Ogólne warunki handlowe dla akceptacji kart Wersja 05.2018 (POL)
Ogólne warunki handlowe dla akceptacji kart Wersja 05.2018 (POL)
1 Zakres obowiązywania, wyłączenie przepisów o usługach płatniczych oraz definicje
1.2 Wyłączenie przepisów prawa o usługach płatniczych
(Identyfikacja Akceptanta – Afiliowane punkty sprzedaży i sklepy internetowe – Przypisanie do branży – Zmiany dotyczące Akceptanta)
2.2 SIX Payment Services (Europe) S.A.
(Ogólne obowiązki staranności – Obowiązki związane z terminalem sprzętowym – Obowiązki związane z terminalem wirtualnym – Obowiązek informowania/prawo do informacji – Realizacja transakcji za pośrednictwem innych podmiotów – Akceptacja kart za pośrednictwem wielu agentów rozliczeniowych – Użycie oznaczeń)
4 System autoryzacji i rozliczania SPS
4.3 Przetwarzanie i rozliczanie transakcji
4.4 Serwis internetowy „myPayments”
(Obowiązki ogólne – Specjalne obowiązki dla akceptacji Alipay)
5.2 Wykluczenie przyjęcia karty
5.3 Akceptacja kart na miejscu
5.4 Przyjmowanie kart na odległość
(Informacje ogólne – Bezpieczne transakcje e-commerce w sklepie interneto- wym – Transakcje na odległość zlecane pocztą, przez telefon lub faks)
6.2 Przekazanie posiadaczowi karty
6.3 Obowiązek przechowywania potwierdzeń
7 Dostarczanie danych dotyczących transakcji
7.1 Terminy dostarczania danych
8.1 Roszczenie Akceptanta o wypłatę należności
8.2 Rachunek bankowy w celu otrzymania należności
8.5 Zestawienie transakcji i wcześniejsze powiadomienie
9.3 Opłaty naliczane przez osoby trzecie
10 Chargeback i zapobieganie nadużyciom (Fraud Monitoring)
10.1 Chargeback (obciążenie zwrotne)
10.2 Uzasadnienia chargebacku za transakcje na miejscu
10.3 Uzasadnienia chargebacku za transakcje na odległość
11 Awarie i procedury awaryjne
11.2 Procedury awaryjne w przypadku awarii systemu/terminala
11.3 Procedury awaryjne w przypadku awarii karty
12 Dodatkowe postanowienia dotyczące rezerwacji hotelowych lub wynajmu samochodów
13 Dodatkowe postanowienia dotyczące Dynamic Currency Conversion (DCC)
14 Dodatkowe postanowienia dotyczące Zakupu z wypłatą gotówki (Purchase with Cash Back, PwCB)
15.2 Przetwarzanie i przekazywanie danych
15.3 Standard ochrony danych PCI DSS
17.2 Reklamacje składane przez osoby fizyczne prowadzące działalność gospodarczą
18 Zmiany i uzupełnienia Modułów umowy, w tym opłat
19 Początek obowiązywania, okres trwania i zakończenie
19.3 Wypowiedzenie umowy w trybie zwykłym
19.4 Wypowiedzenie umowy w trybie nadzwyczajnym
19.6 Skutki wypowiedzenia umowy
21.1 Prawo wydawania instrukcji przez SPS
21.2 Usługi pośrednictwa świadczone przez SPS
21.4 Zaangażowanie osób trzecich/przeniesienie na spółki z grupy kapitałowej
21.7 Prawo właściwe i właściwość sądu
21.8 Procedura pozasądowego rozstrzygania sporów
1 Zakres obowiązywania, wyłączenie przepisów o
usługach płatniczych oraz definicje
1.1 Zakres obowiązywania
Niniejsze Ogólne warunki handlowe (zwane dalej „OWH”) obowiązują dla produktów i usług ustalonych przez Akceptanta i SIX Payment Services (Europe) S.A. (zwanego odtąd „SPS”) w modułach dotyczących akcepta- cji kart, np. „Akceptacja kart w punkcie sprzedaży” lub „Akceptacja kart
Agent rozliczeniowy (SPS)
Agent rozliczeniowy umożliwia Akceptantowi przyjmo- wanie kart jako bezgotówkowego sposobu płatności (w ramach transakcji na miejscu lub na odległość) oraz zapewnia rozliczanie transakcji wygenerowanych w ten sposób. Aby móc prowadzić tego rodzaju działal- ność, zobowiązany jest posiadać licencje odpowied- nich Organizacji kartowych.
w bezpiecznych płatnościach e-commerce i zamówieniach pocztowych/ telefonicznych (zwanych dalej odrębnie „Modułem umowy” lub łącznie
„Modułami umowy”).
116.1307.05/POL_PL/05.2018
Niniejsze OWH stanowią integralną część zawartych Modułów umowy.
Autoryzacja W ramach autoryzacji wydawca karty weryfikuje, czy karta jest ważna/nie jest zablokowana, a także czy kwota transakcji mieści się w określonym limicie.
Zawarte Moduły umowy stanowią integralną część „Umowy ramowej dla płatności bezgotówkowych” (zwanej dalej „Umową ramową”) zawartej pomiędzy Akceptantem a SPS.
1.2 Wyłączenie przepisów prawa o usługach płatniczych
Zgodnie z art. 38 i art. 61 dyrektywy (UE) 2015/2366 z dnia 25 listopada 2015 r. (zwanej „Dyrektywą o usługach płatniczych”) i krajowymi przepi- sami implementującymi, Strony umowy niniejszym wyłączają zastosowa- nie wszelkich nie przepisów zawartych w Dyrektywie o Usługach Płatni- czych oraz w krajowych aktach prawnych ją implementujących, które to przepisy nie mają charakteru bezwzględnie obowiązujących.
1.3 Definicje
Poniższe definicje odnoszą się do odpowiednich określeń używanych w niniejszych OWH.
Bezstykowe
(bezstykowa karta, bezsty- kowy czytnik, bezstykowa transakcja)
Chargeback (obciążenie zwrotne)
Realizacja transakcji za pomocą technologii „near field
communication” (NFC) będącej międzynarodowym standardem przesyłu danych za pomocą fal radiowych. Wymaga terminala z czytnikiem bezstykowym oraz karty z chipem kompatybilnym z NFC, np. Visa z funk- cją „PayWave” lub Mastercard z funkcją „PayPass”. Dane z chipa są sczytywane poprzez przyłożenie karty do czytnika bezstykowego.
Odwrócenie (Reversal) transakcji dostarczonej przez Akceptanta lub dokonanej wypłaty należności Akcep- tanta w wyniku uzasadnionego zakwestionowania transakcji przez posiadacza karty lub wydawcę karty. Akceptantowi nie przysługuje w takiej sytuacji prawo do otrzymania należności.
PSP oferuje rozwiązania z zakresu płatności, np. aplika-
SEPA: Jednolity
Ustandaryzowany obszar płatności w euro, w ramach
płatniczych
cję (wirtualny terminal) umożliwiającą przyjmowanie
Obszar Płatności którego transgraniczne transakcje płatnicze są rozli-
(Payment Service płatności elektronicznymi środkami płatniczymi w
w Euro (Single
czane tak samo efektywnie jak transakcje krajowe w
Provider, PSP)
sklepie internetowym.
Euro Payments Area)
poszczególnych państwach.
Elektroniczna
Realizacja i wykonanie transakcji z wykorzystaniem
realizacja
EMV
(karta EMV,
terminala sprzętowego lub wirtualnego oraz elektro- niczne przesłanie danych do systemu.
Specyfikacja techniczna kart wyposażonych w mikro- procesor, tzw. chip oraz urządzeń do odczytu kart chi-
Standardy PCI Standardy bezpieczeństwa w branży kart płatniczych określone przez Payment Card Industry Security Stan- dards Council (PCI SSC), których stosowanie jest wymagane przez Organizacje kartowe. Więcej infor- macji na xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.
chip EMV,
powych (np. terminale POS, biletomaty, bankomaty,
terminal EMV)
dystrybutory paliwa). Transakcje EMV to płatności przetwarzane poprzez elektroniczny odczyt danych z mikroprocesora karty w terminalu EMV.
System Elektroniczny system autoryzacji i rozliczeń utrzymy- wany przez PSP w celu przetwarzania transakcji. Jego integralną część stanowi serwis internetowy “myPay- ments”, o którym mowa w punkcie 4.4.
Infrastruktura Instalacje techniczne, za które odpowiada Akceptant,
służące przyjmowaniu płatności kartami za pomocą elektronicznej realizacji, tj. terminale sprzętowe i wirtualne, w tym urządzenia peryferyjne, takie jak kasy i urządzenia telekomunikacyjne, routery, serwery itd.
Karta biznesowa Karta wydawana przedsiębiorstwom, podmiotom sek- tora publicznego lub osobom fizycznym prowadzącym działalność gospodarczą, z której korzystanie jest ogra- niczone do celów gospodarczych lub służbowych; transakcje dokonywane za pomocą takiej karty obcią- żają rachunek przedsiębiorstwa, podmiotu sektora
Terminal (terminal sprzętowy lub wirtualny)
Terminale sprzętowe to urządzenia stacjonarne lub mobilne do realizacji transakcji. Komponenty oprogra- mowania umożliwiające połączenie terminala sprzęto- wego z innymi urządzeniami peryferyjnymi (systemami kasowymi, systemami rezerwacji hotelowych, dystry- butorami na stacjach paliw itd.) zaliczane są do termi- nala sprzętowego.
Terminale wirtualne to aplikacje umożliwiające realiza- cję transakcji na odległość. Oprogramowanie na ter- minale jest zwykle obsługiwane i sprzedawane przez dostawcę usług płatniczych (także przez SPS)
publicznego lub osoby fizycznej prowadzącej działal-
ność gospodarczą.
Karta debetowa Karta, której użycie do nabycia towarów i usług
Terminal mPOS Mobilny czytnik kart działający z kompatybilnym prze- nośnym urządzeniem końcowym (np. smartfonem lub tabletem) i aplikacją.
skutkuje niezwłocznym obciążeniem rachunku posia-
Karta konsumencka
dacza karty (np. V PAY, Maestro)
Karta wydawana osobom fizycznym, z której korzy- stanie nie jest związane z działalnością gospodarczą,
Transakcja Procedura płatności bezgotówkowej przeprowadzana przez Akceptanta za pomocą elektronicznej realizacji, wskutek której dochodzi następnie do przetworzenia danych transakcji przez system SPS.
korporacyjną lub zawodową; transakcje dokonywane
za pomocą takiej karty obciążają rachunek osoby fizycznej.
