Warunki
Numer zamówienia
WARUNKI ZAMÓWIENIA WAŻNE – CZYTAĆ UWAŻNIE
Warunki
Załączone do niniejszego dokumentu zamówienie wraz z jego warunkami (zwane dalej łącznie „Zamówieniem” zawierają całość porozumienia pomiędzy spółką syncreon Logistics Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Żarach w Polsce („Kupującym”) i Sprzedającym wymienionym w Zamówieniu.
1. CENA Wszystkie towary i materiały wysyłane na podstawie niniejszego Zamówienia są nabywane we wskazanych cenach, o ile nie ustalono inaczej w formie pisemnej.
2. POTWIERDZENIE Sprzedający przyjmuje warunki niniejszego Zamówienia przez (i) przekazanie Kupującemu pisemnego potwierdzenia lub (ii) przez wysłanie towarów i materiałów do Kupującego. Wszelkie warunki zawarte w dokumentach Sprzedawcy, które są sprzeczne z niniejszymi postanowieniami, nie będą obowiązywały, o ile Sprzedawca w wyraźny sposób nie przyjmie ich na piśmie.
3. FAKTUROWANIE Każda faktura będzie zawierać wystarczający i prawidłowy opis towarów i musi również wskazywać liczbę opakowań, liczbę odpowiednich części, jeśli takie będą, datę oraz numer Zamówienia.
4. WYSYŁKI Każda wysyłka wykonana na podstawie niniejszego Zamówienia będzie zawierała specyfikację poszczególnych sztuk z numerem niniejszego Zamówienia, opis produktu i listę wysyłanych towarów. Wszystkie towary będą odpowiednio zapakowane lub opatrzone kodem w celu zabezpieczenia przed zagrożeniami związanymi z wysyłką, magazynowaniem i narażeniem na działanie czynników zewnętrznych i aby otrzymać najniższe stawki ubezpieczenia i transportu. Na Kupującego nie będzie nakładana żadna opłata za pakowanie, umieszczanie w skrzyniach, pudełkach, beczkach czy pojemnikach itp., o ile nie będzie ona wskazana w niniejszym dokumencie.
5. JAKOŚĆ / KONTROLA Wszelkie towary będą podlegały ostatecznej kontroli decydującej o zatwierdzeniu i/lub odrzuceniu ich przez Kupującego. Kupujący zastrzega sobie prawo do odrzucenia towarów w dowolnej chwili po ich skontrolowaniu lub do odrzucenia ocenionych usług, niezależnie od daty dostarczenia lub wykonania. Odrzucone towary będą zwrócone na koszt Sprzedającego, a Kupujący otrzyma albo kredyt, albo zwrot kosztów wedle wyboru Kupującego. Wynik obliczeń Kupującego będzie decydujący, jeśli będzie różnił się od ilości wskazanej na specyfikacji poszczególnych sztuk lub w razie jej braku. Wszelkie kontrole towarów nie zwalniają Sprzedającego z gwarancji określonej w paragrafie 11 niniejszego dokumentu.
6. DOSTAWA Rozumie się, że w niniejszym przypadku czas jest najważniejszy i o ile nie postanowiono inaczej na piśmie, Sprzedający zastosuje się do harmonogramu dostawy określonym w niniejszym Zamówieniu. Towary wysłane do Kupującego szybciej niż przewidziano we wspomnianym harmonogramie mogą zostać wedle uznania Kupującego zwrócone do Sprzedającego na jego koszt. Jeśli Sprzedający nie wykona dostawy lub nie wyświadczy usług zgodnie ze wspomnianym harmonogramem lub jeśli wykona jakiekolwiek prace zakłócające zdolność Kupującego do dokonania terminowych dostaw lub do terminowego świadczenia usług, Kupujący może wedle uznania albo (i) zatwierdzić zmieniony harmonogram dostaw, albo (ii) nabyć dobra w innym miejscu i zobowiązać Sprzedającego do pokrycia dodatkowych kosztów lub strat poniesionych przez kupującego, w tym strat następczych, albo (iii) zwolnić się z jakichkolwiek zobowiązań do przyjęcia towarów i zapłaty za nie i/lub rozwiązać Umowę bez uszczerbku dla innych przysługujących mu praw i zadośćuczynień.
7. TRANSPORT Transport zakupionych towarów będzie dokonywany do miejsca przeznaczenia FOB, o ile tekst niniejszego zamówienia nie stanowi inaczej. Koszt transportu sprzedanych towarów musi być zawsze opłacony z
góry. Sprzedawca nie będzie opłacał kosztów transportu, frachtu ani ubezpieczenia, o ile nie wyrazi na to zgody w formie pisemnej.
8. ZMIANY Sprzedawca może niekiedy dokonać zmian w formie pisemnej lub zarządzić pominięcie prac wymienionych w niniejszym Zamówieniu, a Sprzedający niniejszym zgadza się na zastosowanie się do takiej zmiany. Zmiany takie obejmują między innymi zmiany ilości, kontroli, miejsca przeznaczenia, specyfikacji, projektów i harmonogramów dostaw.
