Ogólne Warunki Sprzedaży DOMO w EUROPIE
Ogólne Warunki Sprzedaży DOMO w EUROPIE
0. Definicje
Na potrzeby niniejszych warunków sprzedaży poniższe pojęcia mają znaczenie przypisane im poniżej:
„nas”, „my” lub „nasz/nasza/nasze”: dotyczy Grupy DOMO jako podmiotu gospodarczego, za pośrednictwem którego towary są sprzedawane Kupującemu;
„Kupujący” oznacza podmiot gospodarczy profesjonalnego klienta dokonującego zakupu naszych towarów.
1. Zakres
1.1. Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie do wszystkich naszych usług, dostaw, ofert oraz umów sprzedaży, o ile nie wskazano inaczej. Niniejszym wyklucza się ogólne warunki Kupującego, niezależnie od momentu, w którym zostaną one do nas wysłane.
1.2. Niniejsze warunki mają zastosowanie również do przyszłych transakcji, które nie będą zawierały konkretnego wskazania na powyższe. Nawiązując stosunek handlowy Kupujący uznaje niniejsze ogólne warunki przez okres trwania stosunku handlowego z nami.
1.3. Warunki zawarte w dokumentacji Kupującego po przesłaniu naszej oferty handlowej lub zamówienia zakupu zmieniającego niniejsze ogólne warunki są uznawane za nieważne, chyba, że wyraziliśmy na nie wyraźną zgodę.
1.4. Niniejsze ogóle warunki zostały przesłane do Kupującego w ramach przygotowania sprzedaży produktu w celu umożliwienia zapoznania się z nimi.
2. Oferty i zamówienia handlowe
2.1. Nasze oferty handlowe nie są wiążące i mogą ulec zmianie w dowolnym momencie, nawet jeżeli określono ich termin ważności. Wszelkie zmiany oferty handlowej dokonywane przez Kupującego nie będą ważne aż do momentu ich wyraźnego zatwierdzenia przez nas w formie pisemnej.
2.2. Zamówienie, umowę, jak również uzupełnienie, zmianę lub porozumienie dodatkowe uznaje się za zawarte (wraz z jego treścią) jedynie po otrzymaniu od nas pisemnego potwierdzenia zamówienia. Potwierdzenia otrzymania odbioru nie traktuje się jednocześnie jako jego przyjęcia. Oświadczenia pracowników sprzedaży, przedstawicieli, agentów lub innych osób nie są dla nas wiążące, za wyjątkiem przypadków indywidualnie potwierdzonych przez nas na piśmie. Powyższe ma w szczególności zastosowanie do wszelkich uzupełnień lub zmian dokonanych po potwierdzeniu zamówienia.
3. Cena i warunki płatności
3.1. Wszystkie ceny są cenami netto, bez rabatu, prowizji lub bonifikaty za dostawę loco fabryka lub loco magazyn centralny, bez załadunku, ceł oraz ceł przywozowych i obejmują normalne opakowanie. Podatek VAT oraz inne podatki należne w dniu wystawienia faktury będą naliczane dodatkowo.
3.2. Zastrzegamy sobie prawo do dostosowywania uzgodnionych cen w przypadku zmiany czynników kosztowych (wynagrodzeń, kosztów surowców oraz działalności operacyjnej) obwiązujących w dniu
potwierdzenia zamówienia, a także zmiany warunków rynkowych w okresie pomiędzy potwierdzeniem odbioru a dostawą. W przypadku zgłoszenia zastrzeżeń do dostosowania ceny przez Kupującego będzie on miał nadal prawo do zlecenia na własny koszt sporządzenia opinii dotyczącej słuszności dostosowania ceny przez eksperta wyznaczonego przez Izbę Przemysłowo-Handlową. Nie będzie to miało wpływu na pierwotne zobowiązanie do zapłaty dostosowanej ceny. Niemniej jednak, uznamy wynik takiej opinii za wiążący i zwrócimy (ewentualną) nadpłatę Kupującemu.
3.3. W przypadku wystąpienia innych wyjątkowych okoliczności w okresie pomiędzy przyjęciem zamówienia a dostawą towarów, wpływających na bilans ekonomiczny pomiędzy umową sprzedaży, ceną a warunkami płatności, cena i warunki płatności mogą ulec zmianie w stopniu koniecznym do przywrócenia równowagi ekonomicznej, w zakresie dopuszczalnym prawem. W takim przypadku poinformujemy o tym Kupującego, który będzie mógł wycofać swoje zamówienie w terminie (7) dni kalendarzowych od momentu poinformowania go o nowej cenie. Jeżeli Kupujący nie dokona tego w podanym terminie, to uznaje się, iż nowe warunki zostały przyjęte przez Kupującego i będą miały zastosowanie do sprzedaży.
