Informacja o istotnych postanowieniach ogólnych warunków ubezpieczenia,
Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group
Informacja o istotnych postanowieniach ogólnych warunków ubezpieczenia,
o których mowa w art. 17 ust. 1 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej
Rodzaj informacji | Numer jednostki redakcyjnej OWU |
Przesłanki, których zaist- nienie zobowiązuje Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wypłaty odszkodowania | § 1 ust. 4, § 3 ust. 1-3, 5, § 6, § 10 ust. 1, 2, 4, 5, 8 i 9, § 11, § 12 Klauzula nr 1 - § 1 ust. 1 i 3, § 4, § 5, § 6, § 7 Klauzula nr 2 - §§ 1, 2, 3, 6 Klauzula nr 3 - §§ 1, 2, 3, 4, 8 Klauzula nr 4 - §§ 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 Klauzula nr 5 - § 1 Klauzula nr 6 - §§ 1, 2 Klauzula nr 7 - § 1; Klauzula nr 8 - § 1 Klauzula nr 9 - §§ 1, 2, 3, 6 Klauzula nr 10 - § 1 Klauzula nr 11- §§ 1, 2, 3 Klauzula nr 12 - § 1 Klauzula nr 13 - §§ 1, 2, 3, 4, 7, 8, z uwzględnieniem pojęć zdefiniowanych w § 2 części głównej OWU |
Ograniczenia oraz wyłą- czenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group upraw- niające do odmowy wypłaty odszkodowania lub jego obniżenia | § 3 ust. 4, § 4, § 6 ust. 1-3, § 7 ust. 1, 2 i 4, § 10 ust. 3, 9 i 10, § 11 Klauzula nr 1 - § 2 ust. 1, § 3, § 4 ust. 3, § 6 ust. 1, § 7 ust. 9 i 11 Klauzula nr 2 - § 4 ust. 1 i 2, § 5 Klauzula nr 3 - § 5, § 6 ust. 1, § 7, § 9 Klauzula nr 4 - § 5, § 6 ust. 1, § 7, § 9 Klauzula nr 5 - § 2 Klauzula nr 6 - § § 3, 4 Klauzula nr 7 - § 2; Klauzula nr 8 - § 2 Klauzula nr 9 - § 3 ust. 2, § 4 ust. 1, § 5 Klauzula nr 10 - § § 2, 3 Klauzula nr 11 - § 3, § 4 ust. 1, § 5 Klauzula nr 12 - § 2 ust. 1 i 2, § 3 Klauzula nr 13 - § 3 ust. 2-5, § 4, § 5 ust. 1-4, § 6, § 7 ust. 3, § 8 ust. 6 i 11, z uwzględnieniem pojęć zdefiniowanych w § 2 części głównej OWU |
Spis treści
Strona
§ 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 4
§ 2 DEFINICJE 4
§ 3 PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA 5
§ 4 WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP 7
§ 5 UMOWA UBEZPIECZENIA 7
§ 6 POCZĄTEK I KONIEC ODPOWIEDZIALNOŚCI WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP 9
§ 7 SUMA UBEZPIECZENIA 10
§ 8 SKŁADKA UBEZPIECZENIOWA 10
§ 9 ODSTĄPIENIE I WYPOWIEDZENIE UMOWY UBEZPIECZENIA,
WYSTĄPIENIE Z UMOWY UBEZPIECZENIA 11
§ 10 OBOWIĄZKI UBEZPIECZAJĄCEGO I UBEZPIECZONEGO ORAZ POSTĘPOWANIE
W PRZYPADKU ZAJŚCIA ZDARZENIA OBJĘTEGO OCHRONĄ UBEZPIECZENIOWĄ 11
§ 11 USTALENIE WYSOKOŚCI ODSZKODOWANIA LUB ŚWIADCZENIA 12
§ 12 WYPŁATA ŚWIADCZENIA 13
§ 13 ROSZCZENIA REGRESOWE 13
§ 14 REKLAMACJE 14
§ 15 POSTANOWIENIA KOŃCOWE 14
KLAUZULE
KLAUZULA 1: UBEZPIECZENIE NASTĘPSTW NIESZCZĘŚLIWYCH WYPADKÓW 15 KLAUZULA 2: USŁUGI ASSISTANCE 17 KLAUZULA 3: UBEZPIECZENIE BAGAŻU PODRÓŻNEGO 18 KLAUZULA 4: UBEZPIECZENIE SPRZĘTU SPORTOWEGO 21 KLAUZULA 5: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA CHORÓB PRZEWLEKŁYCH 24 KLAUZULA 6: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA CHORÓB TROPIKALNYCH 24 KLAUZULA 7: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA POWSTAŁYCH W ZWIĄZKU
Z AMATORSKIM UPRAWIANIEM SPORTÓW ZIMOWYCH 25 KLAUZULA 8: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA POWSTAŁE W ZWIĄZKU Z WYCZYNOWYM
UPRAWIANIEM SPORTÓW ORAZ UPRAWIANIEM SPORTÓW XXXXXXXXX XXXXXX 00
KLAUZULA 9: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW POSZUKIWAŃ I RATOWNICTWA 25
KLAUZULA 10: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA POWSTAŁYCH W ZWIĄZKU
Z WYKONYWANIEM PRACY ZAROBKOWEJ 26 KLAUZULA 11: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW PODRÓŻY PRACOWNIKA ZASTĘPCZEGO
LUB KOSZTY WYNAJĘCIA KIEROWCY 27 KLAUZULA 12: UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ W ŻYCIU PRYWATNYM 27 KLAUZULA 13: UBEZPIECZENIE KOSZTÓW WYNIKAJĄCYCH Z OPÓŹNIENIA PODRÓŻY,
ANULOWANIA NOCLEGU ORAZ BILETU PODRÓŻNEGO 29
§ 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE
1. Na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, zwane dalej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, zawiera umowy ubezpie- czenia z osobami fizycznymi, osobami prawnymi lub innymi jednostkami organizacyjnymi niepo- siadającymi osobowości prawnej – zwanymi dalej Ubezpieczającymi.
2. Umowę ubezpieczenia można także zawrzeć na cudzy rachunek. Postanowienia OWU stosuje się wówczas odpowiednio również do osoby trzeciej, wymienionej w umowie ubezpieczenia, na rachu- nek której zawarto umowę ubezpieczenia.
3. Za porozumieniem stron, do umowy ubezpie- czenia mogą być wprowadzone postanowienia dodatkowe lub odmienne od ustalonych w OWU, jednakże postanowienia te oraz wszelkie zmiany zawartej już umowy ubezpieczenia muszą być spo- rządzone na piśmie, pod rygorem nieważności.
4. Na podstawie OWU, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udziela ochrony ubezpieczenio- wej osobom krajowym, tj. osobom zamieszkałym na stałe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (RP) lub cudzoziemcom, podczas ich podróży i pobytu za granicą RP i poza krajem stałego pobytu, w zakresie kosztów leczenia, z zastrzeże- niem § 4 ust. 4 pkt 1).
5. Na podstawie OWU Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udziela także ochrony ubezpie- czeniowej osobom wyjeżdżającym za granicę RP i kraju stałego pobytu w ramach wyjazdów organi- zowanych przez biura podróży.
§ 2 DEFINICJE
Przez użyte w OWU pojęcia rozumie się:
1) amatorskie uprawianie sportów – forma aktywności fizycznej podejmowana przez Ubezpieczonego dla wypoczynku, rozrywki i odnowy sił psychofizycznych (nieobejmująca wyczynowego uprawiania sportu);
2) amatorskie uprawianie sportów zimowych – forma aktywności fizycznej podejmowana przez Ubezpieczonego w warunkach zimowych, dla wypoczynku, rozrywki i odnowy sił psychofizycz- nych (nieobejmująca wyczynowego uprawiania sportu);
3) bójka – wzajemne starcie połączone z naru- szeniem nietykalności cielesnej jej uczestników, którzy wspólnie wymieniają uderzenia, wystę- pując zarazem jako napastnicy oraz broniący się. Braniem udziału w bójce nie jest włączenie się do zajścia w celu przywrócenia porządku lub spokoju publicznego związane z wykonywaniem pracy oraz działanie w ramach obrony koniecz- nej;
4) Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group (tzw. komisarz awaryjny) – podmiot posiadający przedstawicielstwa za gra- nicą RP, działający w zakresie obsługi szkód, x.xx.
z ubezpieczenia kosztów leczenia za granicą oraz pomocy Ubezpieczonym, którego nazwa, adres oraz numery telefonów podane są na polisie lub innym dokumencie ubezpieczenia;
5) choroba przewlekła – zdiagnozowana przed rozpoczęciem ochrony ubezpieczeniowej cho- roba mająca długotrwały przebieg, trwająca zwykle miesiącami lub latami (także z okresami zaostrzenia lub remisji), leczona w sposób stały lub okresowy;
6) impreza turystyczna – wszelkiego rodzaju zagraniczne podróże i pobyty turystyczne Ubezpieczonego, zorganizowane przez biuro podróży, tworzące jednolity program i objęte wspólną ceną, jeżeli usługi te obejmują nocleg lub trwają ponad 24 godziny albo jeżeli program przewiduje zmianę miejsca pobytu;
7) kraj stałego pobytu – wskazany we wniosku o ubezpieczenie kraj, w którym Ubezpieczony ma zezwolenie na osiedlenie się albo kraj, któ- rego obywatelstwo Ubezpieczony posiada lub w którym objęty jest ubezpieczeniem społecz- nym;
8) leczenie usprawniające – terapia medyczna zalecona przez lekarza, mająca na celu przy- wrócenie możliwie najpełniejszej sprawności psychofizycznej układu kostno–mięśniowo-ner- wowego oraz wyeliminowanie zaburzeń i reakcji psychicznych. Za leczenie usprawniające uważa się rehabilitację i wszelkie zabiegi rehabilitacyjne;
9) liczba osobodni – iloczyn liczby Ubezpieczonych osób oraz liczby dni, w których osoby te są objęte ochroną ubezpieczeniową;
10) nagłe zachorowanie – powstały w sposób nagły, w okresie odpowiedzialności Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group, poza terytorium RP i kraju stałego pobytu, stan chorobowy zagraża- jący życiu lub zdrowiu Ubezpieczonego, wyma- gający udzielenia natychmiastowej pomocy medycznej, w związku z którym nastąpiła konieczność poddania się leczeniu przed zakoń- czeniem podróży;
11) następstwa chorób przewlekłych – powstałe w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, poza terytorium RP i kraju stałego pobytu, nagłe zachorowanie stanowiące nasilenie objawów choroby prze- wlekłej, wymagające natychmiastowej pomocy lekarskiej, w związku z którym nastąpiła koniecz- ność poddania się leczeniu przed zakończeniem podróży zagranicznej;
12) nieszczęśliwy wypadek – nagłe zdarzenie zaistniałe poza granicami RP i kraju stałego pobytu w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, wywołane przyczyną zewnętrzną, w następstwie którego Ubezpieczony, wbrew swojej woli, doznał uszko- dzenia ciała lub rozstroju zdrowia, powodują- cych trwały uszczerbek na zdrowiu, albo zmarł;
13) pobyt w szpitalu – pobyt Ubezpieczonego w szpitalu lub klinice w następstwie nieszczę- śliwego wypadku lub choroby. W rozumieniu
OWU, za dzień pobytu w szpitalu uważa się dzień kalendarzowy, w którym Ubezpieczony przebywał w szpitalu, niezależnie od tego, ile czasu w danym dniu trwał jego pobyt. Jako pierwszy dzień pobytu przyjmuje się dzień reje- stracji, a jako ostatni – dzień wypisu ze szpitala;
14) polisa otwarta – dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia, w której wystę- puje rotacja Ubezpieczonych należących do jednolitej zbiorowości, zakwalifikowanych do tej samej grupy ryzyka;
15) praca zarobkowa – podejmowane przez Ubezpieczonego za granicą RP i kraju stałego pobytu czynności, za które otrzymuje wyna- grodzenie, bez względu na podstawę prawną zatrudnienia;
16) sporty wysokiego ryzyka – rodzaje aktywno- ści fizycznej w warunkach wysokiego ryzyka, które niosą za sobą duże prawdopodobieństwo wypadkowości; za sporty wysokiego ryzyka uznaje się sporty należące do następujących dziedzin:
1) alpinizm, himalaizm, alpinizm podziemny, wspinaczka skalna lub lodowa, buldering, par- kour, canyoing, trekking na wysokości powy- żej 2 500 m n.p.m.;
2) sporty i sztuki walki, sporty obronne, jeź- dziectwo, nurkowanie przy użyciu aparatów oddechowych i płetwonurkowanie sportowe, freediving, rafting, hydrospeed, kiteboarding, zorbing lub inne sporty wodne uprawiane na rzekach górskich;
3) sporty lotnicze, skoki ze spadochronem, paralotniarstwo, lotniarstwo, szybownictwo, mountainboarding;
4) sporty motorowe, sporty motorowodne i narciarstwo wodne, a także bungee jumping,
B.A.S.E. jumping, jazda na nartach lub snow- boardzie poza wyznaczonymi trasami;
17) sprzęt sportowy – sprzęt służący do amator- skiego uprawiania sportu, taki jak: rower, narty biegowe, zjazdowe, wodne, kije trekkingowe, łyżwy, rolki, deskorolki, hulajnoga, kask, deska surfingowa, windsurfingowa, snowboardowa
- wraz z osprzętem niezbędnym do prawidło- wego funkcjonowania sprzętu, zgodnie z jego przeznaczeniem;
18) stan po użyciu alkoholu – stan, który wystę- puje, gdy zawartość alkoholu w organizmie wynosi lub prowadzi do:
a) stężenia we krwi od 0,2‰ alkoholu albo
b) obecności w wydychanym powietrzu od 0,1 mg alkoholu w 1 dm³;
19) stan nietrzeźwości – stan, który występuje, gdy zawartość alkoholu w organizmie wynosi lub prowadzi do:
a) stężenia we krwi powyżej 0,5‰ alkoholu albo
b) obecności w wydychanym powietrzu powyżej 0,25 mg alkoholu w 1 dm³;
20) szpital – zakład opieki zdrowotnej świadczący całodobową opiekę nad chorymi w zakresie dia- gnostyki i leczenia, przy wykorzystaniu wykwa- lifikowanego zespołu lekarskiego i pielęgniar- skiego. W rozumieniu OWU, za szpital nie uważa się domów opieki, hospicjów, ośrodków leczenia uzależnień oraz szpitali i ośrodków sanatoryj- nych, rehabilitacyjnych i wypoczynkowych;
21) środki pomocnicze – wszelkie elementy wspo- magające proces leczniczy, takie jak: gorsety, protezy, ortezy, kule, stabilizatory, aparaty orto- pedyczne, okulary oraz aparaty słuchowe;
22) trwały uszczerbek na zdrowiu – naruszenie sprawności organizmu, które powoduje upo- śledzenie czynności organizmu nierokujące poprawy, określone przez lekarza orzecznika Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group na pod- stawie przedstawionych dokumentów medycz- nych;
23) „Tabela norm procentowego uszczerbku na zdrowiu” – wykaz uszkodzeń oraz odpowia- dający im procentowy przedział uszczerbku na zdrowiu przysługujący za dany uszczerbek. Tabela jest dostępna do wglądu w każdej jed- nostce organizacyjnej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group oraz na stronie internetowej xxx.xxxxxx.xx;
24) Ubezpieczający – osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiadająca oso- bowości prawnej zawierająca umowę ubezpie- czenia na własną rzecz albo na rzecz innej osoby i zobowiązana do zapłacenia składki;
25) Ubezpieczony – osoba fizyczna, na rachunek której zawarto umowę ubezpieczenia;
26) Uprawniony – osoba upoważniona do otrzymania świadczenia na wypadek śmierci Ubezpieczonego wskutek nieszczęśliwego wypadku; jeżeli nie wskazano Uprawnionego, świadczenie zostaje wypłacone członkom rodziny zmarłego w następującej kolejności: małżonkowi, dzieciom, rodzicom oraz pozosta- łym spadkobiercom w kolejności wynikającej z dziedziczenia ustawowego;
27) wyczynowe uprawianie sportu – forma aktyw- ności fizycznej polegająca na uprawianiu dys- cyplin sportu przez osoby będące członkami wszelkiego rodzaju klubów, związków, stowa- rzyszeń i organizacji sportowych, polegające na regularnym uczestnictwie w treningach (x.xx. na zgrupowaniach i obozach) oraz zawodach spor- towych, ukierunkowane na osiągnięcie wyników sportowych, również w celach zarobkowych.
§ 3 PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA
1. Przedmiotem ubezpieczenia jest życie i zdrowie Ubezpieczonego.
2. Zakres ubezpieczenia obejmuje organizację, organizację i pokrycie lub pokrycie niezbędnych z medycznego punktu widzenia kosztów leczenia
Ubezpieczonego, który, przebywając za granicą, musiał bezzwłocznie poddać się leczeniu w związku z nagłym zachorowaniem lub nieszczęśliwym wypadkiem zaistniałym w okresie odpowiedzialno- ści Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
3. Ubezpieczenie kosztów leczenia za granicą obej- muje udokumentowane koszty powstałe w związku z nagłym zachorowaniem lub nieszczęśliwym wypadkiem:
1) do wysokości 100% sumy ubezpieczenia:
a) koszty pobytu w szpitalu, leczenia i operacji;
b) koszty transportu do szpitala lub miejsca zamieszkania.
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokrywa koszty sprowadzenia chorego z zagranicy do szpi- tala bądź miejsca zamieszkania w RP lub kraju sta- łego pobytu, specjalnym rodzajem transportu oraz w terminie innym niż planowany - tylko w przy- padku pisemnego zalecenia przez lekarza.
Koszty te pokrywane są do wysokości kosztów transportu najtańszym środkiem lokomocji, speł- niającym warunki określone przez lekarza wydają- cego pisemne zalecenie transportu do RP lub kraju stałego pobytu.