9. ANULOWANIA Bez względu na odmienne postanowienia zawarte w jakimkolwiek potwierdzeniu Zamówienia złożonym przez Sprzedającego, Kupujący zastrzega sobie prawo do anulowania niniejszego Zamówienia w całości lub w części w dowolnym czasie wedle własnego uznania i bez powodu w formie ustnego lub pisemnego poinformowania Sprzedającego przez telefon lub w inny sposób. Po takim anulowaniu odpowiedzialność Kupującego wynikająca z niniejszego Zamówienia będzie ograniczona do kompletnych towarów wysłanych do Kupującego przed anulowaniem oraz do niego dostarczonych i przez niego zaakceptowanych.
10. CAŁOŚĆ POROZUMIENIA Umowa pomiędzy Kupującym a Sprzedającym zawarta jest w Warunkach niniejszego Zamówienia oraz w uzupełniających dokumentach, specyfikacjach, rysunkach, notatkach, pisemnych instrukcjach, uwagach inżynierów lub w danych technicznych wspomnianych w niniejszym dokumencie, które są do niej włączone przez odniesienie. Wszystkie takie dokumenty stanowią pojedynczo i łącznie wraz z niniejszymi Warunkami Zamówienia – Zamówienie, i stanowi ono całość porozumienia między stronami i nie istnieją żadne inne porozumienia, ani w formie ustnej, ani pisemnej, inne niż te wyrażone w niniejszym dokumencie. Sytuacja, w której Kupujący nie nalega na ścisłe wykonanie jakichkolwiek postanowień niniejszego Zamówienia lub na wykonanie praw przysługujących mu na mocy niniejszego dokumentu, nie stanowi zrzeczenia się przez Kupującego prawa do dochodzenia praw z nich wynikających lub opierania się na nich. Odszkodowania wynikające z naruszenia niniejszej umowy lub z naruszenia gwarancji nie będą ograniczone, o ile Kupujący nie zgodzi się na to na piśmie.
11. GWARANCJA Sprzedający gwarantuje, że zaopatrzenie objęte niniejszym Zamówieniem będzie (i) zgodne ze specyfikacjami, rysunkami, próbkami i innymi opisami zapewnionymi lub określonymi przez kupującego, (ii) będzie odpowiednie do zamierzonych celów, (iii) będzie miało jakość handlową, oraz (iv) będzie wykonane z dobrego materiału, będzie miało dobrą jakość wykonania i będzie wolne od wad. Gwarancje zawarte w niniejszym dokumencie będą obowiązywały obok szczególnych gwarancji ustalonych między Kupującym i Sprzedającym.
12. PATENTY Sprzedający gwarantuje, że użycie lub sprzedaż przez Kupującego jakichkolwiek materiałów określonych w niniejszym dokumencie nie naruszy żadnego prawa do wynalazku, znaku handlowego ani procesu produkcji, a Sprzedawca zgadza się zabezpieczyć Kupującego przed kosztami odszkodowania lub wydatkami wynikającymi z jakiegokolwiek naruszenia lub domniemanego naruszenia takich praw.
13. PŁATNOŚCI W MIEJSCOWEJ WALUCIE O ile nie postanowiono inaczej, wszelkie płatności na rzecz Sprzedawcy będą dokonywane w walucie państwa, z którego Kupujący wysłał Zamówienie, a faktury będą wysyłane do Kupującego co 60 dni.
14. PRAWO WŁAŚCIWE Niniejsze zamówienie będzie podlegało, będzie interpretowane i będzie egzekwowane zgodnie z prawem polskim. Sprzedawca zgadza się poddać właściwości sądu właściwego według siedziby Kupującego.
15. OGRANICZENIE CZYNNOŚCI O ile nie jest to przedmiotem określonej ustawy czy konwencji międzynarodowej, wszelkie roszczenia wobec Spółki z tytułu potencjalnej lub rzeczywistej straty muszą być sporządzone na piśmie i otrzymane przez Spółkę w ciągu dziewięćdziesięciu (90) dni od wydarzenia będącego podstawą roszczenia; brak doręczenia powiadomienia do Spółki w terminie będzie w pełni chronił ją przed jakimkolwiek pozwem czy inną czynnością wykonaną przez Klienta.
16. OBOWIĄZEK SPORZĄDZANIA ZMIAN/POPRAWEK W FORMIE PISEMNEJNiniejsze warunki świadczenia usług mogą być zmieniane lub poprawiane jedynie w formie pisemnej i muszą być podpisane zarówno przez Klienta jak
i przez Spółkę; wszelkie próby jednostronnej zmiany lub wprowadzenia poprawek niniejszych warunków będą nieważne.
