające kolano |
6402 6402 12 6402 19 00 | Pozostałe obuwie z podeszwami zewnętrznymi i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych: – Obuwie sportowe: – – Buty narciarskie, buty do biegów narciarskich oraz buty snowbordowe – – Pozostałe |
6403 6403 12 00 6403 19 00 6403 20 00 6403 59 6403 59 11 6403 59 31 6403 59 35 6403 59 39 6403 59 50 6403 59 91 6403 59 95 6403 59 99 | Obuwie o podeszwach zewnętrznych z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkach ze skóry wyprawionej: – Obuwie sportowe: – – Buty narciarskie, buty do biegów narciarskich oraz buty snowbordowe – – Pozostałe – Obuwie o podeszwach zewnętrznych ze skóry wyprawionej i cholewkach z pasków skórzanych w poprzek podbicia i wokół dużego palca – Pozostałe obuwie o podeszwach zewnętrznych ze skóry wyprawionej: – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Obuwie z przyszwą wykonaną z pasków lub mające jedno lub więcej wycięć: – – – – – W których wysokość podeszwy razem z obcasem przekracza 3 cm – – – – – Pozostałe, o długości podeszwy wewnętrznej: – – – – – – Mniejszej niż 24 cm – – – – – – 24 cm lub większej: – – – – – – – Męskie – – – – – – – Damskie – – – – Pantofle i pozostałe obuwie domowe – – – – Pozostałe, o długości podeszwy wewnętrznej: – – – – – Mniejszej niż 24 cm – – – – – 24 cm lub większej: – – – – – – Męskie – – – – – – Damskie |
6404 | Obuwie o podeszwach zewnętrznych z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkach z materiałów włókienniczych |
6406 | Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); wkładki wyjmowane, podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części |
Kod CN | Wyszczególnienie |
6506 6506 10 6506 10 10 | Pozostałe nakrycia głowy, nawet z podszyciem lub przybraniem: – Nakrycia głowy zabezpieczające: – – Z tworzyw sztucznych |
6602 00 00 | Laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i tym podobne |
6603 6603 90 6603 90 90 | Części, ozdoby i dodatki do artykułów objętych pozycją 6601 lub 6602: – Pozostałe: – – Pozostałe |
6701 00 00 | Skóry ptasie i pozostałe części ptaków wraz z piórami lub puchem, pióra, części piór, puch i artykuły z puchu (inne niż towary objęte pozycją 0505 oraz obrobione dutki i stosiny) |
6801 00 00 | Kostki brukowe, płyty nawierzchniowe, krawężniki i płyty chodnikowe, z kamienia naturalnego (z wyjątkiem łupków) |
6802 | Obrobione kamienie budowlane lub pomnikowe (z wyjątkiem łupków) i artykuły z nich, inne niż towary objęte pozycją 6801; kostki mozaikowe, i podobne z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami), nawet na podłożu; sztucznie barwione ziarna, odłamki i proszek, z kamieni naturalnych (włącznie z łupkami) |
6803 00 | Obrobione łupki i artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych |
6806 6806 20 6806 90 00 | Wełna żużlowa, wełna skalna i podobne wełny mineralne; wermikulit porowaty, iły porowate, żużel spieniony i podobne porowate materiały mineralne; mieszaniny i artykuły z materiałów mineralnych izolujących cieplnie, akustycznie lub pochłaniających dźwięki, inne niż te objęte pozycją 6811 lub 6812, lub objęte działem 69: – Wermikulit porowaty, iły porowate, żużel spieniony i podobne porowate materiały mineralne (włącznie z ich mieszaninami) – Pozostałe |
6810 | Artykuły z cementu, betonu lub ze sztucznego kamienia, nawet zbrojone |
6813 6813 20 00 ex 6813 20 00 6813 81 00 ex 6813 81 00 | Materiały cierne i artykuły z nich (na przykład arkusze, rolki, pasy, segmenty, tarcze, podkładki, okładziny), niezmontowane, do hamulców, sprzęgieł lub podobnych, na bazie azbestu lub innych substancji mineralnych, lub celulozy, nawet włączone z materiałami włókienniczymi lub innymi: – Zawierające azbest: – – Okładziny i klocki hamulcowe, inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Niezawierające azbestu: – – Okładziny i klocki hamulcowe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
6815 6815 91 00 6815 99 6815 99 10 6815 99 90 | Artykuły z kamienia lub pozostałych substancji mineralnych (włącznie z włóknami węglowymi, arty kułami z włókien węglowych i artykułami z torfu), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: – Pozostałe artykuły: – – Zawierające magnezyt, dolomit lub chromit – – Pozostałe: – – – Z materiałów ogniotrwałych, związanych chemicznie – – – Pozostałe |
6902 6902 90 00 ex 6902 90 00 | Cegły, płyty, bloki i podobne wyroby ceramiczne konstrukcyjne, ogniotrwałe, inne niż z krzemionkowych skał kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych: – Pozostałe: – – Inne niż na bazie węgla lub cyrkonu |
6904 | Cegły budowlane, pustaki stropowe, podporowe, wypełnieniowe i podobne, ceramiczne |
Kod CN | Wyszczególnienie |
6905 | Dachówki, nasady kominowe, wkłady kominowe, ozdoby architektoniczne i pozostałe ceramiczne wyroby budowlane |
6906 00 00 | Rury, przewody, rynny i osprzęt do rur, ceramiczne |
6908 6908 90 6908 90 99 | Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne, szkliwione; kostki mozaikowe i podobne, nawet na podłożu, ceramiczne, szkliwione: – Pozostałe: – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Pozostałe: – – – – – Pozostałe |
6909 6909 12 00 6909 19 00 6909 90 00 | Wyroby ceramiczne do celów laboratoryjnych, chemicznych lub innych technicznych; koryta, wanny i podobne zbiorniki, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ceramiczne; garnki, słoje i podobne wyroby, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów, ceramiczne: – Wyroby ceramiczne do celów laboratoryjnych, chemicznych lub innych technicznych: – – Artykuły posiadające twardość równą 9 lub większą w skali Mohsa – – Pozostałe – Pozostałe |
6911 6911 90 00 | Zastawy stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, z porcelany, również chińskiej: – Pozostałe |
6912 00 | Zastawy stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, ceramiczne, inne niż z porcelany, również chińskiej |
6913 | Statuetki i pozostałe artykuły dekoracyjne, ceramiczne |
6914 6914 90 | Pozostałe wyroby ceramiczne: – Pozostałe |
7007 7007 11 7007 19 7007 19 20 7007 19 80 7007 21 7007 21 20 7007 21 80 ex 7007 21 80 7007 29 00 | Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego (temperowanego) lub warstwowego: – Szkło bezpieczne hartowane (temperowane): – – O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach, statkach powietrznych, kosmicznych lub wodnych – – Pozostałe: – – – Barwione w całej masie, nieprzezroczyste, powleczone lub z warstwą pochłaniającą lub odbijającą – – – Pozostałe – Szkło bezpieczne wielowarstwowe: – – O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach, statkach powietrznych, kosmicznych lub wodnych: – – – O wymiarach i kształtach odpowiednich do wbudowania w pojazdach silnikowych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż wiatrochrony, nieobramowane, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe |
7008 00 | Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła |
7009 7009 10 00 | Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi: – Lusterka wsteczne do pojazdów |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7010 7010 90 7010 90 45 7010 90 53 7010 90 55 | Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stoso wanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła: – Pozostałe: – – Pozostałe: – – – Pozostałe, o pojemności nominalnej: – – – – Mniejszej niż 2,5 l: – – – – – Do napojów i artykułów spożywczych: – – – – – – Butle: – – – – – – – Ze szkła bezbarwnego, o pojemności nominalnej: – – – – – – – – 0,15 l lub większej, ale nie większej niż 0,33 l – – – – – – – Ze szkła barwnego, o pojemności nominalnej: – – – – – – – – Większej niż 0,33 l, ale mniejszej niż 1 l – – – – – – – – 0,15 l lub większej, ale nie większej niż 0,33 l |
7011 7011 90 00 | Szklane osłony (włącznie z bańkami i rurkami), otwarte, oraz ich części szklane, bez wyposażenia, do lamp elektrycznych, lamp elektronopromieniowych i podobnych: – Pozostałe |
7014 00 00 | Wyroby sygnalizacyjne ze szkła i elementy optyczne ze szkła (inne niż te objęte pozycją 7015), nieobrobione optycznie |
7015 7015 90 00 | Szkła zegarowe lub zegarkowe oraz podobne szkła, szkła do okularów korekcyjnych lub niekorekcyj nych, zakrzywione, gięte, wydrążone lub podobne, nieobrobione optycznie; wydrążone kule szklane i ich segmenty, do produkcji takich szkieł: – Pozostałe |
7016 7016 10 00 | Kształtki chodnikowe, płyty, cegły, pustaki, cegły znormalizowane, dachówki i pozostałe artykuły, ze szkła prasowanego lub formowanego, nawet zbrojonego, w rodzaju stosowanych do celów budowla nych lub konstrukcyjnych; kostki szklane i pozostała drobnica szklana, nawet na podłożu, na mozaiki lub do podobnych celów dekoracyjnych; szyby oprawione w ołów i podobne; szkło wielokomórkowe lub piankowe w blokach, taflach, płytach, formowane w kokilach lub podobnych postaciach: – Kostki szklane i pozostała drobnica szklana, nawet na podłożu, na mozaiki lub do podobnych celów dekoracyjnych |
7018 7018 10 7018 20 00 7018 90 7018 90 90 | Paciorki szklane, imitacje pereł, imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych i podobna drobnica szklana oraz artykuły z niej, z wyjątkiem sztucznej biżuterii; szklane oczy, z wyjątkiem protez; statuetki i pozostałe artykuły ze szkła obrobionego na palniku, z wyjątkiem sztucznej biżuterii; kuleczki szklane o średnicy nieprzekraczającej 1 mm: – Paciorki szklane, imitacje pereł, imitacje kamieni szlachetnych i półszlachetnych oraz podobna drob nica szklana – Kuleczki szklane o średnicy nieprzekraczającej 1 mm – Pozostałe: – – Pozostałe |
7019 7019 11 00 7019 39 00 7019 40 00 | Włókna szklane (włącznie z watą szklaną) oraz artykuły z nich (na przykład przędza, tkaniny): – Taśmy przędzy, niedoprzędy, przędza i nici szklane cięte: – – Nici szklane cięte o długości nieprzekraczającej 50 mm – Cienkie arkusze (woale), taśmy, maty, wojłoki, płyty i podobne wyroby nietkane: – – Pozostałe – Tkaniny z niedoprzędów – Pozostałe tkaniny: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7019 52 00 7019 59 00 | – – O szerokości przekraczającej 30 cm, o splocie płóciennym, o masie powierzchniowej nieprzekra czającej 250 g/m2, o masie liniowej pojedynczej przędzy nie większej niż 136 teksów – – Pozostałe |
7020 00 7020 00 05 7020 00 10 7020 00 30 7020 00 80 | Pozostałe artykuły ze szkła: – Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do wstawiania do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych – Pozostałe: – – Z topionego kwarcu lub innej topionej krzemionki – – Ze szkła o współczynniku rozszerzalności liniowej nieprzekraczającym 5 × 10–6 na stopień Kelvina, w zakresie temperatury od 0 °C to 300 °C – – Pozostałe |
7117 7117 19 7117 19 10 7117 19 99 7117 90 00 | Sztuczna biżuteria: – Z metalu nieszlachetnego, nawet pokrytego metalem szlachetnym: – – Pozostała: – – – Z częściami ze szkła – – – Bez części ze szkła: – – – – Pozostała – Pozostała |
7208 7208 39 00 | Wyroby walcowane płaskie z żeliwa lub stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, walco wane na gorąco, nieplaterowane, niepokryte ani niepowleczone: – Pozostałe, zwinięte, nieobrobione więcej niż walcowane na gorąco: – – O grubości mniejszej niż 3 mm |
7216 7216 91 7216 99 00 | Kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali niestopowej: – Pozostałe: – – Gięte na zimno lub kształtowane na zimno z wyrobów walcowanych płaskich – – Pozostałe |
7217 7217 10 7217 10 39 7217 20 7217 20 30 7217 20 50 | Drut z żeliwa lub stali niestopowej: – Niepokryty ani niepowleczony, nawet polerowany: – – Zawierający mniej niż 0,25 % masy węgla: – – – O maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 0,8 mm lub większym: – – – – Pozostałe – Powleczony lub pokryty cynkiem: – – Zawierający mniej niż 0,25 % masy węgla: – – – O maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 0,8 mm lub większym – – Zawierający 0,25 % masy lub więcej, ale mniej niż 0,6 % masy węgla |
7302 7302 40 00 7302 90 00 | Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn: – Nakładki stykowe i podkładki pod szyny – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7310 | Cysterny, beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności nieprzekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne: |
7312 7312 10 7312 10 20 ex 7312 10 20 7312 10 49 ex 7312 10 49 7312 10 61 ex 7312 10 61 7312 10 65 ex 7312 10 65 7312 10 69 ex 7312 10 69 7312 90 00 ex 7312 90 00 | Skrętki, liny, kable, taśmy plecione, zawiesia i podobne, z żeliwa lub stali, nieizolowane elektrycznie: – Skrętki, liny i kable: – – Ze stali nierdzewnej: – – – Inne niż z łącznikami zamocowanymi lub wchodzącymi w skład wyrobów, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe, z maksymalnym wymiarem przekroju poprzecznego: – – – Nieprzekraczającym 3 mm: – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż z łącznikami zamocowanymi lub wchodzącymi w skład wyrobów, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Przekraczającym 3 mm – – – – Skrętki: – – – – – Niepokryte: – – – – – – Inne niż z łącznikami zamocowanymi lub wchodzącymi w skład wyrobów, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – – Pokryte: – – – – – – Powleczone lub pokryte cynkiem: – – – – – – – Inne niż z łącznikami zamocowanymi lub wchodzącymi w skład wyrobów, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – – – Pozostałe: – – – – – – – Inne niż z łącznikami zamocowanymi lub wchodzącymi w skład wyrobów, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe – – Inne niż z łącznikami zamocowanymi lub wchodzącymi w skład wyrobów, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