3.4. Płatności będą dokonywane w terminie trzydziestu
(30) dni kalendarzowych liczonych od dnia wystawienia faktury, chyba, że dokonano innych uzgodnień na piśmie.
3.5. Niedokonanie płatności będzie uznawane za zasadnicze naruszenie przez Kupującego, uprawniające nas do wstrzymania dalszych dostaw lub rozważenia natychmiastowego rozwiązania umowy z winy Kupującego. W przypadku opóźnionej płatności będą automatycznie naliczane odsetki, bez konieczności informowania o tym fakcie oraz wpływu na pozostałe odszkodowania, od dnia lub końca terminu płatności podanego na fakturze lub uzgodnionego w umowie. Wysokość odsetek będzie równa podstawowej stopie oprocentowania Europejskiego Banku Centralnego plus dziewięć procent (9%). Ponadto, do zapłaty pozostanie rekompensata za koszty odzyskiwania należności, zgodnie z właściwą dyrektywą Unii Europejskiej dotyczącą zwalczania opóźnień w płatnościach w transakcjach biznesowych, określona kwota oraz wszelkie dodatkowe koszty odzyskiwania należności z tytułu pierwotnej faktury (w uzasadnionym zakresie).
3.6. W przypadku ogólnego zaprzestania płatności, a także w przypadku sądowego lub pozasądowego postępowania układowego lub upadłościowego w stosunku do Kupującego, nasze roszczenia będą wymagalne i niezwłocznie płatne w całości.
3.7. W przypadku znacznego obniżenia wskaźnika wypłacalności Kupującego, zastrzegamy sobie prawo do żądania wpłaty zaliczek na poczet jeszcze nie zrealizowanych dostaw towarów, gwarancji płatności od Kupującego lub alternatywnie anulowania jeszcze nie zrealizowanych zamówień.
Zastrzegamy sobie również prawo do jednostronnej zmiany oraz/lub renegocjacji warunków płatności z Kupującym w przypadku zmniejszenia limitu ubezpieczenia przez naszego ubezpieczyciela lub gwarancji Kupującego.
4. Dostawa i wady
4.1 Wszystkie podawane przez nas terminy dostaw są orientacyjne i nie są w żaden sposób wiążące. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienia dostaw.
4.2 Ryzyko utraty lub uszkodzenia towarów przechodzi na Kupującego loco fabryka, a dostawa zostanie zrealizowana gdy towary będą gotowe do odbioru przez lub w imieniu Xxxxxxxxxx, chyba, że strony uzgodniły szczególne warunki Incoterms (określone w najnowszej wersji międzynarodowych zasad interpretacji warunków handlowych wydanej przez Izbę Handlową).
4.3 Mamy prawo do realizowania uzasadnionych dostaw częściowych oraz wystawiania faktur częściowych. Nie ma to wpływu na cenę. Każda częściowa dostawa stanowi odrębną transakcję.
4.4 Pomiary ilościowe dokonane przez nas w miejscu załadunku będą podane na fakturze lub w dokumentacji sprzedaży i będą wiążące dla stron, chyba, że Kupujący udowodni, iż są one błędne. Odchylenia wagi netto lub ilości w stosunku do ilości podanych na fakturze do 0,5% za worek lub dostawę masową, lub do 1% za zbiornik jest dopuszczalne.
4.5 Jeżeli Kupujący popadnie w zwłokę z odbiorem towarów, gdy będą one gotowe do odbioru, to będziemy mieć prawo (ale nie będziemy zobowiązani) do podjęcia wszelkich środków zaradczych, które mogą wydawać się konieczne w celu ochrony towarów w imieniu i na koszt Kupującego. Tego typu środki nie będą stanowiły podstawy do jakiejkolwiek odpowiedzialności z naszej strony. W przypadku zwłoki trwającej jeden (1) tydzień będziemy mieć również prawo do sprzedaży towarów bez ograniczeń, a Kupujący zrekompensuje nam wszelkie szkody z tego tytułu.