Transakcje na miejscu
Transakcje, w trakcie których zarówno posiadacz karty jaki i karta są fizycznie obecni w punkcie handlo- wo-usługowym.
Karta Karta, której użycie do nabycia towarów i usług, skut-
kredytowa
kuje odroczonym obciążeniem posiadacza karty (np. Visa, Mastercard, Diners Club/Discover, UnionPay, JCB).
Transakcje na odległość
Transakcje, w przypadku których ani posiadacz karty, ani sama karta nie jest fizycznie obecny/obecna w punkcie handlowo-usługowym. Transakcje te są
Karty Ogólne określenie dla kart płatniczych używanych w
celu dokonania płatności bezgotówkowych, tj. kart
zawierane głównie przez Internet, telefoniczne, za
pomocą faksu faksu lub poczty.
kredytowych/debetowych.
Uznanie Pełny lub częściowy zwrot transakcji na kartę pier-
Merchant
Klasyfikacja ustalona przez Organizację kartową, za
wotnie obciążoną.
Category Code
pomocą której działalność gospodarcza Akceptanta
(MCC)
jest przypisana przez Agenta rozliczeniowego do jednej lub kilku kategorii.
Wydawca kart Spółka upoważniona przez Organizację kartową do wydawania kart posiadaczom.
Numer kontrolny Sekwencja cyfr wydrukowanych na karcie kredyto-
karty
Organizacja kartowa
wej (np. Visa [CVV2] Mastercard [CVC2]), stosowana jako dodatkowe zabezpieczenie przy transakcjach na odległość.
Licencjodawca (taki jak Visa International, Mastercard International) udzielający licencji na wydawanie i akceptację (acquiring) kart.
2 Strony umowy
2.1 Akceptant
2.1.1 Identyfikacja Akceptanta
SPS ma obowiązek zidentyfikowania Akceptanta, osób go reprezentują- cych i beneficjentów rzeczywistych, a także ustalenia charakteru działal- ności gospodarczej Akceptanta oraz przypisania go do odpowiedniej kategorii MCC. W tym celu Akceptant jest zobowiązany dostarczyć SPS
PCI DSS Payment Card Industry Data Security Standard (PCI
DSS) jest to standard PCI opracowany w celu zapew- nienia wdrożenia standardów bezpieczeństwa przez przedsiębiorców.
kopie dokumentów wymienionych w Umowie ramowej, a także jeśli to konieczne, inne wymagane dokumenty.
SPS zastrzega sobie prawo, zgodnie z przepisami o przeciwdziałaniu pra- niu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, do zażądania w adekwatnych
PIN (Personal Identification Number)
Osobista kombinacja cyfr umożliwiająca uwierzytelnie- nie posiadacza karty jako uprawnionego użytkownika karty.
okresach aktualizacji dokumentacji otrzymanej w celu identyfikacji Akceptanta.
2.1.2 Afiliowane punkty sprzedaży i sklepy internetowe
Platforma Alipay Spółka Xxxxxx.xxx Co Ltd. (zwana dalej „Alipay”) pro- wadzi międzynarodową platformę e-płatności. Ugrun- towana współpraca między spółką Alipay i koncernem SPS umożliwia stronom umowy akceptację płatności bezgotówkowych przez użytkowników Alipay.
Posiadacz karty Klient, który nabywa towary i/lub usługi oferowane przez Akceptanta i płaci za nie bezgotówkowo z uży- ciem karty (transakcja).
Punkty sprzedaży i sklepy internetowe Akceptanta mogą zostać afilio- wane do Umowy ramowej z chwilą zawarcia umowy. Późniejsza afiliacja punktów sprzedaży i sklepów internetowych może zostać uzgodniona przez Strony umowy odrębnie.
2.1.3 Przypisanie do branży (Merchant Category Code, MCC) Akceptant powinien prowadzić sprzedawać towary i/lub świadczyć usługi posiadaczom kart - wyłącznie w ramach branż, których kategorie zostały określone w Modułach umowy. Dla każdej kategorii branżowej należy podpisać odrębny Moduł umowy.
Potwierdzenie transakcji
Fizyczne lub elektroniczne potwierdzenie realizacji transakcji generowane przez terminal lub w sklepie internetowym.
2.1.4 Zmiany dotyczące Akceptanta
Akceptant niezwłocznie powiadamia SPS na piśmie o zmianach dotyczą- cych Akceptanta (np. w zakresie formy prawnej, działalności gospodar-
czej, adresu, danych rachunku bankowego, przedstawicieli prawnych, beneficjentów rzeczywistych, punktów usługowo-handlowych lub infra- struktury). SPS ma prawo obciążyć Akceptanta kosztami związanymi ze zmianami.
W przypadku istotnej zmiany w zakresie struktury własnościowej Akcep- tanta lub kontroli nad Akceptantem, Akceptant jest zobowiązany do poin- formowania SPS na piśmie co najmniej z jednomiesięcznym wyprzedze- niem. SPS jest w takim przypadku uprawniona do zażądania od Akceptanta aktualizacji identyfikacji zgodnie z punktem 2.1.1. Jeżeli zmiany, o których mowa, wiążą się ze wzrostem ryzyka, SPS ma prawo do rozwiązania Modułów umowy ze skutkiem natychmiastowym. Dopóki SPS nie zosta- nie pisemnie poinformowane o następstwie prawnym, może wypłacać wszystkie należności dotychczasowemu Akceptantowi, co powoduje zwolnienie jej ze zobowiązań.
Jeśli zdolność kredytowa Akceptanta ulegnie znacznemu pogorszeniu (np. zachodzą wobec Akceptanta przesłanki złożenia wniosku o upa- dłość), Akceptant poinformuje SPS niezwłocznie o tym fakcie. SPS jest uprawione do natychmiastowego zastosowania odpowiednich środków według własnego uznania, takich jak dostosowanie terminów wypłat należności, wstrzymanie wypłat należności lub zażądanie odpowiednich zabezpieczeń. Akceptant zostanie niezwłocznie poinformowany o zasto- sowanych środkach.
2.2 SIX Payment Services (Europe) S.A.
SIX Payment Services (Europe) S.A jest luksemburską spółką („Société Anonyme”), z siedzibą rejestrową pod adresem 00, xxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, X-0000 Xxxxxxxx, (xxxxxxxxxxxx nr rejestru handlowego B144087), o kapitale zakładowym EUR 1 820 002, działającą w Polsce za pośrednic- twem oddziału: SIX Payment Services (Europe) S.A. Spółka Akcyjna Oddział w Polsce z siedzibą w Warszawie (00-838) xx. Xxxxxx 00, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzo- nego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000367560, NIP: 1070017360. Jako licencjonowana instytucja płatnicza (nr licencji 06/10) SPS podlega nadzorowi Luksemburskiej Komisji Nad- zoru nad Sektorem Finansowym (Commission de Surveillance du Secteur Financier/CSSF, 283, route d’Arlon, L-1150 Luksemburg). SPS posiada licencje Organizacji kartowych wymagane do świadczenia usługi acquiringu kart płatniczych.
3 Infrastruktura Akceptanta
3.1 Informacje ogólne
Akceptant ponosi pełną odpowiedzialność za pozyskanie, obsługę i utrzy- manie infrastruktury odpowiedniej do elektronicznej realizacji transakcji kartowych, a także za wdrożenie technicznych środków bezpieczeństwa zapobiegających nieuprawnionemu wykorzystaniu infrastruktury; w szczególności obejmuje to zgodność ze standardem PCI DSS, o którym mowa w punkcie 15.3. Dotyczy to także zmian infrastruktury w wyniku zmian systemu dokonanych przez SPS zgodnie z punktem 4.1, akapit 3. Do realizacji transakcji dokonanych kartą można używać wyłącznie termi- nali (sprzętowych i/lub wirtualnych) posiadających certyfikat zgodności z normą PCI i spełniających wymagania określone przez Organizacje kar- towe. Certyfikat EMV jest obowiązkowym wymaganiem dla terminali sprzętowych. Ponadto, terminale posiadające certyfikat wymagają akcep- tacji przez jednego lub kilku agentów rozliczeniowych zgodnie z wymaga- niami instytucji obowiązanej w danym kraju.
3.2 Obowiązki Akceptanta
3.2.1 Ogólne obowiązki staranności
Akceptant zobowiązuje się zapewnić, wraz z podjęciem odpowiednich środków, że wykluczone są manipulacje, w szczególności dokonywanie nieuprawnionych transakcji, oraz zapewnić zabezpieczenie terminali przed użyciem przez nieuprawnione osoby trzecie. Akceptant nie może udostępniać osobom nieuprawnionym danych posiadacza karty i innych osób upoważnionych do jej używania, a także jest obowiązany zapobie- gać skopiowaniu karty. Akceptant przeprowadza regularne szkolenia wła- snego personelu w zakresie prawidłowej obsługi infrastruktury w odpo- wiednich odstępach czasowych, zwłaszcza w momencie uruchomienia infrastruktury. Ponadto Akceptant poinformuje personel o czynnościach, jakie należy podejmować w celu wykluczenia nadużyć oraz oszustw.
3.2.2 Obowiązki związane z terminalem sprzętowym
Akceptant zobowiązany jest do umieszczenia wszystkich terminali sprzę- towych w punkcie sprzedaży w taki sposób, aby posiadacz karty miał bezpośredni dostęp do terminala (w szczególności do wyświetlacza, kla- wiatury i czytnika kart) oraz, jeśli wymagane jest wprowadzanie kodu PIN, aby mógł wprowadzić go w sposób uniemożliwiający odczytanie go przez osoby trzecie.
3.2.3 Obowiązki związane z terminalem wirtualnym
Akceptant zobowiązany jest starannie chronić infrastrukturę używaną do obsługi terminala wirtualnego, w szczególności komputery (w tym wszyst-
kie powiązane części składowe sieci) oraz nośniki danych zawierające dane kart (w szczególności numery kart, daty ważności lub dane transakcji).