Do uznania kosztów z tytułu transportu do RP lub kraju stałego pobytu wymagana jest uprzednia zgoda Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
c) koszty transportu chorego z miejsca wypadku lub nagłego zachorowania do placówki medycznej, koszty transportu chorego pomiędzy placówkami medycznymi w kraju pobytu oraz koszty transportu ze szpitala do miejsca pobytu za granicą, jeżeli stan zdrowia poszkodowanego uniemożliwia samodzielny powrót do domu ze szpitala, bądź placówki medycznej;
d) koszty badań służących diagnozowaniu oraz koszty zabiegów ambulatoryjnych;
e) koszty zakupu niezbędnych lekarstw, środków opatrunkowych oraz środków pomocniczych zaleconych przez lekarza;
f) koszty naprawy lub zakupu okularów, naprawy protez i innych środków pomoc- niczych wspomagających proces leczniczy, jeżeli konieczność ich nabycia lub ich uszko- dzenie związane było z nagłym zachorowa- niem lub nieszczęśliwym wypadkiem zaistnia- łym w okresie odpowiedzialności Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group;
2) do wysokości 50% sumy ubezpieczenia:
a) koszty transportu zwłok lub koszty kremacji i przewiezienia prochów Ubezpieczonego do kraju stałego pobytu
albo
b) koszty pogrzebu za granicą lub koszty krema- cji i koszty pogrzebu za granicą.
Jeżeli Ubezpieczony, wskutek nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zachorowania objętego odpowiedzialnością Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, zmarł podczas podróży zagra- nicznej, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zorganizuje i pokryje koszty transportu zwłok lub koszty kremacji i przewiezienia prochów do miejsca pogrzebu na terenie RP lub kraju stałego pobytu.
W przypadku pogrzebu za granicą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryje koszty pogrzebu albo koszty kremacji i pogrzebu. Za koszty pogrzebu za granicą uważa się koszty związane z pochówkiem i ceremonii pogrzebowej.
Decyzja Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w kwestii pokrycia kosztów pogrzebu, kosztów transportu zwłok lub kosztów kremacji i przewie- zienia prochów Ubezpieczonego podejmowana jest po przedstawieniu urzędowego aktu zgonu lub jego odpisu.
W przypadku zorganizowania transportu zwłok lub przewiezienia prochów przez członków rodziny Ubezpieczonego bądź osoby trzecie, Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group zrefunduje ponie- sione wydatki do kwoty nie wyższej niż wysokość kosztów, jakie zostałyby poniesione w przypadku zorganizowania transportu zwłok lub przewiezienia prochów Ubezpieczonego do kraju przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
3) koszty podróży, utrzymania i noclegów osoby towarzyszącej:
a) Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zor- ganizuje i pokryje koszty podróży, utrzymania i noclegów osoby towarzyszącej do wysokości poniesionych i udokumentowanych kosztów, ale w wysokości nie wyższej niż 0,5% sumy ubezpieczenia określonej w § 7 ust. 1 za jeden dzień, nie dłużej jednak niż za 7 dni, maksy- malnie do wysokości 1000 euro;
b) koszty, o których mowa w ppkt a), pokry- wane są, jeżeli zostały poniesione w związku z załatwianiem spraw związanych z powrotem osoby chorej do kraju lub w związku z towarzy- szeniem jej podczas hospitalizacji za granicą;
c) warunkiem uznania kosztów, o których mowa w ppkt a), jest pisemne zalecenie lekarza i uprzednia zgoda Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
4) koszty leczenia stomatologicznego, do wyso- kości 100 euro na wszystkie zdarzenia zaistniałe w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zorgani- zuje i pokryje koszty leczenia stomatologicznego w przypadku wystąpienia w okresie odpowie- dzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nagłych stanów bólowych lub stanów zapal- nych wymagających udzielenia natychmiastowej pomocy lekarskiej;
5) koszty kontynuacji podróży Ubezpieczonego do wysokości 200 euro na wszystkie zdarzenia
zaistniałe w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zor- ganizuje i pokryje koszty kontynuacji podróży Ubezpieczonego najtańszym środkiem lokomocji, jeżeli według opinii lekarza Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group stan zdro- wia Ubezpieczonego pozwala na jej wznowienie. W przypadku gdy planowany czas podróży wynosi ponad 12 godzin, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryje koszty biletu lotniczego w klasie ekonomicznej do wysokości 200 euro;
6) koszty leczenia związane z ciążą do wysokości 500 euro na jedno i wszystkie zdarzenia zaist- niałe w okresie odpowiedzialności Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group;
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zorgani- zuje i pokryje koszty leczenia związane z nagłymi i niespodziewanymi powikłaniami ciąży, nie póź- niej jednak niż do 25. tygodnia ciąży.
4. Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dołoży należytych starań w celu zapewnienia organizacji usług, o których mowa w ust. 3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli usługi, o których mowa w ust. 3, nie zostaną zorganizowane bądź zostaną zorganizowane z opóźnieniem z przyczyn pozostających poza odpowiedzialnością Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group oraz Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, np. na skutek strajków, zamieszek, zama- chów terrorystycznych, wojny domowej lub mię- dzynarodowej bądź zadziałania siły wyższej lub w sytuacji, gdy Ubezpieczony nie podejmie aktyw- nej współpracy z Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group bądź nie prze- każe informacji lub dokumentacji, o którą zwróci się Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
5. Na wniosek Ubezpieczającego, zakres ubezpie- czenia zawartego na podstawie OWU może być rozszerzony o wypłatę świadczeń, które określono w klauzulach wymienionych w punktach 1)–13), sta- nowiących integralną część OWU.
1) Klauzula nr 1: Ubezpieczenie następstw nieszczę- śliwych wypadków;
2) Klauzula nr 2: Usługi assistance;
3) Klauzula nr 3: Ubezpieczenie bagażu podróż- nego;
4) Klauzula nr 4: Ubezpieczenie sprzętu sporto- wego;
5) Klauzula nr 5: Ubezpieczenie kosztów leczenia chorób przewlekłych;
6) Klauzula nr 6: Ubezpieczenie kosztów leczenia chorób tropikalnych;
7) Klauzula nr 7: Ubezpieczenie kosztów leczenia powstałych w związku z amatorskim uprawia- niem sportów zimowych;
8) Klauzula nr 8: Ubezpieczenie kosztów leczenia powstałych w związku z wyczynowym uprawia-
niem sportów oraz uprawianiem sportów wyso- kiego ryzyka;
9) Klauzula nr 9: Ubezpieczenie kosztów ratownic- twa i poszukiwań;
10) Klauzula nr 10: Ubezpieczenie kosztów leczenia powstałych w związku z wykonywaniem pracy zarobkowej;
11) Klauzula nr 11: Ubezpieczenie kosztów podróży pracownika zastępczego lub koszty wynajęcia kierowcy;
12) Klauzula nr 12: Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w życiu prywatnym;
13) Klauzula nr 13: Ubezpieczenie kosztów wynikają- cych z opóźnienia podróży, anulowania noclegu oraz biletu podróżnego.
6. Rozszerzenie zakresu ochrony ubezpieczeniowej na podstawie Klauzul, o których mowa w ust. 5, może nastąpić wyłącznie jednocześnie z zawarciem umowy ubezpieczenia w zakresie kosztów leczenia na podstawie OWU i pod warunkiem, że dotyczy tego samego okresu ubezpieczenia i tego samego okresu udzielanej ochrony ubezpieczeniowej.
7. Jeżeli w Klauzulach znajdują się wyłączenia odpo- wiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, stanowią one uzupełnienie wyłączeń gene- ralnych określonych w głównej części OWU.
8. W zakresie nieuregulowanym zapisami Klauzul mają zastosowanie postanowienia głównej części OWU.
9. W razie różnic pomiędzy zapisami głównej części OWU a zapisami poszczególnych Klauzul, pierw- szeństwo mają postanowienia Klauzul.
§ 4 WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group stosuje wyłączenie albo ograniczenie swojej odpowiedzial- ności, jeżeli pomiędzy zdarzeniem ubezpieczenio- wym lub szkodą a okolicznością wskazaną w posta- nowieniach dotyczących danego wyłączenia albo ograniczenia odpowiedzialności istnieje adekwatny związek przyczynowo-skutkowy, tj. gdy zdarzenie ubezpieczeniowe lub szkoda są typowym, normal- nym następstwem wspomnianej okoliczności.
2. Odszkodowanie lub świadczenie nie przysługuje w przypadku:
1) istnienia przeciwwskazań lekarskich co do odby- cia podróży zagranicznej;
2) leczenia za granicą chorób istniejących w chwili zawierania umowy ubezpieczenia i ich następstw, a także w przypadku chorób leczo- nych przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia, włącznie z następstwami tych chorób, chyba że zakres ubezpieczenia został rozszerzony posta- nowieniami Klauzuli nr 5;
3) zdarzeń zaistniałych w związku z wykonywaniem przez Ubezpieczonego pracy zarobkowej, chyba że zakres ubezpieczenia został rozszerzony postanowieniami Klauzuli nr 10;
4) zdarzeń zaistniałych w związku z amatorskim uprawianiem sportów zimowych, chyba że zakres ubezpieczenia został rozszerzony posta- nowieniami Klauzuli nr 7 lub 8;
5) zdarzeń zaistniałych w związku uprawianiem sportów wysokiego ryzyka lub wyczynowego uprawiania sportów, chyba że zakres ubezpie- czenia został rozszerzony postanowieniami Klauzuli nr 8;
6) zdarzeń zaistniałych przed datą rozpoczęcia okresu ubezpieczenia, a zgłoszonych w trakcie trwania okresu ubezpieczenia.
3. Odszkodowanie lub świadczenie nie przysługuje ponadto, jeżeli zdarzenie objęte ochroną ubezpie- czeniową wystąpiło wskutek:
1) umyślnego działania Ubezpieczonego lub Uprawnionego, w tym także działania pole- gającego na usiłowaniu lub popełnieniu przez Ubezpieczonego przestępstwa, samobójstwa, samookaleczenia lub świadomego spowodowa- nia rozstroju zdrowia;
2) prowadzenia przez Ubezpieczonego pojazdu mechanicznego lub innego pojazdu w stanie po użyciu alkoholu albo w stanie nietrzeźwości, pod wpływem narkotyków, leków psychotropowych lub innych podobnie działających środków lub bez wymaganych uprawnień do prowadzenia tego pojazdu;
3) zatrucia alkoholem, narkotykami, lekami psycho- tropowymi lub podobnie działającymi środkami;
4) działania Ubezpieczonego po użyciu alkoholu albo w stanie nietrzeźwości, zażyciu narkotyków, leków psychotropowych lub innych podobnie działających środków;
5) działań wojennych, stanu wyjątkowego, udziału w marszach protestacyjnych i wiecach;
6) udziału Ubezpieczonego w zamieszkach, bój- kach i rozruchach, aktach terroryzmu lub sabo- tażu;
7) skażenia jądrowego, chemicznego bądź napro- mieniowania.
4. Ponadto ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:
1) wszelkich kosztów poniesionych na terenie RP i kraju stałego pobytu Ubezpieczonego;
2) wydatków poniesionych na specjalne odżywia- nie Ubezpieczonego, chociażby było ono zale- cane przez lekarza;
3) kosztów pobytu w sanatoriach i uzdrowiskach;
4) kosztów porodu, który nastąpił po 25. tygo- dniu ciąży, oraz wszelkich kosztów związanych z leczeniem i opieką nad matką i dzieckiem po odbytym porodzie - bez względu na okoliczno- ści;
5) kosztów usuwania ciąży;
6) kosztów operacji plastycznych;
7) kosztów profilaktycznego i protetycznego lecze- nia stomatologicznego;
8) kosztów środków antykoncepcyjnych;
9) kosztów w zakresie, w jakim zostały one pokryte w związku z tym samym zdarzeniem z innych źródeł, jeżeli ich pokrycie spowodowało wyga- śnięcie zobowiązań Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w tym zakresie;
10) strat pośrednich, materialnych z tytułu utraty, uszkodzenia lub zniszczenia rzeczy osobistych należących do Ubezpieczonego, związanych z nagłym zachorowaniem lub nieszczęśliwym wypadkiem, z zastrzeżeniem § 3 ust. 5 pkt 3);
11) kosztów leczenia następstw uszkodzenia ciała lub rozstroju zdrowia spowodowanego lecze- niem oraz zabiegami leczniczymi - bez względu na to, przez kogo były wykonane;
12) kosztów nieuzasadnionych z medycznego punktu widzenia;
13) kosztów leczenia usprawniającego;
14) kosztów leczenia osób, których celem podróży jest odbycie leczenia;
15) kosztów leczenia, których wysokość nie prze- kracza równowartości 20 euro (franszyza inte- gralna);
16) kosztów leczenia przekraczającego zakres niezbędny dla przywrócenia stanu zdrowia Ubezpieczonego umożliwiającego jego powrót do kraju;
17) kosztów leczenia chorób przewlekłych i ich następstw, chorób tropikalnych, zaburzeń psy- chicznych, wad wrodzonych, chyba że zakres ubezpieczenia został rozszerzony postanowie- xxxxx Xxxxxxxx nr 5 lub 6;
18) kosztów leczenia chorób wenerycznych, AIDS i innych chorób wywołanych lub związanych z wirusem HIV;
19) kosztów leczenia następstw działania promie- niotwórczości;
20) kosztów leczenia syndromu ostrej niewydolności oddechowej (SARS).
5. Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w zakresie kosztów leczenia jest ograniczona do tych kosztów, które powstały w okresie ubezpieczenia i zostały poniesione w okresie nie dłuższym niż 4 tygodnie po upływie okresu ubezpieczenia ustalonego w umowie ubez- pieczenia, chyba że Ubezpieczony nie dotrzymał wskazanego wyżej terminu z powodu stanu zdro- wia bądź z innych ważnych przyczyn.
§ 5 UMOWA UBEZPIECZENIA
1. Umowa zawierana jest na okres 12 miesięcy lub krótszy, w zależności od zgodnej woli stron.
2. Umowa ubezpieczenia zawierana jest w trybie ofer- towym, w trybie przetargowym lub na podstawie pisemnego wniosku Ubezpieczającego.
3. Wniosek powinien zawierać co najmniej następu- jące dane:
1) imię i nazwisko (nazwę) i adres Ubezpieczającego;
2) data urodzenia, PESEL lub REGON Ubez- pieczającego;
3) imię i nazwisko, adres, kraj stałego pobytu Ubezpieczonego;
4) PESEL Ubezpieczonego lub data urodzenia Ubezpieczonego w przypadku cudzoziemców;
5) okres ubezpieczenia;
6) forma umowy ubezpieczenia;
7) zakres terytorialny ubezpieczenia;
8) liczba ubezpieczonych osób;
9) zakres ubezpieczenia.
4. Zawarcie umowy ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group potwierdza polisą lub innym dokumentem ubezpieczenia.
5. Ubezpieczony może być objęty ubezpieczeniem tylko na podstawie jednej umowy ubezpieczenia zawartej na podstawie OWU.
6. Ubezpieczający może zawrzeć umowę ubezpiecze- nia na cudzy rachunek.
7. W razie zawarcia umowy na cudzy rachunek, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, na żądanie Ubezpieczonego, w terminie 14 dni od daty otrzy- mania żądania, udzieli mu informacji o postano- wieniach umowy ubezpieczenia zawartej na jego rachunek oraz o postanowieniach ogólnych warun- ków ubezpieczenia w zakresie, w jakim dotyczą praw i obowiązków Ubezpieczonego.
8. W razie zawarcia umowy ubezpieczenia na cudzy rachunek, w stosunku do Ubezpieczonego stosuje się w szczególności obowiązki Ubezpieczającego określone w § 10 ust. 1, 2, 4, 5, 6 i 8, chyba że Ubezpieczony nie wiedział o zawarciu umowy na jego rachunek.
9. Umowa ubezpieczenia może być zawarta w formie:
a) indywidualnej imiennej;
b) grupowej imiennej;
c) grupowej bezimiennej.
10. W razie zawarcia umowy ubezpieczenia w formie indywidualnej na rachunek od dwóch do dziewię- ciu osób, wszystkie te osoby objęte zostają ochroną ubezpieczeniową w takim samym zakresie ubez- pieczenia (w tym rozszerzeniami zakresu ochrony ubezpieczeniowej), z takimi samymi sumami ubez- pieczenia i na taki sam okres ubezpieczenia.
11. W razie zawarcia umowy ubezpieczenia w formie grupowej imiennej lub bezimiennej – minimalna liczba osób ubezpieczonych wynosi 10, zaś wszyst- kie osoby objęte są ochroną ubezpieczeniową w takim samym zakresie ubezpieczenia, z takimi samymi sumami ubezpieczenia, rozszerzeniami zakresu ochrony ubezpieczeniowej i na taki sam okres ubezpieczenia.
12. W przypadku zawarcia umowy ubezpieczenia w formie grupowej imiennej, do umowy powinna być załączona imienna lista osób ubezpieczonych, zawierająca: imiona i nazwiska, numery PESEL lub daty urodzenia oraz adresy zamieszkania tych osób.
13. W razie objęcia ochroną ubezpieczeniową osób wyjeżdżających wielokrotnie w ciągu roku za gra- nicę w ramach wykonywania obowiązków służbo-
wych lub osób wyjeżdżających za granicę w ramach wyjazdów grupowych zorganizowanych przez biura podróży, zawarcie umowy ubezpieczenia może być potwierdzone polisą otwartą.
14. Umowa ubezpieczenia zawierana z biurami podróży może być potwierdzona polisą otwartą tylko w przypadku, gdy w danym okresie ubezpie- czenia biuro podróży ubezpiecza swoich klientów w zakresie kosztów leczenia za granicą wyłącznie w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
15. Jeżeli dokument ubezpieczenia doręczany Ubezpieczającemu w odpowiedzi na złożoną przez niego ofertę zawiera postanowienia, które odbiegają na niekorzyść od treści złożonej oferty, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwróci Ubezpieczającemu na to uwagę na piśmie i wyznaczy siedmiodniowy termin do zgłoszenia sprzeciwu. W przypadku braku sprzeciwu, umowa dochodzi do skutku zgodnie z treścią dokumentu ubezpieczenia, następnego dnia po upływie ter- minu wyznaczonego do złożenia sprzeciwu.
16. W razie niewykonania obowiązku, o jakim mowa w ust. 15, zmiany na niekorzyść Ubezpieczającego nie są skuteczne, a umowa ubezpieczenia jest zawarta zgodnie z warunkami oferty.
§ 6 POCZĄTEK I KONIEC ODPOWIEDZIALNOŚCI WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP
1. Jeżeli nie umówiono się inaczej, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpo- czyna się po przekroczeniu granicy RP lub kraju stałego pobytu, od dnia następnego po zawarciu umowy ubezpieczenia, nie wcześniej jednak niż od dnia następnego po zapłaceniu składki lub jej pierwszej raty.
