w zakresie prowadzenia przygotowawczego kursu języka polskiego dla cudzoziemców
UMOWA nr ……………./20..… o świadczenie usługi edukacyjnej
w zakresie prowadzenia przygotowawczego kursu języka polskiego
dla cudzoziemców
zawarta w dniu ………………………. we Wrocławiu, pomiędzy:
POLITECHNIKĄ WROCŁAWSKĄ, Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxx
reprezentowaną przez Dyrektora Studium Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej
……………………………………………………………… zwaną dalej Uczelnią;
a Panią/Panem
…………………………………………………………………………. Adres do korespondencji:………………………………………………………
……….…………..
legitymującym/-cą się: paszportem / dokumentem tożsamości (seria, nr) …………………….………………………
obywatelką/obywatelem
………………………………………………………………………… zwaną/-ym dalej Słuchaczem.
Przedmiot umowy
§ 1
1. Przedmiotem umowy są warunki odpłatności za usługi edukacyjne na kursie przygotowawczym języka polskiego dla cudzoziemców, zwanego dalej Kursem, oraz wzajemne prawa i obowiązki stron.
2. Uczelnia zobowiązuje się wobec Słuchacza do realizacji programu nauczania na poziomie ,
obejmującego ……… godzin nauki języka polskiego, podzielonej na 2 semestry.
3. W ramach świadczenia usług edukacyjnych Uczelnia
zapewnia Słuchaczowi:
• zajęcia z języka polskiego,
• zajęcia w laboratoriach językowych,
• korzystanie z biblioteki i czytelni oraz bezpłatne korzystanie z Internetu w wyznaczonych do tego miejscach w Uczelni,
• odpłatne miejsce w domu studenckim,
• odpłatną legitymację studencką,
• zaświadczenie o przyjęciu na Kurs upoważniające do uzyskania karty pobytu w Polsce na okres trwania Kursu,
• ubezpieczenie zdrowotne po opłaceniu składki w dowolnym zakładzie ubezpieczeniowym na
CONTRACT NO……………./20..…
for provision of the educational service
of conducting a preparatory Polish language course for foreigners
concluded on in Wrocław between:
Wrocław University of Technology, Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxx
represented by the Director of the Department of Foreign Languages of Wrocław University of Technology
………………………………………………………………. hereinafter referred to as the University
and Ms./Mr.
……………………………………………………………………… Address for correspondence…………………………………………………
……….…………..
proving her/his identity with passport/identity document no …………………
citizen of
……………………………………………………………………… hereinafter referred to as the Student.
Subject of the contract
§ 1
1. The subject of this contract consists in payment conditions for educational services rendered at the preparatory Polish language course for foreigners hereinafter referred to as the Course as well as mutual rights and duties of the parties.
2. The University is responsible towards the Student
for carrying out the curriculum on the level of
……………………….., comprising …….. hours of Polish language divided into 2 semesters.
3. In the framework of rendering educational services
the University shall provide the Student with:
• polish classes,
• classes in the language laboratory,
• the possibility of using the library and the reading room as well as free access to the Internet in designated places in the University,
• chargeable place in the student’s hostel,
• chargeable student’s card,
• certificate of admission to the Course authorising to obtain a Polish residence permit for the duration of the Course,
• health insurance after paying a premium in any insurance company on the basis of the
podstawie zaświadczenia wydanego przez Studium Języka Polskiego,
• zajęcia w ramach programu kulturalno – oświatowego.
4. Słuchacz zobowiązuje się do postępowania zgodnie z postanowieniami Statutu Politechniki Wrocławskiej, Regulaminu Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Politechniki Wrocławskiej oraz przestrzegania innych zarządzeń i decyzji wydanych przez władze Uczelni obowiązujących w trakcie trwania Kursu.
5. Słuchacz zobowiązuje się wobec Uczelni do terminowego uiszczenia opłat za Kurs, o których mowa w § 2 umowy.
6. Uczelnia dopuszcza możliwość aby Xxxxxxxx podjął naukę przez jeden semestr, wówczas opłaty, o których mowa w § 2 umowy, są naliczane proporcjonalne do oferowanego okresu kształcenia i realizowanego programu nauczania.
Opłaty za Kurs
§ 2
1. Zasady podejmowania i odbywania przez cudzoziemców studiów i szkoleń oraz ich uczestniczenia w badaniach naukowych i pracach rozwojowych uregulowane są przepisami rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z 12 października 2006 r. (Dz. U. Nr 190, poz.1406 z późniejszymi zmianami).
2. Wysokość pobieranej przez Uczelnię opłaty za roczny Kurs określa Rektor Politechniki Wrocławskiej w zarządzeniu wewnętrznym, w granicach określonych rozporządzeniem, o którym mowa w ust.1
3. Wysokość opłaty za roczny Kurs, ustalonej na rok akademicki ………. wynosi równowartość euro
opłaty za naukę podwyższonej o równowartość …….
euro.