3.2.4 Obowiązek informowania/prawo do informacji
Na wniosek SPS Akceptant poinformuje SPS na piśmie o tym, które ter- minale pozostają w użytku Akceptanta. Ponadto Akceptant upoważnia SPS do uzyskania tych informacji bezpośrednio od producentów termi- nali/dostawców oprogramowania lub innych dostawców infrastruktury. Akceptant udzieli SPS niezbędnej pomocy w tym zakresie.
Akceptant niezwłocznie poinformuje SPS na piśmie o jakichkolwiek zmia- nach mających związek z terminalem sprzętowym lub sklepem interneto- wym, a zwłaszcza o wyłączeniu z eksploatacji, wymianie lub zmianie lokalizacji/adresu URL.
3.2.5 Realizacja transakcji za pośrednictwem innych podmiotów Akceptant jest uprawniony do zawarcia porozumienia z innym podmio- tem posiadającym certyfikat PCI DSS (np. dostawcą usług płatniczych, operatorem sieci), który dostarcza transakcje do SPS na rzecz Akcep- tanta. SPS nie może odmówić zaakceptowania takich innych podmiotów bez ważnego powodu. Wszelkie koszty powstałe w związku z zaangażo- waniem innego podmiotu, a w szczególności koszty z tytułu aktywacji, opłat, opóźnień lub błędów, ponosi Akceptant. SPS jest uprawnione do żądania od Akceptanta zwrotu takich kosztów i opłat oraz potrącenia ich z kwotami należności przysługujących Akceptantowi.
Akceptant jest zobowiązany do niezwłocznego informowania SPS w for- mie pisemnej o wszelkich zmianach związanych z przeprowadzaniem transakcji przez inne podmioty, a także o zmianie takiego podmiotu. SPS jest uprawnione do odmowy uznania tych zmian lub odmowy zamiany takiego podmiotu na inny z ważnych powodów.
3.2.6 Akceptacja kart za pośrednictwem wielu agentów rozlicze- niowych
Jeżeli Akceptant korzysta z usług acquiringu (przyjmowania i rozliczania transakcji bezgotówkowych) świadczonych przez różnych agentów rozli- czeniowych, należy zapewnić, aby dane transakcji dotyczące każdego z agentów rozliczeniowych były przechowywane odrębnie. Współpraca z innymi agentami rozliczeniowymi nie może w żadnym wypadku nega- tywnie wpływać na realizację i bezpieczeństwo transakcji przetwarza- nych przez SPS.
3.2.7 Użycie oznaczeń
Akceptant jest zobowiązany do umieszczenia otrzymanych od SPS mate- riałów reklamowych w widocznym miejscu. Ponadto, Akceptant zobo- wiązany jest się do uzyskania uprzedniej pisemnej zgody SPS przed odda- niem do druku lub jakąkolwiek publikacją (np. w Internecie) wszelkich materiałów, jeśli dokumenty te zawierają oznaczenia lub wyraźne odnie- sienia do SPS.
4 System autoryzacji i rozliczania SPS
4.1 Informacje ogólne
SPS zapewnia utrzymanie i wsparcie systemu w aspektach technicznym, organizacyjnym i administracyjnym.
Akceptantowi nie przysługuje roszczenie o nieprzerwaną dostępność i bezawaryjną pracę systemu. SPS nie udziela żadnej gwarancji w tym zakresie. SPS jest uprawniona do przerwania pracy systemu według wła- snego uznania, jeśli uzna to za konieczne z ważnych powodów, takich jak zmiany i aktualizacje systemu, usterki, niebezpieczeństwo nieuprawnio- nego użycia.
SPS zastrzega sobie prawo do dokonywania technicznych lub organiza- cyjnych zmian i rozszerzeń systemu. Jeśli wyniknie z tego konieczność modyfikacji infrastruktury, Akceptant jest zobowiązany do przeprowa- dzenia tych zmian na swój koszt zgodnie z wytycznymi SPS. Akceptant jest zobowiązany do zaakceptowania dostosowań i aktualizacji systemu dokonanych przez SPS i dostawcę systemu/infrastruktury lub producenta terminala, w szczególności zmian służących podwyższeniu standardów bezpieczeństwa.
4.2 Autoryzacja
O ile wyraźnie nie postanowiono inaczej, Akceptant jest zobowiązany do uzyskania autoryzacji od SPS podczas każdego przyjęcia karty, zgodnie z procedurą określoną przez SPS. Nie dotyczy to wyjątków wyraźnie dopuszczonych przez SPS (np. akceptacja kart bezstykowych w transak- cjach offline).
Akceptant przyjmuje do wiadomości, iż w ramach procedury autoryzacji możliwe jest wyłącznie sprawdzenie, czy karta nie jest zablokowana i czy nie przekroczono limitu. Sam fakt otrzymania autoryzacji nie uprawnia zatem Akceptanta do roszczenia wypłaty przez SPS należności za trans- akcję.
4.3 Przetwarzanie i rozliczanie transakcji
Transakcje dostarczone przez Akceptanta są przetwarzane i rozliczane przez system. Wynikające z tego roszczenie o wypłatę należności jest
przyznawane Akceptantowi a bank SPS otrzymuje zlecenie przekazania należności do instytucji finansowej Akceptanta.
4.4 Serwis internetowy „myPayments”
Serwis internetowy „myPayments” (w dalszej części zwany „Serwisem Internetowym) dostarcza elektroniczne dane i raporty (np. zestawienie transakcji) dotyczące akceptacji bezgotówkowych sposobów płatności. W celu zapewnienia dostępu do Serwisu Internetowego SPS przekazuje Akceptantowi spersonalizowane dane logowania (zwane odtąd „danymi logowania”). Akceptant jest odpowiedzialny za zapewnienie należytej ochrony danych logowania przed nieuprawnionym dostępem osób trze- cich. Ponadto, hasła dostępu powinny być regularnie zmieniane.
Każdego, kto uwierzytelnia się wobec SPS za pomocą danych logowania, uważa się za upoważnionego przez Akceptanta do korzystania z Serwisu Internetowego. SPS weryfikuje jedynie dane logowania, nie jest przepro- wadzane żadne dodatkow euwierzytelnianie. Jeśli zaistnieją podstawy, aby podejrzewać, iż nieupoważnione osoby trzecie uzyskały dostęp do danych logowania, Akceptant musi natychmiast zwrócić się do SPS o zablokowanie danych logowania. Akceptant ponosi odpowiedzialność za wszelkie działania osób trzecich z wykorzystaniemego danych logowania tak jak, jak za swoje własne.
Akceptant ma dostęp do przechowywanych danych przez okres 6 mie- sięcy. SPS nie archiwizuje tych danych dla Akceptanta. W zakresie w jakim jest to wymagane i przez okres w jakim jest to wymagane Akcep- tant jest odpowiedzialny za archiwizowanie udostępnianych danych.
5 Przyjmowanie kart
5.1 Obowiązki Akceptanta
5.1.1 Obowiązki ogólne
Niezależnie od wysokości kwoty transakcji, Akceptant zobowiązuje się do akceptowania wszystkich kart uzgodnionych marek kart oraz rodzajów kart (kredytowa, debetowa lub przedpłacona) jako sposobu płatności za towary lub usługi. Zasada ta nie ma zastosowania do Kart Biznesowych wydanych w EOG, w zakresie w jakim w kraju wydania karty zastosowa- nie znajdują przepisy rozporządzenia (UE) 2015/751, jak również do kart wydanych w systemie trójstronnym.
Akceptanci, którzy nie przyjmują płatności wszystkimi typami i markami kart uzgodnionymi w umowie,, informują o tym posiadacza karty w wyraźny i niebudzący wątpliwości sposób oraz w tym samym czasie, w którym informują go o akceptowaniu innych rodzajów kart tej samej marki
- w każdym wypadku zawsze przed dokonaniemtransakcji. W przypadku transakcji na odległość, informację taką należy umieścić w sklepie inter- netowym Akceptanta lub w innym medium elektronicznym lub mobilnym. W ramach akceptacji kart Akceptant zobowiązuje się w każdym przy- padku:
– nie dzielić transakcji na kilka kwot płaconych jedną bądź kilkoma kartami, chyba że:
– pierwsza transakcja jest zaliczką, druga – wpłatą pozostałej kwoty za towar dostarczony/usługę wykonaną w póżniejszym terminie;
– chodzi o płatności ratalne, w przypadku których termin spłaty poszczególnych rat i ich wysokość zostały uzgodnione na piśmie pomiędzy sprzedawcą a właścicielem karty;
– posiadacz karty płaci część kwoty przy użyciu karty, a pozostałą kwotę w innej formie (np. gotówką lub czekiem).
– nie dyskredytować Kart konsumenckich wydanych w UE w porówna- niu do innych środków płatniczych, w szczególności nie żądać dopłaty za płatność kartą;
– niewypłacania gotówki i nieudzielania pożyczek w zamian za obciąże- nie karty. Do wypłaty gotówki (Cash Advance, Zakupy z Cash Back) wymagana jest (jeśli usługa jest dostępna) odrębna umowa;
– w przypadku usług, które nie mogą być świadczone natychmiast, do przyjęcia karty tylko wtedy, gdy posiadacz karty otrzyma na piśmie informację (dopuszczalna jest forma wiadomości e-mail), że usługa zostanie wykonana w późniejszym terminie;
– nie dokonywać żadnych zmian/poprawek na potwierdzeniu transakcji po tym, jak zostało ono podpisane; jeśli konieczna jest korekta, należy wydrukować nowe potwierdzenie;
– podejmowania środków, jakich można oczekiwać od rzetelnego Akcep- tanta, w celu zapobiegania nieuprawnionemu użyciu kart oraz do nie- zwłocznego powiadomienia SPS o każdym podejrzeniu nieuprawnio- nego użycia.
5.1.2 Specjalne obowiązki dla akceptacji Alipay
W ramach akceptacji Alipay strona umowy zobowiązuje się do dostarcze- nia do koncernu SPS następujących danych marketingowych:
– ID strony umowy;
– Kategoria biznesowa (żywność, zakupy, usługi, inne);
– Imię i nazwisko, adres i godziny otwarcia każdego punktu sprzedaży;
– Opis punktów sprzedaży (w języku chińskim);
– Zdjęcia punktów sprzedaży.