2. W przypadku umów ubezpieczenia zawieranych na przejściu granicznym RP, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się od dnia i godziny zawarcia umowy ubezpieczenia i zapłacenia składki, jednak nie wcześniej niż po przekroczeniu granicy RP.
3. W przypadku zawierania umowy ubezpieczenia na rachunek osoby trzeciej przebywającej za gra- nicą RP i kraju stałego pobytu, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpo- czyna się po upływie 7 dni karencji liczonej od dnia zawarcia umowy ubezpieczenia i opłacenia składki, z zastrzeżeniem ust. 4 i 5.
4. Karencji, o której mowa w ust. 3, nie stosuje się w przypadku kontynuacji umowy ubezpieczenia oraz w przypadku umów ubezpieczenia potwier- dzonych polisą otwartą, przy czym za kontynuację umowy uważa się zawarcie umowy ubezpieczenia na kolejny okres, z zachowaniem ciągłości ochrony ubezpieczeniowej.
5. Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group kończy się z upływem okresu ubezpieczenia podanego w polisie lub innym dokumencie ubez- pieczenia.
6. W odniesieniu do osób grupowo wyjeżdżających za granicę w ramach wyjazdów organizowanych
i prowadzonych przez biura podróży przedłużenie okresu ochrony ubezpieczeniowej może nastąpić jedynie przed zakończeniem imprezy określonej w umowie uczestnictwa i wymaga zawarcia przez biuro podróży nowej umowy z Ubezpieczonym. Umowa ubezpieczenia może być przedłużona na następny okres ubezpieczenia pod warunkiem podania, przed upływem poprzedniego okresu ubezpieczenia, numeru dokumentu ubezpieczenia, okresu ubezpieczenia oraz po zapłaceniu składki.
7. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ponosi odpowiedzialność przed zapłaceniem składki lub jej pierwszej raty, a składka lub jej pierw- sza rata nie została zapłacona w terminie, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może wypo- wiedzieć umowę ze skutkiem natychmiastowym i żądać zapłaty składki za okres, przez który pono- siło odpowiedzialność. W przypadku braku wypo- wiedzenia, umowa wygasa z końcem okresu, za który przypadała niezapłacona składka.
8. W razie opłacania składki w ratach, niezapłacenie w terminie kolejnej raty składki powoduje usta- nie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group po upływie 7 dni od daty otrzyma- nia przez Ubezpieczającego pisemnego wezwania do zapłaty raty składki wraz z informacją o skut- kach jej niezapłacenia, jeżeli rata składki nie została zapłacona w terminie określonym w wezwaniu. Umowę ubezpieczenia uważa się wówczas za wypowiedzianą przez Ubezpieczającego ze skut- kiem na dzień ustania odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, a § 9 ust. 5 nie ma zastosowania.
§ 7 SUMA UBEZPIECZENIA
1. Suma ubezpieczenia kosztów leczenia za gra- nicą RP i kraju stałego pobytu ustalana jest z Ubezpieczającym, stanowi górną granicę odpo- wiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w tym zakresie i wynosi równowartość w złotych: 10 000 euro, 20 000 euro, 40 000 euro, 60 000 euro albo 100.000 euro.
2. Sumy ubezpieczenia zawarte w Klauzulach, o któ- rych mowa w § 3 ust. 5, stanowią górne granice odpowiedzialności w zakresie ubezpieczenia okre- ślonym przez te Klauzule.
3. Do określenia wysokości sum ubezpieczenia w zło- tych przyjmuje się średni kurs 1 euro ustalony przez NBP i obowiązujący w dniu zawarcia umowy ubez- pieczenia.
4. Sumy ubezpieczenia, o których mowa w ust. 1 i 2, ule- gają zmniejszeniu o każdą wypłatę odszkodowania lub świadczenia z tytułu ubezpieczenia, dla którego sumy te zostały określone, z zastrzeżeniem ust. 5.
5. Suma ubezpieczenia następstw nieszczęśliwych wypadków w ramach Klauzuli nr 1 nie ulega zmniej- szeniu o wypłatę świadczenia z tytułu tego ubez- pieczenia.
§ 8 SKŁADKA UBEZPIECZENIOWA
1. Składkę oblicza się za czas trwania odpowiedzial- ności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Wysokość składki za ubezpieczenie określa się na podstawie Taryfy składek obowiązującej w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia.
3. Zapłata składki dodatkowej za ubezpieczenie zawarte na podstawie Klauzul, o których mowa w § 3 ust. 5, następuje łącznie z zapłatą składki za ubezpieczenie w zakresie kosztów leczenia zawarte na podstawie OWU, w terminach wskazanych w polisie.
4. Składka może być płatna jednorazowo lub w ratach.
5. Wysokość składki zależy od:
1) zakresu ubezpieczenia;
2) kraju podróży;
3) celu podróży;
4) okresu ubezpieczenia;
5) sumy ubezpieczenia;
6) formy zawarcia umowy;
7) częstotliwości opłacania składki;
8) kursu euro;
9) liczby Ubezpieczonych i zadeklarowanej liczby osobodni;
10) indywidualnej oceny ryzyka, z uwzględnieniem dotychczasowego przebiegu ubezpieczenia.
6. W przypadku zawarcia umowy ubezpieczenia w formie grupowej i potwierdzonej polisą otwartą w odniesieniu do umów innych niż zawierane z biu- rami podróży – Ubezpieczający zobowiązany jest wpłacić składkę zaliczkową w ciągu 14 dni od dnia zawarcia umowy ubezpieczenia. Wysokość składki zaliczkowej oblicza się na podstawie zadeklaro- wanej liczby osobodni. W trakcie trwania okresu ubezpieczenia Ubezpieczający zobowiązany jest w ustalonych terminach, nie później jednak niż w dniu wyjazdu Ubezpieczonego, przekazy- wać Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group listę Ubezpieczonych zawierającą informacje dotyczące terminu wyjazdu i kraju docelowego podróży. Minimalna wysokość składki zaliczkowej wynosi równowartość składki za 50 osobodni.
7. Ostateczne rozliczenie składki w przypadku umowy ubezpieczenia potwierdzonej polisą otwartą w odniesieniu do umów innych niż zawierane z biurami podróży następuje po zakończeniu okresu ubezpieczenia, w ciągu 30 dni, w oparciu o faktyczną liczbę wykorzystanych osobodni. Jeżeli liczba wykorzystanych osobodni przekracza liczbę zadeklarowanych, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group informuje Ubezpieczającego o obowiązku dopłaty składki, którą Ubezpieczający zobowiązany jest zapłacić w terminie 14 dni od daty otrzymania rozliczenia od Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group. Jeżeli liczba wykorzystanych osobodni jest mniejsza od zadeklarowanej, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwraca Ubezpieczającemu różnicę w składce.
8. W przypadku umów ubezpieczenia zawieranych z biurami podróży i potwierdzonych polisą otwartą:
1) Ubezpieczający zobowiązany jest, najpóźniej w dniu wyjazdu Ubezpieczonych, przekazać do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group listę Ubezpieczonych zawierającą: imiona i nazwiska, numery PESEL Ubezpieczonych, termin rozpo- częcia i zakończenia imprezy turystycznej, liczbę dni trwania ochrony ubezpieczeniowej każdego Ubezpieczonego oraz zakres ubezpieczenia;
2) Ubezpieczający zobowiązany jest przekazywać do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group miesięczne rozliczenie składki, sporządzone na podstawie zawartych umów uczestnictwa w imprezach turystycznych, w formie zbior- czego zestawienia przekazanej wcześniej ewi- dencji Ubezpieczonych. Rozliczenie powinno zawierać liczbę Ubezpieczonych na każdej liście oraz liczbę osobodni trwania ochrony ubez- pieczeniowej, wraz z wyszczególnionym zakre- sem ubezpieczenia każdego Ubezpieczonego. Sporządzone rozliczenie składki Ubezpieczający przekazuje do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w terminie do 5. dnia każdego następ- nego miesiąca;
3) Ubezpieczający zobowiązany jest do opłacania składki za ubezpieczenie z dołu, tj. do 10. dnia następnego miesiąca za miesiąc poprzedni;
4) jeżeli składka nie zostanie opłacona w terminie, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wezwie Ubezpieczającego do zapłaty, wyznaczając sied- miodniowy termin oraz określając skutki prawne dalszego opóźnienia;
5) Ubezpieczający zobowiązany jest przedstawić do kontroli, na żądanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, pełny wykaz imiennych list Ubezpieczonych oraz inne dokumenty doty- czące organizowanych imprez, mające związek z zawartym ubezpieczeniem.
9. Osoby, w stosunku do których Ubezpieczający nie wykonał obowiązku określonego w ust. 6 i 8, nie są objęte ochroną ubezpieczeniową.
10. Jeżeli zapłata dokonywana jest przelewem banko- wym lub przekazem pocztowym, za dzień zapłaty uważa się dzień złożenia zlecenia zapłaty na rachunek Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w banku lub w urzędzie pocztowym, pod warun- kiem że na rachunku Ubezpieczającego znajdowały się wystarczające środki finansowe. W przeciwnym razie, za dzień zapłaty uważa się dzień uznania rachunku Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pełną kwotą wymaganej składki lub jej raty.
§ 9 ODSTĄPIENIE I WYPOWIEDZENIE UMOWY UBEZPIECZENIA, WYSTĄPIENIE Z UMOWY UBEZPIECZENIA
1. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na okres dłuższy niż 6 miesięcy, Ubezpieczający ma prawo odstąpienia od umowy ubezpiecze- nia w terminie 30 dni, a jeżeli Ubezpieczający jest przedsiębiorcą – w terminie 7 dni od dnia zawarcia umowy ubezpieczenia. Jeżeli najpóźniej w chwili zawarcia umowy ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie poinformowało
Ubezpieczającego będącego konsumentem o pra- wie odstąpienia od umowy, termin 30 dni biegnie od dnia, w którym Ubezpieczający będący konsu- mentem dowiedział się o tym prawie.
2. Rozwiązanie umowy ubezpieczenia nie zwalnia Ubezpieczającego z obowiązku zapłacenia składki za okres, w którym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udzielało ochrony ubezpieczeniowej.
3. W razie wygaśnięcia umowy ubezpieczenia przed upływem okresu, na jaki została zawarta, Ubezpieczającemu przysługuje zwrot składki za każdy dzień niewykorzystanej ochrony ubezpiecze- niowej. Zwrot składki nie przysługuje, jeśli nastą- piło wyczerpanie sumy ubezpieczenia na skutek wypłaty świadczenia.
4. Umowa ubezpieczenia zawarta na czas określony może być wypowiedziana przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ze skutkiem natychmia- stowym w przypadkach wskazanych w obowiązu- jących przepisach prawa, a także w razie:
1) popełnienia przez Ubezpieczającego przestęp- stwa, jeśli miało ono związek z zawarciem lub wykonaniem umowy ubezpieczenia;
2) utrudniania Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustalenia okoliczności zajścia zdarzenia ubezpieczeniowego i jego skutków;
3) niezwolnienia osób sprawujących opiekę nad Ubezpieczonym z obowiązku zachowania tajem- nicy lekarskiej – w części dotyczącej danego Ubezpieczonego.
5. Ubezpieczający może rozwiązać umowę ubezpie- czenia w formie pisemnej z zachowaniem trzydzie- stodniowego okresu wypowiedzenia.
6. W razie ujawnienia okoliczności, która pociąga za sobą istotną zmianę prawdopodobieństwa zajścia zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową, każda ze stron umowy ubezpieczenia może żądać odpowiedniej zmiany wysokości składki, poczy- nając od chwili, w której zaszła ta okoliczność, nie wcześniej jednak niż od początku bieżącego okresu ubezpieczenia. W razie zgłoszenia takiego żądania, druga strona umowy ubezpieczenia może w termi- nie 14 dni od daty otrzymania żądania rozwiązać umowę ze skutkiem natychmiastowym.
7. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na rachunek innej osoby, osoba ta ma prawo wystą- pić z umowy ubezpieczenia, składając pisemne oświadczenie. Wystąpienie ma skutek w dniu następnym po złożeniu oświadczenia, chyba że osoba występująca z umowy ubezpieczenia ustaliła z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group inaczej.
§ 10 OBOWIĄZKI UBEZPIECZAJĄCEGO
I UBEZPIECZONEGO ORAZ POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ZAJŚCIA ZDARZENIA OBJĘTEGO OCHRONĄ UBEZPIECZENIOWĄ
1. Ubezpieczający zobowiązany jest podać do wia-
domości Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszystkie znane sobie okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało
w formularzu oferty (wniosku) albo w innych pismach przed zawarciem umowy. Jeżeli Ubezpieczający zawiera umowę przez przedstawiciela, obowiązek ten ciąży również na przedstawicielu i obejmuje ponadto okoliczności jemu znane. W razie zawar- cia przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group umowy ubezpieczenia mimo braku odpowiedzi na poszczególne pytania, pominięte okoliczności uważa się za nieistotne.
2. W czasie trwania umowy Ubezpieczający jest obowiązany zawiadamiać Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o wszelkich zmianach okoliczno- ści, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało w formularzu oferty (wniosku) albo w innych pismach przed zawarciem umowy, nie- zwłocznie po otrzymaniu o nich wiadomości.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności za skutki okoliczności, które z naruszeniem ust. 1 lub 2 nie zostały podane do jego wiadomości. Jeżeli do naruszenia doszło z winy umyślnej, w razie wątpliwości przyjmuje się, że zdarzenie przewidziane umową i jego następ- stwa są skutkiem okoliczności, o których mowa w ust. 1 lub 2.
4. Ubezpieczający ma obowiązek niezwłocznie powia- xxxxx Xxxxxx TU S.A. Vienna Insurance Group o zajściu zdarzenia objętego ochroną ubezpiecze- niową.
5. W razie zajścia zdarzenia objętego ochroną ubez- pieczeniową, Ubezpieczający obowiązany jest użyć dostępnych mu środków w celu zmniejsze- nia rozmiarów szkody, a także zabezpieczyć moż- ność dochodzenia roszczeń odszkodowawczych wobec osób odpowiedzialnych za szkodę. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group obowiązane jest, w granicach sumy ubezpieczenia, zwrócić Ubezpieczającemu koszty wynikłe z zastosowania środków, o których mowa wyżej, jeżeli środki te były celowe, chociażby okazały się bezskuteczne.
6. Ubezpieczający ma obowiązek podać Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group adres do korespon- dencji.
7. Jeżeli ten sam przedmiot ubezpieczenia w tym samym czasie jest ubezpieczony od tego samego ryzyka u dwóch lub więcej Ubezpieczycieli, Ubezpieczający ma obowiązek poinformować o tym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w razie zajścia zdarzenia objętego ochroną ubez- pieczeniową.
8. W przypadku zajścia zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową w zakresie kosztów leczenia, Ubezpieczony obowiązany jest:
1) w celu organizacji leczenia, uzyskania gwarancji pokrycia kosztów należnych placówce medycz- nej z tytułu udzielonej pomocy lekarskiej, leczenia szpitalnego, innych objętych ubezpie- czeniem kosztów lub w celu uzyskania dodat- kowych informacji, Ubezpieczony lub osoba upoważniona powinna niezwłocznie skontakto- wać się z Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
2) starać się o złagodzenie skutków zdarzenia przez niezwłoczne uzyskanie pomocy lekarskiej i poddanie się zaleconemu leczeniu, korzystając w miarę możliwości z pomocy publicznej służby zdrowia;
3) uzyskać dokumentację lekarską stwierdzającą rozpoznanie choroby (diagnozę lekarską) oraz uzasadniającą konieczność poddania się lecze- niu i prowadzenia danego sposobu leczenia, w szczególności dokumentację z udzielenia pierwszej pomocy bezpośrednio po zdarzeniu;
4) zabezpieczyć dowody związane z nagłym zacho- rowaniem lub nieszczęśliwym wypadkiem w celu uzasadnienia roszczenia o zwrot kosztów lecze- nia, w tym oryginalne rachunki i dowody opłat;
5) pokryć we własnym zakresie koszty leczenia ambulatoryjnego nieprzekraczające równowar- tości 50 euro w walucie danego kraju – zwrot tych kosztów następuje po zgłoszeniu roszcze- nia do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
6) w terminie 30 dni od dnia poniesienia kosz- tów leczenia, nie później jednak niż w terminie 7 dni od powrotu do kraju, zgłosić do Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group roszczenie o zwrot kosztów, przedstawiając oryginały dokumentów lekarskich oraz dowodów poniesionych wydat- ków związanych ze zdarzeniem objętym ochroną ubezpieczeniową, o których mowa w § 11;
7) w razie takiego zalecenia - poddać się badaniu przez lekarzy wskazanych przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
9. Jeżeli Ubezpieczający z winy umyślnej lub wsku- tek rażącego niedbalstwa nie zastosował dostęp- nych mu środków w celu zmniejszenia rozmiarów szkody, a także nie zabezpieczył możności docho- dzenia roszczeń wobec osób odpowiedzialnych za szkodę, wówczas Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest wolne od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu.
10. Jeżeli Ubezpieczony z winy umyślnej nie dopełnił któregokolwiek z obowiązków, o których mowa w ust. 8 oraz w Klauzulach, o których mowa w § 3 ust. 5, a miało to wpływ na zwiększenie szkody, ustalenie okoliczności zachorowania, nie- szczęśliwego wypadku, zdarzenia lub rozmiaru szkody, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odmówić wypłaty odszkodowania lub świad- czenia bądź je odpowiednio zmniejszyć.
11. Postanowienia ustępów powyższych mają odpo- wiednie zastosowanie względem Ubezpieczonego, jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawarta na rachu- nek innej osoby, a Ubezpieczony został o jej zawar- ciu poinformowany.
§ 11 USTALENIE WYSOKOŚCI ODSZKODOWANIA LUB ŚWIADCZENIA
1. Ustalenie zasadności i wysokości odszkodowania lub świadczenia z tytułu zwrotu kosztów lecze- nia dokonywane jest na podstawie następujących dowodów i dokumentów przedłożonych przez
Ubezpieczonego lub osobę upoważnioną do otrzy- mania świadczenia z tego tytułu:
1) dowodu potwierdzającego konieczność bez- zwłocznego poddania się leczeniu w związku z nagłym zachorowaniem lub nieszczęśliwym wypadkiem, zawierającego rozpoznanie (dia- gnozę lekarską);
2) oryginalnych rachunków oraz dowodów wnie- sienia opłat za hospitalizację, udzieloną pomoc medyczną, transport sanitarny oraz za zakupione lekarstwa, środki opatrunkowe i pomocnicze;
3) oryginalnych dowodów opłat potwierdzających inne wydatki objęte umową ubezpieczenia.
