OGÓLNE WASPRRZUEDNAKŻYII DOSTAW VOESTALPINE –WAŻNE OD20232r.0.11
OGÓLNE WASPRRZUEDNAKŻYII DOSTAW VOESTALPINE –WAŻNE OD20232r.0.11
1.ĂŬƌĞƐ njĂƐƚŽƐŽǁĂŶŝĂ KŐſůŶLJĐŚ tĂƌƵŶŬſǁ ^ƉƌnjĞĚĂǏLJ
1.1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw
realizowane przez voestalpine High Performance Metals
W Dziekanowie Polskim, 05-092 Łomianki , ul. -09K-0o1-6l61e, jowa 2
zarejestrowaną w Sądzie RwejoWnaorwsyzmawidel.a XmI.Vst
Gospodarczy pod numerem KRS 0000071549, pos 8,307,000 PLN, pziwnaenąHidgahlePjervfoersmtaanlce Metals, i usług, zwanym dalej Kupującym.
1.2. Ogólne Warunki stanowią integralną część p Kupujiąocbeogwoiązują przez cały czas trwanieia wspó
zamówienia pr–zwezspKouspóubjąpcrezgeowidziany w –niniejs
stanowi jednocześnie poświadczenie Kupując niniejsze OgólWnaerunki. Jeżeli Kupujący pozostaje w z voestalpine High Performance Metals, akcept zamówieniu jest równoznaczna z ich akceptac zmiany ich treści lub uchylenia.
1.3. Ogólne Warunki zamieszczone są na stronie in
xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xx/xx/
1.4. Ogólne Warunki regulują zasady i tryb post odmiennego trybu i zasad postępowaneidayndioepuwszcszzaclzneegó przypadkach, kiedy to voestalpine High Performance M z konkretny,mmoKduypfuijkąucjyąmce postanowienia Ogól zastosowanie jedynie do konkretnej umowy sprzedaży i dos
1.5. Wszelkie uzgodnienia i zapewnienia, zarówno Metals, jak i Kupującego wymagają dla, zswzeajstrwzaeżżneonśic postanowi2.eń pkt 8a.
1.6. Jeżeli Kupujący posiada własnperzy icwh satorsouwanniku, i dost Strony pisemnie uzgodnią, że obustronnie a obowiązującą przepisom kodeksu cy8wiiln9egToy.tuWłu („Wady”) Ogólnychąw mWoacy.runków pozostaj
1.7. Z zastrzoesżteannioewmiepń pkt 1.6. powyżej, odmie obowiąuzujKąucpeującego warunki kupna i realizac voestalpine High Performance Metals.
2. Ceny
2.1. Wszystkie ceny podawane są jakcozacneynyjensetttwoed obowiązującej stawki.
2.2. Wszystkie ceny są podawane na bazie loco maga opłat za pakowanie i dostawę, bez opłat za do ze zmian cepnodpsrtoadwuokwtyócwh i surowców, a także z Strony umowy uzgodnią inaczej. Dla ustalenia zawarte w dokumentach wystawianych przez voestalpine High Performance Metals.
2.3. Jeśli dla udjoąscteagwo dwo Pkauńpstwie Członkowskim Uni
podatek obrotowy , Kupujący na wniosek voestalpine High przekaże odpowiednie dokumenty, które są pr
wymagane zgodnie z postanowieniami prawa, w tym międ obrotowego, aby przekazać władzom skarbowym z podatku. Ma to między innymi zastosowan
wprowadzenie towarau CdzołoinnknoewgsokiPeagoństUwnii Eur
identyfikacji podatkowej lub osobiste zwolni
2.4. Ceny podawane w ogólnej ofercie towarów i us charakter nieobowzimąianzomu. jący i mogą ulegać
2.5. Ostateczna cena towarów i usług należna od K
High Performance Metals albo –wjepśoltiwizeors, dtzaełnoiuw
z zastrzeżenipektm8a lpuboksltaunzouwlieńdotyccizząmicanyy zawartych w ofercie voestalpine High Performance Metals
ϯ͘ /ůŽƑđ
ccehny
możli
3.1. Ze względu na specyfikę wyrobów hutniczych v
sobie tolerancję ilościową - w10% wresatloiszunackjui doamz iól
towaru wynikającej z zamówienia.