17. OPÓŹNIENIE Kupujący nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia, stratę lub szkody wynikające z dostawy lub braku dostawy usług z jakiegokolwiek powodu, w tym z powodu naruszenia umowy, zaniedbania, naruszenia obowiązków depozytariusza lub z powodu zamierzonego działania lub zaniechania. Niniejsze wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności będą przysługiwały Kupującemu nawet jeśli wszelkie straty lub szkody będą wynikały z jakiegokolwiek powodu, w tym z powodu naruszenia umowy, zaniedbania, naruszenia obowiązków depozytariusza lub z powodu zamierzonego działania lub zaniechania.
18. NIEWAŻNOŚĆ ROSZCZEŃ Jeśli jakakolwiek część niniejszych Warunków zostanie uznana za nieważną lub za niewykonalną na mocy obowiązującego prawa, nieważne lub niewykonalne postanowienia zostaną uznane za zastąpione przez ważne i wykonalne postanowienia, które najwyraźniej przedstawiają cel pierwotnych postanowień, a pozostała część niniejszych Warunków będzie nadal obowiązywać.
19. CZAS JEST NAJWAŻNIEJSZY Czas dostarczenia niniejszego Zamówienia jest najważniejszy, a Kupujący zastrzega sobie prawo do anulowania niniejszego Zamówienia bez żadnej odpowiedzialności i bez zrzekania się jakichkolwiek zadośćuczynień, jeśli dostawa nie zostanie wykonana zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym dokumencie lub określonymi na piśmie w zezwoleniach na wysyłkę dostarczonych przez Kupującego. Takie zezwolenia na wysyłkę będą uznawane za włączone do niniejszego dokumentu i staną się jego częścią.
20. PRZYJĘCIE Nabyte materiały podlegają kontroli i zatwierdzeniu przez Kupującego na miejscu przeznaczenia. W razie odrzucenia materiały zostaną zwrócone w zamian za kredyt lub wymianę na ryzyko Sprzedającego, a wszelkie wydatki związane z przeładunkiem i transportem w obie strony zostaną pokryte przez Sprzedającego. Żaden materiał zwrócony jako wadliwy nie zostanie wymieniony bez zgody Kupującego. Płatność za materiał objęty niniejszym Zamówieniem dokonana przed kontrolą nie będzie stanowiła przyjęcia tego materiału.
21. RABATY Kupujący będzie uprawniony do otrzymania wszelkich rabatów dopuszczanych przez Sprzedającego za terminową zapłatę, nawet jeśli Kupujący nie będzie w stanie dokonać płatności w terminie określonym przez Sprzedającego, jeśli brak zapłaty będzie wynikał ze strajku lub innych przyczyn pozostających poza kontrolą Kupującego.
22. PRZEJĘCIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Sprzedający zgadza się obronić i zwolnić Kupującego od odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek roszczeń, pozwów, szkód lub wydatków dochodzonych od Kupującego lub przez niego poniesionych w związku z użyciem produktu Sprzedającego przez klientów Kupującego lub przez inne osoby, a Sprzedający zgadza się pozyskać odpowiednie ubezpieczenie od odpowiedzialności z tytułu wad produktów i od odpowiedzialności umownej obejmujące badanie takich roszczeń i pozwów, obronę przed nimi i polubowne ich rozwiązywanie i zgadza się zapewnić Kupującemu takie świadectwa ubezpieczenia.
23. PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ Sprzedający dopilnuje, aby osoba trzecia będąca właścicielem wszelkich praw własności intelektualnej, które zostały lub mogą zostać wykorzystane do wykonania usług objętych Zamówieniem, przyznała Kupującemu niewyłączną licencję lub, jeśli taka osoba sama jest licencjobiorcą takich praw, przyznała Kupującemu autoryzowaną sublicencję na korzystanie, odtwarzanie, modyfikowanie, rozwijanie i utrzymywanie takich samych praw własności intelektualnej. Taka licencja lub sublicencja będą niewyłączne, wieczyste, wolne od opłat i nieodwołalne i będą obejmował prawo Kupującego do sublicencjonowania, przeniesienia, przekazania na zasadach nowacji lub cesji na podmiot stowarzyszony, inną osobę zastępującą Sprzedawce lub na dowolną osobę trzecią świadczącą usługi na rzecz Kupującego.
24. WERSJE JĘZYKOWE Niniejsze warunki zostały sporządzone w języku polskim i angielskim. W przypadku zaistnienia rozbieżności w interpretacji wersji językowych, nadrzędna będzie wersja polska.
25. KODEKS POSTĘPOWANIA DOSTAWCY Sprzedający będzie stosował się do zasad określonych w
„Kodeksie postępowania Dostawcy” załączonego w formie Załącznika 1 do Warunków Zamówienia.