7314 7314 20 7314 39 00 | Tkanina (włączając taśmy bez końca), krata, siatka i ogrodzenia, z drutu stalowego; siatka metalowa rozciągana z żeliwa lub stali: – Krata, siatka i ogrodzenia, spawane na przecięciach, z drutu o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 3 mm lub większym, i o wielkości oczek 100 cm2 lub większej – Pozostałe kraty, siatki i ogrodzenia, spawane na przecięciach: – – Pozostałe |
7317 00 | Gwoździe, gwoździe z szeroką główką, pinezki kreślarskie, gwoździe karbowane, klamry (inne niż te objęte pozycją 8305) oraz wyroby podobne, z żeliwa lub stali, również z główkami z innych metali, ale z wyłączeniem tych, które mają główki z miedzi |
7318 | Wkręty, śruby, nakrętki, wkręty do podkładów, haki gwintowane, nity, zawleczki, przetyczki, podkładki (włącznie z podkładkami sprężystymi) oraz wyroby podobne, z żeliwa lub stali |
7320 | Sprężyny i pióra do resorów, z żeliwa lub stali |
7321 7321 89 00 ex 7321 89 00 | Piece, kuchnie, ruszty, kuchenki (włącznie z tymi, które wyposażone są w kotły centralnego ogrze wania), rożna, piecyki koksowe, palniki gazowe, podgrzewacze płytowe i podobne nieelektryczne urządzenia stosowane w gospodarstwie domowym oraz ich części, z żeliwa lub stali: – Pozostałe urządzenia: – – Pozostałe, włącznie z urządzeniami na paliwo stałe: – – – Na paliwo stałe |
7322 | Grzejniki centralnego ogrzewania, nieelektryczne oraz ich części, z żeliwa lub stali; nagrzewnice powietrza i rozdzielacze gorącego powietrza (włącznie z tymi, które mogą również rozdzielać świeże lub klimatyzowane powietrze), nieelektryczne, wyposażone w wentylatory lub dmuchawy poruszane silnikiem, oraz ich części, z żeliwa lub stali: – Grzejniki i ich części: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7322 11 00 7322 19 00 | – – Z żeliwa – – Pozostałe |
7323 7323 91 00 7323 93 7323 94 7323 94 10 7323 99 7323 99 10 7323 99 99 | Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z żeliwa lub stali; wełna stalowa; zmywaki do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i podobne artykuły, z żeliwa lub stali: – Pozostałe: – – Z żeliwa, nieemaliowane – – Ze stali nierdzewnej – – Ze stali emaliowanej (inne niż żeliwne): – – – Artykuły do użytku stołowego – – Pozostałe: – – – Artykuły do użytku stołowego – – – Pozostałe: – – – – Pozostałe |
7324 7324 21 00 7324 90 00 ex 7324 90 00 | Wyroby sanitarne i ich części, z żeliwa lub stali: – Wanny: – – Z żeliwa, nawet emaliowane – Pozostałe, włącznie z częściami: – – Inne niż wyroby sanitarne (z wyłączeniem części do nich), do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
7325 | Pozostałe odlewane artykuły z żeliwa lub stali |
7326 | Pozostałe artykuły z żeliwa lub stali |
7403 7403 21 00 | Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie: – Stopy miedzi: – – Stopy miedzi z cynkiem (mosiądz) |
7407 7407 29 | Sztaby, pręty i kształtowniki, z miedzi: – Ze stopów miedzi: – – Pozostałe |
7408 7408 19 7408 22 00 | Drut miedziany: – Z miedzi rafinowanej: – – Pozostały – Ze stopów miedzi: – – Ze stopów miedzi z niklem (stop miedziowo-niklowy) lub ze stopów miedzi z niklem i cynkiem (alpaka) |
7410 7410 11 00 | Folia miedziana (nawet zadrukowana, łączona z papierem, tekturą, tworzywami sztucznymi lub podobnym materiałem podłożowym), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekracza jącej 0,15 mm: – Bez podłoża: – – Z miedzi rafinowanej |
7418 7418 20 00 | Stołowe, kuchenne lub inne artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z miedzi; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i podobne artykuły, z miedzi; wyroby sanitarne i ich części, z miedzi: – Wyroby sanitarne i ich części |
Kod CN | Wyszczególnienie |
7419 7419 99 7419 99 90 | Pozostałe artykuły z miedzi: – Pozostałe: – – Pozostałe: – – – Pozostałe |
7604 7604 29 7604 29 10 | Sztaby, pręty i kształtowniki, z aluminium: – Ze stopów aluminium: – – Pozostałe: – – – Sztaby i pręty |
7605 7605 19 00 7605 21 00 7605 29 00 | Drut aluminiowy: – Z aluminium niestopowego: – – Pozostały – Ze stopów aluminium: – – Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 7 mm – – Pozostały |
7608 7608 20 7608 20 81 ex 7608 20 81 | Rury i przewody rurowe, z aluminium: – Ze stopów aluminium: – – Pozostałe: – – – Nieobrobione więcej niż wyciskane: – – – – Inne niż z zamocowanymi łącznikami, odpowiednie do przesyłania gazów lub cieczy, do stoso wania w cywilnych statkach powietrznych |
7609 00 00 | Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z aluminium |
7611 00 00 | Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, z aluminium, na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), o pojemności przekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne |
7612 | Beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki, z aluminium (włączając sztywne lub składane pojemniki rurowe), na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), o pojemności nieprze kraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mecha niczne lub termiczne |
7613 00 00 | Pojemniki z aluminium na sprężony lub skroplony gaz |
7614 | Skrętki, kable, taśmy plecione i podobne, z aluminium, nieizolowane elektrycznie |
7615 | Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z aluminium; zmywaki i tampony do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i podobne, z aluminium; wyroby sanitarne i ich części, z aluminium |
7616 | Pozostałe artykuły z aluminium |
8201 | Narzędzia ręczne: łopaty, szufle, motyki, kilofy, grace, widły i grabie; siekiery, topory i podobne narzędzia do rąbania; sekatory i nożyce ogrodnicze wszelkiego rodzaju; kosy, sierpy, nożyce do trawy, nożyce do żywopłotów, kliny do drewna oraz pozostałe narzędzia, w rodzaju stosowanych w rolnictwie, ogrodnictwie lub leśnictwie |
8202 8202 10 00 | Piły ręczne; brzeszczoty do pił wszelkiego rodzaju (włączając brzeszczoty do cięcia, do żłobienia rowków lub brzeszczoty bez zębów): – Piły ręczne |
8205 | Narzędzia ręczne (włączając diamenty szklarskie), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; lampy lutownicze; imadła, zaciski I podobne, inne niż akcesoria i części do obrabiarek; kowadła; przenośne ogniska kowalskie; ściernice z ramami obsługiwane ręcznie lub nożnie |
8206 00 00 | Narzędzia złożone z dwóch lub więcej artykułów objętych pozycjami od 8202 do 8205, pakowane w komplety do sprzedaży |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8207 8207 13 00 8207 19 8207 19 90 8207 30 8207 40 8207 50 8207 60 8207 70 8207 80 8207 90 8207 90 30 8207 90 50 8207 90 71 8207 90 78 8207 90 91 | Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych, nawet napędzanych mechanicznie lub do obrabiarek (na przykład do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów lub wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania), włączając ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych: – Narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych: – – Z częścią roboczą z cermetali – – Pozostałe, włącznie z częściami: – – – Pozostałe – Narzędzia do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania lub wykrawania – Narzędzia do gwintowania otworów lub wałków – Narzędzia do wiercenia, inne niż do wiercenia w kamieniu – Narzędzia do wytaczania lub przeciągania – Narzędzia do frezowania – Narzędzia do toczenia – Pozostałe narzędzia wymienne: – – Z częścią roboczą z pozostałych materiałów: – – – Końcówki wkrętaków – – – Narzędzia do obróbki skrawaniem uzębień kół zębatych – – – Pozostałe, z częścią roboczą: – – – – Ze spieku ceramiczno-metalowego: – – – – – Do metalu – – – – – Pozostałe – – – – Z pozostałych materiałów: – – – – – Do metalu |
8207 90 99 8208 | – – – – – Pozostałe Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych |
8209 00 | Płytki, nakładki, końcówki i podobne robocze elementy narzędzi, niezmontowane, z cermetali |
8211 8211 10 00 8211 91 8211 92 00 8211 93 00 8211 94 00 | Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (włączając noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208, oraz ostrza do nich: – Zestawy artykułów w kompletach – Pozostałe: – – Noże stołowe z ostrzami stałymi – – Pozostałe noże z ostrzami stałymi – – Noże z ostrzami innymi niż stałe – – Ostrza |
8212 | Brzytwy, maszynki do golenia i żyletki (włączając półprodukty żyletek w taśmach) |
8213 00 00 | Nożyczki, nożyce krawieckie i podobne nożyce oraz ostrza do nich |
8214 | Pozostałe artykuły nożownicze (na przykład maszynki do strzyżenia włosów, tasaki rzeźnicze lub kuchenne, noże do siekania i mielenia mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci) |
8215 8215 10 | Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do podawania tortów, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe: – Zestawy artykułów w kompletach, zawierające co najmniej jeden artykuł platerowany metalem szla chetnym |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8215 20 8215 99 | – Pozostałe zestawy artykułów w kompletach – Pozostałe: – – Pozostałe |
8301 8301 10 00 8301 30 00 8301 40 8301 50 00 8301 60 00 8301 70 00 | Kłódki i zamki (na klucze, szyfrowe lub elektryczne), z metalu nieszlachetnego; zamknięcia i okucia z zamknięciami, zawierające zamki, z metalu nieszlachetnego; klucze do dowolnych artykułów wyżej wymienionych, z metalu nieszlachetnego: – Kłódki – Zamki, w rodzaju stosowanych do mebli – Pozostałe zamki – Zamknięcia i okucia z zamknięciami, zawierające zamki – Części – Klucze występujące oddzielnie |
8302 8302 30 00 8302 41 00 | Oprawy, okucia i podobne artykuły z metalu nieszlachetnego, nadające się do mebli, drzwi, schodów, okien, żaluzji, nadwozi pojazdów, wyrobów rymarskich, waliz, kufrów, kasetek lub podobnych; wieszaki, podpórki i podobne uchwyty z metalu nieszlachetnego; kółka samonastawne z zamocowaniem, z metalu nieszlachetnego; automatyczne urządzenia do zamykania drzwi z metalu nieszlachetnego: – Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły nadające się do pojazdów mechanicznych – Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły: – – Nadające się do budynków |
8305 8305 20 00 8305 90 00 | Okucia do skoroszytów lub segregatorów, spinacze do pism, narożniki do pism, spinacze do papieru, skuwki etykietowe do indeksowania i podobne artykuły biurowe, z metali nieszlachetnych; zszywki w pasmach (na przykład biurowe, tapicerskie, do pakowania), z metali nieszlachetnych: – Zszywki w pasmach – Pozostałe, włączając części |
8307 8307 10 00 ex 8307 10 00 | Przewody rurowe giętkie z metali nieszlachetnych, z łącznikami lub bez: – Z żeliwa lub stali: – – Inne niż z zamocowanymi łącznikami, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8309 8309 10 00 | Korki, pokrywki i wieczka (włączając korki z główką, zakrętki i korki ułatwiające nalewanie), kapsle do butelek, korki gwintowane, pokrywki na korki, plomby i pozostałe akcesoria do opakowań, z metali nieszlachetnych: – Korki z główką |
8311 8311 10 8311 20 00 | Druty, pręty, rury, płyty, elektrody i podobne wyroby, z metali nieszlachetnych lub z węglików metali, w otulinie lub z rdzeniem z topnika, w rodzaju stosowanych do lutowania miękkiego lub twardego, spawania lub osadzania metali, lub węglików metali; druty i pręty z aglomerowanych proszków metali nieszlachetnych, stosowane w metalizacji natryskowej: – Elektrody z metali nieszlachetnych w otulinie, do spawania łukiem elektrycznym: – Druty rdzeniowe z metali nieszlachetnych, do spawania łukiem elektrycznym |
8402 8402 11 00 8402 12 00 8402 19 8402 20 00 | Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę (inne niż kotły centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogące również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe: – Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę: – – Kotły wodnorurowe o wydajności przekraczającej 45 ton pary na godzinę – – Kotły wodnorurowe o wydajności nieprzekraczającej 45 ton pary na godzinę – – Pozostałe kotły parowe, włączając kotły hybrydowe: – Kotły wodne wysokotemperaturowe |
8403 | Kotły centralnego ogrzewania, inne niż te objęte pozycją 8402 |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8404 8404 10 00 8404 20 00 | Instalacje pomocnicze przeznaczone do współpracy z kotłami objętymi pozycją 8402 lub 8403 (na przykład podgrzewacze wody, podgrzewacze pary, zdmuchiwacze sadzy, podgrzewacze powietrza); skraplacze do siłowni na parę wodną lub inną: – Instalacje pomocnicze przeznaczone do współpracy z kotłami objętymi pozycją 8402 lub 8403 – Skraplacze do siłowni na parę wodną lub inną |