3.2. W przypadku prętów dostarczany–cdhługwośtćzww.yndołsuig 1,2 do 6 metrów.
3.3. Towar sprzedawany jest ilościowo w jednostk hutniczych, dla których jednostką sprzedaży jest kg, rzeczywistej. W przypadku materiałów spaw wielokrotność wagi standardowego opa.kowania
3.4. Kupujący wiinćiednosstparacwzdozną ilość towaru przy o otrzymanego towaru na dokumentach dostawy, wystawionych przez voestalpine High Performance Metals. Wszelkie reklamacje iloś pod rygorem odrzucenia reklamacji oraz zgodnie z zasadami opisanymi w Tytule 9 (W„ady”.)
ϰ͘ :ĂŬŽƑđ
4.1. Wymagania dotyczące parametrów technicznych, zostać określone przez Kupująceg,ojewślzoinao pjyetsatni składane.
4.2. Kupujący jest wyłącznie odpowiedzialny za to określona w jego zapytaniu ofertowym lub zamó
4.3. Atesty, certyfikaty i inne dokurmceznatnye psoątwiwerr z dostawą towaru lub niezwłocznie po realizac nie weryfikuje danych technicznych potwierdzo
4.4. Wszelkie informacje techniczne
szzuaracwh,anarsttroenie
w mate
internetowej mają jedynie charakter informacy voestalpine High Performance Metals w przyp rzeczywistym.
4.5. voestalpine High Performance Metals zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian
w konstrukcji towarów i zmian w składzie pro w szczególności uzasadnionych postępem i techno zamawianego przez Kupującego towaru.
4.6. W razie, gdy Kupujący żąda badania jakościo w voestalpine High Performance Metals przed
Kupującego. W razie, giday
jdaokjodśzciie
tdowazraukwweswtyino
powołuje się biegłego, którego koszty ponos podtrzymane przez biegłego.
4.7. W razie, gdy Kupujący żąda badania jakościo w standardowym ateście, odbywa się ono wyłączn koszt Kupującego.
ϱ͘ ĂƉųĂƚĂ
5.1. Zapłata za towar winna nastąpić w terminie i przez voestalpine High Performance Metals. Termin płatności liczony jes faktury.
5.2. Wszelkie rozliczenia winny być realizowane z zapłaty jest data uznania rachunku wskazanego
5.3. Dopuszcza się regulowaniweotnaalieżcnzoęśsctiotgloitwóowśkćą naruszają obowiązujących w tej mierze przepis
5.4. W razie opóźnienia w zapłacie voestalpine Hig
ustawowe.
5.5. voestalpine High Performance Memtiaalsstojweesjt pułpaotwn wszystkich należności, w tym wynikających z płatności z góry za dostawy i usługi , jeśli:
(a) Kupujący zalega z częścią lub całością pł
(b) poweźmie wątpliwość, cpoujdąocesgtoa,nulumbajątkow
(c) Kupujący jest przedmiotem wniosku o upadł
(d) Kupujący złożył wniosek o pozasądową ugod Ponadto, w powyższych wypadkach, w celu zabezpiecz Performance Metals jest upoważniony do zakazania odsprze towarów do czasu zapłaty ceny.
5.6. Niezależnie od postanowień ust. 5.5., w sytu poweźmie wątpliwość, co do dsźtaKnuupumjaąjcąytkoopwóeźgnoi za dostarczony już towar więcej niż o 30 dni powstrzymać się z dalszym dostarczeniem towa
zapłaty w ciągu 3 dynwieitego, taerminpuo, odbeuzmsokwuyteocdzsntyąmpiućp.ł
5.7. Jeżeli Kupujący opóźni się z zapłatą za towa Metals może obciążyć go kosztami działań wind dostarczony towar.
5.8. voestalpine High Performance Metals zastrzega wg kolejności wymagalności płatności.
5.9. Kupujący nie ma prawa potrącania swoich nale
Performance Metals.
ϲ͘ ĂƐƚƌǁnjĂĞ ǏǁĞųŶĂŝ. ƐĞŶ ŽƉƑƌĐĂŝ
6.1. Do czasu zapłaty ceny wskazanej w zamówien Performance Metals może zastrzec ( w treści że towar pozostaje własnością voestalpine Hi
6.2. W razie zwłzoawkpiłuasttąalonym terminiąe30płdantin,ośaciw,ynpirkz
z jakiejkolwiek faktury –voestalpine High Pe–wrfporrzmyapnacdekuM,etoalks
mowa w pkt 6.1.- żądać zwrotu dostarczonego towaru.