Dane umożliwiają reklamowanie działalności biznesowej strony umowy na platformie Alipay i są warunkiem akceptacji Alipay.
5.2 Wykluczenie przyjęcia karty
Akceptant nie może przyjąć karty w przypadku:
– transakcji sprzedaży towarów i/lub usług nie oferowanych bezpośred- nio przez Akceptanta, lecz przez osoby trzecie (zakaz sub-acquiringu);
– transakcji niezgodnych z ustaloną kategorią branżową; w celu przepro- wadzania transakcji w ramach branży niewymienionej w Modułach umowy, należy podpisać dodatkowy moduł umowy;
– transakcji, które są nielegalne lub niemoralne w jego kraju, w miejscu dostawy i/lub według przepisów prawa dotyczących czynności praw- nej z udziałem posiadacza karty, a także transakcji wymagających uprawnienia, którego Akceptant nie posiada;
– transakcji przypisanych do branży rozrywki dla dorosłych (pornografia, erotyka), wyrobów tytoniowych, leków, hazardu i gier losowych lub aukcji; realizacja transakcji w tych branżach wymaga odrębnej umowy;
– transakcji dokonywanych w celu doładowania innych środków płatno- ści (np. kart przedpłaconych, karty podarunkowych lub portfeli elektro- nicznych); realizacja tych transakcji wymaga odrębnej umowy.
5.3 Akceptacja kart na miejscu
Podczas elektronicznej realizacji transakcji za pomocą terminala sprzęto- wego Akceptant zapewni, aby odczyt danych karty i, jeżeli wymagane, uwierzytelnienie (np. poprzez wprowadzenie kodu PIN) mogło zostać wykonane osobiście przez posiadacza karty na terminalu sprzętowym – bez możliwości wglądu w te dane ze strony Akceptanta lub osób trzecich. Jeśli terminal nie żąda uwierzytelnienia (np. poprzez wprowadzenie kodu PIN), wystawione za pomocą terminala potwierdzenie transakcji musi zawsze zostać osobiście podpisane przez posiadacza karty w miejscu do tego przeznaczonym. W przypadku użycia terminala mPOS, posiadacz karty składa podpis bezpośrednio na wyświetlaczu końcowego urządze- nia przenośnego. Dla transakcji UnionPay obowiązują następujące zasady: Wymagane jest wprowadzenie PIN/numeru będącego kombinacją sześciu cyfr dla każdej transakcji. Ponadto, każde potwierdzenie transakcji musi zostać podpisane przez posiadacza karty. W przypadku transakcji bezsty- kowych, odpowiedni standard bezpieczeństwa jest zarządzany przez ter- minal sprzętowy. Jeśli parametry zabezpieczeń na karcie i/lub terminalu sprzętowym na to pozwalają, nie będzie wymagane żadne uwierzytelnie- nie (np. poprzez wprowadzenie kodu PIN) zgodnie z regulacyjnymi nor- mami technicznymi wydanymi przez Komisję Europejską zgodnie x Xxxxx- tywą o usługach płatniczych. W innym przypadku posiadacz karty proszony jest o wprowadzenie numeru PIN lub podpisanie potwierdzenia transakcji wygenerowanego przez terminal.
Jeżeli podpis posiadacza karty jest wymagany, Akceptant może przyjąć kartę, wyłącznie, gdy:
– karta jest użyta w okresie jej ważności;
– na karcie nie są widoczne ślady fałszerstwa;
– karta zawiera wszystkie elementy zabezpieczające; oraz
– karta jest podpisana przez posiadacza karty.
Akceptant, w przypadku transakcji potwierdzanych za pomocą podpisu, jest ponadto zobowiązany do zapewnienia, że:
– posiadacz karty podpisuje potwierdzenie transakcji osobiście w obec- ności Akceptanta;
– podpis na potwierdzeniu transakcji lub wyświetlaczu (dla terminali mPOS) odpowiada podpisowi na rewersie karty;
– ostanie cztery cyfry numeru karty i ostatnie cztery cyfry numeru wydru- kowanego na potwierdzeniu transakcji są identyczne.
W razie wątpliwości, Akceptant jest zobowiązany zweryfikować tożsa- mość posiadacza karty na podstawie dokumentu tożsamości (zgodność nazwiska i imienia) i złożyć oświadczenie, iż dane na dokumencie tożsa- mości i na karcie zostały porównane i zweryfikowane. W przypadku termi- nala mPOS takie oświadczenie musi zostać zapisane wraz z odwołaniem do odpowiedniego numeru identyfikacyjnego transakcji. Na niektórych kartach UnionPay nie zostały nadrukowane nazwisko użytkownika ani data ważności. W takim przypadku, Akceptant nie jest zobowiązany do weryfikacji daty ważności karty ani tożsamości posiadacza.
Jeśli posiadacz karty nie jest w stanie się uwierzytelnić (np. jeśli posia- dacz karty zapomniał swojego kodu PIN) lub system nie pozwala na wię- cej prób wprowadzenia PIN, karta nie może być przyjęta za pomocą pro- cedur awaryjnych opisanych w punktach 11.2 i 11.3.
5.4 Przyjmowanie kart na odległość
5.4.1 Informacje ogólne
W przypadku realizacji transakcji na odległość, Akceptant zobowiązany jest do każdorazowego uzyskania imienia i nazwiska oraz adresu zamiesz- kania posiadacza karty, a także numeru karty i daty jej ważności lub potwierdzić je w przypadku wcześniej zapisanych informacji oraz zwery- fikować wiarygodność tych informacji, zwłaszcza w przypadkach, gdy adres dostawy i adres zamieszkania są od siebie różne. Akceptant musi
podać nazwę przedsiębiorstwa używaną w sklepie internetowym na wszystkich informacjach przesyłanych posiadaczowi karty (np. na zamó- wieniu, potwierdzeniach dostawy i transakcji, fakturze).
5.4.2 Bezpieczne transakcje e-commerce w sklepie internetowym (procedura 3-D-Secure)
Dzięki procedurze uwierzytelnienia posiadacza karty w ramach tzw. „bez- piecznych” transakcji e-commerce, Akceptant może zmniejszyć ryzyko oszukańczych transakcji lub transakcji zakwestionowanych przez posiada- cza karty. Zgodnie z przepisami krajowymi wdrażającymi Dyrektywę o usługach płatniczych Akceptant zapewnia, że posiadacz karty może uwie- rzytelnić się zgodnie z wymogami wystawcy karty. W tym celu wirtualny terminal z wtyczką akceptanta (zwaną dalej MPI) jest integrowany ze skle- pem Akceptanta. Terminal wirtualny można pozyskać od SPS lub innego dostawcy usług płatniczych posiadającego certyfikat PCI DSS. Wtyczka MPI jest konieczna do realizacji transakcji zgodnie z procedurami 3-D-Se- cure poszczególnych Organizacji kartowych (np. ”Verified by Visa”,
„Mastercard SecureCode” lub „ProtectBuy”). Podczas takiej transakcji, wtyczka MPI nawiązuje szyfrowane połączenie z serwerem wydawcy karty i weryfikuje dane uwierzytelniające posiadacza karty do bezpiecz- nych transakcji e-commerce, co umożliwia uwierzytelnienie a następnie autoryzację transakcji przez wydawcę kart. Wyjątki dotyczące uwierzytel- niania posiadacza karty są możliwe na podstawie regulacyjnych norm technicznych wydanych przez Komisję Europejską; SPS zapewnia, że Akceptant może w jak największym stopniu skorzystać z tych wyjątków. Transakcje e-commerce realizowane bez MPI (np. ręczne wprowadzenie danych karty do wirtualnego terminala) są dozwolone tylko w wyjątko- wych sytuacjach i wiążą się z podwyższonym ryzykiem obciążenia zwrot- nego (chargebacku) zgodnie z punktem 10.
5.4.3 Transakcje na odległość zlecane pocztą, przez telefon lub faks (zamówienie pocztowe/telefoniczne)
Do przyjmowania kart w ramach zamówienia pocztowego/telefonicz- nego wymagany jest zatwierdzony przez SPS terminal wirtualny. Po zakończeniu transakcji Akceptant jest zobowiązany usunąć wszystkie dane dotyczące karty, które zostały zapisane ręcznie (w szczególności numer karty, datę ważności karty oraz numer kontrolny karty).
Transakcje telefoniczne/pocztowe są realizowane bez użycia MPI i proce- dury 3-D-Secure. Dlatego też ryzyko obciążenia zwrotnego (charge- backu) należności zgodnie z punktem 10 jest wyższe.
5.5 Uznania
Jeśli kwota transakcji podlega częściowemu lub całkowitemu zwrotowi posiadaczowi karty po jej realizacji, Akceptant dokona zwrotu środków poprzez transakcję uznania tej samej karty. Transakcja uznania może być wykonana wyłącznie w związku z wcześniejszym obciążeniem, a kwota uznania nie może przekroczyć kwoty pierwotnego obciążenia.
W przypadku elektronicznej realizacji należy zainicjować transakcję uzna- nia i wydrukować potwierdzenie uznania. W przypadku terminali mPOS oferowanych przez SPS Akceptant może złożyć do Obsługi klienta SPS wniosek na piśmie o dokonanie częściowego/całkowitego uznania w for- mie transakcji zwrotu.
Po dokonaniu uznania karty przez Akceptanta SPS ma prawo żądać od Akceptanta zwrotu lub potrącenia transakcji uprzednio rozliczonej lub za którą została wypłacona należność.
Dla akceptacji Xxxxxx obowiązuje:
Alipay umożliwia obsługę techniczną uznań konta dla transakcji mających miejsce w okresie 365 dni. Po zakończeniu tego okresu realizacja uznania konta nie będzie możliwa. Strona umowy zapewni poprzez dostarczenie odpowiednich regulacji dot. obsługi klienta lub poprzez stosowny pisemny komunikat, że użytkownik Alipay zostanie poinformowany w momencie transakcji o 365-dniowym okresie obsługi uznania konta.
6 Potwierdzenie transakcji
6.1 Informacje ogólne
Nieprzestrzeganie obowiązków wymienionych w punktach 6.2 i 6.3 zwięk- sza ryzyko obciążenia zwrotnego (charegbacku) zgodnie z punktem 10.