8407 8407 31 00 8407 32 8407 33 8407 33 90 8407 34 8407 34 10 ex 8407 34 10 8407 34 91 8407 34 99 8407 90 | Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obro towy: – Silniki z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny, w rodzaju stosowanych do napędu pojazdów objętych działem 87: – – O pojemności jednego cylindra nieprzekraczającej 50 cm3 – – O pojemności jednego cylindra przekraczającej 50 cm3, ale nieprzekraczającej 250 cm3: – – O pojemności jednego cylindra przekraczającej 250 cm3, ale nieprzekraczającej 1 000 cm3: – – – Pozostałe – – O pojemności jednego cylindra przekraczającej 1 000 cm3: – – – Do montażu przemysłowego w: — ciągnikach obsługiwanych przez pieszego objętych podpozycją 8701 10; — pojazdach mechanicznych objętych pozycją 8703; — pojazdach mechanicznych objętych pozycją 8704 z silnikiem o pojemności mniejszej niż 2 800 cm3; — pojazdach mechanicznych objętych pozycją 8705: – – – – Innych niż pojazdach mechanicznych objętych pozycją 8703 – – – Pozostałe: – – – – Nowe, o pojemności jednego cylindra: – – – – – Nieprzekraczającej 1 500 cm3 – – – – – Przekraczającej 1 500 cm3 – Pozostałe silniki |
8408 8408 20 8408 20 31 8408 20 35 8408 20 51 8408 20 55 ex 8408 20 55 8408 90 8408 90 41 ex 8408 90 41 8408 90 43 ex 8408 90 43 8408 90 45 ex 8408 90 45 | Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne): – Silniki, w rodzaju stosowanych do napędu pojazdów objętych działem 87: – – Pozostałe: – – – Do kołowych ciągników rolniczych i leśnych, o mocy: – – – – Nieprzekraczającej 50 kW – – – – Przekraczającej 50 kW, ale nieprzekraczającej 100 kW – – – Do pozostałych pojazdów objętych działem 87, o mocy: – – – – Nieprzekraczającej 50 kW – – – – Przekraczającej 50 kW, ale nieprzekraczającej 100 kW: – – – – – Inne niż do montażu przemysłowego – Pozostałe silniki: – – Pozostałe: – – – Nowe, o mocy: – – – – Nieprzekraczającej 15 kW: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Przekraczającej 15 kW, ale nieprzekraczającej 30 kW: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Przekraczającej 30 kW, ale nieprzekraczającej 50 kW: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8408 90 47 ex 8408 90 47 | – – – – Przekraczającej 50 kW, ale nieprzekraczającej 100 kW: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8412 8412 21 8412 21 20 ex 8412 21 20 8412 21 80 ex 8412 21 80 8412 29 8412 29 20 ex 8412 29 20 8412 29 81 ex 8412 29 81 8412 29 89 ex 8412 29 89 8412 31 00 ex 8412 31 00 8412 39 00 ex 8412 39 00 8412 80 8412 80 10 8412 80 80 ex 8412 80 80 8412 90 8412 90 20 ex 8412 90 20 8412 90 40 ex 8412 90 40 8412 90 80 ex 8412 90 80 | Pozostałe silniki i siłowniki: – Silniki i siłowniki hydrauliczne: – – Liniowe (cylindry): – – – Układy hydrauliczne: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Układy hydrauliczne: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Silniki hydrauliczne: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Silniki i siłowniki pneumatyczne: – – Liniowe (cylindry): – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe: – – Silniki na parę wodną i silniki na inne rodzaje pary – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części: – – Silników odrzutowych innych niż turboodrzutowe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Silników i siłowników hydraulicznych: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8413 8413 11 00 8413 19 00 ex 8413 19 00 8413 20 00 ex 8413 20 00 8413 30 | Pompy do cieczy, nawet wyposażone w urządzenia pomiarowe; podnośniki do cieczy: – Pompy wyposażone lub przystosowane konstrukcyjnie do wyposażenia w urządzenie pomiarowe: – – Pompy dozujące paliwo lub środki smarne, w rodzaju stosowanych w stacjach paliwowych lub w stacjach obsługi pojazdów – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pompy ręczne, inne niż te objęte podpozycją 8413 11 lub 8413 19: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pompy paliwa, oleju lub chłodziwa do tłokowych silników spalinowych: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8413 30 80 ex 8413 30 80 8413 40 00 8413 50 8413 50 20 ex 8413 50 20 8413 50 40 ex 8413 50 40 8413 50 61 ex 8413 50 61 8413 50 69 ex 8413 50 69 8413 50 80 ex 8413 50 80 8413 60 8413 60 20 ex 8413 60 20 8413 60 31 ex 8413 60 31 8413 60 39 ex 8413 60 39 8413 60 61 ex 8413 60 61 8413 60 69 ex 8413 60 69 8413 60 70 ex 8413 60 70 8413 60 80 ex 8413 60 80 8413 70 8413 70 21 8413 70 29 8413 70 30 | – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pompy do betonu – Pozostałe pompy wyporowe-tłokowe: – – Zespoły hydrauliczne: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pompy dawkujące i dozujące: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Pompy tłokowe: – – – – Do hydraulicznych układów napędowych i siłowych: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż membranowo-tłokowe o wydajności przekraczającej 15 l/h i inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe obrotowe pompy wyporowe: – – Zespoły hydrauliczne: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Pompy zębate: – – – – Do hydraulicznych układów napędowych i siłowych: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pompy łopatkowe: – – – – Do hydraulicznych układów napędowych i siłowych: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pompy śrubowe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe pompy odśrodkowe: – – Pompy głębinowe: – – – Jednostopniowe – – – Wielostopniowe – – Bezdławnicowe pompy wirnikowe do układów ogrzewania i doprowadzania ciepłej wody – – Pozostałe, o średnicy wylotu: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8413 70 35 | – – – Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 00 mm: |
ex 8413 70 35 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – – Przekraczającej 15 mm: | |
8413 70 45 | – – – – Pompy wirowe z kanałami dodatkowymi oraz pompy z kanałami bocznymi: |
ex 8413 70 45 | – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – – – Pompy o przepływie promieniowym: | |
– – – – – Jednostopniowe: | |
– – – – – – Z wirnikiem jednostronnym: | |
8413 70 51 | – – – – – – – Zblokowane z silnikiem: |
ex 8413 70 51 | – – – – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8413 70 59 | – – – – – – – Pozostałe: |
ex 8413 70 59 | – – – – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8413 70 65 | – – – – – – Z wirnikiem wielostronnym: |
ex 8413 70 65 | – – – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8413 70 75 | – – – – – Wielostopniowe: |
ex 8413 70 75 | – – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – – – Pozostałe pompy odśrodkowe: | |
8413 70 81 | – – – – – Xxxxxxxxxxxxxx: |
ex 8413 70 81 | – – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8413 70 89 | – – – – – Wielostopniowe: |
ex 8413 70 89 | – – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– Pozostałe pompy; podnośniki do cieczy: | |
8413 81 00 | – – Pompy: |
ex 8413 81 00 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8413 82 00 | – – Podnośniki do cieczy |
– Części: | |
8413 91 00 | – – Pomp: |
ex 8413 91 00 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8413 92 00 | – – Podnośników do cieczy |
8414 | Pompy powietrzne lub próżniowe, sprężarki i wentylatory powietrza lub innych gazów; okapy wenty lacyjne lub recyrkulacyjne z wbudowanym wentylatorem, nawet z filtrami: – Sprężarki, w rodzaju stosowanych w urządzeniach chłodniczych: – – O mocy nieprzekraczającej 0,4 kW: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy przekraczającej 0,4 kW: – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Sprężarki powietrza zainstalowane na podwoziu kołowym i przeznaczone do holowania przez inny pojazd – Wentylatory: – – Stołowe, podłogowe, ścienne, okienne, sufitowe lub dachowe, z wbudowanym silnikiem elek trycznym o mocy nieprzekraczającej 125 W: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 30 | |
8414 30 20 | |
ex 8414 30 20 | |
8414 30 89 | |
ex 8414 30 89 | |
8414 40 | |
8414 51 00 | |
ex 8414 51 00 |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8414 59 | – – Pozostałe: |
8414 59 20 | – – – Wentylatory osiowe: |
ex 8414 59 20 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 59 40 | – – – Wentylatory promieniowe: |
ex 8414 59 40 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 59 80 | – – – Pozostałe: |
ex 8414 59 80 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 60 00 | – Okapy, w których największy poziomy bok nie przekracza 120 cm |
8414 80 | – Pozostałe: |
– – Turbosprężarki: | |
8414 80 11 | – – – Xxxxxxxxxxxxxx: |
ex 8414 80 11 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 80 19 | – – – Wielostopniowe: |
ex 8414 80 19 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – Sprężarki wyporowe-tłokowe, mogące wytwarzać maksymalne nadciśnienie: | |
– – – Nieprzekraczające 1,5 MPa (15 barów), o wydajności na godzinę: | |
8414 80 22 | – – – – Nieprzekraczającej 60 m3 |
ex 8414 80 22 | – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 80 28 | – – – – Przekraczającej 60 m3 |
ex 8414 80 28 | – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – – Przekraczające 1,5 MPa (15 barów), o wydajności na godzinę: | |
8414 80 51 | – – – – Nieprzekraczającej 120 m3 |
ex 8414 80 51 | – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 80 59 | – – – – Przekraczającej 120 m3 |
ex 8414 80 59 | – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – Sprężarki wyporowe rotacyjne: | |
8414 80 73 | – – – Jednowałowe: |
ex 8414 80 73 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – – Wielowałowe: | |
8414 80 75 | – – – – Sprężarki śrubowe: |
ex 8414 80 75 | – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 80 78 | – – – – Pozostałe: |
ex 8414 80 78 | – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8414 80 80 | – – Pozostałe: |
ex 8414 80 80 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8416 | Palniki piecowe na paliwo ciekłe, na paliwo stałe pyłowe lub na gaz; mechaniczne podawacze węgla, włączając ich ruszty mechaniczne, mechaniczne urządzenia do usuwania popiołu oraz podobne urzą dzenia: – Palniki piecowe na paliwo ciekłe – Mechaniczne podawacze węgla, włączając ich ruszty mechaniczne, mechaniczne urządzenia do usuwania popiołu oraz podobne urządzenia |
8416 10 | |
8416 30 00 | |
8417 | Piece i paleniska przemysłowe lub laboratoryjne, włączając piece do spopielania, nieelektryczne: |
8417 20 | – Piece piekarnicze, włączając piece do wyrobów cukierniczych |
8417 80 | – Pozostałe: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8417 80 20 8417 80 80 | – – Piece tunelowe i piece muflowe do wypalania wyrobów ceramicznych – – Pozostałe |
8418 8418 21 8418 21 10 8418 21 91 8418 21 99 8418 29 00 ex 8418 29 00 8418 30 8418 30 20 ex 8418 30 20 8418 30 80 ex 8418 30 80 8418 40 8418 40 20 ex 8418 40 20 8418 40 80 ex 8418 40 80 8418 50 8418 50 19 8418 50 91 8418 50 99 8418 61 00 ex 8418 61 00 8418 69 00 ex 8418 69 00 8418 91 00 | Chłodziarki, zamrażarki i pozostałe urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne inne niż klimatyzatory objęte pozycją 8415: – Chłodziarki domowe: – – Sprężarkowe: – – – O pojemności przekraczającej 340 litrów – – – Pozostałe: – – – – Pozostałe, o pojemności: – – – – – Nieprzekraczającej 250 litrów – – – – – Przekraczającej 250 litrów, ale nieprzekraczającej 340 litrów – – Pozostałe – – – Inne niż typu absorpcyjnego, elektryczne – Zamrażarki skrzyniowe, o pojemności nieprzekraczającej 800 litrów: – – O pojemności nieprzekraczającej 400 litrów: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O pojemności przekraczającej 400 litrów, ale nieprzekraczającej 800 litrów: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Zamrażarki szafowe, o pojemności nieprzekraczającej 900 litrów: – – O pojemności nieprzekraczającej 250 litrów: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O pojemności przekraczającej 250 litrów, ale nieprzekraczającej 900 litrów: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe meble (skrzynie, szafki, lady wystawowe, gabloty oraz podobne) do przechowywania i wystawiania, zawierające wyposażenie chłodnicze lub zamrażarkowe: – – Witryny i lady chłodnicze (z wbudowanym agregatem chłodniczym lub parownikiem): – – – Pozostałe – – Pozostałe wyposażenie chłodnicze: – – – Do głębokiego mrożenia, inne niż te objęte podpozycjami 8418 30 i 8418 40 – – – Pozostałe – Pozostałe urządzenia chłodnicze lub zamrażające; pompy cieplne: – – Pompy cieplne, inne niż klimatyzatory objęte pozycją 8415: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż absorbcyjne pompy ciepła i do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części: – – Meble przystosowane do wbudowania urządzeń chłodniczych lub zamrażających |