4.6 Kupujący zbada towary niezwłocznie po ich otrzymaniu. W przypadku widocznych lub oczywistych wad, niedoboru lub uszkodzenia podczas transportu Kupujący winien niezwłocznie poinformować nas o tym na piśmie, nie później niż w terminie (5) dni kalendarzowych od momentu dostawy oraz przed przetworzeniem lub wymieszaniem towarów, podając za każdym razem numer partii, termin dostawy, rodzaj wady oraz ilość wadliwych towarów. W przypadku wad utajonych lub ukrytych, Kupujący niezwłocznie poinformuje nas o odkryciu tego typu wad. W przypadku niezgodności ze specyfikacjami towarów poinformuje nas na piśmie niezwłocznie po odkryciu tego typu niezgodności, nie później niż w terminie czterdziestu (40) dni kalendarzowych od dostawy, podając numer partii, termin dostawy, rodzaj niezgodności, ilość towarów niezgodnych ze specyfikacją oraz w przypadku już przetworzonych towarów, uzasadnione dowody, świadczące o braku możliwości wykrycia wad przed przetworzeniem towarów.
4.7 Niedotrzymanie określonych terminów zgłoszenia będzie traktowane jako bezwarunkowe przyjęcie towarów oraz będzie oznaczało przepadek prawa do składania jakichkolwiek skarg w tej sprawie.
4.8 W przypadku istnienia wady lub niezgodności oraz niezwłocznego poinformowania o nich, naprawimy wadę lub usuniemy niezgodność wg naszego uznania lub dostarczymy nowe towary. W przypadku niedokonania naprawy pomimo wyznaczenia adekwatnego terminu, Kupujący będzie miał prawo do
żądania, wg własnego uznania, obniżenia ceny lub unieważnienia umowy.
5. Zastrzeżenie prawa własności
5.1 Pomimo przeniesienia ryzyka związanego z towarami na Kupującego zgodnie z artykułem 4 pełne i słuszne prawo własności oraz wszelkie inne prawa do towarów pozostają po naszej stronie i nie zostaną przeniesione na Kupującego aż do momentu zapłaty pełnej ceny. Towary dostarczone do Kupującego, których prawo własności jeszcze nie zostało przeniesione na Kupującego będą określane w niniejszych warunkach jako „Zarezerwowane Towary ”.
5.2 Kupujący przechowa Zarezerwowane Towary jako nasz powiernik i depozytariusz na własny koszt, oddzielnie od swoich własnych towarów, a także towarów osób trzecich, w odpowiedni sposób, zabezpieczy i ubezpieczy je na kwotę ich pełnej wartości odtworzeniowej oraz oznaczy jako naszą własność.
5.3 Kupujący nie ma prawa do rozporządzania Zarezerwowanymi Towarami w celu udzielania zabezpieczeń dla swoich wierzycieli, a w szczególności w celu tworzenia obciążenia, dokonywania aktu sprzedaży lub ustanawiania zastawu na Zarezerwowanych Towarach.
5.4 W przypadku naruszenia umowy przez Kupującego, w szczególności z powodu opóźnienia w płatności, nam lub naszym agentom będzie niezwłocznie przysługiwać prawo do odzyskania własności Zarezerwowanych Towarów oraz trwałego jej zachowania, a także podjęcia działań koniecznych w celu ich odebrania. Kupujący będzie pokrywał wszelkie koszty poniesione w takim przypadku przez nas lub naszego agenta.
5.5 W przypadku przetworzenia lub wymieszania Zarezerwowanych Towarów z innymi towarami przez Kupującego staniemy się ich współwłaścicielem oraz będziemy mieć prawo własności do produktu końcowego, proporcjonalnie do wartości przetworzonych lub wymieszanych Zarezerwowanych Towarów w stosunku do produktu końcowego.
5.6 W przypadku odsprzedaży lub utraty Zarezerwowanych Towarów, Kupujący przekaże nam kwoty z tytułu takiej odsprzedaż lub równowartości utraconych towarów.
6. Gwarancja
6.1 Gwarantujemy, że dostarczone towary są zgodne z naszymi specyfikacjami w momencie ich wysyłki, chyba, że Xxxxxx dokonały odrębnych uzgodnień. Wszelkie porady natury technicznej, przed oraz/lub w czasie użytkowania towarów, niezależnie od tego czy w formie ustnej czy pisemnej, zostały przekazane przez nas w dobrej wierze, ale bez naszej gwarancji.
6.2 Kupujący ponosi samodzielnie ryzyko przetwarzania oraz użytkowania towarów, a w związku z przetwarzaniem lub użytkowaniem, Kupujący nie będzie miał prawa do reklamacji z tytułu niezgodności z gwarancją opisaną powyżej. Kupujący winien niezależnie określić przydatność towarów do zamierzanych celów oraz sposobu ich użytkowania.