2. Dokumenty stanowiące dowód poniesio- nych wydatków w związku z udzieleniem Ubezpieczonemu pomocy medycznej powinny zawierać następujące informacje:
1) imię i nazwisko Ubezpieczonego;
2) dane teleadresowe placówki medycznej udziela- jącej pomocy;
3) pieczęć i podpis lekarza lub osoby uprawnionej do reprezentowania placówki medycznej;
4) potwierdzenie poniesienia kosztów leczenia.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zastrzega sobie prawo weryfikacji przedłożonych dokumen- tów oraz zasięgania opinii specjalistów.
4. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może wystąpić do Ubezpieczonego albo jego przedsta- wiciela ustawowego o wyrażenie pisemnej zgody na wystąpienie do podmiotów, które udzielały świadczeń zdrowotnych Ubezpieczonemu, w celu uzyskania informacji związanych z weryfikacją podanych przez tę osobę danych o jej stanie zdro- wia, w szczególności do lekarzy, którzy sprawowali lub nadal sprawują opiekę nad Ubezpieczonym, w celu stwierdzenia, czy dane zachorowanie jest wynikiem istniejących schorzeń, czy też ma miejsce po raz pierwszy.
§ 12 WYPŁATA ODSZKODOWANIA LUB ŚWIADCZENIA
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest obo-
wiązane spełnić świadczenie w terminie 30 dni, licząc od daty otrzymania zawiadomienia o zajściu zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową.
2. Gdyby wyjaśnienie w powyższym terminie okolicz- ności koniecznych do ustalenia odpowiedzialno- ści Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group albo wysokości świadczenia okazało się niemożliwe, świadczenie winno być spełnione w ciągu 14 dni od dnia, w którym przy zachowaniu należytej staran- ności wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. Jednakże bezsporną część świadczenia Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group jest obowiązane speł- nić w terminie przewidzianym w ust. 1.
3. Koszty poniesione w walutach obcych przelicza się na złote według kursu średniego NBP z dnia usta- lenia świadczenia lub odszkodowania.
4. Zwrot kosztów realizowany jest w kolejności wpływu do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokumentów potwierdzających ich poniesienie, chyba że Ubezpieczony ustali z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group inaczej.
5. W przypadku gdy zobowiązania z tytułu zawartej umowy powstałe wobec podmiotów zagranicznych nie zostały uregulowane przez Ubezpieczonego lub inną osobę, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokona uzasadnionych płatności dewizo- wych bezpośrednio na konto lekarza lub placówki medycznej.
6. Jeżeli świadczenie nie przysługuje lub przysługuje w innej wysokości niż określona w zgłoszeniu rosz- czenia, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group informuje o tym na piśmie osobę występującą z roszczeniem oraz Ubezpieczonego – jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawarta na cudzy rachunek, a Ubezpieczony nie jest osobą zgłaszającą roszcze- nie – wskazując na okoliczności oraz na podstawę prawną uzasadniające całkowitą lub częściową odmowę wypłaty odszkodowania lub świadczenia oraz zawiadamiając o możliwości odwołania się lub o dochodzeniu roszczeń na drodze postępowania sądowego.
§ 13 ROSZCZENIA REGRESOWE
1. Z dniem zapłaty odszkodowania przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczenie Ubezpieczonego przeciwko osobie trzeciej odpo- wiedzialnej za szkodę przechodzi z mocy prawa na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wyso- kości zapłaconego odszkodowania. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryło tylko część szkody, Ubezpieczonemu przysługuje co do pozo- stałej części pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniem Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Nie przechodzą na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczenia Ubezpieczonego przeciwko oso- bom, z którymi Ubezpieczony pozostaje we wspól- nym gospodarstwie domowym, chyba że sprawca wyrządził szkodę umyślnie.
3. Jeżeli Ubezpieczony bez zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zrzekł się roszczenia prze- ciwko osobie trzeciej odpowiedzialnej za szkodę lub je ograniczył, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odmówić wypłaty świadczenia lub odszkodowania albo je zmniejszyć. Jeżeli zrzeczenie się lub ograniczenie roszczenia zostanie ujawnione po wypłaceniu świadczenia, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może żądać od Ubezpieczonego zwrotu całości lub części wypłaconego odszkodo- wania lub świadczenia.
4. Jeżeli ze względów proceduralnych z powódz- twem może wystąpić tylko Ubezpieczony lub jego spadkobierca, na żądanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zobowiązany jest on udzielić wymaganych pełnomocnictw procesowych oraz złożyć wymagane przepisami danego kraju wnio- ski i oświadczenia, jak również upoważnić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do odbioru zasą-
dzonych kwot i odszkodowań, odsetek i kosztów postępowania.
§ 14 REKLAMACJE
1. Reklamację w związku z zawarciem lub wyko- naniem umowy ubezpieczenia może zgłosić Ubezpieczający, Ubezpieczony, uposażony lub Uprawniony z tej umowy.
2. Reklamację można złożyć:
1) w formie pisemnej – na adres wybranej jednostki Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub oso- biście;
2) w formie elektronicznej (formularz na stronie internetowej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group);
3) ustnie (osobiście do protokołu lub telefonicznie).
3. Reklamacja powinna zawierać:
1) imię, nazwisko (nazwę), adres i numer telefonu kontaktowego zgłaszającego reklamację;
2) numer zgłoszenia szkody lub numer polisy;
3) przedmiot reklamacji;
4) uzasadnienie reklamacji, z podaniem ewentual- nych dowodów.
4. Reklamacja jest rozpatrywana niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej otrzyma- nia. Jeżeli z uwagi na szczególne skomplikowanie sprawy nie jest możliwe udzielenie odpowiedzi we wskazanym wyżej terminie, termin ten zostaje wydłużony do nie więcej niż 60 dni od dnia otrzy- mania reklamacji. Zgłaszający reklamację zostaje poinformowany o:
1) przyczynie opóźnienia;
2) okolicznościach, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy;
3) przewidywanym terminie rozpatrzenia reklama- cji i udzielenia odpowiedzi.
5. O sposobie rozpatrzenia reklamacji Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group powiadamia zgła- szającego reklamację w postaci papierowej lub za pomocą innego trwałego nośnika informacji, przy czym udzielenie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiedzi na reklamację pocztą elektroniczną jest możliwe wyłącznie na wniosek klienta.
6. Zgłaszający reklamację może wystąpić do Rzecznika Finansowego z wnioskiem o rozpatrzenie sprawy.
7. Spór może zostać rozstrzygnięty przez Sąd Polubowny przy Rzeczniku Finansowym albo Sąd Polubowny przy Komisji Nadzoru Finansowego, w trybie wskazanym w regulaminach tych Sądów.
8. Zgłaszającemu reklamację przysługuje prawo dochodzenia swoich roszczeń przed sądem. Powództwo o roszczenie wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć według prze- pisów o właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby Ubezpieczającego, Ubezpieczonego lub upraw- nionego z umowy ubezpieczenia bądź przed sąd
właściwy dla miejsca zamieszkania spadkobiercy Ubezpieczonego lub spadkobiercy uprawnionego z umowy ubezpieczenia.
9. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group podlega nadzorowi Komisji Nadzoru Finansowego.
§ 15 POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Wszelkie zawiadomienia i oświadczenia składane przez strony umowy, związane z zawarciem umowy ubezpieczenia i przebiegiem tej umowy, winny być sporządzone na piśmie i doręczone za potwier- dzeniem odbioru lub przesłane listem poleconym, o ile z postanowień umowy ubezpieczenia (w tym szczególnych regulacji OWU) nie wynika inaczej.
2. Ubezpieczający jest zobowiązany poinformować Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zmianie swojego adresu zamieszkania bądź siedziby.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest zobo- wiązane poinformować Ubezpieczającego o zmia- nie adresu siedziby.
4. W sprawach nieuregulowanych w OWU mają zasto- sowanie odpowiednie przepisy Kodeksu cywilnego, ustawy o działalności ubezpieczeniowej oraz inne powszechnie obowiązujące przepisy prawa.
5. OWU (wraz z Xxxxxxxxxx) zostały zatwierdzone uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r., wchodzą w życie z dniem 10 września 2016 r. i mają zastoso- wanie do umów ubezpieczenia zawartych począw- szy od tej daty.
Prezes Zarządu
Xxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxxxx
Członek Zarządu
Xxxx Xxxxxxxx
KLAUZULA NR 1
UBEZPIECZENIE NASTĘPSTW NIESZCZĘŚLI- WYCH WYPADKÓW
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
1. Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych danej OWU, oraz po zapła- ceniu dodatkowej składki, na podstawie niniej- szej Klauzuli zakres ubezpieczenia rozszerza się o wypłatę dodatkowego świadczenia z tytułu następstw nieszczęśliwych wypadków.
2. Przedmiotem ubezpieczenia jest zdrowie i życie Ubezpieczonego.
3. Umowa ubezpieczenia obejmuje następstwa nie- szczęśliwych wypadków zaistniałych w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, podczas podróży i pobytu Ubezpieczonego za granicą RP i kraju stałego pobytu.
II. Suma ubezpieczenia
§ 2
1. Suma ubezpieczenia następstw nieszczęśliwych wypadków określana jest przez Ubezpieczającego, wynosi: 5 000 zł, 10 000 zł, 15 000 zł lub 20 000 zł i dotyczy każdego zdarzenia zaistniałego w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Suma, o której mowa w ust. 1, jest odrębna od sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubezpieczenia w zakresie kosztów leczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 3
Poza ograniczeniami i wyłączeniami odpowiedzialności określonymi w § 4 OWU, z odpowiedzialności Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group wyłączone są następstwa:
1) wszelkich chorób lub stanów chorobowych, nawet takich, które występują nagle;
2) leczenia lub zabiegów leczniczych w postaci uszkodzenia ciała, bez względu na to, przez kogo były wykonywane, z wyłączeniem zakresu w ramach udzielania pierwszej pomocy;
3) wyczynowego uprawiania sportów lub upra- wiania sportów wysokiego ryzyka, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozsze- rzony zgodnie z Klauzulą nr 8;
4) wypadków zaistniałych w związku z wykony- waniem pracy zarobkowej, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozszerzony zgod- nie z Klauzulą nr 10;
5) wypadków zaistniałych w związku z amatorskim uprawianiem sportów zimowych, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozsze- rzony zgodnie z Klauzulą nr 7 lub Klauzulą nr 8.
IV. Postępowanie w przypadku zajścia zdarze- nia objętego ochroną ubezpieczeniową
§ 4
1. W razie zajścia zdarzenia objętego ochroną ubez- pieczeniową w zakresie następstw nieszczęśliwych wypadków, Ubezpieczony zobowiązany jest:
1) starać się o złagodzenie skutków wypadku przez niezwłoczne poddanie się opiece lekarskiej i zaleconemu leczeniu;
2) zawiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zajściu zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową, nie później niż w ciągu 14 dni od daty wypadku, chyba że wskutek wypadku nie mógł tego uczynić - w takiej sytuacji powi- nien to uczynić w terminie 14 dni od ustąpienia przyczyny niezgłoszenia szkody;
3) dostarczyć do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group:
a) dokumentację medyczną stwierdzającą roz- poznanie (diagnozę lekarską) oraz uzasad- niającą konieczność prowadzenia danego sposobu leczenia, dokumentację z pierwszej pomocy bezpośrednio po zdarzeniu, jak również dokumentację z przeprowadzonego leczenia;
b) wypełniony formularz zgłoszenia szkody;
c) inne dokumenty wskazane Ubezpieczonemu w trybie związanym z likwidacją szkody, nie- zbędne do ustalenia zasadności roszczeń i wysokości świadczenia;
4) zabezpieczyć dowody związane z nieszczęśliwym wypadkiem w celu uzasadnienia roszczenia;
5) umożliwić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zasięganie informacji dotyczących oko- liczności nieszczęśliwego wypadku, w szcze- gólności zwolnić lekarzy, którzy sprawowali lub sprawują opiekę nad Ubezpieczonym po wypadku, z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej – w zakresie niezbędnym do uzyskania informacji związanych z weryfikacją podanych przez Ubezpieczonego danych o jego stanie zdrowia – poprzez własnoręczne podpisanie oświadczenia przy zgłaszaniu roszczenia z tytułu nieszczęśliwego wypadku, chyba że odpowied- nie oświadczenie Ubezpieczony złożył przy zawieraniu umowy ubezpieczenia;
6) w razie takiego zalecenia - poddać się badaniu przez lekarzy wskazanych przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. W razie zajścia zdarzenia objętego ochroną ubez- pieczeniową, Ubezpieczony zobowiązany jest użyć dostępnych mu środków w celu zmniejszenia roz- miarów szkody, a także zabezpieczyć możność dochodzenia roszczeń odszkodowawczych wobec osób odpowiedzialnych za szkodę. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group obowiązane jest, w gra- nicach sumy ubezpieczenia, zwrócić Ubezpiecza- jącemu koszty wynikłe z zastosowania środków, o których mowa wyżej, jeżeli środki te były celowe, chociażby okazały się bezskuteczne.
3. Jeżeli Ubezpieczony z winy umyślnej lub wskutek rażącego niedbalstwa nie zastosował dostęp- nych mu środków w celu zmniejszenia rozmiarów szkody, a także nie zabezpieczył możności docho- dzenia roszczeń wobec osób odpowiedzialnych za szkodę, wówczas Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest wolne od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu.
§ 5
1. W razie śmierci Ubezpieczonego, Uprawniony zobowiązany jest przedłożyć:
1) odpis aktu zgonu lub jego kopię potwierdzoną za zgodność z oryginałem;
2) kopię karty zgonu Ubezpieczonego zawierającą rozpoznanie przyczyny zgonu albo kopię innego dokumentu stwierdzającego przyczynę zgonu, wystawionego przez lekarza lub uprawniony podmiot.
2. W razie braku Uprawnionego, występujący o wypłatę świadczenia zobowiązany jest przedłożyć dodatkowo kopię dokumentu potwierdzającego związek rodzinny z Ubezpieczonym (np. stwierdze- nie nabycia spadku w dziedziczeniu ustawowym), potwierdzoną za zgodność z oryginałem.
V. Ustalenie wysokości i wypłata świadczenia
§ 6
1. Ubezpieczonemu przysługuje świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu będącego następ- stwem nieszczęśliwego wypadku, w wysokości 1% sumy ubezpieczenia za każdy procent trwa- łego uszczerbku na zdrowiu, nie więcej jednak niż 100% sumy ubezpieczenia.
2. Świadczenie z tytułu śmierci Ubezpieczonego wypłacane jest Uprawnionemu w wysokości 50% sumy ubezpieczenia następstw nieszczęśli- wych wypadków.
§ 7
1. Świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu będącego następstwem nieszczęśliwego wypadku ustalane jest po określeniu przez leka- rza orzecznika powołanego przez Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group, stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu.
2. Stopień trwałego uszczerbku ustalany jest na pod- stawie przedstawionych dokumentów medycznych oraz „Tabeli norm procentowego uszczerbku na zdrowiu” obowiązującej w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w dniu zawarcia umowy ubezpie- czenia, bez konieczności badania Ubezpieczonego przez lekarza orzecznika, z zastrzeżeniem ust. 3.
3. Jeżeli ustalenie stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu na podstawie przedstawionych doku- mentów medycznych nie jest możliwe, stopień ten Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustala na podstawie badań przeprowadzonych przez leka- rza orzecznika wskazanego przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
4. Rodzaj i wysokość świadczeń ustala się po stwier- dzeniu, że istnieje związek przyczynowo-skutkowy pomiędzy nieszczęśliwym wypadkiem a, odpo- wiednio, trwałym uszczerbkiem na zdrowiu albo śmiercią Ubezpieczonego.
5. Ustalenie związku przyczynowo-skutkowego, o którym mowa w ust. 4, następuje na podstawie dostarczonych przez Ubezpieczonego dowodów, a także na podstawie wyników badań, o których mowa w ust. 3.
6. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zastrzega sobie prawo weryfikacji dostarczonych dokumen- tów oraz zasięgania opinii lekarzy specjalistów.
7. Ustalenie stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu powinno nastąpić niezwłocznie po zakończeniu leczenia, w tym ewentualnego leczenia rehabili- tacyjnego. W razie dłuższego leczenia, ostateczny stopień trwałego uszczerbku na zdrowiu powinien być ustalony najpóźniej w 12. miesiącu od dnia nie- szczęśliwego wypadku.
8. Przy ustalaniu stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu nie bierze się pod uwagę rodzaju pracy lub czynności wykonywanych przez Ubezpieczonego.
9. Przy ustalaniu stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu uwzględnia się wcześniejszą utratę lub uszkodzenie organu, narządu lub układu w taki sposób, że stopień trwałego uszczerbku na zdrowiu określa się w wysokości różnicy między stopniem właściwym dla danego organu, narządu lub układu narządów po wypadku a stopniem uszczerbku ist- niejącym przed wypadkiem.
10. Jeżeli Ubezpieczony, który uległ nieszczęśliwemu wypadkowi, zmarł przed ustaleniem trwałego uszczerbku na zdrowiu, a zgon nie był następ- stwem tego wypadku, świadczenie ustala się według przypuszczalnego, określonego procen- towo przez lekarza orzecznika wskazanego przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu.
11. Jeżeli Ubezpieczony otrzymał świadczenie z tytułu uszczerbku na zdrowiu, a następnie zmarł na skutek tego wypadku, świadczenie z tytułu śmierci wypłaca się wówczas, jeżeli jest ono wyższe od świadczenia wypłaconego Ubezpieczonemu z tytułu uszczerbku na zdrowiu, uwzględniając uprzednio wypłaconą kwotę. Świadczenie wypłaca się pod warunkiem, że śmierć nastąpiła w ciągu 12 miesięcy od daty zaist- nienia nieszczęśliwego wypadku.