7. Terminy dostaw.
7.1. Termin dostawy towaru określony jest w oferc
przesyłanej w odpowiedzi na –zjaepśyltianzioes–toafłeortwo
pisemnym potwierdzeniu przez voestalpine High Kupuj,ączegzoastrzeże8na.1iem postanowień
7.2. Początek terminu realizacji zamówienia jest
High Performance Metals albo –jeśli zos–todadłatyowskwazyandej aw npoetwierdzeniu
zamówienvioaesptrazlepzine High Performance Metals. hartownię voestalpine High Performance Metal liczony od daty otrzymania przez hartownię d
7.3. Termin dositęawzyauswpae:żłanisony, jeśli
( 1) przed jego upływem t–owwaprzyzpoasdtkauną, wgydsyłazngeo
albo potwierdzeniem zamówienia, dostawa odbywa
zasadzie CPT albo CIP, lub
(2) Klient zostanie powiadomi–ozngoydn,ie z wżaerunkatmoi wary s
Incoterms 2010 na zasadzie EXW.7.4. voestalpine High Performance Metals jest uprawniony do
dostaw częściowych ujętych na osobnych faktura
7.4. Termin dostawdyoturwzayżmaansyi,ę jzeażeli zgłoszenie g
nastąpiło w umówionej dacie, pomimo tego, ż leżących po stronie Kupującego.
7.5. voestalpine High Performance Metals zastrzega sobie prawo do naliczenia dodatkowego
wynagrodzenia z tytułu zwł. oki Kupującego w o
7.6. voestalpine High Performance Metals nie odp w stosunku do terminów określonych w ofercie
jeżeli joedsotwatnoe sopkowlicznościami od niego niez
wyższą, działania sił ppr.; sztrayjkr, lookaduty, przetstaojeknia geranicjy ak poż lub w czasie transportu, a także przaewscy,toje i nagłe awarie maszyn, wyłączenia energii, akty
7.7. Opóźnienie dostawy nie większe niż 14 dni n
dostawy, upoważniające Kupującego do odstąpienia
7.8. W razie przekroczenia terminu do, sKtuapwuyjąocywimęacepjranwioż o odstąpić, jednak bez prawa do odszkodowania, niezależna od voestal.pine High Performance M
7.9. Jeżeli świadczenie o straełaolizsaicęjinisekmuotżkliiewme odk
voestalpine High Performance Metals nie ponosi odpowiedzialności, zobow
8. Warunki dostaw.
8.1. voestalpine High Performance Metals stosuje z regułami Incoterms 2010 :
(1) odbiór przez Kupującego z magazynu voest
2010 na zasadzie EXW), albo
(2) wysyłka do Kupującego (In. coterms 2010 na
Warunki konkretnej d oswtoawoykrteośwlaornue swą okfaeżrdcoirea
Performance Metals przesyłanej w odp–ojweiśeldizi zostało–wwpyisedmanynm epotwierdzeniu przez voestalpine High Performance Metals przyjęcia zamącóegwo.ienia od Kupuj
8a.1. Wszelkie zvoobeoswtiaąlzpainniea High Performance Metal
Jakolśucbi Terminówu,dowsytnaiwkatjoąwcaer ze złożonych K
w tym ofert przesyłanych w odpowiedzi na zap
przez voestalpine High Performance wMieątżaąls p
voestalpine High Performance Metals pod warunkiem, że voestalpine Hig
Metals będzie mieć zparpoedwuncieondntoeóswtoadwicóswwotiechrmin
i wystarczające zaopatrzdoetyncziy teo zaowpatrzzenaiaswodobdaytki (w sz
stopowe, elektrody grafitowe, materiały itpo.) gniotr konieczne do realizacji dostawy towarów dla w odpowiedzi na zapytanie ofertowe Kupująceg Performance Metals potwierdzeniem przyjęcia High Performance Metals, w konieczne do re zasoby, ktyówrystąpił bez winy voestalpine High Perf