6.2 Przekazanie posiadaczowi karty
W przypadku transakcji na miejscu Akceptant zatrzymuje oryginał potwierdzenia transakcji wydrukowany przez terminal („Potwierdzenie dla Akceptanta”). Akceptant wręcza kopię potwierdzenia transakcji („Potwierdzenie dla Klienta”) posiadaczowi karty. W przypadku użycia terminalu mPOS, potwierdzenie jest wysyłane posiadaczowi karty pocztą elektroniczną na jego żądanie.
W przypadku transakcji na odległość Akceptant dostarcza posiadaczowi karty pisemne potwierdzenie transakcji.
6.3 Obowiązek przechowywania potwierdzeń
Akceptant jest zobowiązany przechowywać wszystkie oryginały papiero- wych potwierdzeń transakcji, kopie elektronicznych potwierdzeń trans-
akcji, wszystkie dane transakcji i dzienne raporty zamknięcia (łącznie z danymi pojedynczych transakcji) oraz odpowiednie dane zamówienia w bezpiecznym miejscu przez okres nie krótszy niż 36 miesięcy od daty transakcji.
Dane elektroniczne należy przechowywać w formie zaszyfrowanej i chro- nić przed nieuprawnionym dostępem osób trzecich. W tym względzie, Akceptant zobowiązany jest do przestrzegania instrukcji wydanych przez SPS (zgodnie z punktem 15.3).
7 Dostarczanie danych dotyczących transakcji
7.1 Terminy dostarczania danych
Akceptant jest zobowiązany do dostarczania transakcji do SPS w ciągu 48 godzin od przeprowadzenia.
W przypadku transakcji, które zostaną dostarczone do systemu SPS w terminie późniejszym niż ustalony powyżej. SPS zastrzega sobie także prawo odmowy wypłaty należności Akceptantowi lub zażądania zwrotu/ potrącenia wypłaty wcześniej uznanej.
W przypadku transakcji na odległość (bezpieczne transakcje e-com- merce, zamówienia pocztowe/telefoniczne), Akceptant jest zobowiązany do przesłania danych transakcji w terminie 48 godzin, nawet jeśli nie ma możliwości natychmiastowej wysyłki/dostawy towarów, których dotyczy transakcja lub natychmiastowego świadczenie usługi.
Przesyłanie danych z infrastruktury Akceptanta do systemu SPS odbywa się na wyłączne ryzyko Akceptanta, niezależnie od tego, czy jest ono wykonywane przez Akceptanta czy zaangażowaną przez niego osobę trzecią.
7.2 Waluta należności
Akceptant dostarcza dane transakcji w walutach ustalonych w Module umowy.
7.3 Późniejsze wprowadzanie
Jeżeli Akceptant dochowa terminu dostarczenia transakcji określonego w punkcie 7.1, istnieje możliwość ręcznego ponownego wprowadzenia utraconych, niepoprawnych lub niekompletnie wykonanych transakcji w przypadkach wynikających z zakłóceń technicznych w trakcie przetwa- rzania lub transmisji danych. Nieprawidłowo wprowadzone transakcje (np. kwota wprowadzona jest za wysoka lub za niska) nie mogą być ponownie wprowadzone.
Transakcje dostarczone po upływie 60 dni (karty debetowe) lub 180 dni (karty kredytowe) nie mogą być ponownie wprowadzane. To samo dotyczy transakcji, których dane nie zostały wprowadzone do systemu SPS.
8 Wypłata należności
8.1 Roszczenie Akceptanta o wypłatę należności
SPS wypłaci Akceptantowi należność ze zrealizowanych transakcji – po potrąceniu uzgodnionych opłat oraz po uwzględnieniu późniejszych char- gebacków – według uzgodnionego harmonogramu. Szczegóły rozlicze- nia zostają uwidocznione w zestawieniu transakcji.
W dni które są banki nie prowadzą działalności SPS procesuje płatności. Akceptant zgadza się na opóźnienia w otrzymaniu należności wynikające z tego tytułu. Dodatkowe opóźnienia mogą wystąpić na skutek innych dni wolnych od pracy w danym kraju lub regionie.
8.2 Rachunek bankowy w celu otrzymania należności
Akceptant zobowiązany jest posiadać rachunek w instytucji finansowej w imieniu spółki lub właściciela przedsiębiorstwa, na który będzie otrzymy- wał należności. Do poprawnego przetwarzania, wymagane jest podanie numerów IBAN i BIC.
Akceptant uznaje, iż w przypadku podania niepoprawnych lub niewystar- czających danych rachunku, przelew/pobranie środków tytułem polece- nia zapłaty może nie nastąpić lub może nastąpić na rzecz innego odbiorcy. Wszelkie koszty i opłaty związane z wyjaśnianiem sytuacji oraz inne powiązane koszty zostaną w całości pokryte przez Akceptanta.
SPS zapłaci Akceptantowi kwoty należności wynikające z Modułów umowy w formie zbiorczej płatności. Jeśli Akceptant wnosi o otrzymanie oddzielnych przelewów dla poszczególnych marek kart, będzie ponosił dodatkowe koszty powstałe z tego tytułu.
8.3 Waluta wypłaty należności
Z zasady wypłata należności na rzecz Akceptanta odbywa się w lokalnej walucie obowiązującej w miejscu siedziby Akceptanta. Jeśli Akceptant poprosi o wypłacenie należności w innej walucie, waluta dostarczona przez Akceptanta jest przeliczana za pomocą euro na żądaną walutę należ- ności. Do przewalutowania stosuje się kursy wymiany walut określone przez SPS. Akceptant akceptuje kursy wymiany stosowane przez SPS.
8.4 Transakcje płatnicze SEPA
Jeżeli Akceptant zamierza skorzystać z transakcji SEPA, zobowiązany jest upewnić się, czy wybrana przez niego instytucja finansowa obsługuje transakcje SEPA i że prowadzi rachunek w euro. Jeśli te warunki nie są
spełnione, mogą zostać naliczone wyższe opłaty za przetwarzanie. Akceptant może używać rachunku zgodnego z kryteriami SEPA zarówno do otrzymywania należności, jak i do pobrań środków tytułem polecenia zapłaty SEPA B2B (SEPA Business-to-Business Direct Debit).
8.5 Zestawienie transakcji i wcześniejsze powiadomienie Zestawienie transakcji jest dostarczane przez SPS w formie ustalonej w Module umowy. W każdym przypadku zestawienie transakcji jest udo- stępniane w serwisie internetowym „myPayments”.
W terminie 30 dni od udostępnienia w Serwisie Internetowym Zestawie- nia transakcji lub, w przypadku innych uzgodnionych form doręczenia, od otrzymania Zestawienia transakcji, Akceptant jest zobowiązany zgłosić SPS w formie pisemnej wszelkie zastrzeżenia dotyczące zestawienia transakcji (w tym odnoszące się do nieautoryzowanych, niewykonanych lub nieprawidłowo wykonanych transakcji); w przeciwnym wypadku, zestawienie transakcji oraz wszelkie zawarte w nim informacje uznaje się za poprawne, kompletne i zaakceptowane bez zastrzeżeń, zaś wszelkie roszczenia Akceptanta z tytułu nieautoryzowanych, niewykonanych lub nienależycie wykonanych transakcji wygasają.
Jeśli roszczenia SPS wobec Akceptanta (np. w przypadku chargebacków lub niewystarczających środków) są rozliczane za pomocą poleceń zapłaty SEPA business-to-business direct debit collection, Akceptant otrzymuje wezwanie do zapłaty kwot pozostających do spłaty w formie wcześniejszego powiadomienia. Pobranie środków na podstawie polece- nia zapłaty odbędzie się we wskazanej dacie. Jeśli w momencie pobrania, na rachunku Akceptanta nie ma wystarczających środków i zostaje zaini- cjowana procedura chargebacku, Akceptant popada w zwłokę od dnia chargebacku.
9 Opłaty
9.1 Informacje ogólne
Wszystkie opłaty należne SPS, którymi obciążany jest Akceptant, są wyszczególnione w Module umowy. Opłaty te są należne po wykonaniu usługi przez SPS, zostają potrącone z kwotą należności Akceptanta i są wyszczególnione w zestawieniu transakcji (punkt 8.1).
Jeśli w Module umowy uzgodniono stosowanie „Tabeli opłat za usługi płatnicze (Polska)”, wersja obowiązująca w momencie podpisania Modułu umowy (dostępna na xxx.xxx-xxxxxxx-xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx) sta- nowi integralną część Modułu umowy.
Roszczenia Akceptanta wobec SPS mogą zostać potrącone wyłącznie na podstawie uprzedniej pisemnej zgody SPS. SPS jest uprawniony do potrącenia swoich roszczeń wobec Akceptanta w każdej chwili.
9.2 Opłaty interchange
Akceptant może wnieść do SPS o udzielenie informacji dotyczących wysokości opłat interchange lub sprawdzić je on-line pod adresem xxx.xxx-xxxxxxx-xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx. Dodatkowo, dla każdej trans- akcji zrealizowanej przez Akceptanta kwotę opłaty interchange można sprawdzić za pośrednictwem serwisu internetowego „myPayments”.
9.3 Opłaty naliczane przez osoby trzecie
Akceptant ponosi koszty opłat za przelew lub wypłatę należności w obcej walucie naliczane przez instytucję finansową Akceptanta w związku z wypłatą należności i zostanie nimi obciążony w momencie wypłaty należ- ności. W przypadku zmian ustawowych i/lub zmian opłat naliczanych przez osoby trzecie, SPS zastrzega sobie prawo do zmiany zasad wypłaty należności.
9.4 Opóźnienie w zapłacie
Jeśli wzajemne rozliczanie kwot należnych od Akceptanta doprowadzi do ujemnego salda, SPS dostarczy Akceptantowi żądanie zapłaty pozostałej kwoty. Termin płatności wynosi 10 dni, po upływie tego terminu Akcep- tant popada w zwłokę bez konieczności poinformowania go o tym.
W przypadku opóźnienia Akceptanta w zapłacie, SPS ma prawo obcią- żania Akceptanta odsetkami za opóźnienie w ustawowej wysokości liczonymi od kwoty pozostałej do zapłaty oraz kosztami ponagleń i windykacji.