12. Jeżeli Ubezpieczony zmarł po ustaleniu stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu, a śmierć nie pozostaje w związku przyczynowo-skutkowym z nieszczęśliwym wypadkiem, niewypłacone przed śmiercią Ubezpieczonemu świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu wypłaca się spad- kobiercom Ubezpieczonego.
VI. Postanowienia końcowe
§ 8
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego
pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 2 USŁUGI ASSISTANCE
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na pod- stawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem zapłacenia dodat- kowej składki, zakres ubezpieczenia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o organizację i udzielenie pomocy assistance podczas podróży Ubezpieczonego poza granicami RP i kraju stałego pobytu.
§ 2
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcie assistance rozumie się działalność polegającą na natychmiasto- wym organizowaniu pomocy osobie objętej gwarancją assistance, która znalazła się w sytuacji wymagającej takiej pomocy w związku z nieszczęśliwym zdarzeniem, obejmującej:
a) pomoc finansową;
b) pomoc w przypadku kradzieży lub zagubienia dokumentów;
c) przekazywanie wiadomości;
d) organizację i zwrot kosztów związanych z opieką nad nieletnim dzieckiem;
e) organizację pomocy prawnej i pomocy tłuma- cza.
§ 3
Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje następujące usługi assistance:
1. Pomoc finansowa:
1) Pomoc finansowa udzielana jest za pośrednic- twem Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w przypadku gdy:
a) Ubezpieczony został zatrzymany (areszto- wany) w związku z nieszczęśliwym zdarzeniem i zobowiązany jest zapłacić kaucję, wymaganą przez prawodawstwo danego kraju w celu uzyskania zwolnienia z aresztu;
b) Ubezpieczony utracił lub uległy zniszczeniu jego środki płatnicze, takie jak: gotówka, czeki, karty kredytowe, karty płatnicze.
2) Warunkiem udzielenia pomocy finanso- wej jest złożenie do Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przez Ubezpieczonego lub osobę przez niego upo- ważnioną pisemnego zobowiązania do zwrotu udzielonej pomocy finansowej.
3) Kwoty wypłacone w ramach pomocy finanso- wej winny być zwrócone Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w terminie 30 dni od daty powrotu do kraju, jednak nie później niż w ter- minie 90 dni od daty udzielenia pomocy.
4) Ubezpieczony dokonuje zwrotu pomocy finan- sowej w wysokości, w jakiej została ona udzie- lona.
2. Pomoc w przypadku kradzieży lub zagubienia dokumentów.
1) W przypadku zagubienia lub kradzieży pasz- portu, dowodu tożsamości lub biletu, Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pomaga uzyskać dokument zastępczy umożliwiający Ubezpieczonemu opuszczenie danego kraju oraz doradza sposób postępowa- nia w danej sprawie.
2) W przypadku otrzymania pisemnego upo- ważnienia, Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group podejmuje niezbędne kroki w celu zablokowania konta bankowego Ubezpieczonego w zakresie udzielonego upo- ważnienia lub występuje z interwencją do wła- ściwych organów.
3. Przekazywanie wiadomości.
Jeżeli nieprzewidziane zdarzenie, np. strajk, uprowadzenie samolotu, choroba lub nieszczę- śliwy wypadek, powoduje opóźnienie powrotu Ubezpieczonego z podróży lub zmianę jej prze- biegu, Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, na życzenie Ubezpieczonego, przekazuje niezbędne wiadomości jego rodzinie, pracodawcy lub innej wskazanej osobie.
4. Organizacja opieki nad nieletnimi dziećmi i zwrot kosztów związanych z tą opieką.
1) W przypadku hospitalizacji Ubezpieczonego, który podróżował z niepełnoletnim dzieckiem lub dziećmi, któremu/ym nie towarzyszyła żadna inna osoba pełnoletnia, Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group organi- zuje opiekę i pokrywa koszty transportu dziecka lub dzieci Ubezpieczonego do miejsca zamiesz- kania na terenie Rzeczypospolitej Polskiej lub kraju stałego pobytu lub do miejsca zamieszka- nia osoby, która została wyznaczona do opieki nad nim/nimi.
2) Pokrycie kosztów z tytułu transportu nieletnich dzieci obejmuje cenę powrotnego biletu kolejo- wego, autobusowego lub - jeżeli podróż koleją lub autobusem trwa dłużej niż 12 godzin – biletu lotniczego.
3) W razie konieczności, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group organizuje i pokrywa koszty opieki (pielęgniarka, rodzina zastępcza) – mak- symalnie do 7 dni - w kraju miejsca zdarzenia, z zastrzeżeniem § 4 ust. 2.
5. Organizacja pomocy prawnej i pomocy tłumacza.
1) Jeżeli Ubezpieczony potrzebuje pomocy praw- nej poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej i kraju stałego pobytu, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zorganizuje pomoc prawnika i tłumacza.
2) Pokrycie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group kosztów tej pomocy jest dokony- wane po uprzednim wpłaceniu danej kwoty przez osobę wskazaną przez Ubezpieczonego
na rachunek bankowy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pośredniczy w przekazaniu honorarium prawnikowi i tłumaczowi.
3) Pomoc nie jest udzielana, jeżeli problem prawny Ubezpieczonego jest związany z jego działalno- ścią zawodową, prowadzeniem lub przechowy- waniem pojazdu mechanicznego, działalnością przestępczą lub usiłowaniem popełnienia prze- stępstwa.
II. Suma ubezpieczenia
§ 4
1. Pomoc finansowa, o której mowa w § 3 ust. 1, udzie- lana jest do wysokości 2 000 euro lub równowarto- ści tej kwoty w innej walucie.
2. Suma ubezpieczenia z tytułu organizacji i pokrycia kosztów opieki nad nieletnimi dziećmi oraz zwrotu kosztów związanych z tą opieką i kosztów trans- portu, o których mowa w § 3 ust. 4, wynosi 2 000 zł.
3. Sumy, o których mowa w ust. 1 i 2, są odrębne od sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubez- pieczenia w zakresie kosztów leczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 5
Ubezpieczenie assistance nie obejmuje:
1) wszelkich kosztów poniesionych przez Ubezpieczonego bez uprzedniej zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
2) kosztów nieprzekraczających 50 euro lub ich równowartości;
3) kosztów i zobowiązań powstałych w związku z:
a) wyczynowym uprawianiem sportów lub upra- wianiem sportów wysokiego ryzyka, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozszerzony zgodnie z Klauzulą nr 8;
b) wykonywaniem pracy zarobkowej, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozsze- rzony zgodnie z Klauzulą nr 10;
c) amatorskim uprawianiem sportów zimowych, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozszerzony zgodnie z Klauzulą nr 7 lub 8;
d) zatrzymaniem lub tymczasowym aresztowa- niem Ubezpieczonego z powodu handlu nar- kotykami lub innymi środkami odurzającymi.
IV. Postępowanie w przypadku zdarzenia obję- tego ochroną ubezpieczeniową
§ 6
W przypadku zdarzenia objętego ochroną assistance, Ubezpieczony obowiązany jest:
1) zgłosić niezwłocznie telefonicznie lub mailowo fakt zajścia zdarzenia do Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
2) przedstawić wszelkie dokumenty potwierdzające zajście danego zdarzenia, jak również fakt ponie- sienia z tego tytułu określonych wydatków.
V. Postanowienia końcowe
§ 7
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 3
UBEZPIECZENIE BAGAŻU PODRÓŻNEGO ORAZ SPRZĘTU SŁUŻBOWEGO
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz po zapłace- niu dodatkowej składki, na podstawie niniejszej Klauzuli zakres ubezpieczenia rozszerza się o wypłatę dodatkowego odszkodowania przysługującego z tytułu ubezpieczenia bagażu podróżnego lub sprzętu służbowego.
§ 2
1. Przedmiotem ubezpieczenia jest bagaż podróżny, sprzęt elektroniczny lub sprzęt służbowy.
2. Ochroną ubezpieczeniową Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group objęte są szkody polegające na utracie, zniszczeniu lub uszkodzeniu bagażu podróżnego lub sprzętu służbowego wskutek zdarzenia losowego związanego z jego transpor- towaniem, przechowywaniem lub użytkowaniem w czasie podróży i pobytu Ubezpieczonego za gra- nicą RP i kraju stałego pobytu w okresie udzielanej ochrony ubezpieczeniowej.
§ 3
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcia rozumie się:
1) bagaż podróżny – przedmioty osobistego użytku zwyczajowo zabierane w podróż, sta- nowiące własność Ubezpieczonego lub będące w jego posiadaniu, takie jak: walizy, torby, nese- sery, plecaki oraz podobne przedmioty, wraz z ich zawartością w postaci odzieży i rzeczy oso- bistych;
2) deszcz nawalny – opad deszczu o współczyn- niku wydajności co najmniej 4, który ustala się na podstawie danych pomiarowych Instytutu Meteorologii i Gospodarki Wodnej (IMiGW); w przypadku braku stacji pomiarowej IMiGW w najbliższym sąsiedztwie miejsca szkody, bierze się pod uwagę stan faktyczny i rozmiar szkód w miejscu ich powstania, świadczące wyraźnie o działaniu deszczu nawalnego;
3) grad – opad atmosferyczny w postaci bryłek lodu;
4) huragan – działanie wiatru o prędkości nie mniejszej niż 17,5 m/s, który wyrządza masowe lub pojedyncze szkody; wystąpienie tego zjawi- ska powinno być potwierdzone przez Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej – w przy- padku braku możliwości uzyskania potwier- dzenia przyjmuje się stan faktyczny i rozmiar szkód w miejscu ich powstania lub w najbliższym sąsiedztwie, świadczącego działaniu takiego wiatru;
5) kradzież z włamaniem – dokonanie lub usi- łowanie zaboru przedmiotu ubezpieczenia z zamkniętych pomieszczeń lub bagażnika samochodu:
a) po uprzednim usunięciu siłą i przy pomocy narzędzi istniejących zabezpieczeń z jedno- czesnym ich zniszczeniem lub uszkodzeniem lub po otworzeniu tych zabezpieczeń orygi- nalnym kluczem, otworzeniu tych zabezpie- czeń oryginalnym kluczem, który sprawca zdobył w wyniku kradzieży z włamaniem do innego pomieszczenia lub w wyniku rozboju;
b) przez sprawcę, który ukrył się w pomiesz- czeniu przed jego zamknięciem, jeżeli Ubezpieczony nie był w stanie, przy zachowa- niu należytej staranności, tego faktu odkryć, a sprawca pozostawił ślady stanowiące dowód jego ukrycia się;
6) lawina – gwałtowne zsuwanie, spadanie lub sta- czanie się mas śniegu, lodu, skał, kamieni, ziemi lub błota ze zboczy górskich bądź falistych;
7) osuwanie się ziemi – ruch podłoża na stokach, niespowodowany działalnością ludzką;
8) powódź – zalanie terenów na skutek podnie- sienia się wody w korytach wód płynących lub stojących lub w następstwie podniesienia się poziomu morskich wód przybrzeżnych;
9) pożar – działanie ognia, który przedostał się poza palenisko lub powstał bez paleniska i roz- szerzył się o własnej sile;
10) rozbój – usiłowanie lub dokonanie zaboru w celu przywłaszczenia ubezpieczonego mie- nia przez sprawcę, który zastosował wobec Ubezpieczonego lub osób bliskich przemoc fizyczną lub groźbę jej natychmiastowego użycia albo doprowadził Ubezpieczonego lub te osoby do stanu nieprzytomności lub bezbronności; za rozbój uważa się również sytuację, kiedy sprawca postępuje jak wyżej opisano bezpośrednio po dokonaniu kradzieży w celu utrzymania się w stanie posiadania zabranej rzeczy;
11) sprzęt elektroniczny – przenośny sprzęt kom- puterowy, przenośny sprzęt fotograficzny, przenośny sprzęt kinematograficzny, przeno- śny sprzęt audio-wideo, przenośne urządzenia łączności, telefony komórkowe oraz przenośne instrumenty muzyczne;
12) sprzęt służbowy – przenośny sprzęt elektro- niczny, niezbędny pracownikowi do realizacji obowiązków służbowych w zagranicznej podróży
służbowej, powierzony Ubezpieczonemu przez Ubezpieczającego lub na jego zlecenie w celu wykonywania przez Ubezpieczonego obowiąz- ków służbowych;
13) uderzenie pioruna – bezpośrednie wyładowa- nie elektryczności atmosferycznej na przedmiot ubezpieczenia, powodujące przepływ ładunku elektrycznego przez ten przedmiot;;
14) upadek statku powietrznego – katastrofa bądź przymusowe lądowanie samolotu lub innego obiektu latającego lub upadek ich części lub przewożonego ładunku na przedmiot ubezpie- czenia;
15) wartość rzeczywista – wartość odtworzeniowa pomniejszona o stopień zużycia technicznego (amortyzację).
16) wybuch – za wybuch uważa się:
a) eksplozję – gwałtowną zmianę stanu równo- wagi układu z jednoczesnym wyzwoleniem się gazów, pyłów lub pary, wywołanym ich właściwością rozprzestrzeniania się; w odnie- sieniu do naczyń ciśnieniowych i innych tego rodzaju zbiorników, warunkiem uzna- nia szkody za spowodowaną eksplozją jest fakt rozdarcia ścian tych naczyń i zbiorników w takich rozmiarach, aby wskutek ujścia gazów, pyłów, pary lub cieczy nastąpiło nagłe wyrównanie ciśnień;
b) implozję – gwałtowne uszkodzenie zbiornika lub naczynia ciśnieniowego wskutek ciśnienia zewnętrznego przewyższającego znacznie ciśnienie panujące w jego wnętrzu;
17) wydostanie się wody z urządzeń wodno-
-kanalizacyjnych – awaria, na skutek której doszło do wydostania się wody lub pary z prze- wodów i urządzeń wodociągowych, kanalizacyj- nych, centralnego ogrzewania i innych, cofnięcie się wody lub ścieków z publicznych urządzeń kanalizacyjnych bądź następstwo nieumyślnego pozostawienia otwartych kranów w urządze- niach wodno-kanalizacyjnych (w pomieszcze- niach);
18) wylew wód podziemnych – wdarcie się wód podziemnych wskutek działania czynników naturalnych lub ruchów wyrobisk górniczych do obiektu budowlanego będącego w posiadaniu Ubezpieczonego;
19) zapadanie się ziemi – obniżenie się terenu z powodu zawalenia się podziemnych pustych przestrzeni w gruncie, niespowodowane działal- nością ludzką.
§ 4
1. Z zastrzeżeniem § 5, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiada za szkody powstałe wskutek:
1) katastrofy lub wypadku środka komunikacji;
2) udokumentowanej kradzieży z włamaniem z zamkniętych pomieszczeń;
3) zaginięcia, jeżeli bagaż podróżny lub sprzęt służ- xxxx został powierzony przewoźnikowi na pod-
19
stawie dokumentów przewozowych lub został oddany do przechowalni za pokwitowaniem;
4) udokumentowanego rozboju;
5) zdarzeń losowych w postaci: bezpośredniego uderzenia pioruna, wybuchu, upadku statku powietrznego, pożaru, huraganu, gradu, deszczu nawalnego, powodzi, zapadnięcia się ziemi, osu- wania się ziemi, lawiny, wylewu wód podziem- nych, wydostania się wody z urządzeń wodno-
-kanalizacyjnych;
6) akcji ratowniczej prowadzonej w związku ze zdarzeniami losowymi wymienionymi w pkt 5) niniejszego ustępu;
7) nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zacho- rowania, poświadczonych diagnozą lekarską i zgłoszonych do Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, w wyniku któ- rych Ubezpieczony został pozbawiony możli- wości zabezpieczenia bagażu podróżnego lub sprzętu służbowego;
8) uszkodzenia lub zniszczenia waliz, toreb, nese- serów, plecaków oraz podobnych przedmiotów oraz sprzętu elektronicznego wyłącznie na sku- tek udokumentowanej kradzieży części lub całej ich zawartości.
2. W razie udokumentowanego opóźnienia w dosta- wie ubezpieczonego bagażu na miejsce pobytu Ubezpieczonego o co najmniej 24 godziny, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryje Ubezpieczonemu koszty poniesione na zakup przedmiotów pierwszej potrzeby (odzieży, przy- borów toaletowych) do wysokości 500 zł. Zwrot poniesionych kosztów następuje, o ile koszty zakupu przedmiotów pierwszej potrzeby nie zostały zrefundowane przez przewoźnika.
§ 5
Bagaż podróżny oraz sprzęt służbowy objęty jest ochroną ubezpieczeniową, jeżeli znajduje się:
1) pod opieką Ubezpieczonego;
2) w pomieszczeniu przeznaczonym do przecho- wywania bagażu w czasie powierzenia go do przewozu przewoźnikowi, na podstawie doku- mentu przewozowego;
3) w pomieszczeniu przystosowanym do przecho- wywania bagażu lub w miejscu zakwaterowania Ubezpieczonego (skrytki bagażowe, przecho- walnie bagażu, pokoje hotelowe);
4) w zamkniętym pojeździe lub innym środku transportu, pod warunkiem umieszczenia ubez- pieczonego mienia w zamkniętym bagażniku lub w lukach bagażowych tak, aby przedmioty były niewidoczne.
II. Suma ubezpieczenia
§ 6
1. Suma ubezpieczenia bagażu podróżnego okre- ślana jest przez Ubezpieczającego, wynosi, odpo- wiednio, 1000 zł, 3000 zł, 5000 zł albo 10000 zł i dotyczy wszystkich zdarzeń zaistniałych w okresie udzielanej ochrony ubezpieczeniowej.
2. Suma, o której mowa w ust. 1, jest odrębna od sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubezpieczenia w zakresie kosztów leczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 7
Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte:
1) dokumenty, bilety, klucze, rękopisy, pieniądze i inne środki płatnicze, papiery wartościowe, książeczki oszczędnościowe, czeki, karty kredy- towe, płatnicze;
2) dzieła sztuki, zbiory kolekcjonerskie, instrumenty muzyczne, broń wszelkiego rodzaju;
3) futra, kamienie szlachetne, biżuteria, złoto, sre- bro i platyna w złomie i sztabach;
4) przedmioty skonfiskowane w trakcie odprawy celnej;
5) przedmioty łatwo tłukące się;
6) rzeczy, których liczba lub asortyment wskazują na przeznaczenie handlowe;
7) sprzęt sportowy;
8) szkody nieprzekraczające równowartości 100 zł;
9) szkody powstałe w aparatach i urządzeniach elektrycznych wskutek ich wad oraz działania prądu elektrycznego podczas ich eksploatacji;
10) szkody polegające wyłącznie na uszkodzeniu lub zniszczeniu waliz, kufrów i innych pojemników na bagaż w czasie przewożenia ich środkami transportu;
11) szkody wynikające z naturalnego zużycia lub eksploatacji przedmiotu ubezpieczenia na sku- tek jego normalnego używania.