Załącznik 1
Kodeks postępowania Dostawcy
1.0 CEL I ZAKRES
syncreon zobowiązuje się zapewnić, aby warunki pracy w łańcuchu dostaw syncreon były bezpieczne, aby pracownicy traktowani byli z szacunkiem i godnością oraz aby procesy produkcji prowadzone były w sposób odpowiedzialny z punktu widzenia ochrony środowiska. W zakresie wszelkich swoich działań, dostawcy syncreon („Dostawcy”) mają obowiązek w pełni przestrzegać przepisów prawa, zasad i regulacji obowiązujących w państwach, w których prowadzą działalność. Niniejszy Kodeks postępowania Dostawcy („Kodeks”) idzie jeszcze dalej, czerpiąc ze standardów uznawanych na arenie międzynarodowej, w celu zwiększania odpowiedzialności społecznej i środowiskowej.
syncreon wymaga od Dostawców wdrożenia niniejszego Kodeksu, stosując opisane poniżej systemy zarządzania. syncreon może – z uwzględnieniem obowiązujących przepisów prawa lokalnego – dokonać inspekcji obiektów Dostawcy, za uprzednim powiadomieniem lub bez powiadomienia, w celu oceny przestrzegania Kodeksu oraz kontroli dokumentacji i praktyk Dostawcy w zakresie stawek godzinowych, godzin pracy, wypowiedzenia i innej dokumentacji i praktyk dotyczących pracowników. syncreon może również zlecić przeprowadzenie takiej inspekcji firmie zewnętrznej. Naruszenie Kodeksu może skutkować natychmiastowym zerwaniem współpracy pomiędzy syncreon a Xxxxxxxx oraz podjęciem odpowiednich kroków prawnych.
Kodeks postępowania Dostawcy jest wzorowany i posługuje się językiem Kodeksu postępowania w branży elektronicznej. Opracowując Kodeks, odniesiono się do takich uznanych standardów jak Powszechna deklaracja praw człowieka (ang. UDHR) oraz standardów różnych organizacji, w tym Międzynarodowej Organizacji Pracy (ang. ILO), Social Accountability International (SAI) oraz Inicjatywy na rzecz Etycznego Handlu (ETI); mogą one być cennym źródłem dodatkowych informacji. Kompletna lista materiałów źródłowych znajduje się na końcu Kodeksu. Rozszerzenie Kodeksu stanowi szereg szczegółowych standardów opracowanych przez syncreon, które wyjaśniają oczekiwania spółki w zakresie zachowania zgodności.
2.0 PRACOWNICY I PRAWA CZŁOWIEKA
Dostawcy mają obowiązek przestrzegać praw człowieka pracowników, traktować ich z godnością i szacunkiem w rozumieniu międzynarodowej społeczności.
2.1 Zakaz dyskryminacji
Podczas procesu rekrutacji i zatrudniania, w tym x.xx. składania podania o pracę, awansowania, przyznawania nagród, umożliwiania udziału w szkoleniach, przydzielania zadań, ustalania wysokości wynagrodzenia, przyznawania świadczeń, stosowania środków dyscyplinarnych i rozwiązywania stosunku pracy Dostawcy nie będą dyskryminować żadnego pracownika ze względu na rasę, kolor skóry, wiek, płeć, orientację seksualną, pochodzenie etniczne, wyznanie, przynależność polityczną, przynależność do organizacji związkowych, kraj pochodzenia lub stan cywilny. Dostawcy nie będą wymagać od pracownic wykonania testu ciążowego i nie będą dyskryminować ciężarnych pracownic z wyjątkiem przypadków wymaganych przez przepisy prawa lub regulacje lub ze względów bezpieczeństwa w miejscu pracy. Ponadto Dostawcy nie będą wymagać od pracowników lub potencjalnych pracowników poddania się badaniom lekarskim, które mogłyby zostać wykorzystane w sposób dyskryminujący, z wyjątkiem przypadków wymaganych obowiązującymi przepisami prawa lub regulacjami lub ze względów bezpieczeństwa.
2.2 Uczciwe traktowanie
Dostawcy mają obowiązek zakazać molestowania w miejscu pracy. Dostawcy mają obowiązek nie grozić pracownikom surowym lub niehumanitarnym traktowaniem ani nie traktować ich w taki sposób; obejmuje to x.xx. molestowanie seksualne, przemoc na tle seksualnym, kary cielesne, przemoc psychiczną, przemoc fizyczną, przemoc słowną lub bezzasadne ograniczenia wejścia na teren zakładu spółki lub pozostawania poza terenem spółki. Dostawcy mają obowiązek zakazać molestowania i niezgodnej z prawem dyskryminacji w miejscu pracy.