8419 | Maszyny, instalacje przemysłowe lub laboratoryjne, nawet ogrzewane elektrycznie (z wyłączeniem pieców, piekarników i pozostałych urządzeń objętych pozycją 8514), do obróbki materiałów w procesach wymagających zmiany temperatury, takich jak: grzanie, gotowanie, prażenie, destylowanie, rektyfikowanie, sterylizowanie, pasteryzowanie, poddawanie działaniu pary wodnej, suszenie, odparo wywanie, parowanie, skraplanie lub chłodzenie, inne niż urządzenia lub instalacje, w rodzaju stosowa nych do celów domowych; urządzenia do podgrzewania wody przepływowe lub pojemnościowe, nieelektryczne: – Urządzenia do podgrzewania wody przepływowe lub pojemnościowe, nieelektryczne: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8419 11 00 8419 19 00 8419 31 00 8419 39 8419 81 8419 81 20 ex 8419 81 20 8419 81 80 ex 8419 81 80 | – – Urządzenia przepływowe do podgrzewania wody, gazowe – – Pozostałe – Suszarki: – – Do produktów rolnych – – Pozostałe – Pozostałe maszyny, instalacje i urządzenia: – – Do sporządzania gorących napojów lub do gotowania, lub podgrzewania potraw: – – – Perkolatory i pozostałe urządzenia do parzenia kawy i do przygotowywania innych gorących napojów: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8421 8421 39 8421 39 20 ex 8421 39 20 8421 39 40 ex 8421 39 40 8421 39 90 ex 8421 39 90 | Wirówki, włączając suszarki wirówkowe; urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania cieczy lub gazów: – Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania gazów; – – Pozostałe: – – – Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania powietrza: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Urządzenia i aparatura do filtrowania lub oczyszczania pozostałych gazów: – – – – Metodą mokrą: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8422 8422 11 00 8422 19 00 | Zmywarki do naczyń; urządzenia do czyszczenia lub suszenia butelek lub innych pojemników; urzą dzenia do napełniania, zamykania, uszczelniania lub etykietowania butelek, tubek, puszek, pudełek, worków lub innych pojemników; urządzenia do kapslowania butelek, słoików lub podobnych pojem ników; pozostałe urządzenia do pakowania lub paczkowania (włączając urządzenia do pakowania termokurczliwego); urządzenia do gazowania napojów: – Zmywarki do naczyń: – – Domowe – – Pozostałe |
8423 8423 10 8423 30 00 8423 81 8423 82 8423 89 00 | Urządzenia do ważenia (z wyłączeniem wag o czułości 5 cg lub czulszych), włączając maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do wag: – Wagi osobowe, włączając wagi do ważenia niemowląt; wagi do użytku domowego – Wagi do porównywania ważonej masy z zadaną wartością stałą oraz wagi służące do podawania ustalonej masy materiału do worka lub innego pojemnika, włączając wagi zbiornikowe – Pozostałe urządzenia do ważenia: – – O maksymalnej nośności nieprzekraczającej 30 kg – – O maksymalnej nośności przekraczającej 30 kg, ale nieprzekraczają cej 5 000 kg – – Pozostałe |
8424 8424 10 | Urządzenia mechaniczne (obsługiwane ręcznie lub inaczej) do rozrzucania, rozpraszania lub rozpylania cieczy lub proszków; gaśnice, nawet napełnione; pistolety natryskowe i podobne urządzenia; maszyny do wytwarzania strumienia pary lub piasku i podobne maszyny wytwarzające strumień czynnika roboczego: – Gaśnice, nawet napełnione: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8424 10 20 ex 8424 10 20 8424 10 80 ex 8424 10 80 | – – O masie nieprzekraczającej 21 kg: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8425 8425 31 00 ex 8425 31 00 8425 39 8425 39 30 ex 8425 39 30 8425 39 90 ex 8425 39 90 8425 41 00 8425 42 00 ex 8425 42 00 8425 49 00 ex 8425 49 00 | Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe; wciągarki i przyciągarki; podnośniki: – Pozostałe wciągarki; przyciągarki: – – Napędzane silnikiem elektrycznym: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Napędzane silnikiem spalinowym: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Podnośniki; wciągniki, w rodzaju stosowanych do podnoszenia pojazdów: – – Wbudowane na stałe układy podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w stacjach obsługi pojazdów – – Pozostałe podnośniki i wciągniki, hydrauliczne: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8426 8426 41 00 8426 49 00 8426 91 8426 99 00 ex 8426 99 00 | Okrętowe żurawie masztowe; dźwignice, włączając linomostowe; bramownice drogowe, wozy okracza jące podsiębierne oraz wozy i wózki transportu wewnętrznego z urządzeniami dźwigowymi: – Pozostałe urządzenia o napędzie własnym: – – Na oponach – – Pozostałe – Pozostałe urządzenia: – – Przeznaczone do montowania na pojazdach drogowych – – Pozostałe – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8428 8428 20 8428 20 30 8428 20 91 8428 20 98 ex 8428 20 98 8428 33 00 ex 8428 33 00 8428 39 | Pozostałe urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku (na przykład windy, schody ruchome, przenośniki, kolejki linowe): – Wyciągi pneumatyczne i przenośniki pneumatyczne: – – Specjalnie zaprojektowane do pracy w rolnictwie – – Pozostałe: – – – Do materiałów masowych – – – Pozostałe – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe wyciągi i przenośniki o pracy ciągłej, do transportu towarów lub materiałów: – – Pozostałe, taśmowe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8428 39 20 ex 8428 39 20 8428 39 90 ex 8428 39 90 8428 90 8428 90 30 8428 90 71 8428 90 79 8428 90 91 8428 90 95 ex 8428 90 95 | – – – Przenośniki rolkowe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe urządzenia: – – Urządzenia do walcowni; samotoki do doprowadzania i odprowadzania wyrobów; kantowniki i manipulatory do wlewków, bochnów, kęsów i kęsisk płaskich – – Pozostałe: – – – Ładowarki specjalnie zaprojektowane do pracy w rolnictwie: – – – – Zaprojektowane do sprzęgania z ciągnikami rolniczymi – – – – Pozostałe – – – Pozostałe: – – – – Ładowarki mechaniczne do materiałów masowych – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż popychaki wózów kopalnianych, przesuwnice lokomotyw i wagonów, wywrotnice wagonów i podobne urządzenia do przemieszczania pojazdów szynowych |
8429 8429 11 00 ex 8429 11 00 8429 19 00 8429 40 8429 51 8429 51 91 8429 51 99 8429 52 8429 59 00 | Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, niwelatory, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki mechaniczne i walce drogowe, samobieżne: – Spycharki czołowe i skośne: – – Gąsienicowe: – – – O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 250 kW – – Pozostałe – Podbijarki i walce drogowe – Koparki, czerparki i ładowarki: – – Ładowarki czołowe: – – – Pozostałe: – – – – Ładowarki łopatowe gąsienicowe – – – – Pozostałe – – Maszyny, których część robocza wraz z kabiną może wykonywać pełny obrót (o 360°) względem podwozia – – Pozostałe |
8433 8433 11 8433 19 8433 20 8433 30 8433 40 8433 51 00 8433 52 00 8433 53 8433 53 30 | Maszyny żniwne i omłotowe, włączając prasy do belowania słomy i paszy; kosiarki do trawników i do pozyskiwania siana; urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania jaj, owoców lub pozos tałych produktów rolnych, inne niż urządzenia objęte pozycją 8437: – Kosiarki do pielęgnacji trawników, parków lub terenów sportowych: – – Z napędem silnikowym, z urządzeniem tnącym obracającym się w płaszczyźnie poziomej – – Pozostałe – Pozostałe kosiarki, włączając kosiarki montowane na ciągnikach – Pozostałe urządzenia do przygotowywania siana – Prasy do belowania słomy lub paszy, włączając prasy zbierające – Pozostałe maszyny żniwne; maszyny omłotowe: – – Kombajny zbożowe – – Pozostałe maszyny omłotowe – – Maszyny do zbioru roślin okopowych: – – – Ogławiacze buraków i kombajny buraczane |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8433 59 8433 59 11 8433 59 19 8433 60 00 | – – Pozostałe: – – – Silosokombajny: – – – – Samobieżne – – – – Pozostałe – Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania jaj, owoców lub pozostałych produktów rolnych |
8435 8435 10 00 | Prasy, tłocznie, rozdrabniacze i podobne urządzenia stosowane w produkcji wina, jabłecznika, soków owocowych lub podobnych napojów: – Maszyny i urządzenia |
8436 | Pozostałe urządzenia rolnicze, ogrodnicze, leśne, drobiarskie lub pszczelarskie, włączając kiełkowniki wyposażone w urządzenia mechaniczne lub cieplne; inkubatory i wylęgarnie drobiu |
8437 8437 10 00 8437 80 00 | Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania nasion, ziarna lub suszonych warzyw strącz kowych; urządzenia stosowane w przemyśle zbożowym lub do obróbki zbóż, lub suszonych warzyw strączkowych, inne niż urządzenia stosowane w gospodarstwie rolnym: – Urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania nasion, ziarna lub suszonych warzyw strączkowych – Pozostałe urządzenia |
8438 | Maszyny, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale, do przemysłowego przy gotowania lub produkcji żywności, napojów, inne niż maszyny do otrzymywania lub przyrządzania tłuszczów, olejów zwierzęcych lub roślinnych |
8450 8450 11 8450 11 90 8450 12 00 8450 19 00 | Maszyny pralnicze typu domowego lub profesjonalnego, włączając maszyny piorąco-suszące: – Maszyny o pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny: – – Maszyny w pełni automatyczne: – – – O pojemności jednorazowej przekraczającej 6 kg, ale nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny – – Pozostałe maszyny, z wbudowaną suszarką odśrodkową – – Pozostałe |
8451 8451 21 8451 29 00 | Maszyny i urządzenia (inne niż maszyny objęte pozycją 8450) do prania, czyszczenia, wyżymania, suszenia, prasowania (włączając prasy do zgrzewania), wybielania, farbowania, klejenia, apreturowania, wykańczania, powlekania lub impregnowania przędzy, materiałów lub gotowych wyrobów włókienni czych oraz urządzenia do nakładania tworzywa sztucznego na podłoże włókiennicze lub na inne podłoże, stosowane przy produkcji pokryć podłogowych, takich jak linoleum; maszyny do zwijania, rozwijania, składania, cięcia lub wycinania materiałów włókienniczych: – Suszarki: – – O pojemności jednorazowej nieprzekraczającej 10 kg suchej bielizny – – Pozostałe |
8456 8456 10 00 ex 8456 10 00 8456 20 00 8456 30 8456 90 00 | Obrabiarki do obróbki dowolnych materiałów przez usuwanie nadmiaru materiału za pomocą lasera lub innej wiązki świetlnej, lub fotonowej, metodą ultradźwiękową, elektroerozyjną, elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonowej lub łuku plazmowego: – Działające na zasadzie lasera lub innej wiązki świetlnej lub fotonowej: – – Inne niż w rodzaju stosowanych do produkcji płytek lub elementów półprzewodnikowych – Działające na zasadzie ultradźwięków – Działające na zasadzie elektroerozyjnej – Pozostałe |
8457 | Centra obróbkowe, obrabiarki zespołowe (jednostanowiskowe) i wielostanowiskowe obrabiarki przesta wialne, do metalu |
8458 | Tokarki (włączając centra tokarskie) do usuwania metalu |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8459 | Obrabiarki (włączając obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi) do wiercenia, wyta czania, frezowania lub gwintowania wałków lub otworów, do obróbki metalu przez jego skrawanie, inne niż tokarki (włączając centra tokarskie) objęte pozycją 8458 |
8460 | Obrabiarki do usuwania zadziorów i stępiania ostrych krawędzi, do ostrzenia, szlifowania, gładzenia, docierania, polerowania lub innej obróbki wykańczającej powierzchnie metali lub cermetali za pomocą toczaków (okrągłych tarcz z piaskowca do ostrzenia narzędzi), narzędzi i materiałów ściernych lub polerujących, inne niż obrabiarki do nacinania, szlifowania lub obróbki wykańczającej uzębień kół zębatych objęte pozycją 8461 |
8461 | Obrabiarki do strugania wzdłużnego, strugania poprzecznego, dłutowania, przeciągania, do nacinania, szlifowania lub obróbki wykańczającej uzębień, do piłowania, obcinania lub przecinania oraz pozostałe obrabiarki działające przez skrawanie metalu, cermetali, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
8462 | Obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą kucia, młotkowania lub kucia matrycowego; obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą gięcia, składania, prostowania, rozpłaszczania, ścinania, przebijania, dziurkowania lub nacinania; prasy do obróbki metali lub węglików metali, wyżej niewymienione |
8463 8463 10 8463 10 90 8463 20 00 8463 30 00 8463 90 00 | Pozostałe obrabiarki do obróbki metalu lub cermetali, bez usuwania materiału: – Ciągarki do prętów, rur, kształtowników, drutu lub podobnych: – – Pozostałe – Walcarki do gwintów – Maszyny do obróbki drutu – Pozostałe |
8468 | Maszyny i urządzenia do lutowania miękkiego i twardego, spawania lub zgrzewania, nawet przystoso wane do cięcia, inne niż te objęte pozycją 8515; maszyny i urządzenia do gazowego odpuszczania powierzchniowego |