IV. Postępowanie w przypadku zajścia zdarze- nia objętego ochroną ubezpieczeniową
§ 8
1. W przypadku powstania szkody Ubezpieczony zobowiązany jest wykonać wszelkie czynno- ści umożliwiające zebranie i przekazanie do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group doku- mentów i materiałów, na podstawie których można udowodnić fakt powstania szkody oraz jej wysokość.
2. Ponadto Ubezpieczony w przypadku powstania szkody zobowiązany jest:
1) w przypadku kradzieży z włamaniem lub rozboju
- w ciągu 24 godzin powiadomić miejscowy organ policji oraz uzyskać pisemne potwierdze- nie zgłoszenia z wykazem utraconych przedmio- tów;
2) jeżeli szkoda powstała, gdy ubezpieczone mie- nie znajdowało się w miejscu zakwaterowania, zgłosić ją kierownictwu danego miejsca zakwa- terowania oraz uzyskać pisemne potwierdzenie faktu zgłoszenia, z wykazem utraconych przed- miotów oraz danymi kontaktowymi osoby przyj- mującej zgłoszenie;
3) zawiadomić właściwego przewoźnika o każdej szkodzie, która powstała w publicznym środku komunikacji, i uzyskać pisemne potwierdzenie faktu zgłoszenia, z wykazem utraconych przed- miotów oraz danymi kontaktowymi osoby przyj- mującej zgłoszenie;
4) powiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o powstaniu szkody w ciągu 7 dni od daty uzyskania o niej informacji lub 7 dni od daty powrotu z podróży, a także przedstawić doku- menty niezbędne do ustalenia odpowiedzialno- ści Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
5) złożyć w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wykaz zniszczonych lub utraconych przed- miotów, z podaniem ich liczby, wartości i roku nabycia, z załączeniem, jeśli są w posiadaniu Ubezpieczonego, paragonów zakupu, rachun- ków lub kart gwarancyjnych;
6) w przypadku szkód związanych ze sprzętem elektronicznym - przedstawić oryginały dowo- dów zakupu tych przedmiotów albo inne dowody potwierdzające fakt ich nabycia, jeśli są w posiadaniu Ubezpieczonego.
3. Jeżeli Ubezpieczony odzyskał utracone rzeczy po wypłacie odszkodowania, zobowiązany jest nie- zwłocznie powiadomić o tym fakcie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group. Wypłacone za te przed- mioty odszkodowanie podlega zwrotowi. Za zgodą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, zwrócone odszkodowanie może być zmniejszone o wartość stwierdzonych uszkodzeń lub braków w odzyska- nych przedmiotach, o ile Ubezpieczony nie ponosi odpowiedzialności za powstanie tych uszkodzeń lub braków.
4. Ubezpieczony jest obowiązany udzielić wszelkiej pomocy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przy dochodzeniu roszczeń regresowych, w tym dostarczyć odpowiednie dokumenty i udzielić nie- zbędnych informacji.
§ 9
1. Wysokość szkody ustala się według udokumento- wanej przez Ubezpieczonego wartości rzeczywistej przedmiotu szkody.
2. Wartość kosztów naprawy ustala się na podstawie rachunku za naprawę uszkodzonych przedmiotów lub na podstawie przeciętnych cen stosowanych przez zakłady usługowe, z uwzględnieniem rzeczy- wistych rozmiarów szkody.
3. Koszty naprawy nie mogą przekroczyć wartości rze- czywistej przedmiotu ubezpieczenia.
4. Przedłożone rachunki kosztów naprawy podlegają weryfikacji przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
5. Przy ustalaniu wartości szkody nie uwzględnia się wartości naukowej, zabytkowej i kolekcjonerskiej.
6. Od ustalonej wysokości szkody potrąca się rów- nowartość odszkodowań uzyskanych przez Ubezpieczonego od innych podmiotów zobowią- zanych do naprawienia szkody.
V. Postanowienia końcowe
§ 10
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 4
UBEZPIECZENIE SPRZĘTU SPORTOWEGO
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosz- tów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz po zapłaceniu dodatkowej składki, na podstawie niniejszej Klauzuli zakres ubezpie- czenia rozszerza się o wypłatę dodatkowego odszkodo- wania przysługującego z tytułu ubezpieczenia sprzętu sportowego.
§ 2
Ochroną ubezpieczeniową Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group objęte są szkody polegające na utra- cie, zniszczeniu lub uszkodzeniu sprzętu sportowego wskutek zdarzenia losowego związanego z jego trans- portowaniem, przechowywaniem lub użytkowaniem w czasie podróży i pobytu Ubezpieczonego za granicą RP i kraju stałego pobytu w okresie udzielanej ochrony ubezpieczeniowej.
§ 3
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcia rozumie się:
1) deszcz nawalny – opad deszczu o współczyn- niku wydajności co najmniej 4, który ustala się na podstawie danych pomiarowych Instytutu Meteorologii i Gospodarki Wodnej (IMiGW); w przypadku braku stacji pomiarowej IMiGW w najbliższym sąsiedztwie miejsca szkody, bierze się pod uwagę stan faktyczny i rozmiar szkód w miejscu ich powstania, świadczące wyraźnie o działaniu deszczu nawalnego;
2) grad – opad atmosferyczny w postaci bryłek lodu;
3) huragan – działanie wiatru o prędkości nie mniejszej niż 17,5 m/s, który wyrządza masowe lub pojedyncze szkody; wystąpienie tego zjawi- ska powinno być potwierdzone przez Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej – w przy- padku braku możliwości uzyskania potwier- dzenia przyjmuje się stan faktyczny i rozmiar szkód w miejscu ich powstania lub w najbliższym sąsiedztwie, świadczącego działaniu takiego wiatru;
4) kradzież z włamaniem – dokonanie lub usi- łowanie zaboru przedmiotu ubezpieczenia z zamkniętych pomieszczeń lub bagażnika samochodu:
a) po uprzednim usunięciu siłą i przy pomocy narzędzi istniejących zabezpieczeń z jedno- czesnym ich zniszczeniem lub uszkodzeniem lub po otworzeniu tych zabezpieczeń orygi- nalnym kluczem, otworzeniu tych zabezpie- czeń oryginalnym kluczem, który sprawca zdobył w wyniku kradzieży z włamaniem do innego pomieszczenia lub w wyniku rozboju;
b) przez sprawcę, który ukrył się w pomiesz- czeniu przed jego zamknięciem, jeżeli Ubezpieczony nie był w stanie, przy zachowa- niu należytej staranności, tego faktu odkryć, a sprawca pozostawił ślady stanowiące dowód jego ukrycia się;
5) lawina – gwałtowne zsuwanie, spadanie lub sta- czanie się mas śniegu, lodu, skał, kamieni, ziemi lub błota ze zboczy górskich bądź falistych;
6) osuwanie się ziemi – ruch podłoża na stokach, niespowodowany działalnością ludzką;
7) powódź – zalanie terenów na skutek podnie- sienia się wody w korytach wód płynących lub stojących lub w następstwie podniesienia się poziomu morskich wód przybrzeżnych;
8) pożar – działanie ognia, który przedostał się poza palenisko lub powstał bez paleniska i roz- szerzył się o własnej sile;
9) rozbój – usiłowanie lub dokonanie zaboru w celu przywłaszczenia ubezpieczonego mie- nia przez sprawcę, który zastosował wobec Ubezpieczonego lub osób bliskich przemoc fizyczną lub groźbę jej natychmiastowego użycia albo doprowadził Ubezpieczonego lub te osoby do stanu nieprzytomności lub bezbronności; za rozbój uważa się również sytuację, kiedy sprawca postępuje jak wyżej opisano bezpośrednio po dokonaniu kradzieży w celu utrzymania się w stanie posiadania zabranej rzeczy;
10) sprzęt sportowy o charakterze profesjonal- nym – sprzęt wykorzystywany w celu wyczyno- wego uprawiania sportu;
11) uderzenie pioruna – bezpośrednie wyładowa- nie elektryczności atmosferycznej na przedmiot ubezpieczenia, powodujące przepływ ładunku elektrycznego przez ten przedmiot;
12) upadek statku powietrznego – katastrofa bądź przymusowe lądowanie samolotu lub innego obiektu latającego lub upadek ich części lub przewożonego ładunku na przedmiot ubezpie- czenia;
13) wartość rzeczywista – wartość odtworzeniowa pomniejszona o stopień zużycia technicznego (amortyzację);
14) wybuch – gwałtowna zmiana stanu równo- wagi układu w urządzeniach i aparatach wyko- rzystywanych w gospodarstwie domowym Ubezpieczonego, z jednoczesnym wyzwoleniem się gazów, płynów lub pary, wywołanym ich wła- ściwością rozprzestrzeniania się; w odniesieniu do naczyń ciśnieniowych i innych tego rodzaju zbiorników warunkiem uznania zdarzenia za
wybuch jest, aby ściany tych naczyń i zbiorników uległy rozerwaniu w takim stopniu, iż wskutek ujścia gazów, pyłów, pary lub cieczy nastąpiło nagłe wyrównanie ciśnień; za wybuch uważa się również implozję polegającą na uszkodzeniu zbiornika lub aparatu próżniowego pod ciśnie- niem zewnętrznym;
15) wydostanie się wody z urządzeń wodno-
-kanalizacyjnych – awaria, na skutek której doszło do wydostania się wody lub pary z prze- wodów i urządzeń wodociągowych, kanalizacyj- nych, centralnego ogrzewania i innych, cofnięcie się wody lub ścieków z publicznych urządzeń kanalizacyjnych bądź następstwo nieumyślnego pozostawienia otwartych kranów w urządze- niach wodno-kanalizacyjnych (w pomieszcze- niach);
16) wylew wód podziemnych – wdarcie się wód podziemnych wskutek działania czynników naturalnych lub ruchów wyrobisk górniczych do obiektu budowlanego będącego w posiadaniu Ubezpieczonego;
17) zapadanie się ziemi – obniżenie się terenu z powodu zawalenia się podziemnych pustych przestrzeni w gruncie, niespowodowane działal- nością ludzką.
§ 4
Z zastrzeżeniem § 5, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiada za szkody powstałe wskutek:
1) katastrofy lub wypadku środka komunikacji;
2) kradzieży z włamaniem z zamkniętych pomiesz- czeń;
3) zaginięcia sprzętu sportowego oddanego do przechowania;
4) rozboju;
5) zdarzeń losowych w postaci: uderzenia pioruna, wybuchu, upadku statku powietrznego, pożaru, huraganu, gradu, deszczu nawalnego, powodzi, zapadnięcia się ziemi, osuwania się ziemi, lawiny, wylewu wód podziemnych, wydostania się wody z urządzeń wodno-kanalizacyjnych.
§ 5
Sprzęt sportowy objęty jest ochroną ubezpieczeniową, jeżeli znajduje się:
1) pod opieką Ubezpieczonego;
2) w pomieszczeniu przeznaczonym do przecho- wywania sprzętu sportowego w czasie powie- rzenia go do przewozu przewoźnikowi, na pod- stawie dokumentu przewozowego;
3) w pomieszczeniu przystosowanym do prze- chowywania sprzętu sportowego (np. skrytki bagażowe, przechowalnie sprzętu sportowego, pokoje hotelowe) lub w miejscu zakwaterowania Ubezpieczonego;
4) w zamkniętym pojeździe lub innym środku trans- portu, pod warunkiem umieszczenia sprzętu sportowego w zamkniętym bagażniku lub w lukach bagażowych tak, aby był niewidoczny.
II. Suma ubezpieczenia
§ 6
1. Suma ubezpieczenia sprzętu sportowego okre- ślona jest przez Ubezpieczającego, wynosi, odpo- wiednio, 2 000 zł, 5 000 zł albo 10 000 zł i dotyczy wszystkich zdarzeń zaistniałych w okresie udziela- nej ochrony ubezpieczeniowej.
2. Suma, o której mowa w ust. 1, jest odrębna od sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubezpiecze- nia w zakresie kosztów leczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 7
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:
1) sprzętu sportowego o charakterze profesjonal- nym;
2) konfiskaty sprzętu sportowego w trakcie odprawy celnej;
3) szkód nieprzekraczających równowartości 100 zł;
4) szkód w sprzęcie sportowym powstałych wsku- tek jego wad fabrycznych;
5) szkód wynikających z naturalnego zużycia lub eksploatacji przedmiotu ubezpieczenia na sku- tek jego normalnego używania.
5) powiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o powstaniu szkody w ciągu 7 dni od daty uzyskania o niej informacji lub 7 dni od daty powrotu z podróży, a także przedstawić doku- menty niezbędne do ustalenia odpowiedzialno- ści Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
6) złożyć w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wykaz zniszczonego lub utraconego sprzętu z podaniem jego wartości, roku nabycia, z załączeniem paragonów zakupu, rachunków lub kart gwarancyjnych, jeśli są w posiadaniu Ubezpieczonego.
3. Jeżeli Ubezpieczony odzyskał utracony sprzęt spor- towy po wypłacie odszkodowania, zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić o tym fakcie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group. Wypłacone za ten sprzęt odszkodowanie podlega zwrotowi. Za zgodą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, zwrócone odszkodowanie może być zmniejszone o wartość stwierdzonych uszkodzeń lub braków w odzyska- nym sprzęcie, o ile Ubezpieczony nie ponosi odpo- wiedzialności za powstanie tych uszkodzeń lub bra- ków.
4. Ubezpieczony jest obowiązany udzielić wszelkiej pomocy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przy dochodzeniu roszczeń regresowych, w tym dostarczyć odpowiednie dokumenty i udzielić nie- zbędnych informacji.
IV. Postępowanie w przypadku zajścia zdarze- nia objętego ochroną ubezpieczeniową
§ 8
1. W przypadku powstania szkody Ubezpieczony zobowiązany jest wykonać wszelkie czynności umożliwiające zebranie i przekazanie do Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group dokumentów i mate- riałów, na podstawie których można udowodnić fakt powstania szkody oraz jej wysokość.
2. Ponadto Ubezpieczony w przypadku powstania szkody zobowiązany jest:
1) do użycia wszelkich dostępnych środków w celu zmniejszenia szkody w ubezpieczonym mieniu oraz w celu zabezpieczenia bezpośrednio zagro- żonego mienia przed szkodą;
2) w przypadku kradzieży z włamaniem lub rozboju, w ciągu 24 godzin powiadomić miejscowy organ policji oraz uzyskać pisemne potwierdzenie zgło- szenia z wykazem utraconego sprzętu;
3) jeżeli szkoda powstała, gdy ubezpieczone mie- nie znajdowało się w miejscu zakwaterowania, zgłosić ją kierownictwu danego miejsca zakwa- terowania oraz uzyskać pisemne potwierdzenie faktu zgłoszenia z wykazem utraconego sprzętu oraz danymi kontaktowymi osoby przyjmującej zgłoszenie;
4) zawiadomić właściwego przewoźnika o każdej szkodzie, która powstała w publicznym środku komunikacji, i uzyskać pisemne potwierdzenie faktu zgłoszenia z wykazem utraconego sprzętu oraz danymi kontaktowymi osoby przyjmującej zgłoszenie;
§ 9
1. Wysokość szkody ustala się według udokumento- wanej przez Ubezpieczonego wartości rzeczywistej przedmiotu szkody.
2. Wartość kosztów naprawy ustala się na podstawie rachunku za naprawę uszkodzonego sprzętu lub na podstawie przeciętnych cen stosowanych przez zakłady usługowe, z uwzględnieniem rzeczywistych rozmiarów szkody.
3. Koszty naprawy nie mogą przekroczyć wartości rze- czywistej przedmiotu ubezpieczenia.
4. Przedłożone rachunki kosztów naprawy podlegają weryfikacji przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
5. Przy ustalaniu wartości szkody nie uwzględnia się wartości naukowej, zabytkowej i kolekcjonerskiej.
6. Od ustalonej wysokości szkody potrąca się rów- nowartość odszkodowań uzyskanych przez Ubezpieczonego od innych podmiotów zobowią- zanych do naprawienia szkody.
V. Postanowienia końcowe
§ 10
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 5
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA POWSTAŁYCH W ZWIĄZKU Z NAGŁYM ZACHOROWANIEM BĘDĄCYM NASTĘP- STWEM CHORÓB PRZEWLEKŁYCH
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosz- tów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem opłacenia dodatkowej składki, zakres ubezpieczenia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o wypłatę świadczenia z tytułu pokrycia lub zwrotu poniesionych i udokumen- towanych kosztów leczenia Ubezpieczonego, który w podróży zagranicznej musiał poddać się leczeniu w związku z nagłym zachorowaniem będącym następ- stwem chorób przewlekłych.
§ 2
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcia rozumie się:
1) nagłe zachorowanie – powstały w sposób nagły, w okresie odpowiedzialności Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group poza terytorium RP i kraju stałego pobytu, stan chorobowy zagraża- jący życiu lub zdrowiu Ubezpieczonego, wyma- gający udzielenia natychmiastowej pomocy medycznej, w związku z którym nastąpiła konieczność poddania się leczeniu przed zakoń- czeniem podróży;
2) następstwa chorób przewlekłych – powstałe w sposób nagły, w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group poza terytorium RP i kraju stałego pobytu, nasilenie objawów choroby przewlekłej o ostrym prze- biegu, wymagające natychmiastowej pomocy lekarskiej, w związku z którym nastąpiła koniecz- ność poddania się leczeniu przed zakończeniem podróży zagranicznej.
II. Suma ubezpieczenia
§ 3
Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w zakresie objętym niniejszą Klauzulą ograni- czona jest do wysokości określonej w umowie sumy ubezpieczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 i 2 OWU.
III. Postanowienia końcowe
§ 4
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 6
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA CHORÓB TROPIKALNYCH
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosz- tów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem zapłacenia dodatkowej składki, zakres ubezpieczenia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o wypłatę świadczenia z tytułu pokrycia lub zwrotu poniesionych i udokumen- towanych kosztów leczenia Ubezpieczonego, który w podróży zagranicznej musiał poddać się leczeniu w związku z nagłym zachorowaniem będącym następ- stwem chorób tropikalnych.