2.3 Zapobieganie pracy przymusowej i handlowi żywym towarem
Dostawcy mają zakaz handlu żywym towarem i wykorzystywania żadnej formy niewolnictwa, pracy przymusowej, odpracowania długu, półniewolniczej pracy kontraktowej lub pracy więźniów. Dotyczy to transportu, schronienia, rekrutacji, przenoszenia lub przyjmowania osób przy zastosowaniu groźby, przymusu, wymuszenia, porwania, oszustwa lub płatności na rzecz osoby, która posiada kontrolę nad inną osobą, w celu jej wykorzystania. Cała praca musi być wykonywana dobrowolnie, a pracownicy mają prawo odejść z pracy lub rozwiązać umowę o pracę za odpowiednim wypowiedzeniem. Warunkiem zatrudnienia nie może być nakaz oddania dokumentów tożsamości wydanych przez organy rządowe, paszportów lub pozwolenia na pracę. Dostawcy mają obowiązek mieć pewność, że agencje zewnętrzne przysyłające pracowników, postępują zgodnie z Kodeksem i przepisami państw wysyłających i przyjmujących, w zależności od tego, w którym z tych państw obowiązują surowsze prawa ochrony pracowników. Dostawcy mają obowiązek dopilnować, aby umowy pracowników kontraktowych i bezpośrednich zawierały jasno określone zapisy warunków zatrudnienia w języku zrozumiałym przez pracownika. Jeśli pracownicy są zobowiązani do wniesienia opłaty w związku ze zdobyciem zatrudnienia, Dostawcy będą zobowiązani do pokrycia wszelkich opłat i wydatków przekraczających miesięczne oczekiwane wynagrodzenie netto pracownika. Takie opłaty i wydatki obejmują między innymi: wydatki związane z rekrutacją, przetwarzaniem danych lub zakwaterowaniem pracowników bezpośrednich i kontraktowych.
2.4 Zakaz pracy osób niepełnoletnich
Praca dzieci jest ściśle zakazana. Dostawcy zobowiązują nie zatrudniać dzieci. Dolna granica wieku zatrudnianych osób to 15 lat, dolna granica zatrudnianych osób obowiązująca w danym kraju lub wiek
zakończenia obowiązkowej nauki szkolnej w danym kraju, w zależności od tego, które z nich są wyższe. Kodeks nie zabrania uczestnictwa w prowadzonych zgodnie z prawem w programach praktyki zawodowej, które są zgodne z art. 6 Konwencji nr 138 ILO w sprawie minimalnego wieku osób zatrudnionych lub pracy lekkiej zgodnie z art. 7 Konwencji nr 138 ILO w sprawie minimalnego wieku osób zatrudnionych.
2.5 Ochrona pracowników młodocianych
Pod warunkiem zachowania zgodności z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami, Dostawcy mogą zatrudnić osoby młodociane, które osiągnęły przewidziany prawem minimalny wiek umożliwiający zatrudnienie, ale nie ukończyły 18 roku życia, pod warunkiem że nie będą wykonywać pracy, która stanowi zagrożenie dla ich zdrowia, bezpieczeństwa lub moralności, zgodnie z Konwencją nr 138 ILO w sprawie minimalnego wieku osób zatrudnionych.
2.6 Godziny pracy
Z wyjątkiem sytuacji nagłych i nadzwyczajnych, tygodniowy wymiar czasu pracy ograniczony jest do maksymalnego limitu określonego przez prawo i przepisy lokalne, obejmując godziny nadliczbowe, a pracownikom należy się przynajmniej jeden dzień wolny od pracy co siedem dni. Wszystkie godziny nadliczbowe wypracowywane są dobrowolnie. Tygodniowy wymiar czasu pracy w żadnych okolicznościach nie może przekroczyć górnej granicy zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami.
2.7 Wynagrodzenie i świadczenia
Dostawcy mają obowiązek wypłacać wszystkim pracownikom przynajmniej wynagrodzenie minimalne przewidziane obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami oraz zapewnić im wszystkie wymagane prawem świadczenia obowiązkowe. Oprócz wynagrodzenia za normalne godziny pracy pracownicy będą otrzymywać wynagrodzenie za wypracowane godziny nadliczbowe w wysokości określonej przez obowiązujące przepisy prawa i regulacje. Dostawcy nie mogą potrącać żadnych kwot z wynagrodzenia w ramach działań dyscyplinarnych. Dostawcy będą udzielać pracownikom urlopu wypoczynkowego i innego rodzaju urlopów i dni wolnych od pracy zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami. Dostawcy mają obowiązek terminowo wypłacać pracownikom wynagrodzenie i określą jasno podstawy przyznawania wynagrodzenia.
2.8 Wolność zrzeszania się
Dostawcy zobowiązani są przestrzegać prawa pracowników do wolnego zrzeszania się, zawiązywania organizacji i dołączania do organizacji pracowniczych według ich wyboru, powoływania pełnomocników lub przystępowania do zbiorowych układów pracy w sposób dozwolony i zgodny z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami. Dostawcy nie będą dyskryminować pracowników w związku z faktem, że pracownik zrezygnuje z uczestnictwa w organizacji związkowej lub zgodzi się nie dołączyć do związku; ponadto zakazane jest doprowadzenie do zwolnienia pracownika lub dyskryminowania go w inny sposób z powodu jego uczestnictwa w organizacji związkowej lub aktywności w związku poza godzinami pracy (lub w godzinach pracy, jeśli Xxxxxxxx wyraził zgodę na taką aktywność lub w przypadkach wymaganych przepisami prawa lub regulacjami). Dostawca zobowiązuje się chronić pracowników przed ingerowaniem w ustanawianie, funkcjonowanie lub zarządzanie organizacją pracowniczą zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami.