9.5 Podatki
O ile nie postanowiono inaczej, określone w Modułach umowy opłaty za produkty i usługi SPS nie zawierają podatków pośrednich (np. VAT), podatku potrąconego u źródła ani innych podatków i ceł. Wszelkie podatki i cła zgodne z obowiązującymi przepisami prawa w kraju Akceptanta należne lub w przyszłości należne z tytułu usług świadczo- nych przez SPS w ramach Modułów umowy obciążają Akceptanta. W każdym przypadku Akceptant jest zobowiązany do przestrzegania obo- wiązujących w jego kraju przepisów dotyczących podatków pośred- nich (np. odwrócone obciążenie), podatku potrąconego u źródła oraz innych podatków i ceł. Akceptant zobowiązuje się zwolnić SPS z odpo- wiedzialności z tytułu wszelkich roszczeń osób trzecich wobec SPS z tego tytułu.
10 Chargeback i zapobieganie nadużyciom (Fraud Monitoring)
10.1 Chargeback (obciążenie zwrotne)
Posiadacz karty oraz wydawca karty mają prawo do zakwestionowania transakcji pod warunkiem, że spełnione zostały przesłanki do otwarcia procedury chargebacku, w szczególności występuje uzasadnienie dla żądania chargebacku.
W przypadku otwarcia procedury chargebacku, na życzenie SPS Akcep- tant w ciągu 10 dni prześle listem poleconym lub w inny okeślony przez SPS sposób w ciągu 10 dni prześle na piśmie listem poleconym na życze- nie SPS kopie wszystkich rachunków i dokumentów (zgodnie z punktem 6), na podstawie których można zakwestionować uzasadnienie charge- backu. Jeżeli uzasadnienia chargebacku nie można zakwestionować na podstawie przesłanych przez Akceptanta rachunków lub jeżeli rachunki nie zostaną przesłane na czas, SPS ma prawo do zgłoszenia reklamacji dotyczącej transakcji, za które należności zostały już wypłacone lub do potrącenia ich z należności do uznania na rzecz Akceptanta („charge- back”).
Jeżeli po otwarciu procedury chargebacku Akceptant chce dokonać transakcji uznania karty użytej w zakwestionowanej karty, jest on zobli- gowany do powiadomienia Działu Chargebacków SPS o swoim zamiarze. Po otrzymaniu zgody SPS Akceptant dokona transakcji uznania zgodnie z postanowieniami punktu 5.5.
W czasie trwania procedury chargeback Akceptant powstrzyma się od podejmowania kroków prawnych w stosunku do posiadacza karty.
10.2 Uzasadnienia chargebacku za transakcje na miejscu
W odniesieniu do transakcji dokonywanych na miejscu SPS ma prawo do uzyskania chargeback w szczególności w przypadku, gdy posiadacz karty zakwestionuje transakcję, a Akceptant nie może udowodnić, iż karta była obecna w punkcie sprzedaży w momencie transakcji. Dotyczy to w szczególności sytuacji, w których Akceptant:
– podczas akceptacji kart EMV odczyta dane z karty za pomocą terminala nieobsługującego standardu EMV (bez czytnika chipów EMV);
– nie odczyta danych karty z chipa EMV lub paska magnetycznego, lecz wprowadzi je ręcznie za pomocą klawiatury na terminalu (zgodnie z pro- cedurami awaryjnymi, o których mowa w punktach 11.2 oraz 11.3).
Podana lista uzasadnień chargeback nie jest wyczerpująca.
10.3 Uzasadnienia chargebacku za transakcje na odległość
W odniesieniu do transakcji dokonywanych na odległość obowiązują w szczególności poniższe uzasadnienia chargebacku:
– posiadacz karty zakwestionuje zamówienie i/lub otrzymanie towarów lub usług;
– posiadacz karty zwróci otrzymane towary jako wadliwe lub niezgodne z zamówieniem;
– posiadacz karty odstąpi od zakupu towaru i/lub usługi w ustawowym terminie;
– posiadacz karty dochodzi roszczeń w stosunku do Akceptanta lub odmówi, z jakiegokolwiek powodu, spłaty zobowiązania wynikającego z transakcji;
– transakcja została przeprowadzona bez procedury 3-D Secure. Podana lista uzasadnień chargebacku nie jest wyczerpująca.
10.4 Ochrona przed oszustwami
W kontekście ochrony przed oszustwami SPS ma prawo do wprowadze- nia i przekazania Akceptantowi w dowolnej chwili instrukcji mających na celu zapobieżenie oszustwom (np. zobowiązania posiadacza karty do okazania dowodu tożsamości). Instrukcje te obowiązują od momentu otrzymania przez Akceptanta powiadomienia o ich wprowadzeniu, a Akceptant jest zobowiązany do pełnego zastosowania się do nich.
W razie powstania uzasadnionego podejrzenia, że doszło do oszustwa, SPS ma prawo do wstrzymania wypłaty należności na rzecz Akceptanta do czasu wyjaśnienia podejrzeń. Obowiązują przy tym postanowienia punktów 10.2 i 10.3. SPS zastrzega sobie także prawo do rozwiązania Modułów umowy ze skutkiem natychmiastowym w przypadku wystąpie- nia nadmiernej liczby oszustw.
10.5 Dotrzymanie limitów
Każdego miesiąca Akceptant jest zobowiązany do zagwarantowania, że nie dojdzie do przekroczenia poniższych wartości granicznych dla uzgod- nionych marek kart:
– stosunek łącznej kwoty chargebacków wraz z transakcjami uznania do miesięcznego obrotu brutto nie może przekroczyć 2%;
– stosunek chargebacków wraz z transakcjami uznania do liczby transak- cji na miesiąc nie może przekroczyć 1%;
– stosunek łącznej kwoty transakcji będących oszustwem do miesięcz- nego obrotu brutto nie może przekroczyć 0,75%;
– stosunek transakcji będących oszustwem do liczby transakcji na mie- siąc nie może przekroczyć 3% oraz wystąpią mniej niż 3 transakcje będące oszustwem.
Jeśli co najmniej jedna wartość graniczna zostanie przekroczona, SPS jest uprawniona do obciążenia Akceptanta kosztami związanymi z kon- kretnym przypadkiem za każdy chargeback/transakcję uznania/transak- cję oszukańczą powyżej tego limitu. SPS jest ponadto uprawniona do obciążenia Akceptanta karami i/lub opłatami manipulacyjnymi nałożo- nymi przez Organizacje kartowe, do wstrzymania wypłaty należności za dostarczone transakcje przez okres do 180 dni oraz do rozwiązania Modu- łów umowy ze skutkiem natychmiastowym.
11 Awarie i procedury awaryjne
11.1 Informacje ogólne
Mogą wystąpić następujące awarie:
– awaria systemu;
– awaria infrastruktury lub terminala;
– awaria kart płatniczych (uszkodzenie karty).
W przypadku awarii Akceptant może zastosować ręczne procedury awa- ryjne zgodnie z punktami 11.2 i 11.3. Akceptant przyjmuje do wiadomo- ści, że w przypadku transakcji realizowanych z użyciem procedur awaryj- nych istnieje podwyższone ryzyko chargebacku należności zgodnie z punktem 10.
Podczas stosowania procedur awaryjnych, Akceptant zobowiązany jest każdorazowo poprosić posiadacza karty o okazanie dokumentu tożsamo- ści oraz porównać dane na dokumencie (imię i nazwisko) z tymi na karcie. Po zakończeniu procedury awaryjnej, Akceptant jest zobowiązany natychmiast usunąć wszystkie dane dotyczące karty, które zostały zapi- sane ręcznie. W żadnym wypadku, Akceptant nie może zachować lub przechowywać numeru kontrolnego karty ani jakichkolwiek danych odczytanych lub zapisanych z paska magnetycznego karty po autoryzacji transakcji.
Nie obwiązują procedury awaryjne dla transakcji z użyciem kart Visa Elec- tron, V PAY, Maestro i UnionPay oraz transakcji Dynamic Currency Conversion (DCC).
11.2 Procedury awaryjne w przypadku awarii systemu/terminala W przypadku całkowitej lub częściowej awarii systemu lub terminala Akceptanta wymagane jest uzyskanie telefonicznej autoryzacji każdej transakcji przez Akceptanta w SPS, do momentu przywrócenia prawidło- wego funkcjonowania system/terminala. Po przywróceniu prawidłowego funkcjonowania systemu dane transakcji oraz numer autoryzacji muszą zostać ręcznie wprowadzone na terminalu przez Akceptanta -używając funkcji „Wprowadzanie po telefonicznej autoryzacji”.
Nie są dostępne procedury awaryjne w przypadku awarii terminala mPOS.
11.3 Procedury awaryjne w przypadku awarii karty
Jeśli awaria wynika z uszkodzenia karty, Akceptant jest uprawniony do ręcznego wprowadzenia danych transakcji na terminalu. Akceptant zobo- wiązany jest do uprzedniego uzyskania telefonicznej autoryzacji takiej transakcji w SPS. Ręczne wprowadzenie danych na terminalu odbywa się za pomocą funkcji „Ręczne wprowadzanie danych karty”, Wydrukowane potwierdzenia transakcji musi być własnoręczne podpisanie przez posia- dacza karty.
12 Dodatkowe postanowienia dotyczące rezerwacji hotelowych lub wynajmu samochodów
W przypadku akceptowania kart kredytowych przy rezerwacjach hotelo- wych lub wynajmie samochodów, Akceptanta obowiązują dodatkowe postanowienia określone w odpowiednich Arkuszach, „Gwarancja rezer- wacji hotelowej za pomocą karty kredytowej”/„Rezerwacja hotelu na podstawie zaliczki opłaconej kartą kredytową (Hotel Advance Deposit)”/
„Rezerwacja wynajmu samochodu za pomocą karty kredytowej”. Odpo- wiednie arkusze stanowią integralną część Modułu umowy.
13 Dodatkowe postanowienia dotyczące Dynamic Currency Conversion (DCC)
Usługa Dynamic Currency Conversion (DCC) na terminalu umożliwia dynamiczne przeliczanie walut na terminalu. Listę obsługiwanych walut obcych można zamówić w SPS.