§ 2
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcia rozumie się:
1) choroby tropikalne – grupa chorób o rozma- itej etiologii, występujących najczęściej w krajach o gorącym klimacie; należą do nich x.xx.: malaria (zimnica), ameboza (czerwonka), dur brzuszny, błonica, histoplazmoza, schistosomoza, cholera, żółta febra, tężec, wirusowe zapalenie wątroby typu A oraz B; inne, rzadziej spotykane choroby tropikalne, to leiszmanioza, filarioza, papataci i jaglica;
2) Międzynarodowe Świadectwo Szczepień (International Certificates of Vaccination), tzw. żółta książeczka – dowód szczepienia wydawany przez uprawnione organy;
3) szczepienie obowiązkowe – szczepienie prze- ciwko żółtej gorączce wymagane przy wyjeździe do krajów, w których choroba występuje (kraje endemiczne w Afryce i Ameryce Południowej);
4) szczepienia zalecane – szczepienia zalecane w zależności od sytuacji epidemiologicznej danego kraju, czasu trwania i celu podróży, miej- sca pobytu, odporności i wieku osoby; należą do nich x.xx. szczepienia przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby typu A oraz B, błonicy, tęż- cowi, polio, durowi brzusznemu oraz meningo- kowemu zapaleniu opon mózgowo-rdzenio- wych. Szczegółowe informacje o szczepieniach zalecanych do poszczególnych krajów i regio- nów z uwzględnieniem aktualnej sytuacji epide- miologicznej są publikowane i uaktualniane na stronach internetowych Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) xxx.xxx.xxx/xxx.
II. Suma ubezpieczenia
§ 3
Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w zakresie objętym niniejszą Klauzulą ograni- czona jest do wysokości określonej w umowie sumy ubezpieczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 i 2 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 4
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje kosztów lecze- nia, jeżeli Ubezpieczony nie poddał się w odpowiednim czasie obowiązkowemu lub zaleconemu szczepieniu.
IV. Postanowienia końcowe
§ 5
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 7
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA POWSTAŁYCH W ZWIĄZKU Z AMATORSKIM UPRAWIANIEM SPORTÓW ZIMOWYCH
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosz- tów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem zapłacenia dodatkowej składki, zakres ubezpieczenia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o wypłatę świadczenia z tytułu pokrycia lub zwrotu poniesionych i udokumen- towanych kosztów leczenia Ubezpieczonego, które wystąpiły w związku z amatorskim uprawianiem przez niego sportów zimowych poza granicami RP i kraju stałego pobytu, zaś leczenie było niezbędne z medycz- nego punktu widzenia.
II. Suma ubezpieczenia
§ 2
Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w zakresie objętym niniejszą Klauzulą ograni- czona jest do wysokości określonej w umowie sumy ubezpieczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 i 2 OWU.
III. Postanowienia końcowe
§ 3
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 8
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA POWSTAŁE W ZWIĄZKU Z WYCZYNOWYM UPRAWIANIEM SPORTÓW ORAZ UPRAWIA- NIEM SPORTÓW WYSOKIEGO RYZYKA
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
1. Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem opłacenia dodatkowej składki, zakres ubezpiecze- nia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o wypłatę świadczenia z tytułu pokrycia lub zwrotu poniesionych i udokumentowanych kosztów lecze- nia Ubezpieczonego, które wystąpiły w związku z wyczynowym uprawianiem sportów oraz sportów wysokiego ryzyka poza granicami RP i kraju stałego pobytu, zaś leczenie było niezbędne z medycznego punktu widzenia.
2. Przedmiotem ubezpieczenia na podstawie niniej- szej Klauzuli są również koszty leczenia w komorze dekompresyjnej.
3. Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje również koszty leczenia powstałe w związku z amatorskim uprawianiem sportów zimowych, bez konieczności rozszerzenia zakresu ubezpieczenia o Klauzulę nr 7 dotyczącą kosztów leczenia powstałych w związku z amatorskim uprawianiem sportów zimowych.
II. Suma ubezpieczenia
§ 2
Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w zakresie objętym niniejszą Klauzulą ograni- czona jest do wysokości określonej w umowie sumy ubezpieczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 i 2 OWU.
III. Postanowienia końcowe
§ 3
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 9
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW POSZUKIWAŃ I RATOWNICTWA
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosz- tów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem zapłacenia
dodatkowej składki, na podstawie niniejszej Klauzuli zakres ubezpieczenia rozszerza się o pokrycie lub zwrot kosztów z tytułu ubezpieczenia kosztów poszukiwań i ratownictwa.
§ 2
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcie kosztów
poszukiwań i ratownictwa rozumie się:
1) koszty akcji poszukiwawczej Ubezpieczonego, prowadzonej przez wyspecjalizowane w tym celu służby, oraz
2) koszty transportu Ubezpieczonego z miejsca wypadku do najbliższej placówki medycznej (sanie, karetka, helikopter lub inny optymalny środek transportu) oraz
3) koszty udzielenia doraźnej pomocy medycz- nej poniesione od momentu odnalezienia Ubezpieczonego do momentu przywiezienia go do najbliższej placówki medycznej.
Za czas trwania akcji poszukiwawczej uznaje się okres od zgłoszenia zaginięcia do momentu zakończenia akcji poszukiwawczej.
§ 3
1. Przedmiotem ubezpieczenia są uzasadnione oko- licznościami oraz udokumentowane koszty poszu- kiwań i ratownictwa.
2. Koszty poszukiwań i ratownictwa pokrywane są, o ile nie zostały wcześniej pokryte z ubezpiecze- nia kosztów leczenia świadczonego na podstawie OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu - zgodnie z § 3 ust. 3 pkt 1) OWU.
II. Suma ubezpieczenia
§ 4
1. Suma ubezpieczenia kosztów poszukiwań i ratow- nictwa wynosi:
1) na terytorium krajów europejskich oraz Basenu Morza Śródziemnego – równowartość w złotych 3 000 euro;
2) na terytorium wszystkich krajów świata, z wyłą- czeniem krajów europejskich oraz Basenu Morza Śródziemnego – równowartość w złotych 5 000 euro.
2. Sumy, o których mowa w ust. 1, są odrębne od sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubezpie- czenia w zakresie kosztów leczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 5
1. Ochrona ubezpieczeniowa Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie obejmuje zdarzeń zaistniałych w związku z:
a) wyczynowym uprawianiem sportów lub upra- wianiem sportów wysokiego ryzyka, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozszerzony zgodnie z Klauzulą nr 8;
b) wykonywaniem pracy zarobkowej, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozsze- rzony zgodnie z Klauzulą nr 10;
c) amatorskim uprawianiem sportów zimowych, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozszerzony zgodnie z Klauzulą nr 7 lub 8;
d) zatrzymaniem lub tymczasowym aresztowa- niem Ubezpieczonego z powodu handlu nar- kotykami lub innymi środkami odurzającymi.
2. Zwrot kosztów nie przysługuje, jeżeli koszty poszu- kiwań i ratownictwa powstały w następstwie nie- uzasadnionego wezwania służb ratowniczych lub medycznych.
IV. Postępowanie w przypadku zajścia zdarze- nia objętego ochroną ubezpieczeniową
§ 6
W przypadku zajścia zdarzenia objętego ochroną na podstawie niniejszej Klauzuli, Ubezpieczony obowią- zany jest:
1) zgłosić niezwłocznie telefonicznie lub pocztą elektroniczną fakt zajścia zdarzenia do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group bądź Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
2) przedstawić wszelkie dokumenty potwierdzające powstanie danego zdarzenia, jak również fakt poniesienia z tego tytułu określonych wydatków.
V. Postanowienia końcowe
§ 7
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 10
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW LECZENIA POWSTAŁYCH W ZWIĄZKU Z WYKONYWA- NIEM PRACY ZAROBKOWEJ
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
1. Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem zapłacenia dodatkowej składki, zakres ubezpiecze- nia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o wypłatę świadczenia z tytułu pokrycia lub zwrotu poniesionych i udokumentowanych kosztów lecze- nia Ubezpieczonego, które wystąpiły w związku z wykonywaniem przez Ubezpieczonego pracy zarobkowej poza granicami RP i kraju stałego pobytu, zaś leczenie było niezbędne z medycznego punktu widzenia.
2. W przypadku objęcia ochroną ubezpieczeniową osób, które, będąc pracownikami danej jednostki
organizacyjnej, wyjeżdżają wielokrotnie w ciągu roku za granicę w celach służbowych, zawarcie umowy grupowego ubezpieczenia potwierdzone jest polisą otwartą.
II. Suma ubezpieczenia
§ 2
Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w zakresie objętym niniejszą Klauzulą ograni- czona jest do wysokości określonej w umowie sumy ubezpieczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 i 2 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 3
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje kosztów lecze- nia powstałych w związku z naruszeniem przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązujących w kraju, w którym wystąpiło zdarzenie objęte ochroną ubezpie- czeniową.
IV. Postanowienia końcowe
§ 4
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 11
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW PODRÓŻY PRACOWNIKA ZASTĘPCZEGO LUB KOSZTY WYNAJĘCIA KIEROWCY
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosz- tów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem zapłacenia dodatkowej składki, zakres ubezpieczenia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o pokrycie lub zwrot kosztów podróży pracownika zastępczego bądź pokry- cie lub zwrot kosztów wynajęcia kierowcy.
§ 2
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcie kosz- tów podróży pracownika zastępczego rozumie się koszty transportu osoby delegowanej na zastęp- stwo Ubezpieczonego, poniesione przez pracodawcę Ubezpieczonego i udokumentowane odpowiednimi biletami lub innymi dowodami ich poniesienia.
§ 3
1. Przedmiotem ubezpieczenia są uzasadnione oko- licznościami oraz udokumentowane koszty:
1) podróży pracownika zastępczego, które wystąpiły w związku ze zdarzeniem uniemoż- liwiającym kontynuację podróży służbowej przez Ubezpieczonego, takie jak zgon, nagłe
zachorowanie lub nieszczęśliwy wypadek Ubezpieczonego bądź najbliższego członka jego rodziny,
lub
2) wynajęcia zawodowego kierowcy lub innej osoby posiadającej prawo jazdy, która przywie- zie Ubezpieczonego do RP w przypadku, gdy jego stan zdrowia nie pozwala na prowadze- nie pojazdu, a osoba towarzysząca nie posiada prawa jazdy uprawniającego do prowadzenia pojazdu, którym podróżuje Ubezpieczony.
2. Konieczność wcześniejszego powrotu Ubezpieczonego do miejsca zamieszkania powinna być potwierdzona dokumentacją medyczną.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zastrzega sobie prawo weryfikacji przedłożonych dokumen- tów oraz zasięgania opinii specjalistów.
4. Do uznania kosztów, o których mowa w ust. 1, wymagana jest uprzednia zgoda Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
II. Suma ubezpieczenia
§ 4
1. Suma ubezpieczenia kosztów podróży pracownika zastępczego lub koszty wynajęcia kierowcy wynosi 1000 euro na jedno i wszystkie zdarzenia zaistniałe w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Suma, o której mowa w ust. 1, jest odrębna od sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubezpiecze- nia w zakresie kosztów leczenia, o której mowa w § 7 ust. 1 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 5
Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje kosztów paliwa, opłat za korzystanie z autostrad, parkingów, noclegów oraz innych kosztów poniesionych przez Ubezpieczonego podczas powrotu Ubezpieczonego do RP lub do innego kraju stałego zamieszkania.
IV. Postanowienia końcowe
§ 6
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 12
UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ W ŻYCIU PRYWATNYM
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
1. Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia
kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz po zapłaceniu dodatkowej składki, zakres ochrony ubezpiecze- niowej rozszerza się o odpowiedzialność cywilną Ubezpieczonego oraz osób, za które Ubezpieczony ponosi odpowiedzialność, w związku z wykonywa- niem czynności życia prywatnego.
2. Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcia rozumie się:
1) szkoda na osobie – uszkodzenie ciała, rozstrój zdrowia, śmierć;
2) szkoda w mieniu – uszkodzenie, zniszczenie albo utrata rzeczy;
3) poszkodowany – każda osoba niepozostająca w stosunku ubezpieczenia na podstawie niniej- szej klauzuli, względem której odpowiedzialność za wyrządzoną szkodę ponosi Ubezpieczony;
4) osoba bliska – współmałżonek, konkubent, konkubina, rodzeństwo, wstępni (rodzice, dziad- kowie, pradziadkowie), zstępni (dzieci, wnuki, prawnuki), ojczym, macocha, teściowie, zięcio- wie, synowe, dzieci przysposobione, przyjęte na wychowanie, również w ramach rodziny zastęp- czej w rozumieniu przepisów prawa rodzinnego, rodzice przysposabiający oraz inne osoby pozo- stające z Ubezpieczonym we wspólnym gospo- darstwie domowym.
3. Ochroną ubezpieczeniową objęta jest odpowie- dzialność cywilna Ubezpieczonego oraz osób, za które Ubezpieczony ponosi odpowiedzialność, w związku z wykonywaniem czynności życia pry- watnego.
4. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group obej- muje ochroną ubezpieczeniową odpowiedzial- ność cywilną Ubezpieczonego oraz osób, za które Ubezpieczony ponosi odpowiedzialność, za szkody na osobie lub szkody w mieniu wyrzą- dzone poszkodowanemu czynem niedozwolonym w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, nie wcześniej jednak niż od chwili przekroczenia granicy RP lub granicy kraju sta- łego pobytu, odpowiednio, Ubezpieczonego albo osoby, za którą Ubezpieczony ponosi odpowie- dzialność, poza granicami RP i granicy kraju stałego pobytu.
5. Poza wypłatą należnego odszkodowania, w gra- nicach sumy gwarancyjnej ustalonej w umowie, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokrywa także:
1) uzasadnione i niezbędne koszty działań mają- cych na celu zmniejszenie szkody lub zapobie- żenie jej zwiększeniu, chociażby okazały się bez- skuteczne;
2) koszty wynagrodzenia rzeczoznawców powo- łanych w uzgodnieniu z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dla ustalenia okoliczności lub rozmiaru szkody;
3) niezbędne koszty obrony sądowej w proce- sie prowadzonym na polecenie lub za zgodą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
6. Na wniosek Ubezpieczającego oraz pod warun- kiem zapłacenia dodatkowej składki, odpowiedzial- ność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może być rozszerzona o szkody na osobie lub w mieniu spowodowane wskutek uprawiania sportów wyso- kiego ryzyka oraz wyczynowego uprawiania sportu.
II. Suma gwarancyjna
§ 2
1. Suma gwarancyjna określana jest przez Ubezpieczającego i wynosi, odpowiednio, 50 000 euro albo 100 000 euro za wszystkie szkody objęte ubezpieczeniem.
2. Po wypłacie odszkodowania suma gwarancyjna pomniejszana jest o kwotę wypłacanego odszko- dowania.
3. Koszty, o których mowa w § 1 ust. 5, są zaliczane w poczet sumy gwarancyjnej.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 3
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności za szkody:
1) wyrządzone umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa;
2) wyrządzone pod wpływem alkoholu, narko- tyków, środków psychotropowych lub innych podobnie działających środków;
3) wyrządzone osobom bliskim;
4) wyrządzone na terytorium RP i na terenie kraju stałego pobytu Ubezpieczonego;
5) wynikające z wykonywania zawodu lub prowa- dzenia działalności gospodarczej;
6) objęte systemem ubezpieczeń obowiązkowych
– również w sytuacji, gdy Ubezpieczony nie wykonał obowiązku ubezpieczenia;
7) powstałe wskutek naruszenia dóbr osobistych lub praw własności intelektualnej;
8) polegające na zapłacie wszelkiego rodzaju kar pieniężnych, grzywien sądowych lub administra- cyjnych, należności umownych (w tym zadatków i odszkodowań z tytułu odstąpienia od umowy) oraz należności publicznoprawnych;
9) polegające na zniszczeniu, uszkodzeniu lub utra- cie wartości pieniężnych, papierów wartościo- wych, dokumentów, nośników danych, planów, biżuterii, metali szlachetnych, zbiorów i kolekcji, dzieł sztuki, a także wszelkich kart płatniczych wydawanych przez banki;
10) w ruchomościach, w tym w pojazdach mecha- nicznych, z których Ubezpieczony korzystał na podstawie umowy najmu, podnajmu, dzierżawy, użyczenia, użytkowania lub innej umowy cywil- noprawnej;
11) powstałe w związku z uprawianiem sportów wysokiego ryzyka, o ile zakres ochrony ubezpie- czeniowej nie został rozszerzony o szkody zaist- niałe podczas uprawiania sportów wysokiego
ryzyka, z zastrzeżeniem § 1 ust. 6 niniejszej klau- zuli;
12) wynikające z przeniesienia chorób zakaźnych i wirusa HIV, a w odniesieniu do pozostających pod opieką Ubezpieczającego zwierząt domo- wych - chorób zakaźnych;
13) wynikłe z posiadania broni palnej;
14) powstałe w związku z wyczynowym uprawia- niem przez Ubezpieczonego sportów lub upra- wianiem sportów wysokiego ryzyka, o ile zakres ochrony ubezpieczeniowej nie został rozsze- rzony zgodnie z Klauzulą nr 8, z zastrzeżeniem
§ 1 ust. 6 niniejszej Klauzuli.
IV. Postanowienia końcowe
§ 4
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 r.
KLAUZULA NR 13
UBEZPIECZENIE KOSZTÓW WYNIKAJĄCYCH Z OPÓŹNIENIA PODRÓŻY, ANULOWANIA NOCLEGU ORAZ BILETU PODRÓŻNEGO
I. Przedmiot i zakres ubezpieczenia
§ 1
Pod warunkiem zawarcia umowy ubezpieczenia na podstawie Ogólnych Warunków Ubezpieczenia kosz- tów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zwanych dalej OWU, oraz pod warunkiem zapłacenia dodatkowej składki, zakres ubezpieczenia rozszerza się na podstawie niniejszej Klauzuli o zwrot kosztów wyni- kających z opóźnienia podróży, anulowania noclegu w hotelu oraz biletu podróżnego.