3.0 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY
syncreon uznaje, że stosowanie rozsądnych praktyk zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy we wszystkich aspektach prowadzenia działalności jest niezbędne do utrzymania wysokiego morale i wytwarzania
innowacyjnych produktów. Dostawcy mają obowiązek stworzyć bezpieczne warunki i bezpieczne środowisko pracy dla wszystkich swoich pracowników.
3.1 Zapobieganie wypadkom przy pracy
Dostawcy mają obowiązek, w miarę możliwości, eliminować zagrożenia fizyczne. W odpowiednich przypadkach stosowane będą środki ochrony zbiorowej, np. osłony, blokady i bariery. W odpowiednich przypadkach, jeżeli zastosowanie środków ochrony zbiorowej będzie niemożliwe, Dostawcy ustanowią odpowiednie środki kontroli administracyjnej, np. procedury bezpiecznego wykonywania pracy. We wszystkich przypadkach Dostawcy zapewnią pracownikom odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Pracownicy nie będą karani za zgłaszanie zastrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa i będą mieli prawo bez obawy o represje odmówić wykonywania pracy w warunkach niebezpiecznych do czasu rozwiązania problemu przez kierownictwo.
3.2 Zapobieganie ekspozycji na czynniki chemiczne
Dostawcy mają obowiązek zidentyfikować, ocenić i kontrolować ekspozycje pracowników na niebezpieczne czynniki chemiczne, biologiczne i fizyczne. Dostawcy mają obowiązek w miarę możliwości wyeliminować zagrożenia chemiczne. Jeżeli wyeliminowanie zagrożeń chemicznych jest niemożliwe, Dostawcy mają obowiązek stosować odpowiednie środki ochrony zbiorowej lub odpowiednie środki kontroli administracyjnej, np. procedury bezpiecznego wykonywania pracy. We wszystkich przypadkach Dostawcy zapewnią pracownikom odpowiednie środki ochrony indywidualnej.
3.3 Zapobieganie nagłym wypadkom, gotowość i postępowanie w nagłych wypadkach
3.4 Procedury i systemy bezpieczeństwa i higieny pracy
Dostawcy ustanowią procedury i systemy zarządzania, śledzenia i zgłaszania wypadków przy pracy i chorób zawodowych. Takie procedury i systemy mają na celu zachęcać pracowników do zgłaszania, klasyfikowania i dokumentowania obrażeń doznanych przy pracy oraz
3.4 Procedury i systemy bezpieczeństwa i higieny pracy (cd.)
Chorób zawodowych, badania takich przypadków i podejmowania działań naprawczych w celu wyeliminowania ich przyczyn, zapewnienia niezbędnego leczenia i ułatwienia pracownikom powrotu do pracy.
3.5 Ergonomia
Dostawcy będą identyfikować, oceniać i kontrolować narażenie pracowników na pracę wymagającą wysiłku fizycznego, w tym ręcznego przenoszenia materiałów, podnoszenia ciężkich przedmiotów, długiej pracy w pozycji stojącej, zadań montażowych o wysokiej powtarzalności i wymagających siły fizycznej.
3.6 Zakwaterowanie i posiłki
Dostawcy zapewnią pracownikom czyste toalety, dostęp do wody pitnej, oraz zaplecze sanitarne do przygotowywania i przechowywania posiłków. Zapewnione przez Dostawcę lub agencję zewnętrzną miejsce
zakwaterowania dla pracowników będzie czyste, bezpieczne i wyposażone w odpowiednie wyjście ewakuacyjne, instalacje grzewcze i wentylacyjne, odpowiednio dużą przestrzeń dla każdego pracownika oraz możliwości wejścia i wyjścia.
3.7 Informacje z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy
W celu promowania bezpiecznego środowiska pracy Dostawcy będą zapewniać pracownikom odpowiednie informacje i szkolenia z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy, w tym pisemne informacje oraz ostrzeżenia z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy w głównym języku pracowników. Dostawcy zamieszczą karty charakterystyki substancji niebezpiecznych lub toksycznych stosowanych w miejscu pracy, opracowane w języku, którym posługują się pracownicy, oraz zapewnią właściwe szkolenie dla pracowników mającym kontakt z takimi substancjami w miejscu pracy.
3.8 Zakładowa komisja bezpieczeństwa i higieny pracy
Dostawców zachęca się do powoływania zakładowych komisji bezpieczeństwa i higieny pracy oraz i zapewniania im wsparcia w celu poszerzania wiedzy z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy oraz zachęcania pracowników do zgłaszania kwestii związanych z bezpieczeństwem i higieną pracy w zakładzie.
4.0 WPŁYW NA ŚRODOWISKO
Kwestie ochrony środowiska stanowią integralną część prowadzenia działalności przez syncreon. Dostawcy mają obowiązek ograniczyć negatywny wpływ swoich projektów, procesów produkcji i emisji spalin na środowisko.