Kupującego oferty albo potwierdzenirazypjręzceiza v
zamówienia od KuphuƚjƌąĂcƚeĂg o,Ă(ƐsdŽtaďalſneǁoj͟wͿijaokkool„icznoś odpowiedzialność voestalpine High Performanc wykonanie dostawy towarów Kupują8ca.e2. mu, z zast
8a.2. voestalpine High Performance Meptoawialdosmienjiaest zo Kupującego (wystarczająca jest droga mailowa, Zasobów, przewidywanym czasie dywtanrymwaonkreisiea Utra opóźnienia wykonania z tego powodu zobowiąz Metals i podjęcia z Kupującym negocjacji w zakre
8a.3. W przypadku braku uzgodnienie,inoawegzo TerKmiunupdoustjawąy cym, w w związku z Utratą Zasobów, Termin dostawy to Zasobów i takie przedłużenie Terminu dostawy zobowiązań przez voesettaals. lpine High Performanc
8a.4. W przypadku, gdy okres Utraty Zasporzebkróocwzy,o o któ
dwa tygodnie okres przewidywanego opóźnienia 8a.2, każda ze Stron będzie (mdioasłtaawpyratwowaordóswt)ąpw w jakim z powodu Utraty Zasobów,W pdrzyopasdktuawa ni odstąpienia od umowy z powodu Utraty Zasobó każda ze Stron zobowiązanarzjyemsatładoodzwdrroutguieśjw podstawie umowy, w zakresie w jakim od umowy
8.2. O ile nie zostanie to uzgodnione odrębnie z określa rodzaj i sposób wysyłki oraz sposób
8.3. Towar wysyłany jest z zasady bez opakowania i z towaru w opakowaniu podstawowym i zabezpiecz
8.4. Koszt transportu ponosi Kupujący, o ile nie
8.5. Wybór spedyotvooerstaalpinenHaiglh ePeżrfoyrmandce Metals , o ile nie uzgodniono inaczej.
8.6. W razie przesłania towar,uKuzpaujpąocśyr,edkntiócrtywesmtwpi lub uszkodzenie towaru albo opakowania towa dokonaćicwhszcezlyknności niezbędnych dla ustaleni
8.7. voestalpine High Performance Metals udziela sprzedanego towaru oraz wydaje wszelkie doku
8.8. Dokumenty, w tym kosztorysy, plany i rysunki, prze voestalpine High Performance Metals. Wykonywanie fotokopii lub ujawnianie tych dokumentów osobom trzecim jest możliwe jedy Performance Metals.
8.9. Ewentualne koszty ubezpieczenia towaru w czasie przewozu ponosi voestalpine High Performance Metals.
8.10. KupujvoąesctalypineiHigh Performance Metals niniejszym zgadzają się s dotyczące przeniesienia ryzkyamki aIncoteirms o20p10łdalat celn dostawy towarów i usług do uzgodnionego miej Unii Europejskiej, DDP (Delivery Duty Paid)
8.11. W przypadku odmowy przyjęcia towartuu, iKuspkułjaądcu bez względu na swoje zobowiązania płatnicze.
8.12. Kupunjiąecyjest upoważniony do odmowy przyjęcia
ϵ͘ tĂĚLJ ŝ ŽĚƉŽǁŝĞĚnjŝĂůŶŽƑđ ǀŽĞƐƚĂůƉŝŶĞ ,ŝŐŚ WĞƌĨ
9.1. Kupujący winien ztbeardmaićniperzdyoję3tydntiowpaor owtrzyma
wad oraz zgodności z zamówieniem, a wad ukry jawne Kupujący winien zgłosić przy odbiorze
9.2. Po wykonaniu wszelkich uzgodnionmyocżhlikwonśtćro zawiadomienia o wadach, które powinny być w zastosowanie również w sytuacji, gdy Klient i zrzekł się prawa do dokonania kontroli.
9.3. voestalpine High Performance Metals nie odpowiada za wady to niepełnowartościowe oraz za wady, o których umowy.