§ 2
Przez użyte w niniejszej Klauzuli pojęcia rozumie się:
1) bilet podróżny – dokument wydany przez przewoźnika (lotniczego, promowego, auto- karowego, kolejowego itp.) lub w jego imieniu, potwierdzający dokonanie rezerwacji lub zakupu biletu. Bilety te muszą być wystawione na podróż zagraniczną rozpoczynającą się na terytorium RP. W przypadku zakupu biletu w formie elek- tronicznej, dokumentem jest potwierdzenie zawierające numer oraz cenę;
2) deszcz nawalny – opad deszczu o współczyn- niku wydajności co najmniej 4, który ustala się na podstawie danych pomiarowych Instytutu Meteorologii i Gospodarki Wodnej (IMiGW); w przypadku braku stacji pomiarowej IMiGW w najbliższym sąsiedztwie miejsca szkody, bierze się pod uwagę stan faktyczny i rozmiar szkód w miejscu ich powstania, świadczące wyraźnie o działaniu deszczu nawalnego;
3) grad – opad atmosferyczny w postaci bryłek lodu;
4) huragan – działanie wiatru o prędkości nie mniejszej niż 17,5 m/s, który wyrządza masowe lub pojedyncze szkody; wystąpienie tego zjawi- ska powinno być potwierdzone przez Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej – w przy- padku braku możliwości uzyskania potwier- dzenia przyjmuje się stan faktyczny i rozmiar szkód w miejscu ich powstania lub w najbliższym sąsiedztwie, świadczącego działaniu takiego wiatru;
5) impreza turystyczna – wszelkiego rodzaju zagraniczne podróże i pobyty turystyczne Ubezpieczonego, zorganizowane przez biuro podróży lub inny podmiot, tworzące jednolity program i objęte wspólną ceną, jeżeli usługi te obejmują nocleg lub trwają ponad 24 godziny albo jeżeli program przewiduje zmianę miejsca pobytu;
6) lawina – gwałtowne zsuwanie lub staczanie mas śniegu, lodu, skał lub kamieni ze stoków gór- skich;
7) nagłe zachorowanie – powstały w sposób nagły, w okresie odpowiedzialności Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group stan chorobowy zagrażający życiu lub zdrowiu, wymagający udzielenia natychmiastowej pomocy medycznej, w związku z którym nastąpiła konieczność pod- dania się leczeniu;
8) następstwa chorób przewlekłych – powstałe w sposób nagły, w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nasile- nie objawów choroby przewlekłej o ostrym prze- biegu, wymagające natychmiastowej pomocy lekarskiej, w związku z którym nastąpiła koniecz- ność poddania się leczeniu;
9) osoby bliskie – współmałżonek, konkubent, konkubina, rodzeństwo, wstępni (rodzice, dziad- kowie, pradziadkowie), zstępni (dzieci, wnuki, prawnuki), ojczym, macocha, teściowie, zięcio- wie, synowe, dzieci przysposobione i przyjęte na wychowanie, również w ramach rodziny zastęp- czej w rozumieniu przepisów prawa rodzinnego, rodzice przysposabiający;
10) osuwanie się ziemi – ruchy ziemi na stokach i zboczach niespowodowane działalnością ludzką;
11) powódź – zalanie terenów wskutek podniesienia się wody w korytach wód płynących i stojących; za powódź uważa się również zalanie terenów w wyniku deszczu nawalnego lub spływu wód po zboczach lub stokach na terenach górskich i falistych;
12) pożar – działanie ognia, który przedostał się poza palenisko lub powstał bez paleniska i mógł rozprzestrzenić się o własnej sile;
13) uderzenie pioruna – bezpośrednie wyłado- wanie elektryczności atmosferycznej na mienie Ubezpieczonego, powodujące przepływ przez nie ładunku elektrycznego;
29
14) upadek statku powietrznego – katastrofa bądź przymusowe lądowanie samolotu silnikowego, bezsilnikowego lub innego obiektu latającego, a także upadek ich części lub przewożonego ładunku;
15) wybuch – gwałtowna zmiana stanu równo- wagi układu w urządzeniach i aparatach wyko- rzystywanych w gospodarstwie domowym Ubezpieczonego z jednoczesnym wyzwoleniem się gazów, płynów lub pary, wywołanym ich wła- ściwością rozprzestrzeniania się; w odniesieniu do naczyń ciśnieniowych i innych tego rodzaju zbiorników; warunkiem uznania zdarzenia za wybuch jest, aby ściany tych naczyń i zbiorników uległy rozdarciu w takich rozmiarach, iż wskutek ujścia gazów, pyłów, pary lub cieczy nastąpiło nagłe wyrównanie ciśnień; za wybuch uważa się również implozję polegającą na uszkodzeniu zbiornika lub aparatu próżniowego pod ciśnie- niem zewnętrznym;
16) wydostanie się wody z urządzeń wodno-
-kanalizacyjnych – awaria, na skutek której doszło do wydostania się wody lub pary z prze- wodów i urządzeń wodociągowych, kanalizacyj- nych, centralnego ogrzewania i innych; cofnięcie się wody lub ścieków z publicznych urządzeń kanalizacyjnych bądź następstwo nieumyślnego pozostawienia otwartych kranów w urządze- niach wodno-kanalizacyjnych (w pomieszcze- niach);
17) wylew wód podziemnych – wdarcie się wód podziemnych wskutek działania czynników naturalnych lub ruchów wyrobisk górniczych do obiektu budowlanego będącego w posiadaniu Ubezpieczonego;
18) zapadanie się ziemi – obniżenie się terenu z powodu zawalenia się podziemnych pustych przestrzeni w gruncie, niespowodowane działal- nością ludzką.
§ 3
1. Przedmiotem ubezpieczenia są poniesione przez Ubezpieczonego uzasadnione okolicznościami oraz udokumentowane koszty:
1) opóźnienia podróży (rejsowym samolotem, autobusem, statkiem, promem) o co najmniej 5 godzin w stosunku do planowanego terminu;
2) odwołania podróży (rejsowym samolotem, autobusem, statkiem, promem);
3) anulowania noclegu w hotelu z przyczyn, za które Ubezpieczony lub Ubezpieczający nie ponosi odpowiedzialności;
4) anulowania biletu podróżnego.
2. Koszty związane z opóźnieniem bądź odwołaniem podróży są zwracane pod warunkiem, że opóźnie- nie bądź odwołanie podróży spowodowane było trudnymi warunkami atmosferycznymi, strajkami pracowników przewoźnika lub obsługi portu lub dworca lub usterkami środka transportu, na który Ubezpieczony posiadał ważny bilet podróżny. Fakt opóźnienia bądź odwołania podróży musi być potwierdzony przez przewoźnika.
3. Koszty związane z anulowaniem noclegu w hotelu oraz anulowania biletu podróżnego są zwracane, jeżeli powstały wyłącznie w następstwie następują- cych zdarzeń:
1) nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku uniemożliwiającego uczestnictwo Ubezpieczonego w podróży, wymagającego leczenia szpitalnego przez okres nie krótszy niż 7 dni lub ambulatoryjnego przez okres nie krót- szy niż 14 dni;
2) śmierci Ubezpieczonego;
3) nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku osoby bliskiej – wymagającego obecności i stałej opieki sprawowanej przez Ubezpieczonego nad tą osobą, pod warunkiem, że żadna inna osoba dorosła zamieszkująca we wspólnym gospodarstwie domowym nie może sprawować opieki;
4) nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku osoby towarzyszącej;
5) śmierci osoby bliskiej;
6) przestępstwa popełnionego przez osoby trzecie na szkodę Ubezpieczonego lub osób bliskich, w następstwie którego powstała konieczność osobistego dokonania czynności faktycznych bądź prawnych;
7) zdarzeń, których skutki dotknęły bezpośred- nio mienie Ubezpieczonego, tj. włamanie, pożar, uderzenie pioruna, wybuch, huragan, upadek statku powietrznego, powódź, grad, deszcz nawalny, zapadanie lub usuwanie się ziemi, lawina, wydostanie się wody z urządzeń wodno-kanalizacyjnych, wylew wód podziem- nych – powodując konieczność dokonania przez Ubezpieczonego osobiście odpowiednich czyn- ności faktycznych lub prawnych, mających na celu usunięcie skutków tych zdarzeń;
8) udokumentowanej kradzieży lub utraty doku- mentów niezbędnych w podróży (np. paszport, wiza wjazdowa), pod warunkiem, że kradzież lub utrata miały miejsce w okresie 30 dni poprzedza- jących podróż i zostały zgłoszone odpowiednim organom w ciągu 24 godzin od kradzieży, chyba że okoliczności uniemożliwiły dokonanie takiego zgłoszenia.
4. Przyczyna anulowania biletu musi być udokumen- towana stosownymi dokumentami (np. zaświad- czeniem lekarskim lub zaświadczeniem z policji).
5. Koszty wskazane w ust. 1 zwracane są do wysokości sum ubezpieczenia określonych w § 5.
§ 4
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwróci Ubezpieczonemu koszty poniesione na zakup przedmiotów pierwszej potrzeby (odzieży, przyborów toaletowych) w związku z opóźnie- niem bądź odwołaniem podróży, do wysokości 500 zł. Zwrot poniesionych kosztów następuje, o ile koszty zakupu przedmiotów pierwszej potrzeby nie zostały zrefundowane przez przewoźnika.
2. Świadczenie wypłacane jest począwszy od
6. godziny opóźnienia, do wysokości sumy ubez- pieczenia.
II. Suma ubezpieczenia
§ 5
1. Suma ubezpieczenia stanowi górną granicę odpo- wiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Suma ubezpieczenia z tytułu opóźnienia albo odwołania podróży wynosi 500 zł.
3. Suma ubezpieczenia z tytułu anulowania noclegu w hotelu i anulowania biletu podróżnego wynosi
3.000 zł.
4. Sumy ubezpieczenia, o których mowa w ust. 2 i 3, dotyczą jednego i wszystkich zdarzeń objętych ochroną ubezpieczeniową, zaistniałych w okresie ubezpieczenia.
5. Sumy ubezpieczenia, o których mowa w ust. 2 i 3, są odrębne od sumy ubezpieczenia określonej w umowie ubezpieczenia w zakresie kosztów lecze- nia, o której mowa w § 7 ust. 1 OWU.
III. Wyłączenia odpowiedzialności
§ 6
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli zdarzenie powodujące anulowanie biletu podróżnego zostało spowodo- wane przez Ubezpieczonego wskutek:
1) popełnienia lub usiłowania popełnienia prze- stępstwa bądź samobójstwa;
2) udziału w bójkach, zamieszkach i rozruchach, strajkach, blokadach dróg, aktach protestacyj- nych;
3) umyślnego działania;
4) zaburzeń i chorób psychicznych;
5) wypadku, do którego doszło w czasie prowa- dzenia pojazdu mechanicznego lub innego pojazdu w stanie po użyciu alkoholu, pod wpły- wem narkotyków, leków psychotropowych lub innych podobnie działających środków lub bez wymaganych uprawnień do prowadzenia tego pojazdu;
6) zatrucia alkoholem, narkotykami, lekami psycho- tropowymi lub podobnie działającymi środkami;
7) działania po użyciu alkoholu, zażyciu narkoty- ków, leków psychotropowych lub innych podob- nie działających środków.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli zdarzenie będące przy- czyną anulowania biletu podróżnego nastąpiło wskutek:
1) działań wojennych lub stanu wyjątkowego;
2) skażenia jądrowego, chemicznego bądź napro- mieniowania.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie obej- muje ochroną ubezpieczeniową i nie zwraca kosztów anulowania biletu podróżnego, jeśli
w stosunku do Ubezpieczonego istniały przeciw- wskazania lekarskie do odbycia podróży lub wska- zania do wykonania zabiegu operacyjnego bądź poddania się leczeniu w warunkach szpitalnych.
4. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie obej- muje ochroną ubezpieczeniową i nie zwraca kosz- tów anulowania biletu podróżnego, jeżeli anulo- wanie biletu podróżnego zostało spowodowane przeszkodą w podróży wywołaną:
1) znanymi Ubezpieczonemu przed datą zawarcia umowy ubezpieczenia chorobami przewlekłymi i ich skutkami;
2) konsekwencjami zdrowotnymi lub powikłaniami związanymi z ciążą, przerwaniem ciąży, porodem lub poronieniem;
3) innymi niż wskazane w punkcie 1) okoliczno- ściami istniejącymi przed datą zawarcia umowy ubezpieczenia, o których Ubezpieczony wiedział albo z łatwością mógł się dowiedzieć (np. nie- ważność paszportu, zamknięcie granicy);
4) odwołaniem podróży przez pracodawcę.
5. Ochroną ubezpieczeniową nie objęte są koszty anulowania:
1) biletów na loty czarterowe;
2) biletów uprawniających do wielokrotnych prze- jazdów;
3) biletów, w których nie jest jednoznacznie okre- ślona data wyjazdu lub zakończenia podróży.
6. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie zwraca kosztów wizy wjazdowej, a także opłat dodatko- wych związanych z anulacją biletu.
7. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie odpo- wiada również za straty finansowe wynikające z anulowania noclegu lub biletu podróżnego w przypadku poinformowania hotelu lub przewoź- nika o anulowaniu noclegu lub biletu podróżnego i jego przyczynach w terminie późniejszym niż 2 dni robocze od daty zaistnienia zdarzenia.
IV. Postępowanie w przypadku powstania zda- rzenia objętego ochroną ubezpieczeniową
§ 7
1. Ubezpieczony zobowiązany jest niezwłocznie zgło- sić szkodę do Centrum Alarmowego Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group nie później niż w ciągu 7 dni od dnia powrotu z podróży lub po ustaniu przyczyn uniemożliwiających wcześniejsze zgłosze- nie szkody.
2. Ponadto Ubezpieczający zobowiązany jest:
1) niezwłocznie poinformować pisemnie przewoź- nika o konieczności anulowania biletu, a w przy- padku konieczności anulowania noclegu – hotel;
2) powiadomić Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zaistniałym zdarzeniu powodującym konieczność anulowania biletu, bądź noclegu natychmiast po powzięciu wiado- mości;
31
3) dostarczyć Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszelkie dokumenty niezbędne do oceny zasadności roszczenia, tj.:
a) potwierdzenie opłacenia biletu podróżnego, noclegu;
b) dokumenty potwierdzające poniesienie kosz- tów noclegu lub biletu podróżnego w związku z ich anulowaniem;
c) oświadczenie o zgłoszonym anulowaniu noclegu w hotelu lub biletu podróżnego, poświadczonego, odpowiednio, przez hotel lub przewoźnika, które powinno być sporzą- dzone nie później niż w ciągu 2 dni roboczych od daty zaistnienia zdarzenia będącego przy- czyną anulowania;
d) zaświadczenie administracji hotelu lub prze- woźnika o wysokości przyznanej kwoty zwrotu z tytułu anulowania noclegu lub biletu podróżnego;
e) dokumentację potwierdzającą konieczność anulowania biletu, np. dokumentację lekar- ską, akt zgonu osoby bliskiej, zaświadczenie z policji potwierdzające wystąpienie szkody w mieniu, zaświadczenie miejscowych władz stwierdzających wystąpienie zdarzeń loso- wych.
3. Jeżeli Ubezpieczający z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa, nie dopełnił któregokolwiek z obo- wiązków, o których mowa w niniejszym paragrafie, a miało to wpływ na ustalenie okoliczności zdarze- nia lub rozmiaru szkody, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odmówić wypłaty odszko- dowania bądź je odpowiednio zmniejszyć.
V. Ustalenie wysokości i wypłata odszkodowa- nia
§ 8
1. Ustalenie zasadności i wysokości odszkodowania następuje na podstawie dokumentów, o których mowa w § 7.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zastrzega sobie prawo weryfikacji przedłożonych dokumen- tów oraz zasięgania opinii specjalistów.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może wystąpić do Ubezpieczającego albo jego przedsta- wiciela ustawowego o wyrażenie pisemnej zgody na wystąpienie do podmiotów, które udzielały świadczeń zdrowotnych Ubezpieczonemu w celu uzyskania informacji związanych z weryfikacją podanych przez tę osobę danych o jej stanie zdro- wia, w szczególności do lekarzy, którzy sprawowali lub nadal sprawują opiekę nad Ubezpieczonym, w celu stwierdzenia, czy dane zachorowanie jest wynikiem istniejących już schorzeń, czy też ma miejsce po raz pierwszy.
4. Jeżeli ustalenie stanu zdrowia Ubezpieczonego na podstawie zgromadzonych dokumentów, opinii i informacji medycznych nie jest możliwe, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustala stan zdro-
wia Ubezpieczonego na podstawie badań przepro- wadzonych przez lekarza orzecznika wskazanego przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
5. Wysokość odszkodowania w przypadku anulowa- nia biletu podróżnego lub anulowania noclegu sta- nowi różnicę pomiędzy ceną a wysokością dokona- nego przez hotel lub przewoźnika zwrotu.
6. Koszty, o których mowa w ust. 5, nie mogą przekro- czyć wysokości sumy ubezpieczenia, o której mowa w § 5 ust. 3.
7. Odszkodowanie z tytułu zawartej umowy wypła- cane jest Ubezpieczonemu w złotych.
8. Przeliczenie na złote wydatków poniesionych w walutach obcych dokonywane jest według śred- niego kursu walut, ustalonego przez NBP, obowią- zującego w dniu ustalenia odszkodowania.
9. Zwrot kosztów realizowany jest w kolejności wpływu do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokumentów potwierdzających ich poniesienie, chyba że Ubezpieczony ustali z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group inaczej.
10. Jeżeli przyczyną wystąpienia o odszkodowanie jest śmierć Ubezpieczonego, odszkodowanie wypła- cane jest osobie uprawnionej.
11. W przypadku poniesienia przez Ubezpieczającego kosztów, o których mowa w § 3 pkt 1) i 2), Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaci odszkodo- wanie na rzecz Ubezpieczającego w takim zakresie, w jakim koszty zostały przez niego pokryte, w gra- nicach sumy ubezpieczenia.
VI. Postanowienia końcowe
§ 9
W zakresie nieuregulowanym zapisami niniej- szej Klauzuli mają zastosowanie postanowienia OWU kosztów leczenia za granicą RP i kraju stałego pobytu, zatwierdzonych Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 125/16 z dnia 6 września 2016 x.
Xxxxxx Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group ul. Xxxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx
tel.: 00 000 00 00,
fax: 00 000 00 00
e-mail: xxxxxxx@xxxxxx.xx xxx.xxxxxx.xx