8474 8474 32 00 8474 39 8474 80 | Maszyny do sortowania, klasyfikowania, przesiewania, oddzielania, płukania, przemywania, zgniatania, kruszenia, mielenia, mieszania lub ugniatania ziemi, kamieni, rud lub pozostałych substancji mineral nych, w postaci stałej (włączając proszek lub pastę); maszyny do aglomerowania, kształtowania lub formowania stałych paliw mineralnych, mas ceramicznych, nieutwardzonego cementu, materiałów gipsowych lub pozostałych produktów mineralnych w postaci proszku lub pasty; maszyny do wyko nywania piaskowych form odlewniczych: – Maszyny do mieszania lub ugniatania: – – Maszyny do mieszania substancji mineralnych z bitumami – – Pozostałe – Pozostałe maszyny |
8479 8479 82 00 8479 89 8479 89 60 | Maszyny i urządzenia mechaniczne przeznaczone do wykonywania funkcji specjalnych, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale: – Pozostałe maszyny i urządzenia mechaniczne: – – Maszyny do sporządzania mieszanek, ugniatania, zgniatania, kruszenia, mielenia, klasyfikowania, przesiewania, ujednorodniania, emulsyfikowania lub mieszania obrabianej substancji – – Pozostałe: – – – Centralne układy smarowania |
8481 8481 80 8481 80 11 8481 80 19 8481 80 31 | Krany, kurki, zawory i podobna armatura do rur, płaszczy kotłów, zbiorników, kadzi lub podobnych, włączając zawory redukcyjne i zawory sterowane termostatycznie: – Pozostała armatura: – – Krany, kurki i zawory do zlewozmywaków, umywalek, bidetów, płuczek ustępowych, wanien łazienkowych i podobnych urządzeń: – – – Zawory mieszające – – – Pozostałe – – Zawory do grzejników centralnego ogrzewania – – – Zawory termostatyczne |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8481 80 39 8481 80 40 8481 80 59 8481 80 61 8481 80 63 8481 80 69 8481 80 71 8481 80 73 8481 80 79 8481 80 85 8481 80 87 8481 90 00 | – – – Pozostałe – – Zawory do opon i dętek – – Pozostałe: – – – Zawory do sterowania procesami: – – – – Pozostałe – – – Pozostałe: – – – – Zasuwy: – – – – – Z żeliwa – – – – – Ze stali – – – – – Pozostałe – – – – Zawory o kadłubach kulistych: – – – – – Z żeliwa – – – – – Ze stali – – – – – Pozostałe – – – – Zawory skrzydełkowe – – – – Zawory przeponowe – Części |
8482 8482 10 8482 10 90 | Łożyska toczne: – Łożyska kulkowe: – – Pozostałe |
8483 8483 10 8483 10 21 ex 8483 10 21 8483 10 25 ex 8483 10 25 8483 10 29 ex 8483 10 29 8483 10 50 ex 8483 10 50 8483 30 8483 30 80 ex 8483 30 80 8483 40 8483 40 30 ex 8483 40 30 8483 40 90 ex 8483 40 90 | Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby; obudowy łożysk i łożyska ślizgowe; mechanizmy i przekładnie zębate; mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego; koła zamachowe i koła pasowe lub linowe, włączając wielokrążki i zblocza; sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne): – Wały napędowe (włączając wały krzywkowe i wały wykorbione) i korby: – – Korby i wały wykorbione: – – – Z żeliwa lub staliwa: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Ze stali kutej swobodnie: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Wały przegubowe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Obudowy łożysk, niezawierające łożysk tocznych; łożyska ślizgowe: – – Łożyska ślizgowe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Mechanizmy i przekładnie zębate, z wyłączeniem kół zębatych, kół łańcuchowych i pozostałych elementów układów przenoszenia napędu, przedstawianych oddzielnie; mechanizmy śrubowo- kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe; skrzynie przekładniowe i pozostałe układy zmieniające prędkość, włączając przemienniki momentu obrotowego: – – Mechanizmy śrubowo-kulkowe lub śrubowo-wałeczkowe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8483 60 8483 60 20 ex 8483 60 20 8483 60 80 ex 8483 60 80 | – Sprzęgła rozłączne i nierozłączne (włączając przeguby uniwersalne): – – Z żeliwa lub staliwa: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8486 8486 30 8486 30 30 | Maszyny i aparaty w rodzaju stosowanych wyłącznie lub zasadniczo do produkcji kryształów półprze wodnikowych lub płytek półprzewodnikowych, elementów półprzewodnikowych, elektronicznych układów scalonych lub płaskich wyświetlaczy panelowych; maszyny i aparaty wyszczególnione w uwadze 9 (C) do niniejszego działu; części i akcesoria: – Maszyny i aparaty do produkcji płaskich wyświetlaczy panelowych: – – Urządzenia do suchego trawienia wzorów na podłożach wyświetlaczy ciekłokrystalicznych |
8501 8501 10 8501 20 00 ex 8501 20 00 8501 31 00 ex 8501 31 00 8501 32 8501 32 20 ex 8501 32 20 8501 32 80 ex 8501 32 80 8501 33 00 ex 8501 33 00 8501 34 8501 34 50 8501 34 92 ex 8501 34 92 8501 34 98 ex 8501 34 98 8501 53 8501 53 94 8501 53 99 8501 62 00 ex 8501 62 00 8501 63 00 ex 8501 63 00 8501 64 00 | Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych): – Silniki o mocy wyjściowej nieprzekraczającej 37,5 W – Silniki uniwersalne prądu stałego i przemiennego, o mocy wyjściowej przekraczającej 37,5 W: – – Inne niż o mocy wyjściowej przekraczającej 735 W, ale nieprzekraczającej 150 kW, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe silniki prądu stałego; prądnice prądu stałego: – – O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 750 W: – – – Inne niż silniki o mocy wyjściowej przekraczającej 735 W, prądnice prądu stałego, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 75 kW: – – – O mocy wyjściowej przekraczającej 750 W, ale nieprzekraczającej 7,5 kW: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kW, ale nieprzekraczającej 75 kW: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kW, ale nieprzekraczającej 375 kW: – – – Inne niż silniki o mocy wyjściowej nieprzekraczającej 150 kW i prądnice, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kW: – – – Silniki trakcyjne – – – Pozostałe, o mocy wyjściowej: – – – – Przekraczającej 375 kW, ale nieprzekraczającej 750 kW: – – – – – Inne niż prądnice do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Przekraczającej 750 kW: – – – – – Inne niż prądnice do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe silniki prądu przemiennego, wielofazowe: – – O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kW: – – – Pozostałe, o mocy wyjściowej: – – – – Przekraczającej 375 kW, ale nieprzekraczającej 750 kW – – – – Przekraczającej 750 kW – Prądnice prądu przemiennego (alternatory): – – O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA, ale nieprzekraczającej 750 kVA: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kVA |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8502 | Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe: – Zespoły prądotwórcze z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania o zapłonie samoczynnym (silniki wysokoprężne lub średnioprężne): – – O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 75 kVA: – – – O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 7,5 kVA: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kVA, ale nieprzekraczającej 75 kVA: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 75 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA: – – – O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA, ale nieprzekraczającej 750 kVA – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kVA, ale nieprzekraczającej 2 000 kVA: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – O mocy wyjściowej przekraczającej 2 000 kVA: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Zespoły prądotwórcze z silnikami tłokowymi wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym: – – O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 7,5 kVA: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 7,5 kVA, ale nieprzekraczającej 375 kVA: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 375 kVA, ale nieprzekraczającej 750 kVA: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 750 kVA: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe zespoły prądotwórcze: – – Pozostałe: – – – Turbogeneratory: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Przetwornice jednotwornikowe: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8502 11 | |
8502 11 20 | |
ex 8502 11 20 | |
8502 11 80 | |
ex 8502 11 80 | |
8502 12 00 | |
ex 8502 12 00 | |
8502 13 | |
8502 13 20 | |
ex 8502 13 20 | |
8502 13 40 | |
ex 8502 13 40 | |
8502 13 80 | |
ex 8502 13 80 | |
8502 20 | |
8502 20 20 | |
ex 8502 20 20 | |
8502 20 40 | |
ex 8502 20 40 | |
8502 20 60 | |
ex 8502 20 60 | |
8502 20 80 | |
ex 8502 20 80 | |
8502 39 | |
8502 39 20 | |
ex 8502 39 20 | |
8502 39 80 | |
ex 8502 39 80 | |
8502 40 00 | |
ex 8502 40 00 | |
8504 | Transformatory elektryczne, przekształtniki (na przykład prostowniki) oraz wzbudniki: |
8504 10 | – Stateczniki lamp wyładowczych, w tym lamp wyładowczych rurowych: |
8504 10 20 | – – Cewki indukcyjne oraz dławiki (tłumiki), nawet połączone z kondensatorem: |
ex 8504 10 20 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8504 10 80 | – – Pozostałe: |
ex 8504 10 80 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– Pozostałe transformatory: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8504 31 8504 31 21 ex 8504 31 21 8504 31 29 ex 8504 31 29 8504 31 80 ex 8504 31 80 8504 34 00 8504 40 8504 40 40 ex 8504 40 40 8504 40 84 ex 8504 40 84 8504 50 8504 50 95 ex 8504 50 95 | – – O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 1 kVA: – – – Transformatory pomiarowe: – – – – Do pomiaru napięcia: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – – Pozostałe: – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O mocy wyjściowej przekraczającej 500 kVA – Przekształtniki: – – Pozostałe: – – – Polikrystaliczne prostowniki półprzewodnikowe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Pozostałe: – – – – – Falowniki: – – – – – – O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 7,5 kVA: – – – – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe wzbudniki: – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8505 8505 20 00 8505 90 8505 90 30 8505 90 90 | Elektromagnesy; magnesy stałe i artykuły, które mają stać się stałymi magnesami po namagnesowaniu; magnetyczne i elektromagnetyczne uchwyty, zaciski, imadła i podobne uchwyty, elektromagnetyczne sprzęgła wyłączane oraz sprzęgła stałe czy hamulce; elektromagnetyczne głowice podnośnikowe: – Elektromagnetyczne sprzęgła i hamulce – Pozostałe, włącznie z częściami: – – Elektromagnetyczne lub magnetyczne uchwyty, zaciski i podobne urządzenia przytrzymujące – – Części |
8506 8506 10 8506 10 11 | Ogniwa i baterie galwaniczne: – Z ditlenkiem manganu: – – Alkaliczne (zasadowe): – – – Ogniwa cylindryczne |
8507 8507 10 8507 10 41 ex 8507 10 41 8507 10 49 ex 8507 10 49 | Akumulatory elektryczne, włącznie z separatorami, nawet prostokątnymi (włączając kwadratowe): – Kwasowo-ołowiowe, w rodzaju stosowanych do uruchamiania silników tłokowych: – – O masie nieprzekraczającej 5 kg: – – – Z ciekłym elektrolitem: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – O masie przekraczającej 5 kg: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8507 10 92 | – – – Z ciekłym elektrolitem: |
ex 8507 10 92 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 10 98 | – – – Pozostałe: |
ex 8507 10 98 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 20 | – Pozostałe akumulatory kwasowo-ołowiowe: |
– – Akumulatory trakcyjne: | |
8507 20 41 | – – – Z ciekłym elektrolitem: |
ex 8507 20 41 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 20 49 | – – – Pozostałe: |
ex 8507 20 49 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – Pozostałe: | |
8507 20 92 | – – – Z ciekłym elektrolitem: |
ex 8507 20 92 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 20 98 | – – – Pozostałe: |
ex 8507 20 98 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 30 | – Niklowo-kadmowe: |
8507 30 20 | – – Hermetyzowane: |
ex 8507 30 20 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
– – Pozostałe: | |
8507 30 81 | – – – Akumulatory trakcyjne: |
ex 8507 30 81 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 30 89 | – – – Pozostałe: |
ex 8507 30 89 | – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 40 00 | – Niklowo-żelazowe: |
ex 8507 40 00 | – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 80 | – Pozostałe akumulatory: |
8507 80 20 | – – Niklowo-wodorkowe: |
ex 8507 80 20 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 80 30 | – – Xxxxxx-xxxxxx: |
ex 8507 80 30 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 80 80 | – – Pozostałe: |
ex 8507 80 80 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 90 | – Części: |
8507 90 20 | – – Płyty akumulatorowe: |
ex 8507 90 20 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 90 30 | – – Separatory: |
ex 8507 90 30 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8507 90 90 | – – Pozostałe: |
ex 8507 90 90 | – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8514 8514 10 8514 20 8514 40 00 | Elektryczne piece przemysłowe lub laboratoryjne (włączając działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych); inne urządzenia przemysłowe lub laboratoryjne, do obróbki cieplnej materiałów, działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych: – Piece oporowe: – Piece działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych: – Pozostałe urządzenia do obróbki cieplnej materiałów, działające na zasadzie indukcji lub strat dielekt rycznych |