4. Termin wniesienia opłaty za Kurs: opłata musi zostać wniesiona do dnia rozpoczęcia kształcenia. Decyduje data wpływu opłaty na konto Politechniki Wrocławskiej.
5. W uzasadnionych przypadkach Rektor może przedłużyć termin wniesienia opłaty lub wyrazić zgodę na wniesienie opłat w ratach, odrębnie za każdy semestr nauki.
6. W przypadku uzyskania zgody na płatność w ratach, Słuchacz jest obowiązany uregulować każdą kolejną ratę w terminie do dnia poprzedzającego rozpoczęcie
certificate issued by the Department,
• classes organized within the framework of the cultural and educational programme.
4. The Student undertakes to act in accordance with the provisions of the Statute of Wrocław University of Technology, the Rules of the Department of Polish Language for Foreigners of Wrocław University of Technology as well as other regulations and decisions issued by the University authorities which are binding during the Course.
5. The Student is obliged towards the University for prompt payment of fees for the Course defined in § 2 of the Contract.
6. The University allows the possibility of undertaking education by the Student for a period of one semester of the Course under which the fees for the Course, as defined in paragraph 2 herein, shall be calculated proportionally to the study period offered and the curriculum carried out.
Tuition Fees for the Course
§ 2
1. Rules concerning initiating and pursuing studies and training by foreigners as well as their participation in scientific research and development work are defined by the Regulation of the Minister of Science and Higher Education (dated 12th of October 2006, Journal of Laws no 190, item 1406, with later amendments).
2. The amount of the fee for the one-year Course charged by the University is defined by the Rector of Wrocław University of Technology in the Internal Directive, within the limits defined in the regulation quoted in paragraph 1.
3. The tuition fee for the one-year Course defined for the academic year……………..amounts to the equivalent of ……………. EUR plus the equivalent of …. EUR.
4. Payment date of the tuition fee: the fee must be paid until the day before the teaching period commences. The date of crediting the account of Wrocław University of Technology is decisive.
5. In justified cases Rector can extend the tuition fee deadline or approve of payment of the tuition fee in installments per semester separately.
6. In the event of obtaining approval for payment in installments, the Student is obliged to pay each installment until the day before the consecutive
kolejnego semestru nauki.
7. Xxxxxxxx, który nie ukończył Kursu lub nie zdał egzaminu po zakończeniu Kursu, ma możliwość powtórnego uczęszczania na Kurs za zgodą Rektora Politechniki Wrocławskiej oraz na warunkach pełnej odpłatności.
8. Słuchacz zobowiązuje się do uiszczania wszelkich należności w walucie euro na rachunek Uczelni nr:
Bank Zachodni WBK S.A. 16 Oddział Wrocław
00-000 Xxxxxxx, xx. Xxxxxxx 0/0
XX 91 0000 0000 0000 0006 1000 0626 SWIFT WBK PPL PP
Tytuł płatności: opłata za kurs, imię i nazwisko Xxxxxxxx.
Nazwa właściciela rachunku: Politechnika Wrocławska, lub w walucie PLN w przeliczeniu według średniego kursu Narodowego Banku Polskiego z dnia wpłaty na rachunek Uczelni nr:
Bank Zachodni WBK S.A. 16 Oddział Wrocław
00-000 Xxxxxxx, xx. Xxxxxxx 0/0
37 0000 0000 0000 0006 1000 0434
Tytuł płatności: opłata za kurs, imię i nazwisko Xxxxxxxx.
Nazwa właściciela rachunku: Politechnika Wrocławska.
9. Opłaty za naukę podlegają zwrotowi za okres niepobierania nauki, jeżeli Słuchacz otrzymał urlop lub zrezygnował z nauki z powodów zdrowotnych potwierdzonych zaświadczeniem lekarskim albo z innych ważnych udokumentowanych przyczyn losowych, z tym że opłatę za Kurs zwraca się w wysokości pomniejszonej o równowartość ……. euro.
10. W przypadku, o którym mowa w ustępie 9, Słuchaczowi przysługuje proporcjonalny, do odbytego okresu danego semestru nauki, zwrot poniesionej opłaty.
11. Od opłat wniesionych po upływie terminu pobiera się ustawowe odsetki. W przypadku zalegania z opłatami przez okres dłuższy niż trzy miesiące następuje skreślenie z listy uczestników kształcenia.
12. Cudzoziemcy, którzy spełniają warunki określone w art.
5 ust. 1-3 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o repatriacji (Dz. U. z 2004 r. Nr 53, poz. 532, z późn. zm.), podejmujący kształcenie w języku polskim na zasadach odpłatności, wnoszą opłaty obniżone o 30% względem obowiązujących.