9.4. W przypadku wad ukrytych towarów i usług , kt niż 3 miesiząrceealiozdowdaantiya zamówienia (okres g Performance Metals w swjojeegso wtybozruo, dbo noapwraiwyąluzb awynmyiany , wedł
towarów wadliwych na swój. Jkeośslzit nwapcriaąwgau lturb
zastępcza siieę, nKiuepupjoąwciyedjzest upoważniony wedł
obniżenia ceny zakupu lub odstąpienia od umo lub sprzętu, które są zwyczajowe w branży l z technicznego punktu widzenia, nie będą uznawane za w to również zastosowanie do dostawy zgodnie z
9.5. Zgłoszenia wad powinny być szczegółowe i skł
zgłoszenie wtaydcyh nwiyemasgpaeń,łniwszelkie roszczenia
inne roszczenia z tytułu wadliwości produk obowiązek zadbać o to, by, jatk womwoamerncyie dobstyawły.y w taki
9.6. W celu wykonania przez voestalpine High Performance Metals Kupujący jest zobowiązany do dostarczenia vo jego części, co do którego zostały zgłoszone
9.7. Wyłącza się zobowiązaninanygmwiarzaancwyajdnye, powwsttyamł z niewłaściwym użytkowaniem, bramkiweympłylwuebm wad środowiska lub szkodami powstałymi w transp w przypadku, gdy towary zosz tinnaymniąprodpukotammiynile one lu dostarczonymi przez voestalpine High Perform
9.8. Wyłączone są roszczenia z tytułu szkód wynik poważnego naruszenia w wyntikouwyzcahn,iewdbatnyima zzoob w zakresie konsultacji i informacji.
9.9. Ponadto voestalpine High Performance Metals straty wynikowe spowodowane wadą towarów lub
mających zwitąozweakrózw
wlaudbą
usług voestalpine
Wyłączenie odpowiedzialności za wady wynikowe również usług świadczonych przez voestalpin usługowej oraazdawniza kpłoawdłzoike.nakł
9.10. Informacje o możliwości przetwarzania i wyko w tym dotyczące możliwości wykorzystania, wa i projektu nie są wiążące iczneińe gmwoagrąanbcyyćjnpyocdh
9.11. Po upływie okresu gwaranc, wjyiklwuycnzoaszsąicęegwosz3el(kti gwarancyjne klienta, niezależnie od Jegzo akresu klientowi.
9.12. Zgodnie z art. 558 k.c. voestalpine High Performance Metals oświadcz odpowiedzialność z tytułu rękojmi, a Kupując na niniejszych warunkach.
9.13. Za wyjątkiem winy umyślnej, łączna odpowiedz wobec Ku–pjuejśąlciegzoosta- znietytsutłwuierjdazkoincahkolwiek r szkód, odszkodowań, kosztów czy wydatków zwi i usług, ograniczona jest do kwotPyerforwmayncne agrodz Metals przez Kupującego.
ϭϬ͘ WŽƐƚĂŶŽǁŝĞŶŝĂ ŬŽŷĐŽǁĞ͘
10.1. Kupujząocbyowiązany jest do zabezpieczenia voest wszelkimi roszczeniami, które mogą wynikać w przypadkach, gdy z powodu realizacji p,ozlweicąezńanKyucphujząckeognokre
i innymi cechami towaru oraz w oparciu o przekazan, e rysu
zamówienie takilubeminęadrzuysnzaarokdroawjeowperawa własnośc
trzecich,dzwy
tiynmnymiię
prawa autorskie, prawa
towarowych i prawa autorskie do projektów.
10.2. W przypadku spraw spornych Sądem właściwym d
10.3. Cesja praw z zawartej umowvoyestamlpioneżHiegh Penrfaormsatncąe pić je
Metals.
10.4. Kupujący wyraża zgodę na przetwarzanie jego umowy. Informacja o zasadach przetwarzania dan załącznik nr 1 do ogólnych warunków.
10.5. Kupujecsyt świadom faktu, że, voestalpine High dane osobowe niezbędne w celu pozyskiwania utrzymywania stosunków handlowych i będzie należącym kadpoitgarłuopwyej voestalpine AG na świe podmiotów należących do grupy voestalpine en/group/locations) lub osobom trzecim zaan niezbędnym do oisainąygcnhięcealów.spoOmdnbiorcy takic znajdować się w krajach o niższym poziomie o
10.6. Kupuwjyąrcayża zgodę na przetwarzanie przekazany
samego lub osoby/podmiotu przez niego reprezentowanego przez voestalpine High
Performance Metals w celach marketingowych i przekazywa należących do grupy voestalpine AG na świec należących do grupy voestalpine:oup/lhocattitonps).://www Odbiorcy tych danych mogą znajdować się równ danych. Zgoda ta może być w każdej chwili o wniosek skierowany do voestalpine High Performance Metals.