8516 8516 60 8516 60 10 8516 80 8516 80 20 ex 8516 80 20 8516 80 80 ex 8516 80 80 8516 90 00 | Podgrzewacze do wody, natychmiastowe lub zbiornikowe oraz grzałki nurnikowe, elektryczne; apara tura do ogrzewania gleby i pomieszczeń, elektryczna; przyrządy fryzjerskie (na przykład suszarki do włosów, lokówki, nagrzewacze żelazek do fryzowania) oraz suszarki do rąk, elektrotermiczne; żelazka do prasowania, elektryczne; urządzenia elektrotermiczne, w rodzaju stosowanych do użytku domo wego; oporowe elementy grzejne, elektryczne, inne niż te objęte pozycją 8545: – Pozostałe piece; kuchenki, płyty kuchenne, pierścienie do gotowania; grille i ruszty: – – Kuchenki (zawierające przynajmniej piekarnik i płytę grzewczą) – Elementy grzejne oporowe: – – Połączone z elementem izolacyjnym: – – – Inne niż w połączeniu jedynie z prostym elementem izolacyjnym i połączeniami elektrycznymi, stosowane do odmrażania i zapobiegania oblodzeniu, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż w połączeniu jedynie z prostym elementem izolacyjnym i połączeniami elektrycznymi, stosowane do odmrażania i zapobiegania oblodzeniu, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części |
8517 8517 62 00 ex 8517 62 00 | Aparaty telefoniczne, włączając telefony dla sieci komórkowych lub dla innych sieci bezprzewodowych; pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazu lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć kompute rowa), inna niż aparatura nadawcza i odbiorcza objęta pozycją 8443, 8525, 8527 lub 8528: – Pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazu lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci przewodowej lub bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa): – – Maszyny do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazu lub innych danych, włączając aparaty przełączające I routingowe: – – – Aparatura przełącznikowa do telefonii lub telegrafii |
8518 8518 21 00 ex 8518 21 00 8518 22 00 ex 8518 22 00 8518 29 8518 29 95 ex 8518 29 95 | Mikrofony i ich stojaki; głośniki, nawet w obudowach; słuchawki nagłowne i douszne, nawet połączone z mikrofonem oraz zestawy składające się z mikrofonu i jednego lub więcej głośników; wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne; aparatura wzmacniająca sygnały dźwiękowe, elektryczne: – Głośniki, nawet w obudowach: – – Głośniki zamontowane w obudowach, pojedyncze: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Zestawy głośnikowe zamontowane w tej samej obudowie: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
8525 8525 60 00 ex 8525 60 00 | Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo: – Aparatura nadawcza zawierająca aparaturę odbiorczą – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8528 8528 72 8528 72 35 | Monitory i rzutniki, niezawierające aparatury odbiorczej dla telewizji; aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu: – Aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu: – – Pozostała, kolorowa: – – – Pozostała: – – – – Z lampą kineskopową zintegrowaną: – – – – – Z ekranem o stosunku szerokości do wysokości mniejszym niż 1,5, o przekątnej ekranu: – – – – – – Przekraczającej 52 cm, ale nieprzekraczającej 72 cm |
8535 8535 10 00 8535 21 00 8535 29 00 8535 30 8535 90 00 | Aparatura elektryczna do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub służąca do wykonywania połączeń elektrycznych w obwodach elektrycznych lub do tych obwodów (na przykład, przełączniki, bezpieczniki, odgromniki, ograniczniki napięcia, tłumiki przepięciowe, wtyki i inne złącza, skrzynki przyłączowe), do napięć przekraczających 1 000 V: – Bezpieczniki – Wyłączniki automatyczne: – – Do napięć mniejszych niż 72,5 kV – – Pozostałe – Odłączniki i przełączniki: – Pozostałe |
8536 8536 10 8536 20 8536 30 8536 61 8536 70 8536 90 8536 90 01 8536 90 85 | Aparatura elektryczna do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykony wania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów (na przykład przełączniki, przekaź niki, bezpieczniki, tłumiki przepięciowe, wtyki, gniazda, oprawki lamp i inne złącza, skrzynki przyłą czowe), do napięć nieprzekraczających 1 000 V; złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycz nych lub kabli światłowodowych: – Bezpieczniki – Wyłączniki automatyczne – Pozostałe urządzenia zabezpieczające obwody elektryczne – Oprawy lamp, wtyki i gniazda wtykowe: – – Oprawy lamp – Złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych – Pozostała aparatura: – – Elementy składowe do obwodów elektrycznych – – Pozostałe |
8537 | Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i pozostałe układy wspornikowe, wyposażone przynajmniej w dwie lub więcej aparatur objętych pozycją 8535 lub 8536, służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, włącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę, objęte działem 90, oraz aparatura sterowana numerycznie, inna niż aparatura połączeniowa objęta pozycją 8517 |
8539 8539 10 00 ex 8539 10 00 8539 32 8539 39 00 8539 41 00 8539 49 | Żarówki lub lampy wyładowcze, włączając zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów oraz promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe: – Zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Lampy wyładowcze, z wyjątkiem promienników lampowych nadfioletu: – – Lampy na pary rtęci lub sodu; lampy metalohalogenowe – – Pozostałe – Promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe: – – Lampy łukowe – – Pozostałe: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8539 49 10 8539 90 8539 90 10 | – – – Promienniki lampowe nadfioletu – Części: – – Trzonki lamp |
8540 8540 20 8540 20 80 8540 40 00 8540 50 00 8540 60 00 8540 71 00 8540 72 00 8540 79 00 8540 81 00 8540 89 00 | Lampy elektronowe z gorącą katodą (termokatodą), z katodą zimną lub fotokatodą (na przykład lampy próżniowe lub gazowane czyli wypełnione parami lub gazem, lampy prostownicze z parami rtęci, lampy oscyloskopowe, kineskopy, lampy analizujące do kamer telewizyjnych): – Lampy analizujące do kamer telewizyjnych, przetworniki obrazu i wzmacniacze obrazu; pozostałe lampy fotokatodowe: – – Pozostałe – Lampy do wyświetlania danych graficznych, kolorowe, z plamką fosforową mniejszą niż 0,4 mm – Lampy do wyświetlania danych graficznych, czarno-białe lub inne monochromatyczne – Pozostałe lampy elektronopromieniowe – Lampy mikrofalowe (na przykład magnetrony, klistrony, lampy o fali bieżącej, karcinotrony), z wyłączeniem lamp sterowanych potencjałem siatki: – – Magnetrony – – Klistrony – – Pozostałe – Pozostałe lampy katodowe: – – Lampy odbiorcze lub wzmacniające – – Pozostałe |
8544 8544 11 8544 19 8544 70 00 | Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złączki; przewody z włókien optycz nych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elek trycznego lub wyposażone w złączki: – Drut nawojowy: – – Miedziany – – Pozostały – Kable światłowodowe |
8546 | Izolatory elektryczne z dowolnego materiału |
8605 00 00 | Wagony pasażerskie, kolejowe lub tramwajowe, bez własnego napędu; wagony bagażowe, pocztowe oraz pozostałe wagony kolejowe lub tramwajowe specjalnego przeznaczenia, bez własnego napędu (z wyłączeniem tych objętych pozycją 8604) |
8606 8606 10 00 8606 30 00 8606 91 8606 91 80 ex 8606 91 80 8606 99 00 | Wagony towarowe, kolejowe lub tramwajowe, bez własnego napędu: – Cysterny i temu podobne – Wagony samowyładowcze, nieobjęte podpozycją 8606 10 – Pozostałe: – – Kryte i zamknięte: – – – Pozostałe: – – – – Wagony izolowane termicznie oraz wagony chłodnie, inne niż te objęte podpozycją 8606 10 – – Pozostałe |
8701 8701 20 8701 20 10 | Ciągniki (inne niż ciągniki objęte pozycją 8709): – Ciągniki drogowe do ciągnięcia naczep: – – Nowe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8701 90 8701 90 35 | – Pozostałe: – – Ciągniki rolnicze (z wyłączeniem ciągników kierowanych przez pieszego) i stosowane w leśnictwie, kołowe: – – – Nowe, o mocy silnika: – – – – Przekraczającej 75 kW, ale nieprzekraczającej 90 kW |
8703 8703 21 8703 21 10 ex 8703 21 10 8703 22 8703 22 10 ex 8703 22 10 ex 8703 22 10 8703 22 90 8703 23 8703 23 11 8703 23 19 ex 8703 23 19 ex 8703 23 19 8703 23 90 8703 24 8703 24 10 ex 8703 24 10 8703 31 8703 31 10 ex 8703 31 10 8703 31 90 8703 32 8703 32 11 8703 32 19 ex 8703 32 19 ex 8703 32 19 8703 32 90 8703 33 8703 33 11 8703 33 19 ex 8703 33 19 | Pojazdy samochodowe i pozostałe pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi: – Pozostałe pojazdy wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym: – – O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 000 cm3: – – – Nowe: – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – O pojemności skokowej przekraczającej 1 000 cm3, ale nieprzekraczającej 1 500 cm3: – – – Nowe: – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – – – Inne niż rozmontowane (1szy lub 2gi stopień demontażu) – – – Używane – – O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm3, ale nieprzekraczającej 3 000 cm3: – – – Nowe: – – – – Samochody kempingowe – – – – Pozostałe: – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – – – – Inne niż rozmontowane (1szy lub 2gi stopień demontażu) – – – Używane – – O pojemności skokowej przekraczającej 3 000 cm3: – – – Nowe: – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – Pozostałe pojazdy, wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania o zapłonie samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne): – – O pojemności skokowej nieprzekraczającej 1 500 cm3: – – – Nowe: – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – – Używane – – O pojemności skokowej przekraczającej 1 500 cm3, ale nieprzekraczającej 2 500 cm3: – – – Nowe: – – – – Samochody kempingowe – – – – Pozostałe: – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – – – – Inne niż rozmontowane (1szy lub 2gi stopień demontażu) – – – Używane – – O pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm3: – – – Nowe: – – – – Samochody kempingowe – – – – Pozostałe: – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8704 8704 21 8704 21 10 8704 21 31 ex 8704 21 31 8704 21 91 ex 8704 21 91 8704 22 8704 22 10 8704 22 91 ex 8704 22 91 8704 23 8704 23 10 8704 23 91 ex 8704 23 91 8704 31 8704 31 10 8704 31 31 ex 8704 31 31 8704 31 91 ex 8704 31 91 8704 32 8704 32 10 8704 32 91 ex 8704 32 91 | Pojazdy samochodowe do transportu towarowego: – Pozostałe, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania o zapłonie samoczynnym (wysokoprężnym lub średnioprężnym): – – O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 5 ton: – – – Specjalnie zaprojektowane do przewozu substancji promieniotwórczych o wysokiej aktywności – – – Pozostałe: – – – – Z silnikami o pojemności skokowej przekraczającej 2 500 cm3: – – – – – Nowe: – – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – – – Z silnikami o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 500 cm3: – – – – – Nowe: – – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 5 ton, ale nieprzekraczającej 20 ton: – – – Specjalnie zaprojektowane do przewozu substancji promieniotwórczych o wysokiej aktywności – – – Pozostałe: – – – – Nowe: – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 20 ton: – – – Specjalnie zaprojektowane do przewozu substancji promieniotwórczych o wysokiej aktywności – – – Pozostałe: – – – – Nowe: – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – Pozostałe, z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym: – – O masie całkowitej pojazdu nieprzekraczającej 5 ton: – – – Specjalnie zaprojektowane do przewozu substancji promieniotwórczych o wysokiej aktywności – – – Pozostałe: – – – – Z silnikami o pojemności skokowej przekraczającej 2 800 cm3: – – – – – Nowe: – – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – – – Z silnikami o pojemności skokowej nieprzekraczającej 2 800 cm3: – – – – – Nowe: – – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) – – O masie całkowitej pojazdu przekraczającej 5 ton: – – – Specjalnie zaprojektowane do przewozu substancji promieniotwórczych o wysokiej aktywności – – – Pozostałe: – – – – Nowe: – – – – – Rozmontowane (1szy stopień demontażu) |
8706 00 | Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych objętych pozycjami od 8701 do 8705 |
8707 8707 10 8707 10 10 | Nadwozia (włączając kabiny), do pojazdów mechanicznych objętych pozycjami od 8701 do 8705: – Do pojazdów objętych pozycją 8703: – – Do montażu przemysłowego |
8710 00 00 | Czołgi i pozostałe opancerzone pojazdy bojowe samobieżne, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów |
Kod CN | Wyszczególnienie |
8711 8711 10 00 8711 50 00 8711 90 00 | Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne: – Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej nieprzekraczającej 50 cm3 – Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej przekraczającej 800 cm3 – Pozostałe |