4.1 Gospodarka substancjami niebezpiecznymi i ograniczenia
Dostawcy mają obowiązek przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów prawa i regulacji zakazujących lub ograniczających stosowanie lub przenoszenie określonych substancji. Dostawcy mają obowiązek zidentyfikować i zarządzać substancjami, które stanowią zagrożenie w przypadku ich uwolnienia do środowiska, w taki sposób, aby zapewnić ich bezpieczną obsługę, przenoszenie, magazynowanie, recykling, ponowne wykorzystanie i utylizację, oraz będą przestrzegać obowiązujących przepisów prawa i regulacji w sprawie oznaczania takich substancji przeznaczonych do recyklingu i utylizacji.
4.2 Gospodarka odpadami stałymi
Dostawcy mają obowiązek prowadzić odpowiednią gospodarkę i utylizować odpady stałe niebędące odpadami niebezpiecznymi, pochodzące z prowadzenia działalności, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami.
4.3 Gospodarka ściekami i wodami opadowymi
Dostawcy mają obowiązek monitorować, kontrolować i oczyszczać ścieki pochodzące z działalności przed ich uwolnieniem, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami. Dostawcy mają obowiązek podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby zapobiec skażeniu wód opadowych odpływających z terenu zakładu.
4.4 Gospodarka źródłami emisji do atmosfery
Dostawcy mają obowiązek opisać, monitorować, kontrolować i oczyszczać emitowane do atmosfery organiczne substancje lotne, aerozole, substancje żrące, cząstki stałe, substancje zmniejszające warstwę ozonową, produkty uboczne spalania wytwarzane przy prowadzeniu działalności, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami.
4.5 Zezwolenia środowiskowe i raportowanie
Dostawcy mają obowiązek uzyskać, utrzymać i aktualizować wszystkie wymagane zezwolenia środowiskowe (np. raport z kontroli ścieków) i rejestracje oraz przestrzegać wymagań prowadzenia działalności i raportowania związanych z takimi zezwoleniami.
4.6 Zapobieganie zanieczyszczeniom i ograniczenie ich źródeł
Dostawcy mają obowiązek starać się ograniczyć ilość lub wyeliminować odpady stałe, ścieki i emisje do atmosfery, w tym pośrednie emisje energii do atmosfery, poprzez wdrożenie odpowiednich środków ochronnych do swoich procesów produkcji, konserwacji i prowadzenia zakładów oraz poprzez recykling, powtórne wykorzystanie lub zastępowanie materiałów.
5.0 ETYKA
W kontaktach z pracownikami, dostawcami i klientami Dostawcy mają obowiązek przestrzegać najwyższych standardów etycznego postępowania.
5.1 Uczciwe prowadzenie działalności
Korupcja, wymuszenie i malwersacje w jakiejkolwiek formie są ściśle zakazane. Dostawcy mają obowiązek nie naruszać amerykańskiej Ustawy antykorupcyjnej (tzw. FCPA), międzynarodowych konwencji antykorupcyjnych oraz przepisów prawa i regulacji obowiązujących w państwach, gdzie prowadzimy działalność; ponadto Dostawcy mają obowiązek nie angażować w praktyki korupcyjne, wymuszenia lub malwersacje w jakiejkolwiek formie. Dostawcy mają obowiązek nie proponować i nie przyjmować łapówek lub innych korzyści w celu zdobycia nienależnej lub niewłaściwej przewagi. W działaniach reklamowych, sprzedaży i dotyczących konkurencji Dostawcy mają obowiązek stosować standardy uczciwego prowadzenia działalności.
5.2 Ujawnienie informacji
Dostawcy mają obowiązek rzetelnie zapisywać i ujawniać informacje określonym osobom i na temat określonych osób dotyczące ich działalności, struktury organizacyjnej, sytuacji finansowej i wyników zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami oraz praktykami branżowymi.
5.3 Ochrona sygnalistów i anonimowe zgłaszanie skarg
Dostawcy opracują programy zapewniające ochronę poufności sygnalisty Dostawcy i pracownika oraz zakażą stosowania środków odwetowych wobec pracowników, którzy w dobrej wierze uczestniczą w takich programach lub odmawiają wykonania polecenia, które narusza Kodeks postępowania Dostawców syncreon. Dostawcy mają obowiązek zapewnić pracownikom możliwość anonimowego zgłaszania skarg zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i regulacjami.
5.4 Praca na rzecz lokalnych społeczności
Zachęca się Dostawców, aby angażowali się w pracę na rzecz lokalnych społeczności, aby przyczynić się do rozwoju społecznego i gospodarczego oraz zrównoważonego rozwoju społeczności, w których prowadzimy działalność.
5.5 Ochrona własności intelektualnej
Dostawcy mają obowiązek szanować prawa własności intelektualnej i chronić informacje klienta; przekazywanie technologii i know-how musi odbywać się w sposób chroniący prawa własności intelektualnej.