10.7. Kupujzoąbocwyiązuje się do traktowania jako pouf voestalpine, w których posiadanie wejdzie w związ handlowych z voestalpine High Performance Metals.
10.8. Dane dotyczące voestalpiknteóroeznmaocżznaająprwzsyzpeilskaiće należącemu do grupy voestalpine lub jego pra chronione przepisamKiuppurja.ąwcaegoobowiązującymi
10.9. Kupująncieemuwolno posługiwać się danymią dotyc
bezwzględnie konieczne do realizacji obowiąz w szczególności przekazywania danych dotyc wykorzystywania ich do celów marketingowych.
10.10. W sprawach nie uregulowanychmi,ogóolbnoywmiiązuwjaąrunpkrazep cywilnego, a dostawa towarów realizowana wed
10.11. Jepśolsizczególne postanowienia niniejszych Ogó się nieważne wpoczaołsotśacłie lpuobstcaznęośwciie,nia pozosta zgadzają się, że takie nieważne postanowieni skutek gospodarczy jak najbardziej zbliżony
ϭϭ͘ WƌnjĞƐƚƌnjĞŐĂŶŝĞ ƉƌnjĞƉŝƐſǁ͗
11.1. Zasady i wytyczne dotyczące zrównoważonego, względem prawnym postępowania w biznesie, voestalpine AG” oraz w powiązanym z nim „ biznesowych voestalpine”, z uwzględnieniem zmian, dostę xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xx/xxxxx/xx przyjęte do wiadomości i zaakceptowane przez sposób,trzeżgaenie tpycrh zzaseadsi wytycznych zostanie zagwarantowane przez osoby działające na jego zlecenie lub głównych po Metals zastrzega sobie prawo do sprawdzenia uprzednim zawiadomieniu, w tym w siedzibie Kupującego zabezpieczeniu uzasadnionych interesów Kupuj
11.2. Kupujący zobowiązuje się do przestrzegania k w zakresie importu, eksepgortoub,owcieąłzujiąchyacnhdlwu (zwanych dalej łącznie „Przepisami ws. Hand zakupu i wykorzystania towarów, produktów l oprogramowania i wsparciagot.ecKhunpiucjząnceygoz)obporwzi przestrzegać wszystkich krajowych i międzyna kontroli eksportu i reeksportu, sankcji i e innymi wszelkich ogranaijcozweyńchd,otuyscłzuągcypcohśrterdan obchodzenia, które mają bezpośrednie lub poś (w tym odsprzedaży zakupionych od voestalpin wewnętrznych uchwał- wkoznackerensuievouedsotsatlęp-pinieonym w odniesieniu do dostaw produktów lub usłu użytkowników końcowych lub do określonych z z krajów, które znajdującjsiięlunba podploewgiaejdąniien ograniczającym zgodnie z obowiązującymi Prz w odniesieniu do zamierzonego przyszłego wy wykorzystania towvaoerstóalpwine Hzigah PkerufoprmianocenMyetcalsh, w zoakdresie,
w jakim Kupujący jest tego zśowbioawdioąmzyu.jeW ssizęczdeo
- pełnego przestrzegania obowiązujących przepisów
zarówno na poziomie
okdorwyamj.
owym, jak i międzyna
- nieangażowania się w transakcje z podmiotami um listach sankcyjnych lub z osobami, firmami,
- prowadzenia odpowiedniej dokumentacjyimi związanej
towarów zakupionych od voestalpine High Perf żądanie voestalpine lub odpowiednich organów
- zapewnienia, że wszyscy poddostawcy i partnerzy obowicąychzPurjząepisów ws. H.andlu Zagranicznego
Kupujący uznaje konvoiesetalcpinzenHioghśPećrformparncze Meektaals wzsyzelwkicah nia
informacji i danych vowestaflpionerHimghiPeerformpaincse Meemtanls zeajż,ądkatóry
w celu zachowania zgodności z obowiązującym w szczególności w przypadku dalszej odsprze
realizacją transakcji ovobesetaljpinme uHijghąPecrfoermjancetMoewtalas. ry zak
Kupujący niezwłovocesztalnpinie eHighpPoerwforimaandceoMmeitals na piśmie w przypadku, gdy dowie się o jakimkolwiek na na jego zlecenie) postanowień ninw iwse. Hjansdlzu ego Pu Zagranicznego.