Akceptant zapewnia, aby posiadacz karty w każdym przypadku mógł samodzielnie wybrać, czy zapłata za dokonaną transakcję będzie rozli- czona w walucie jego karty (transakcja DCC) lub w walucie lokalnej.
W przypadku transakcji DCC posiadacza karty obowiązuje kurs wymiany waluty obcej (waluta lokalna/waluta karty) określony przez SPS. Akcep- tant akceptuje określony przez SPS kurs wymiany waluty.
SPS ma prawo według własnego uznania do przerwania usługi DCC lub obsługi poszczególnych walut obcych, jeśli uzna, że jest to konieczne z ważnych przyczyn, np. zakłóceń, ryzyka nadużycia czy szczególnej nie- stabilności na rynkach walutowych.
14 Dodatkowe postanowienia dotyczące Zakupu z wypłatą gotówki (Purchase with Cash Back, PwCB)
Warunkiem wykonania transakcji PwCB jest fizyczna obecność posiada- cza karty oraz karty (transakcje na miejscu). Akceptant ma prawo doko- nać transakcji PwCB tylko wówczas, kiedy spełnione są poniższe warunki:
– posiadacz karty zostanie poinformowany przez Akceptanta o łącznej kwocie transakcji przed jej dokonaniem i wyrazi na to zgodę;
– zachowane zostaną wskazane przez SPS limity (minimalna kwota zaku- pów i maksymalna kwota wypłaty gotówki);
– zapłata za zakupy i wypłata gotówki odbywają się w tej samej walucie;
– transakcja jest przeprowadzana przez terminal w trybie online i dane karty są sczytywane elektronicznie z chipu (ręczne wprowadzanie danych kart do terminala jest niedozwolone).
Akceptant jest zobowiązany poinstruować swoich pracowników o szcze- gółowych zasadach dotyczących transakcji PwCB oraz zapewnić prze- strzeganie tych zasad. Na żądanie posiadacza karty, Akceptant jest zobo- wiązany do udzielenia mu informacji o usłudze PwCB oraz o prawach posiadacza karty.
Błędne wprowadzenie danych transakcji może zostać skorygowane przez Akceptanta pod warunkiem, że anulowanie nastąpi natychmiast. Jeśli została już przeprowadzona kolejna transakcja na terminalu lub przepro- wadzono zamknięcie dnia, wniosek o przeprowadzenie korekty należy złożyć na piśmie do działu obsługi klienta SPS.
15 Ochrona danych
15.1 Zagadnienia ogólne
Strony umowy zobowiązują się do przestrzegania odpowiednich przepi- sów o ochronie danych.
W związku z tym, Akceptant zobowiąże swoich pracowników i wszelkie zaangażowane osoby trzecie mające dostęp do poufnych lub chronio- nych danych (a w szczególności danych kart) do przestrzegania przepi- sów o ochronie danych oraz wymogów bezpieczeństwa PCI DSS (zgod- nie z punktem 15.3).
Jeżeli Akceptant jest osobą fizyczną prowadzącą działalność gospodar- czą, przyjmuje do wiadomości, że SPS jest administratorem danych oso- bowych i przetwarza je w celu wykonania Modułów umowy, zapobiega- nia oszustwom i na własne cele marketingowe. Akceptantowi przysługuje prawo dostępu do danych i ich przetwarzania. O ile w Module umowy nie zostało wyraźnie określone inaczej, podanie danych jest dobrowolne ale niezbędne do należytego wykonania Modułu umowy.
15.2 Przetwarzanie i przekazywanie danych
Akceptant wyraźnie upoważnia SPS, w okresie przed wejściem w życie Modułu umowy oraz w okresie jego obowiązywania, do uzyskiwania wszelkich informacji, w tym danych osobowych, jakie SPS uzna za istotne w związku z Modułem umowy i usługami w nim określonymi. Ponadto, SPS jest uprawniona do przekazywania w wymaganym zakresie danych z Modułów umowy oraz z Umowy ramowej innym podmiotom wyznaczo- nym przez SPS w celu oceny ewentualnego ryzyka lub w celu zrealizowa- nia transakcji. Akceptant przyjmuje do wiadomości, że przetwarzanie danych związanych z zawarciem i realizacją Modułów umowy (w szcze- gólności danych podstawowych Akceptanta i danych transakcji) obydwa się w Szwajcarii i krajach UE.
Występując w roli administratora danych, SPS zbiera i przetwarza dane osobowe Akceptanta i/lub osób fizycznych powiązanych z organizacją Akceptanta w celu zagwarantowania:
– identyfikacji Akceptanta i/lub osób fizycznych powiązanych z organiza- cją Akceptanta;
– należytego wykonania realizacji Modułów umowy;
– zapewnienia zgodności z wymogami prawnymi.
SPS podejmie odpowiednie środki techniczne i wdroży odpowiednie czynności organizacyjne w celu zapewnienia ochrony takich danych oso- bowych oraz będzie je przetwarzać w wymienionych wyżej celach i zgod- nie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony danych, w tym Dyrektywy o usługach płatniczych, jak również krajowych aktów praw- nych dokonujących transpozycji, a od dnia 25 maja 2018 r., Ogólne rozpo- rządzenie o ochronie danych (UE) 2016/679. Akceptant zgadza się na powyższe i wyraża w sposób jednoznaczny zgodę na przetwarzanie danych.
Zarówno Akceptant, jak i osoby fizyczne powiązane z organizacją Akcep- tanta mają prawo do uzyskania dostępu do swoich danych osobowych, a także do ich skorygowania oraz usunięcia, a od 25 maja 2018 r. – prawo do przenoszenia swoich danych osobowych zgodnie z znajdującymi zastosowanie przepisami prawa.
Akceptant jest zobowiązany do podjęcia wszelkich niezbędnych środków w celu poinformowania osób fizycznych powiązanych z jego organizacją o przetwarzaniu ich danych osobowych w rozumieniu niniejszego punktu oraz zapewnienia, że osoby te wyraziły zgodę na przetwarzanie danych w formie wymagane przez przepisy prawa znajdujące zastosowanie.
15.3 Standard ochrony danych PCI DSS
Dane kart (w szczególności numery kart, daty ważności) muszą być chro- nione przed utratą i nieuprawnionym dostępem osób trzecich. Wytyczne Organizacji kartowych w zakresie ochrony danych, które powinny być przestrzegane w tym celu, są zdefiniowane w standardzie PCI DSS. W tym zakresie Akceptant zobowiązany jest do całkowitego przestrzegania aktualnie obowiązującej wersji „Wskazówek dotyczących przestrzegania zasad bezpieczeństwa zgodnie ze standardem PCI DSS” autorstwa SPS, które stanowią integralną część niniejszych OWH. W szczególności, Akceptant zobowiązany jest do przeprowadzania czynności certyfikacyj- nych, np. kwestionariusza samooceny, oraz potwierdzania SPS, iż prze- strzega standardów PCI DSS.
W przypadku kradzieży danych karty lub podejrzenia takiej kradzieży, Akceptant zobowiązany jest do niezwłocznego powiadomienia SPS. W takim przypadku, Akceptant wyraźnie upoważnia SPS do zlecenia akre- dytowanemu audytorowi Organizacjom kartowym sporządzenie
„Raportu z audytu PCI”. Obejmuje on badanie okoliczności wystąpienia szkody i weryfikację, czy Akceptant zapewniał zgodność z PCI DSS. Akceptant zobowiązany jest do pełnej współpracy z audytorem; w szcze- gólności powinien on zapewnić audytorowi nieograniczony dostęp do swojego lokalu i infrastruktury. Po sporządzeniu „Raportu z audytu PCI”, Akceptant zobowiązany jest naprawić wszelkie zidentyfikowane braki w zakresie bezpieczeństwa w terminie wyznaczonym przez SPS na swój koszt. Jeśli w toku czynności wyjaśniających okaże się, iż Akceptant nie spełniał warunków standardu PCI DSS w momencie kradzieży danych, Akceptant poniesie także koszty przeprowadzenia audytu i sporządzenia Raportu z audytu PCI.
SPS ma prawo przeniesienia na Akceptanta wszelkich roszczeń odszko- dowawczych ze strony Organizacji kartowych oraz/lub do rozwiązania Modułu umowy ze skutkiem natychmiastowym, jeśli Akceptant nie speł- nia wymogów PCI DSS lub jeśli Akceptant, na żądanie SPS, nie potwier- dzi przestrzegania tych wymogów. Dotyczy to także sytuacji kradzieży lub podejrzenia kradzieży danych kart.
16 Odpowiedzialność
Z zastrzeżeniem przepisów prawa i o ile wyraźnie nie postanowiono ina- czej, Akceptant ponosi odpowiedzialność w szczególności za szkody wyrządzone SPS wynikające z niewypełniania przez Akceptanta lub zaan- gażowane przez niego osoby trzecie obowiązków dotyczących aspektów technicznych, organizacyjnych i administracyjnych. W szczególności SPS jest upoważniona do przeniesienia na Akceptanta wszelkich roszczeń odszkodowawczych za szkody wynikające z zawinionego naruszenia obowiązków przez Akceptanta lub zaangażowane przez niego osoby trze- cie oraz do przeniesienia na niego wszelkich kar i/lub opłat manipulacyj- nych nałożonych przez Organizacje kartowe, a także pozostałych ponie- sionych kosztów. Akceptant zobowiązuje się zwolnić SPS z odpowiedzialności w tym zakresie, a także ponosi odpowiedzialność za spełnienie wszelkich roszczeń i pokrycie powiązanych dodatkowych wydatków.
O ile wyraźnie nie postanowiono inaczej, SPS lub zaangażowane przez nią osoby trzecie, ponoszą odpowiedzialność w przypadku działania umyśl- nego lub rażącego niedbalstwa zgodnie z przepisami prawa.
Niniejsze postanowienie pozostaje bez uszczerbku dla odpowiedzialności stron umowy za zawinione naruszenie życia, ciała lub zdrowia oraz usta- wowa odpowiedzialność za produkt.
17 Powiadomienia
17.1 Informacje ogólne
Wszelkie powiadomienia będą wysyłane w formie pisemnej, chyba że inna forma została wyraźnie uzgodniona w Module umowy. Forma pisemna obejmuje także wiadomości przesyłane drogą elektroniczną (np. pocztą elektroniczną lub poprzez platformę dostarczaną przez SPS w ramach usługi).