8714 8714 11 00 8714 19 00 8714 91 8714 92 8714 93 8714 94 8714 95 00 8714 96 8714 99 | Części i akcesoria pojazdów objętych pozycjami od 8711 do 8713: – Motocykli (włącznie z motorowerami): – – Siodełka – – Pozostałe – Pozostałe: – – Ramy i widelce oraz ich części – – Obręcze kół i szprychy – – Xxxxxx, inne niż piasty hamujące („torpedo”) oraz koła łańcuchowe wolnych kół – – Hamulce, włączając piasty hamujące i ich części – – Siodełka – – Pedały i przekładnie rowerowe wraz z częściami – – Pozostałe |
8716 8716 10 8716 20 00 8716 31 00 8716 39 8716 39 10 8716 39 30 8716 39 51 8716 39 80 8716 40 00 8716 80 00 8716 90 | Przyczepy i naczepy; pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części: – Przyczepy i naczepy, mieszkalne lub turystyczne (kempingowe) – Przyczepy lub naczepy do celów rolniczych, samozaładowcze lub samowyładowcze – Pozostałe przyczepy lub naczepy, do przewozu towarów: – – Przyczepy-cysterny i naczepy-cysterny – – Pozostałe: – – – Specjalnie przeznaczone do przewozu substancji promieniotwórczych o wysokiej aktywności – – – Pozostałe: – – – – Nowe: – – – – – Naczepy – – – – – Pozostałe: – – – – – – Jednoosiowe – – – – Używane – Pozostałe przyczepy i naczepy – Pozostałe pojazdy – Części |
9003 9003 19 9003 19 10 | Oprawki do okularów korekcyjnych, okularów ochronnych (gogli) i tym podobnych oraz ich części: – Oprawki: – – Z pozostałych materiałów: – – – Z metali szlachetnych lub metali szlachetnych walcowanych |
9004 9004 10 | Okulary, gogle i podobne, okulary korekcyjne, ochronne lub do innych celów: – Okulary przeciwsłoneczne |
9028 9028 10 00 | Gazomierze, liczniki do cieczy lub energii elektrycznej, do pomiaru zużycia lub produkcji, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich: – Gazomierze |
Kod CN | Wyszczególnienie |
9028 20 00 9028 30 9028 90 9028 90 10 | – Liczniki do cieczy – Liczniki energii elektrycznej – Części i akcesoria: – – Do liczników energii elektrycznej |
9101 | Zegarki naręczne, zegarki kieszonkowe oraz pozostałe zegarki, włącznie ze stoperami, w kopertach z metalu szlachetnego lub z metalu pokrytego metalem szlachetnym |
9102 | Zegarki naręczne, zegarki kieszonkowe oraz pozostałe zegarki, włącznie ze stoperami, inne niż te objęte pozycją 9101 |
9103 | Zegary z mechanizmami zegarkowymi, z wyłączeniem zegarów objętych pozycją 9104 |
9105 | Pozostałe zegary |
9113 | Paski, opaski i bransoletki, do zegarków, oraz ich części |
9401 9401 20 00 9401 30 9401 30 10 9401 80 00 9401 90 9401 90 10 9401 90 80 | Meble do siedzenia (inne niż te objęte pozycją 9402), nawet przekształcalne w miejsca do spania, oraz ich części: – Fotele, w rodzaju stosowanych w pojazdach mechanicznych – Meble do siedzenia, obrotowe, z regulacją wysokości: – – Tapicerowane, z oparciem, na rolkach lub płozach (glides) – Pozostałe meble do siedzenia – Części: – – Foteli, w rodzaju stosowanych w statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Pozostałe |
9403 9403 10 9403 20 9403 20 20 ex 9403 20 20 9403 20 80 ex 9403 20 80 9403 70 00 ex 9403 70 00 9403 81 00 9403 89 00 9403 90 9403 90 10 | Pozostałe meble i ich części: – Meble metalowe, w rodzaju stosowanych w biurze – Pozostałe meble metalowe: – – Łóżka: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Meble z tworzyw sztucznych: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Meble z pozostałych materiałów, włączając meble z trzciny, wikliny, bambusa lub podobnych mate riałów: – – Z bambusa lub rattanowe – – Pozostałe – Części: – – Z metalu |
9404 9404 10 00 9404 21 | Stelaże pod materace; artykuły pościelowe i podobne (na przykład materace, kołdry, pierzyny, poduszki, pufy i jaśki) wyposażone w sprężyny lub wypchane, lub zawierające wewnątrz dowolny materiał, lub wykonane z gumy lub z tworzyw sztucznych, komórkowych, nawet pokryte: – Stelaże pod materace – Materace: – – Z gumy lub z tworzyw sztucznych, komórkowych, nawet pokryte |
Kod CN | Wyszczególnienie |
9404 30 00 9404 90 | – Śpiwory – Pozostałe |
9405 9405 10 9405 10 21 9405 10 28 ex 9405 10 28 9405 10 30 9405 10 50 9405 10 91 9405 10 98 ex 9405 10 98 9405 20 9405 30 00 9405 40 9405 50 00 9405 60 9405 60 20 ex 9405 60 20 9405 60 80 ex 9405 60 80 9405 91 9405 92 00 ex 9405 92 00 | Lampy i oprawy oświetleniowe, włączając reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: – Żyrandole, świeczniki i pozostałe elektryczne oprawy oświetleniowe, mocowane do sufitu lub do ściany, z wyłączeniem tych, w rodzaju stosowanych do oświetlania otwartych przestrzeni publicznych lub dróg publicznych: – – Z tworzyw sztucznych: – – – W rodzaju stosowanych do lamp żarowych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Z materiałów ceramicznych – – Ze szkła – – Z pozostałych materiałów: – – – W rodzaju stosowanych do lamp żarowych – – – Pozostałe: – – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Lampy elektryczne stołowe, biurkowe, nocne lub podłogowe – Zestawy oświetleniowe, w rodzaju stosowanych do choinek – Pozostałe lampy elektryczne i oprawy oświetleniowe: – Nieelektryczne lampy i oprawy oświetleniowe – Reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne, i podobne: – – Z tworzyw sztucznych – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Z pozostałych materiałów: – – – Inne niż z metali nieszlachetnych, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Części: – – Ze szkła – – – Artykuły do elektrycznych opraw oświetleniowych (z wyłączeniem reflektorów poszukiwawczych i punktowych): – – Z tworzyw sztucznych: – – – Inne niż części artykułów objętych podpozycją 9405 10 lub 9405 60, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych |
9406 00 9406 00 38 9406 00 80 | Budynki prefabrykowane: – Pozostałe: – – Z żeliwa lub stali: – – – Pozostałe – – Z pozostałych materiałów |
9503 00 9503 00 10 ex 9503 00 10 9503 00 21 9503 00 29 | Rowery trzykołowe, skutery, samochodziki poruszane pedałami i podobne zabawki na kołach; wózki dla lalek; lalki; pozostałe zabawki; modele redukcyjne (w skali) i podobne modele rekreacyjne, z napędem lub bez; układanki dowolnego rodzaju: – Rowery trzykołowe, skutery, samochodziki poruszane pedałami i podobne zabawki na kołach; wózki dla lalek: – – Rowery trzykołowe, skutery, samochodziki poruszane pedałami i podobne zabawki na kołach – Lalki przedstawiające wyłącznie ludzkie postacie i części i akcesoria: – – Lalki – – Części i akcesoria |
Kod CN | Wyszczególnienie |
9503 00 30 9503 00 35 9503 00 39 ex 9503 00 39 9503 00 41 9503 00 49 ex 9503 00 49 9503 00 55 9503 00 69 9503 00 70 9503 00 75 9503 00 79 9503 00 81 9503 00 85 9503 00 95 9503 00 99 | – Pociągi elektryczne, włącznie z torami, urządzeniami sygnalizacyjnymi i innym wyposażeniem do nich; zestawy do składania modeli redukcyjnych (zmniejszonych w skali) – Pozostałe zestawy i zabawki konstrukcyjne: – – Z tworzyw sztucznych – – Z pozostałych materiałów: – – – Inne niż z drewna – Zabawki przedstawiające zwierzęta lub postacie inne niż ludzkie: – – Wypchane – – Pozostałe: – – – Other than of wood – Instrumenty i aparatura, muzyczne, zabawkowe – Układanki: – – Pozostałe – Pozostałe zabawki, pakowane w komplety lub zestawy – Pozostałe zabawki i modele, z silnikiem: – – Z tworzyw sztucznych – – Z pozostałych materiałów – Pozostałe: – – Zabawki imitujące broń – – Miniaturowe modele (odlewy) z metalu – – Pozostałe: – – – Z tworzyw sztucznych – – – Pozostałe |
9504 9504 10 00 9504 20 9504 20 90 9504 30 9504 40 00 9504 90 | Sprzęt do gier towarzyskich, stołowych lub salonowych, włączając bilardy elektryczne, stoły bilardowe, specjalne stoły do gier rozgrywanych w kasynach oraz wyposażenie automatycznych kręgielni: – Gry telewizyjne, w rodzaju stosowanych z odbiornikiem telewizyjnym – Sprzęt i akcesoria do dowolnego rodzaju gry w bilard: – – Pozostałe – Pozostałe gry uruchamiane monetami, banknotami, kartami bankowymi, żetonami lub innym środ kiem płatniczym, inne niż sprzęt kręgielni – Karty do gry – Pozostałe |
9505 | Artykuły świąteczne, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów |
9507 9507 10 00 9507 20 9507 90 00 | Wędziska, haczyki na ryby i pozostałe artykuły wędkarskie; podbieraki, podrywki, siatki na motyle i podobne sieci; ptaki wabiki (inne niż te objęte pozycją 9208 lub 9705) oraz podobne przybory łowieckie lub strzeleckie: – Wędziska – Haczyki na ryby, nawet z przyponem – Pozostałe |
9508 | Karuzele, huśtawki, strzelnice i pozostałe urządzenia rozrywkowe na wolnym powietrzu; wędrowne cyrki i wędrowne menażerie; wędrowne teatry |
Kod CN | Wyszczególnienie |
9603 9603 21 00 9603 29 9603 30 9603 30 90 9603 40 9603 50 00 | Miotły, szczotki i pędzle (włączając szczotki stanowiące części maszyn, urządzeń lub pojazdów), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki podłóg, bezsilnikowe, mopy i przybory do odkurzania wykonane z piór; węzły i pęki do wyrobu mioteł lub szczotek i pędzli, gotowe; poduszki i wałki do malowania; ściągaczki do wody z szyb (inne niż wałki gumowe): – Szczoteczki do zębów, pędzle do golenia, szczotki do włosów, szczoteczki do rąk, szczoteczki do rzęs oraz pozostałe szczoteczki kosmetyczne do użytku osobistego, włączając szczotki stanowiące części urządzeń: – – Szczoteczki do zębów, włączając szczoteczki do protez dentystycznych – – Pozostałe – Pędzle artystyczne, pędzle do pisania oraz podobne pędzle do zastosowań kosmetycznych: – – Pędzle do nakładania kosmetyków – Pędzle do farb olejnych, klejowych, lakierów lub podobne (inne niż pędzle objęte podpozycją 9603 30); poduszki i wałki, do malowania: – Pozostałe szczotki stanowiące części maszyn, urządzeń lub pojazdów |
9605 00 00 | Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia |
9607 9607 11 00 9607 19 00 | Zamki błyskawiczne i ich części: – Zamki błyskawiczne: – – Z ogniwami z metali nieszlachetnych – – Pozostałe |
9608 | Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowa tymi; pióra wieczne, stylografy oraz pozostałe pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków lub podobne; części (włączając skuwki i klipsy) powyższych artykułów, inne niż te objęte pozycją 9609 |
9610 00 00 | Tabliczki, tablice do pisania, kreślenia lub rysowania, nawet oprawione |
9611 00 00 | Datowniki, pieczęcie lub numeratory i podobne (włącznie z urządzeniami do drukowania lub tłoczenia etykiet), przeznaczone do obsługi ręcznej; ręczne wierszowniki oraz komplety do ręcznego drukowania takimi wierszownikami |
9612 9612 10 | Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy, nasycone tuszem lub przygotowane inaczej do otrzy mywania odbitek, nawet na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, nawet nasycone tuszem, w pudełkach lub bez: – Taśmy |
9613 | Zapalniczki do papierosów i pozostałe zapalniczki, nawet mechaniczne lub elektryczne, oraz części, inne niż kamienie do zapalniczek i knoty |
9614 00 | Fajki do tytoniu (włączając cybuchy) oraz cygarniczki do papierosów lub cygar, oraz ich części |
9615 | Grzebienie, wsuwki do włosów i podobne; szpilki do włosów, lokówki, szpilki do lokówek i podobne, inne niż te objęte pozycją 8516, oraz ich części |
9616 | Rozpylacze do perfum i podobnych preparatów toaletowych, ich oprawy i głowice; puszki do pudru i tamponiki do nakładania kosmetyków lub preparatów toaletowych |
9617 00 | Termosy i pozostałe pojemniki próżniowe, kompletne z obudowami; części do nich, inne niż wkłady szklane |
9701 | Obrazy, rysunki i pastele, wykonane wyłącznie ręcznie, inne niż rysunki objęte pozycją 4906 oraz inne artykuły przemysłowe malowane lub zdobione ręcznie; kolaże i podobne płyty dekoracyjne |
9702 00 00 | Oryginalne ryciny, sztychy i litografie |
9703 00 00 | Oryginalne rzeźby i posągi, z dowolnych materiałów |
9704 00 00 | Znaczki pocztowe lub skarbowe, znaczki opłat skarbowych, koperty pierwszego dnia obiegu, papeteria pocztowa (papier ostemplowany) i podobne, skasowane lub nieskasowane, inne niż te objęte pozycją 4907 |
9705 00 00 | Kolekcje i przedmioty kolekcjonerskie, zoologiczne, botaniczne, mineralogiczne, anatomiczne, histo ryczne, archeologiczne, paleontologiczne, etnograficzne lub numizmatyczne |
9706 00 00 | Antyki o wieku przekraczającym 100 lat |
ZAŁĄCZNIK Ic
SERBSKIE KONCESJE NA WSPÓLNOTOWE PRODUKTY PRZEMYSŁOWE,
o których mowa w artykule 6
Stawki celne zostaną obniżone w następujący sposób:
a) z dniem wejścia w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 85 % podstawowej stawki celnej;
b) dnia 1 stycznia pierwszego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 70 % podstawowej stawki celnej;
c) dnia 1 stycznia drugiego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 55 % podstawowej stawki celnej;
d) dnia 1 stycznia trzeciego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 40 % podstawowej stawki celnej;
e) dnia 1 stycznia czwartego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 20 % podstawowej stawki celnej;
f) dnia 1 stycznia piątego roku po wejściu w życie niniejszej umowy pozostałe cła przywozowe zostaną zniesione.