11.3. voestalpine High Performance Metals przestr regulujących kwestie pracownicze (w szczegó przestrzeganie przepisów dotyucsztąacwychregouclhurjoąn zatrudnienie osób (obcokrajowców) obowiązują produkowane), przepisów dotyczących ochrony pracy. Towary lub usługi (w raąmapcrhodluukbowapnoez i świadczone zgodnie z obowiązującym prawem z odpowiednimi przepisami dotyczącymi bezpie przemysłowego) oraz przepisami vodestoaltpinye cHizghącymi Performance Metals przyjmuje odpowiedzialnoś (włączając strony trzecie, które zostały wy
Metals, w szczególności jego epwrozźendisktóaww)icwietlri
prowadzenia wszelkich działań.
11.4. Dostarczając towa, vroeystalpiine HśighwPierafordmcanzceąMcetalsuprszełstruzeggai przepisów prawa regulujących wszelkie działa Kupującego oarazzaspardzeBsHtPrzieg,ozacwhartrycoh nw yodpoświerdonicdh owiska ustawach i normach międzynarodowych, jak ró Kupującego w zakresie ochrony środowiska or
i świadczeniegoudsnłyugzew wsspzoyssótbkizmi istotnymi i
poleceniami i dokumentami związanymi z bez magazynowaniem, obsługą, zużywaniem, transpo lub części matneorśicaiłómwa,tewrisazłcózwegnóilebezpiecznyc jako takie dla Kupującego; a także są wolne przekraczającego naturalne poziomy promieni z Kupującym.
11.5. Kupujsątcyśwjieavdoemsyt,alżpeine High Performance Meta w realizację Kodeksu Postępowania Partnerów poniżedjos(tęappkondżaedrgesoem: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxxx
e/Code_of_Conduct_BusinessPartners_ENG_Onepager.pdf) i potwizerrodzzuam,iażłe go
i zgadza się z Kodeksem Postępowania dla Par w nim wyrażonymi.
<ŽĚĞŬƐ WŽƐƚħƉŽǁĂBŶiznŝesĂow ycĚh ůvoĂest alWpinĂe ƌƚŶĞƌſǁ
Niniejszy Kodeks Postępowania definiuje zasady dostawców towarów i usług oraz biznesowych po
partnerów. Zasady te kiswymsoP atgęapniowaansiąaovpaoersttealopiKnoed
inicjatywie ONZ Global Compact.
Przestrzeganie przepisów prawa
Partner Xxxxxxxxx zobowiązuje się do przestrze
systemie lub systemach prawnych.
Uczciwa konkurencja
Partner Xxxxxxxxx zobowiązuje się do nieogranicz krajowych i międzynarodowych przepisów prawa ant
Zakaz aktywnej lub biernej korupcprajcoiwnik/om zakaz udzi
Partner Xxxxxxxxx zobowiązuje się, że nie będ (oferowania i dawania korzyści; łapówkarstwa) lu ani nie będzie w żaden sposóbstępporwzaynsitea.w Partner Xxxxxxxxx zobowiązuje się, że nie będzi (np. zaproszeń) pracownikom voestalpine lub ich takich korzyści i tswzacrzzeagówlrnayżcehnioek,olżieczoncozśeckiiwsane otrzymującego korzyść w rewanżu. To, czy taka s okoliczności w danym
Prezenty o wartości de minimiosrmialgnoyścchindnzoiśaćłapńodbp są zawsze dopusz Co więcej, Partner Biznesowy zobowiązuje się d pracowników kupujących towary i usługi dla swoj cen udzdizeileaćjebdęynie wtedy, gdy są one udzielane
Szacunek i uczciwość
Partner Xxxxxxxxx niniejszym zobowiązuje się do fundamentalnych wartości narapwodCsztłaowwiieekEaurorpaezjsKka Zjednoczonych. W szczególności dotyczy to zaka traktowania wszystkich pracowników oraz prawa p i negocjacji.
Co więcej, PyartznoebrowiBąizunejseowsię, że przyjmie o i bezpieczeństwo swoich pracowników.
Łańcuch dostaw
Partner Xxxxxxxxx odpowiednio będzie promował pr swoich własnych partnerów biznesowych.
Łomi, a20nlikstoipada 2023