Inne zobowiązania Słuchacza
§ 3
1. Słuchacz korzystający z miejsca w Domu Studenckim Politechniki Wrocławskiej zobowiązany jest do terminowego regulowania związanych z tym pobytem opłat.
semester of study begins.
7. The Student who did not finish the Course or did not pass the final examination has the right to attend the Course again having received the permission of the Rector of Wrocław University of Technology and having paid the fee.
8. The Student undertakes to make payments in EUR to the account of the University as follows:
Bank Zachodni WBK S.A. 16 Oddział Wrocław
00-000 Xxxxxxx, xx. Xxxxxxx 0/0
XX 91 0000 0000 0000 0006 1000 0626 SWIFT WBK PPL PP
With a note: tuition fee, name and surname of the Student,
Xxxxx’x name: Wroclaw University of Technology
or in PLN applying the exchange rate of the National Bank of Poland of the day the payment is made to the account of the University as follows:
Bank Zachodni WBK S.A. 16 Oddział Wrocław
00-000 Xxxxxxx, xx. Xxxxxxx 0/0
37 0000 0000 0000 0006 1000 0434
With a note: tuition fee, name and surname of the Student,
Xxxxx’x name: Wroclaw University of Technology
9. Tuition fees are refundable for the period of not pursuing Studies if the Student in on leave or gave up studies because of health condition confirmed by the doctor’s certificate or because of any other important documented chance causes but the fee for the Course is refunded in an amount reduced by the equivalent of ….. EUR.
10. In case as discussed in paragraph 9, the Student is entitled to a refund of the tuition fee, proportional to the period already studied.
11. Statutory interest shall be calculated on late payments. In the event of over three-month delays in paying the fees, the Student is crossed off the list of students.
12. Foreigners, who meet the conditions laid down in article 5 par. 1-3 of the Repatriation Act (Journal of Laws dated 9th of November 2000 No 53, item 532, with later changes) taking up education in Polish on tuition fee basis, pay the fees reduced by 30 % in relation to the defined ones.
Other obligations of the Student
§ 3
1.Student staying in a dormitory of Wrocław University of Technology is obliged to pay the rent and any subsidiary fees related to their stay in the dormitory by the required deadline.
2. Słuchacz zobowiązany jest do złożenia w wymaganym terminie wniosku o legalizację pobytu na terytorium RP w miejscowym Urzędzie Wojewódzkim oraz do posiadania indywidualnego ubezpieczenia zdrowotnego w trakcie trwania studiów. Czas trwania umowy. Rozwiązanie umowy. § 4 1. Umowę zawiera się na czas trwania Kursu. 2. Umowa ulega rozwiązaniu z dniem złożenia przez Słuchacza pisemnej rezygnacji z kontynuowania Kursu. Inne postanowienia § 5 1. W sprawach nieuregulowanych umową odpowiednie zastosowanie mają przepisy ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym oraz Kodeksu cywilnego. 2. Każda zmiana umowy wymaga formy pisemnej pod rygorem nieważności. 3. Wszelkie spory wynikające z umowy, strony będą starały się rozwiązać polubownie, a jeśli będzie to nieodzowne – poddają rozstrzygnięciu sądowi powszechnemu we Wrocławiu. 4. Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. 5. Słuchacz wyraża zgodę na związane z realizacją umowy przetwarzanie swoich danych osobowych przez Uczelnię, stosownie do ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2002 r. nr 101, poz. 926 ze zm.). PRZEDSTAWICIEL SŁUCHACZ UCZELNI ………………………… ……………………………… | 2.Student is obliged to submit on time, as defined by appropriate regulations, an application for legalization of their stay on the territory of the Republic of Poland in the Lower Silesian Governor's Office as well as to hold individual health insurance for the period of studies. Duration of the Contract. Termination of the Contract § 4 1. The Contract is concluded for the duration of the Course. 2. The Contract may be terminated on the day when the Student submits a written resignation from the Course. Other provisions § 5 1. The provisions of the Law on Higher Education and the Civil Code shall be applicable in issues not governed by this Contract. 2. Each amendment to this Contract must be made in writing or else shall be null and void. 3. The parties shall make all efforts to amicably resolve all disputes arising from the Contract and if that is necessary – the disputes shall be submitted for resolution to the common court in Wrocław. 4. The Contract has been drawn up in two counterparts with one copy for each party. 5. The Student allows the University to process their personal data in connection with the Contract realization pursuant to the Law on personal data protection dated 29th August 1997 (Journal of Laws of 2002 no 101, item 926 with later amendments). REPRESENTATIVE OF THE STUDENT UNIVERSITY ……………………………. …............................ |