6.3 Poza gwarancjami określonymi w niniejszych warunkach, nie udzielamy żadnych zapewnień lub
gwarancji, wyrażonych lub dorozumianych, dotyczących dostarczonych towarów ani ich części, w pełnym zakresie dopuszczalnym przez prawo. Niniejszym wyklucza się wszelkie warunki, zapewnienia i gwarancje, niezależnie od tego czy wyrażone, dorozumiane, ustawowe czy inne, również rękojmie, przydatność do określonego celu lub nienaruszenie praw osób trzecich.
6.4 Prawa gwarancji Kupującego w stosunku do nas będą ograniczone do sześciu (6) miesięcy od momentu otrzymania towarów, chyba, że dokonano innych uzgodnień na piśmie.
7. Ograniczenie odpowiedzialności
7.1 Nasza odpowiedzialność umowna oraz dodatkowa odpowiedzialność umowna będzie ograniczona w zakresie dopuszczalnym prawem i niezależnie od rodzaju roszczenia, wg naszego uznania, do wymiany lub zwrotu ceny wadliwych, niezgodnych lub brakujących towarów. Nie będzie to miało wpływu na prawo Kupującego, zgodnie z obowiązującym prawem, do żądania określonego świadczenia lub rozwiązania umowy. Wyklucza się wszelką odpowiedzialność za straty produkcyjne oraz pozostałą odpowiedzialność, między innymi z tytułu utraconych korzyści, szkód następczych i pośrednich, z wyjątkiem sytuacji wynikających z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa z naszej strony.
7.2 Roszczenia nie zwalniają Kupującego z jego obowiązku zapłaty ceny za dostarczone towary. Niespełnienie tego obowiązku uznaje się za niedokonanie płatności w terminie.
8. Opakowanie
8.1 Opakowanie pożyczone przez nas: pozostaje naszą własnością. Jest ono wyłącznie przeznaczone do sprzedawanych towarów. Kupujący, użytkownik lub depozytariusz jest odpowiedzialny za wszelkie wypadki mogące wystąpić w związku z tym opakowaniem. Należy je do nas zwrócić w dobrym stanie oraz w określonym przez nas terminie. W przypadku braku zwrotu opakowań w podanym terminie, ich zniszczenia lub popsucia, będziemy mieć prawo, bez konieczności wcześniejszego informowania o tym na piśmie, do wystawienia faktury na Kupującego na kwotę kosztu opakowania, przy czym Kupujący stanie się właścicielem nowych opakowań lub na kwotę kosztu przywrócenia opakowania do jego pierwotnego stanu, a także do dochodzenia od Kupującego odszkodowania z tytułu straty poniesionej w wyniku nieprzestrzegania powyższych zasad przez Kupującego.
8.2 Przekazane opakowania: w przypadku przeniesienia własności do opakowania na Kupującego, usunie on wszelkie odniesienia do poprzedniego właściciela i nie będzie wykorzystywał opakowania do innych celów, niż cele zgodne z jego pierwotnym przeznaczeniem.
8.3 Ponownie badane opakowanie: gdy opakowanie podlega ponownemu badaniu zgodnie z terminami wyznaczonymi przez regulacje (Kupujący oświadcza, iż jest świadom powyższego). Data ostatniego badania znajduje się na opakowaniu. Nie będziemy ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki związane z tym opakowaniem, niezależnie czy będzie ono puste czy pełne, gdy zostało ono przekazane Kupującemu lub nie zostało do nas zwrócone przed terminem kolejnego badania.
8.4 Opakowanie dostarczone przez Kupującego:
Kupujący ponosi odpowiedzialność za wybór oraz jakość opakowania przeznaczonego do otrzymywanych towarów. Kupujący dostarczy opakowanie zgodne z obowiązującymi wtedy przepisami.
9. Siła wyższa
Zdarzenia siły wyższej oraz ogólnie wszelkie okoliczności mogące uniemożliwiać, ograniczać lub opóźniać produkcję lub wysyłkę uprawniają nas odpowiednio do zakończenia, ograniczenia lub zawieszenia realizacji. Kupujący nie ma prawa do dochodzenia roszczeń odszkodowawczych w czasie trwania siły wyższej. Za „siłę wyższą” i „okoliczności” uznaje się wszelkie niezależne od nas przyczyny, przypadki lub okoliczności, a w szczególności między innymi: wojnę, mobilizację, strajk lub lokaut, zamieszki, spory zbiorowe, awarie urządzeń lub wstrzymanie pracy fabryki, eksplozję, pożar, klęskę żywiołową, epidemie, sytuacje awaryjne w kraju lub regionie, kwarantanny, powódź, ograniczenie lub blokadę środków transportu, brak dostępności lub ograniczenie powszechnego źródła surowców lub innych źródeł dostaw oraz wszelką ingerencję organów władzy publicznej. W przypadku trwania siły wyższej i okoliczności przez dziesięć dni lub dłużej mamy prawo do rozwiązania umowy sprzedaży w całości lub częściowo, ze skutkiem natychmiastowym za wypowiedzeniem. W takim przypadku Kupujący nie będzie dochodził od nas roszczeń odszkodowawczych.