6.0 ZOBOWIĄZANIE KIEROWNICTWA
Dostawcy mają obowiązek przyjąć lub ustanowić system zarządzania opracowany w celu zapewnienia zgodności z Kodeksem oraz obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami, wskazać i łagodzić ryzyka związane z prowadzeniem działalności oraz ułatwiać nieustanne ulepszenia. Przydatnymi źródłami mogą być ISO 14001, OHSAS 18001 oraz System Ekozarządzania i Audytu (EMAS). Zobowiązanie kierownictwa powinno obejmować następujące elementy:
6.1 Oświadczenie spółki
Oświadczenie o społecznej i środowiskowej odpowiedzialności spółki potwierdzające zobowiązanie Dostawcy do zachowania zgodności i nieustannych ulepszeń zostanie umieszczony we wszystkich zakładach Dostawcy w głównym języku lokalnym.
6.2 Odpowiedzialność i zakres obowiązków kadry kierowniczej
Dostawcy jasno wskażą osoby z kierownictwa odpowiedzialne za wdrożenie i okresową weryfikację statusu systemów zarządzania Dostawcy.
• Ocena i zarządzanie ryzykiem– proces identyfikacji ryzyka związanego z ochroną środowiska, bezpieczeństwem i higieną pracy, etyką biznesową, siłą roboczą, prawami człowieka oraz zgodności z przepisami powiązanego z prowadzoną działalnością, określenia względnego ryzyka każdego rodzaju ryzyka oraz wdrożenia odpowiednich procedur i środków ochrony fizycznej w celu zapewnienia zgodności i kontrolowania rozpoznanego ryzyka. Ocena ryzyka związanego z bezpieczeństwem i higieną pracy musi obejmować magazyny, sprzęt zakładowy i pomocniczy, laboratoria i zakłady badawcze, sanitariaty, kuchnie, kawiarnie i miejsce zamieszkania pracowników.
• Wyznaczone cele oraz plany i środki ich wdrożenia – pisemne standardy, wyznaczone cele, zadania oraz plany i środki ich wdrożenia, w tym okresowa ocena postępów realizacji celów przez Dostawcę.
• Kontrole i oceny – okresowe samooceny, przeprowadzane by mieć pewność, że Xxxxxxxx, jego podwykonawcy i Dostawcy następnego poziomu przestrzegają zasad Kodeksu oraz obowiązujących przepisów prawa i regulacji.
6.3 Dokumentacja i rejestry
Dostawca wdroży procedury rozpoznawania, monitorowania i sprawdzania zrozumienia obowiązujących przepisów prawa i regulacji oraz dodatkowych wymagań nałożonych przez Kodeks. Dostawca zobowiązuje się uzyskać, utrzymywać i aktualizować ważne pozwolenie na prowadzenie działalności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami.
Dostawca opracuje procedury tworzenia dokumentów i rejestrów, aby zapewnić zgodność z przepisami i Kodeksem, stosując odpowiednie środki bezpieczeństwa w celu ochrony prywatności.
6.4 Szkolenia i przekazywanie informacji
Dostawcy mają obowiązek realizować programy szkolenia kierowników i pracowników z zakresu wdrożenia swoich polityk i procedur oraz osiągnięcia celów doskonalenia.
Dostawcy opracują procedurę jasnego i rzetelnego przekazywania informacji swoim pracownikom, dostawcom i klientom dotyczących ich wyników, praktyk i oczekiwań wobec nich.
6.5 Informacje zwrotne od pracowników
Dostawcy stale stosować będą procedurę w celu uzyskania od pracowników informacji zwrotnych na temat procesów i praktyk dotyczących Kodeksu oraz wzmacniania ciągłego doskonalenia.
6.6 Procedura działań naprawczych
Dostawca opracuje procedurę niezwłocznego korygowania niedoskonałości wskazanych w wyniku przeprowadzenia audytu wewnętrznego lub zewnętrznego, oceny, kontroli, dochodzenia lub weryfikacji.
7.0 MATERIAŁY ŹRÓDŁOWE
Opracowując niniejszy Kodeks, syncreon korzystała z następujących materiałów źródłowych:
System Ekozarządzania i Audytu
Kodeksu postępowania w branży elektronicznej
Inicjatywa na rzecz Etycznego Handlu
Kodeks bezpieczeństwa i ochrony zdrowia ILO
xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxx/xxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/x000000.xxx
Międzynarodowe Standardy Pracy ILO
xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxx/xxxxxxx/xxxxxx/xxxxx.xxx
ISO 14001
National Fire Protection Association
xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxXxxx.xxx?xxxxxxxxXXx000&XXXxXxxxx%00XXXX
Wytyczne OECD dla przedsiębiorstw międzynarodowych
OHSAS 18001
xxx.xxx-xxxxxx.xxx/xxxxx.xxxxxx
XX 0000
SAI
Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji
xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xx/xxxxxxxxxx/xxxxx.xxxx?xxxxxxxxxxxx
Globalne porozumienie Organizacji Narodów Zjednoczonych
Powszechna deklaracja praw człowieka
xxx.xx.xxx/Xxxxxxxx/xxxxxx.xxxx
Normy odpowiedzialności korporacji transnarodowych w odniesieniu do praw człowieka opracowane przez ONZ xxx.xxxxx.xxx