Kod CN | Wyszczególnienie |
3006 3006 92 00 | Produkty farmaceutyczne wymienione w uwadze 4 do niniejszego działu: – Pozostałe: – – Odpady farmaceutyczne |
3303 00 | Perfumy i wody toaletowe |
3304 3304 10 00 3304 20 00 3304 30 00 3304 91 00 | Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty do pielęgnacji skóry (z wyjątkiem leków), włącznie z preparatami przeciwsłonecznymi lub do opalania, do manicure i pedicure: – Preparaty upiększające do ust – Preparaty upiększające do oczu – Preparaty do manicure i pedicure – Pozostałe: – – Pudry, nawet prasowane |
3305 3305 20 00 3305 30 00 3305 90 | Preparaty do włosów – Preparaty do trwałej ondulacji lub prostowania włosów – Lakiery do włosów – Pozostałe |
3307 3307 10 00 3307 20 00 3307 30 00 3307 49 00 3307 90 00 | Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu, dezodoranty osobiste, preparaty do kąpieli, depilatory i pozostałe preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe, gdzie indziej niewy mienione ani niewłączone; gotowe dezodoranty do pomieszczeń, nawet perfumowane, lub mające własności dezynfekcyjne: – Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu – Dezodoranty osobiste i środki przeciwpotowe – Perfumowane sole kąpielowe i pozostałe preparaty kąpielowe – Preparaty do perfumowania lub odwaniania pomieszczeń, włącznie z preparatami zapachowymi stosowanymi w trakcie obrzędów religijnych: – – Pozostałe – Pozostałe |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3401 3401 11 00 3401 19 00 | Mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, stosowane jako mydło, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków, nawet zawierające mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet niezawierające mydła; papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem: – Mydło i organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, w postaci kostek lub ukształto wanych kawałków oraz papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem: – – Do stosowania toaletowego (włączając produkty lecznicze) – – Pozostałe |
3402 3402 90 3402 90 10 ex 3402 90 10 | Organiczne środki powierzchniowo czynne (inne niż mydło); preparaty powierzchniowo czynne, prepa raty do prania (włącznie z pomocniczymi preparatami piorącymi) oraz preparaty czyszczące, nawet zawierające mydło, inne niż te objęte pozycją 3401: – Pozostałe: – – Preparaty powierzchniowo czynne: – – – Inne niż do flotacji rud (środki pieniące) |
3604 3604 10 00 | Ognie sztuczne, petardy sygnalizacyjne, rakiety do sygnalizacji podczas mgły lub deszczu oraz pozos tałe artykuły pirotechniczne: – Ognie sztuczne |
3825 3825 10 00 3825 20 00 3825 30 00 3825 41 00 3825 49 00 3825 50 00 3825 61 00 3825 69 00 3825 90 3825 90 90 | Produkty odpadowe przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; odpady komunalne; osady ze ścieków kanalizacyjnych; pozostałe odpady wymienione w uwadze 6 do niniejszego działu: – Odpady komunalne – Osady ze ścieków kanalizacyjnych – Odpady szpitalne – Odpady rozpuszczalników organicznych: – – Fluorowcowane – – Pozostałe – Odpady płynów potrawiennych metali, płynów hydraulicznych, płynów hamulcowych i płynów zapobiegających zamarzaniu – Pozostałe odpady przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych: – – Zawierające głównie składniki organiczne – – Pozostałe – Pozostałe: – – Pozostałe |
3922 | Wanny, prysznice, zlewy, umywalki, bidety, miski klozetowe, sedesy i pokrywy, spłuczki ustępowe i podobne artykuły sanitarne, z tworzyw sztucznych |
3923 3923 10 00 3923 21 00 3923 50 3923 50 90 | Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych: – Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły – Worki, torby (włącznie ze stożkami): – – Z polimerów etylenu – Korki, przykrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia – – Pozostałe |
3924 3924 10 00 | Naczynia stołowe, kuchenne, pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i artykuły higieniczne lub toaletowe, z tworzyw sztucznych: – Naczynia stołowe i kuchenne |
Kod CN | Wyszczególnienie |
3925 3925 20 00 3925 30 00 | Artykuły budowlane z tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: – Drzwi, okna i ich ramy oraz progi drzwiowe – Okiennice, zasłony (włącznie z żaluzjami weneckimi) i artykuły podobne oraz ich części |
3926 3926 10 00 3926 20 00 | Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły z pozostałych materiałów objętych pozycjami od 3901 do 3914: – Artykuły biurowe lub szkolne – Odzież i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami, mitenkami i rękawicami z jednym palcem) |
4012 4012 11 00 4012 12 00 4012 13 00 ex 4012 13 00 4012 19 00 4012 20 00 ex 4012 20 00 4012 90 | Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe: – Opony bieżnikowane: – – W rodzaju stosowanych w pojazdach samochodowych (włączając osobowo-towarowe (kombi) i wyścigowe) – – W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych – – W rodzaju stosowanych w statkach powietrznych: – – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – – Pozostałe – Opony pneumatyczne, używane: – – Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych – Pozostałe: |
4013 4013 10 4013 10 10 | Dętki gumowe: – W rodzaju stosowanych w pojazdach samochodowych (włączając osobowo-towarowe (kombi) i wyścigowe), autobusach lub samochodach ciężarowych: – – W rodzaju stosowanych w pojazdach samochodowych (włączając osobowo-towarowe (kombi) i wyścigowe) |
4016 4016 94 00 | Pozostałe artykuły z gumy, innej niż ebonit: – Pozostałe: – – Odbijacze łódkowe lub dokowe, nawet nadmuchiwane |
4202 | Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na lornetki, okulary, aparaty fotograficzne, instrumenty muzyczne, strzelby, rewolwery oraz podobne pojemniki; torby podróżne, izolowane torby na artykuły żywnościowe lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na zakupy, portfele, port monetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasety na sztućce oraz podobne pojemniki, ze skóry wypra wionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzyw sztucznych, z materiałów włókienniczych, z fibry lub tektury, lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami, lub papierem |
4205 00 4205 00 90 | Pozostałe artykuły ze skóry wyprawionej lub ze skóry wtórnej: – Pozostałe |
4414 00 4414 00 90 | Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane: – Z pozostałego drewna |
4415 | Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna |
4417 00 00 | Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna |
4418 4418 10 4418 20 | Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komór kowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami: – Okna, okna balkonowe i ich ramy – Drzwi i ich futryny oraz progi |
Kod CN | Wyszczególnienie |
4421 4421 90 4421 90 98 | Pozostałe artykuły z drewna: – Pozostałe: – – Pozostałe |
4817 | Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub tektury; pudełka, torby, portfele i podobne opakowania, z papieru lub tektury, zawierające zestaw materiałów piśmiennych |
4818 4818 20 | Papier toaletowy i podobny papier, wata celulozowa lub wstęgi z włókien celulozowych, w rodzaju stosowanych w gospodarstwach domowych lub do celów sanitarnych, w rolkach o szerokości nieprze kraczającej 36 cm lub pocięte do kształtu lub wymiaru; chusteczki do nosa, chusteczki kosmetyczne, ręczniki, obrusy, serwety, serwetki, pieluszki dla niemowląt, tampony, podpaski higieniczne, przeście radła i podobne artykuły do użytku domowego, sanitarnego lub szpitalnego, odzież i dodatki odzie żowe, z masy papierniczej, papieru, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych: – Chusteczki do nosa, chusteczki higieniczne lub kosmetyczne i ręczniki |
4819 | Kartony, pudła, pudełka, torby i pozostałe pojemniki do pakowania, z papieru, tektury, waty celulo zowej lub wstęg z włókien celulozowych; segregatory, pudełka na listy i podobne artykuły, z papieru lub tektury, w rodzaju stosowanych w biurach, sklepach lub podobnych |
4820 | Rejestry, księgi rachunkowe, notesy, zeszyty, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, terminarze, pamiętniki i podobne artykuły, bloki brudnopisowe, bibuły, skoroszyty (z kartkami do wyjmowania lub inne), teczki, okładki do akt, formularze pism, przekładane komplety z kalką do pisania i pozostałe materiały piśmienne, z papieru lub tektury; albumy na próbki lub kolekcje i okładki książek, z papieru lub tektury |
4821 4821 10 | Etykiety wszelkich rodzajów z papieru lub tektury, nawet zadrukowane: – Zadrukowane |
4823 4823 61 00 4823 69 4823 90 4823 90 40 4823 90 85 ex 4823 90 85 | Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu; pozostałe artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych: – Tace, półmiski, talerze, kubki i podobne, z papieru lub tektury: – – Z bambusa – – Pozostałe – Pozostałe: – – Papier i tektura, w rodzaju stosowanych do pisania, drukowania lub innych celów graficznych – – Pozostałe – – – Inne niż pokrycia podłogowe na podłożu z papieru lub tektury, nawet przycięte do wymiaru |
4909 00 4909 00 90 | Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomo ściami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami lub bez nich: – Pozostałe |
4910 00 00 | Kalendarze wszelkich rodzajów, drukowane, włączając bloki kalendarzowe |
4911 4911 10 4911 99 00 ex 4911 99 00 | Pozostałe artykuły drukowane, włącznie z drukowanymi obrazkami i fotografiami: – Reklamy handlowe, katalogi handlowe i podobne – Pozostałe: – – Pozostałe: – – – Inne niż drukowane elementy optycznie zmienne (hologramy) |
6401 | Obuwie nieprzemakalne z podeszwami zewnętrznymi i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych, które nie są przymocowane do podeszwy ani złączone z nią za pomocą szycia, nitowania, gwoździ, wkrętów, kołków lub podobnymi sposobami: – Pozostałe obuwie: |
Kod CN | Wyszczególnienie |
6401 99 00 ex 6401 99 00 | – – Pozostałe: – – – Zakrywające kolano |
6402 6402 20 00 6402 91 6402 99 | Pozostałe obuwie z podeszwami zewnętrznymi i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych: – Obuwie z wierzchnimi paskami lub rzemykami przymocowanymi do podeszwy za pomocą kołków – Pozostałe obuwie: – – Zakrywające kostkę – – Pozostałe |
6403 6403 40 00 6403 51 6403 59 6403 59 05 6403 91 6403 99 | Obuwie o podeszwach zewnętrznych z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkach ze skóry wyprawionej: – Pozostałe obuwie z metalowym ochronnym noskiem – Pozostałe obuwie o podeszwach zewnętrznych ze skóry wyprawionej: – – Zakrywające kostkę – – Pozostałe: – – – Wykonane na drewnianym spodzie lub platformie, bez podeszwy wewnętrznej – Pozostałe obuwie: – – Zakrywające kostkę – – Pozostałe |
6405 | Pozostałe obuwie |
6702 | Kwiaty sztuczne, liście i owoce oraz ich części; artykuły wykonane ze sztucznych kwiatów, liści lub owoców |
6806 6806 10 00 | Wełna żużlowa, wełna skalna i podobne wełny mineralne; wermikulit porowaty, iły porowate, żużel spieniony i podobne porowate materiały mineralne; mieszaniny i artykuły z materiałów mineralnych izolujących cieplnie, akustycznie lub pochłaniających dźwięki, inne niż te objęte pozycją 6811 lub 6812, lub objęte działem 69: – Wełna żużlowa, wełna skalna i podobne wełny mineralne (włącznie z ich mieszaninami), luzem, w arkuszach lub w belach |
6901 00 00 | Cegły, płyty, bloki i pozostałe wyroby ceramiczne z krzemionkowych skał kopalnych (na przykład ziemia okrzemkowa, trypla lub diatomit) lub z podobnych ziem krzemionkowych |
6902 6902 10 00 ex 0000 00 00 0000 20 6902 20 10 6902 20 91 6902 20 99 ex 6902 20 99 | Cegły, płyty, bloki i podobne wyroby ceramiczne konstrukcyjne, ogniotrwałe, inne niż z krzemionkowych skał kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych: – Zawierające, oddzielnie lub razem, więcej niż 50 % masy pierwiastków Mg, Ca lub Cr, wyrażonych jako MgO, CaO lub Cr2O3: – – Inne niż bloki do pieców szklarskich – Zawierające więcej niż 50 % masy tlenku glinu (Al2O3), krzemionki (SiO2) lub mieszaniny, lub związku tych produktów chemicznych – – Zawierające 93 % masy lub więcej krzemionki (SiO2) – – Pozostałe: – – – Zawierające więcej niż 7 % masy, ale mniej niż 45 % masy tlenku glinu (Al2O3) – – – Pozostałe: – – – – Inne niż bloki do pieców szklarskich |
6907 | Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne, nieszkliwione; kostki mozaikowe i podobne, nawet na podłożu, ceramiczne, nieszkliwione |
6908 6908 10 | Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne, szkliwione; kostki mozaikowe i podobne, nawet na podłożu, ceramiczne, szkliwione: – Płytki, kostki i podobne artykuły, nawet prostokątne, których największe pole powierzchni można zamknąć w kwadracie o boku mniejszym niż 7 cm |
Kod CN | Wyszczególnienie |
6908 90 6908 90 11 6908 90 21 6908 90 29 6908 90 31 6908 90 51 6908 90 91 6908 90 93 | – Pozostałe: – – Z ceramiki zwykłej: – – – Płytki podwójne typu „Spaltplatten” – – – Pozostałe, o maksymalnej grubości: – – – – Nieprzekraczającej 15 mm – – – – Przekraczającej 15 mm – – Pozostałe: – – – Płytki podwójne typu „Spaltplatten” – – – Pozostałe – – – – O powierzchni czołowej nieprzekraczającej 90 cm2 – – – – Pozostałe: – – – – – Wyroby kamionkowe – – – – – Wyroby z ceramiki porowatej lub szlachetnej |
6910 | Zlewy, umywalki, podstawy umywalek, wanny, bidety, miski klozetowe, płuczki ustępowe, pisuary i podobna armatura sanitarna, ceramiczne |
6911 6911 10 00 | Zastawy stołowe, naczynia kuchenne oraz pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i toaletowe, z porcelany, również chińskiej: – Zastawy stołowe i naczynia kuchenne |
6914 6914 10 00 | Pozostałe wyroby ceramiczne: – Z porcelany, również chińskiej |
7010 7010 90 7010 90 10 7010 90 21 7010 90 31 7010 90 41 7010 90 43 7010 90 47 7010 90 51 7010 90 57 7010 90 61 7010 90 67 | Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stoso wanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła: – Pozostałe: – – Słoje na przetwory (słoje do sterylizacji) – – Pozostałe: – – – Wykonane z rur szklanych – – – Pozostałe, o pojemności nominalnej: – – – – 2,5 l lub większej – – – – Mniejszej niż 2,5 l: – – – – – Do napojów i artykułów spożywczych: – – – – – – Butle: – – – – – – – Ze szkła bezbarwnego, o pojemności nominalnej: – – – – – – – – 1 l lub większej – – – – – – – – Większej niż 0,33 l, ale mniejszej niż 1 l – – – – – – – – Mniejszej niż 0,15 l – – – – – – – Ze szkła barwnego, o pojemności nominalnej: – – – – – – – – 1 l lub większej – – – – – – – – Mniejszej niż 0,15 l – – – – – – Pozostałe, o pojemności nominalnej: – – – – – – – 0,25 l lub większej – – – – – – – Mniejszej niż 0,25 l – – – – – Do innych produktów: |