10. Zrzeczenie się praw / Zasada rozdzielności
10.1 W przypadku nieważności lub niewykonalności jakiegokolwiek postanowienia niniejszych ogólnych warunków, pozostałe postanowienia będą nadal obowiązywać i zachowują swoją ważność oraz istotność. W takim(ich) przypadku(ach) strony zastąpią, w miarę możliwości, w dobrej wierze nieważne oraz/lub niewykonalne postanowienie(a) ważnym(i) postanowieniem(ami), jak najbardziej zbliżonymi do zamierzonego celu nieważnego(ych) oraz/lub niewykonalnego(ych) postanowienia(ń) pod względem prawnym i ekonomicznym.
10.2 Zgodnie z niniejszymi warunkami żadne zrzeczenie się prawa nie będzie uznawane za skuteczne, chyba, że zostanie to dokonane na piśmie i podpisane przez zrzekającą się stronę. Zgodnie z niniejszymi warunkami żadne zrzeczenie się prawa nie będzie uznawane za zrzeczenie się takiego prawa lub innych praw w nich określonych w przyszłości. Żadne naruszenie niniejszych warunków nie będzie traktowane jako zrzeczenie się roszczeń z tytułu późniejszego naruszenia niniejszych warunków.
11. Prawo / Właściwość sądu
11.1 Wszelkie stosunki pomiędzy naszymi podmiotami prawnymi posiadającymi siedzibę w Niemczech, Polsce lub Włoszech, a także Kupujący, którego dotyczą niniejsze warunki podlegają prawu niemieckiemu, z wyłączeniem Konwencji ONZ dotyczącej umów międzynarodowej sprzedaży towarów z dnia 11.04.1980 r. (CISG).
Wszelkie spory pomiędzy stronami wynikające z niniejszych warunków podlegających prawu niemieckiemu będą rozstrzygane wyłącznie przez sądy w Leuna i Halle/Saale (w Niemczech).
11.2 Wszelkie stosunki pomiędzy naszymi podmiotami prawnymi posiadającymi siedziby we Francji, Hiszpanii
lub innym kraju niż kraje wymienione w punkcie 11.1, a także Kupujący, którego dotyczą niniejsze warunki podlegają prawu francuskiemu, z wyłączeniem Konwencji ONZ dotyczącej umów międzynarodowej sprzedaży towarów z dnia 11.04.1980 r. (CISG).
Wszelkie spory pomiędzy stronami wynikające z niniejszych warunków podlegających prawu francuskiemu będą rozstrzygane wyłącznie przez xxxx x Xxxx (we Francji).
12. Prawa własności intelektualnej
Dokonując od nas zakupu towarów Kupujący nie uzyskuje praw do żadnej własności intelektualnej związanej z towarami, takiej jak (między innymi) znaki firmowe, prawa autorskie, patenty lub prawa do wzorów, niezależnie od tego czy ta własność intelektualna jest zarejestrowana czy nie.
13. Ochrona danych osobowych
Wszelkie dane osobowe dostarczane przez Kupującego będą przetwarzane zgodnie z obowiązującymi przepisami, na papierze oraz/lub komputerowo, w każdym przypadku za pomocą odpowiednich środków zapewniających ich bezpieczeństwo i poufność.
Możemy ujawniać tego typu dane osobowe wszystkim osobom fizycznym lub prawnym, które wymagają ich przetwarzania w celu przestrzegania naszych oraz ich zobowiązań prawnych dotyczących relacji biznesowej. Kupujący może w dowolnym momencie wykonać swoje prawa do uzyskania informacji, usunięcia, korekty, aktualizacji oraz uzupełnienia swoich własnych danych personalnych, a także do sprzeciwienia się ich wykorzystywaniu w celach określonych w niniejszych warunkach. Kontrolerem danych jest podmiot prawny w postaci Grupy DOMO widniejącej w nagłówku umowy sprzedaży.