17.2 Reklamacje składane przez osoby fizyczne prowadzące działalność gospodarczą
Jeżeli Akceptant jest osobą fizyczną prowadzącą działalność gospodar- czą, wszelkie reklamacje na podstawie Umowy ramowej mogą być składane w lokalach SPS (osobiście na piśmie lub ustnie do protokołu), pocztą lub telefonicznie na numer x00 00 000 0000. Akceptant przyj- muje do wiadomości, że reklamacje dotyczące transakcji płatniczych, których wykonania odmówił wydawca powinny zostać rozpatrzone w terminie 90 dni od ich otrzymania przez SPS, zaś pozostałe reklamacje powinny zostać rozpatrzone w terminie 30 dni (przy czym wystarczy wysłanie odpowiedzi przed jego upływem). W szczególnie skomplikowa- nych przypadkach okres 30 dni może zostać przedłużony do 60 dni. SPS odpowiada na reklamację w formie pisemnej, chyba że Akceptant wybrał drogę powiadomienia wiadomością poczty elektronicznej.
18 Zmiany i uzupełnienia Modułów umowy, w tym opłat
Aby były skuteczne, zmiany i uzupełnienia Modułów umowy, a w szcze- gólności OWH i pozostałych integralnych części umowy, wymagają zachowania formy pisemnej.
SPS zastrzega sobie prawo do zmiany i uzupełniania Modułów umowy, a w szczególności niniejszych OWH oraz pozostałych integralnych części umowy, a także opłat w dowolnym momencie. O zmianach lub uzupełnie- niach Akceptant zostanie poinformowany w formie pisemnej co najmniej 60 dni przed ich wprowadzeniem, chyba że te zmiany lub uzupełnienia są wymagane przez prawo i przewidują krótszy termin. Jeśli Akceptant nie zaakceptuje wprowadzonej zmiany lub uzupełnienia, przysługuje mu prawo do wypowiedzenia Modułu umowy, którego dotyczyła zmiana lub uzupełnienie, w formie pisemnej listem poleconym w terminie 30 dni od daty otrzymania informacji o zmianie lub uzupełnieniu ze skutkiem na dzień, w którym zmiana lub uzupełnienie wchodzi w życie. Jeśli Akcep- tant nie złoży wypowiedzenia, oznacza to wyrażenie zgody na zmianę lub uzupełnienie.
Zastosowanie środków bezpieczeństwa zgodnie z punktem 2.1.4, akapit 3, zmiany systemu zgodnie z punktem 4.1 akapit 3 oraz zmiany opłat w ustalonych ramach cenowych nie stanowią zmian w znaczeniu niniej- szego punktu i nie stanowią podstawy do wypowiedzenia.
19 Początek obowiązywania, okres trwania i zakończenie
19.1 Początek obowiązywania
Zasadniczo dany Moduł umowy zaczyna obowiązywać bezpośrednio po przesłaniu Akceptantowi przez SPS potwierdzenia aktywacji. Jednakże, jeśli dany Xxxxx umowy wyraźnie przewiduje złożenie podpisu przez SPS, wchodzi on w życie po należytym podpisaniu przez obie strony umowy.
19.2 Okres trwania
Moduł umowy zostaje zawarty na czas nieokreślony.
19.3 Wypowiedzenie umowy w trybie zwykłym
Moduł umowy może zostać wypowiedziany w formie pisemnej listem poleconym z zachowaniem 3-miesięcznego okresu wypowiedzenia ze skutkiem na koniec miesiąca kalendarzowego.
Powyższe stosuje się z zastrzeżeniem prawa Akceptanta do wypowiedze- nia zgodnie z punktem 18 oraz prawa stron umowy do wypowiedzenia ze skutkiem natychmiastowym z ważnych powodów, zgodnie z punk- tem 19.4.
Wypowiedzenie jednego Modułu umowy nie powoduje wypowiedzenia pozostałych Modułów umowy. Jeśli w mocy nie pozostaje już żaden Moduł umowy, zakończenie ostatniego/jedynego Modułu umowy skut- kuje rozwiązaniem Umowy ramowej.
19.4 Wypowiedzenie umowy w trybie nadzwyczajnym
W przypadku wystąpienia ważnej przyczyny, stronom umowy przysłu- guje prawo do wypowiedzenia Modułów umowy w dowolnym momencie bez zachowania okresu wypowiedzenia. Ważne przyczyny obejmują w szczególności:
– istotne lub powtarzające się naruszenie postanowień Modułu umowy przez którąś ze stron;
– powtarzające się reklamacje/chargebacki i/lub transakcje zgłaszane przez wydawców kart jako oszukańcze (zgodnie z punktem 10);
– inne nieprawidłowości w rozliczonych transakcjach;
– istotną zmianę w zakresie struktury własnościowej Akceptanta lub kontroli nad Akceptantem;
– zachodzenie wobec Akceptanta przesłanek złożenia wniosku o upa- dłość.
Wypowiedzenie w trybie nadzwyczajnym powinno nastąpić w formie pisemnej listem poleconym. W oświadczeniu o wypowiedzeniu należy podać przyczynę wypowiedzenia.
Wypowiedzenie Modułów umowy dotyczących akceptacji kart w trybie nadzwyczajnym upoważnia SPS do natychmiastowego wypowiedzenia wszystkich modułów umowy. Natychmiastowe wypowiedzenie wszyst- kich obowiązujących modułów umowy skutkuje automatycznym rozwią- zaniem Umowy ramowej.
19.5 Automatyczne rozwiązanie
Moduły umowy wygasają automatycznie, bez konieczności ich wypowie- dzenia, jeśli przez okres 2 lat Akceptant nie dostarczy do SPS żadnej transakcji.
Automatyczne rozwiązanie Modułów umowy dla akceptacji kart skutkuje automatycznym rozwiązaniem wszystkich zawartych modułów umowy oraz Umowy ramowej.
19.6 Skutki wypowiedzenia umowy
Zobowiązania wynikające z punktów 6.3 (Obowiązek przechowania), 15 (Ochrona danych), 16 (Odpowiedzialność), 19.6 (Skutki rozwiązania
umowy), 20 (Poufność), 21.3 (Zakaz dokonywania cesji) i 21.7 (Prawo wła- ściwe i właściwość sądu) obowiązują przez okres 5 lat po zakończeniu Modułu umowy.
Po rozwiązaniu Modułu umowy Akceptant jest zobowiązany do usunięcia wszelkich widocznych dla klientów odniesień do powiązanych usług SPS. W przypadku wypowiedzenia Modułu umowy, SPS ma prawo do natych- miastowego wstrzymania wypłat należności Akceptantowi przez okres 180 dni od daty zakończenia Modułu umowy w celu rozliczenia wszelkich późniejszych roszczeń, w szczególności chargebacków, dotyczących tych należności.
W przypadku wszczęcia postępowania karnego lub innego postępowania prawnego przeciwko Akceptantowi lub przedstawienia Akceptantowi zarzutów, SPS zastrzega sobie prawo wstrzymania uznania wypłaty należności przynajmniej do czasu zakończenia tych postępowań.
20 Poufność
Strony zobowiązują się wzajemnie do utrzymania w tajemnicy uzgodnio- nych warunków handlowych, jak również wszelkich informacji, doku- mentacji, danych i technik przetwarzania oznaczonych jako poufne lub które można określić jako poufne, lub które nie są publicznie ani ogólnie dostępne – o których uzyskali wiedzę w ramach realizacji Modułów umowy; udostępnienie tych danych osobom trzecim może nastąpić wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody drugiej strony umowy. Powyższe nie wyklucza możliwości ujawnienia informacji poufnych przez stronę umowy, w zakresie, w jakim ujawnienie stanowi wykonanie bezwzględ- nie obowiązujących przepisów prawa.
21 Postanowienia końcowe
21.1 Prawo wydawania instrukcji przez SPS
Akceptant jest zobowiązany do przestrzegania technicznych, organizacyj- nych i administracyjnych instrukcji i wytycznych SPS oraz dostawców terminali oraz infrastruktury.
21.2 Usługi pośrednictwa świadczone przez SPS
SPS działa także jako pośrednik innych agentów rozliczeniowych i dostawców infrastruktury oraz pośredniczy w zawieraniu umów w ich imieniu, na ich ryzyko i na ich rachunek. W przypadku świadczonych w ten sposób usług stronami umowy są dany usługodawca i Akceptant.
21.3 Zakaz dokonywania cesji
Akceptant może przenieść swoje prawa lub obowiązki wobec SPS na osoby trzecie wyłącznie za uprzednią, pisemną zgodą SPS.
21.4 Zaangażowanie osób trzecich/przeniesienie na spółki z grupy kapitałowej
SPS zastrzega sobie prawo do powierzenia wykonania zobowiązań wyni- kających z umowy na osoby trzecie bez konieczności poinformowania Akceptanta.
SPS jest uprawniona do przeniesienia Modułu umowy na inną spółkę powiązaną kapitałowo. W takim przypadku Akceptant zostanie stosow- nie powiadomiony.
21.5 Rezygnacja z praw
Niedochodzenie praw wynikających z Modułu umowy przez SPS w żad- nym wypadku nie oznacza rezygnacji z tych praw, chyba że SPS wyraźnie się ich zrzeknie w formie pisemnej.
21.6 Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
Jeśli jakiekolwiek postanowienia Modułów umowy (łącznie z opłatami) okażą się nieważne, nie wpływa to na ważność pozostałych postanowień umowy, które należy wówczas interpretować tak, jakby dany Moduł umowy został zawarty bez nieważnego postanowienia. To samo dotyczy braków w umowie.
21.7 Prawo właściwe i właściwość sądu
Wszystkie stosunki prawne pomiędzy Akceptantem a SPS wynikające z Umowy ramowej oraz wszystkich zawartych Modułów umowy podlegają prawu polskiemu, przy czym wyłączone jest stosowanie Konwencji Naro- dów Zjednoczonych o Umowach Międzynarodowej Sprzedaży Towarów (UN Sales Convention). Sądem właściwym jest właściwy rzeczowo sąd gospodarczy dla m. st. Warszawy.
21.8 Procedura pozasądowego rozstrzygania sporów
Ponadto kontrahent może również składać skargi do SPS dotyczące praw i obowiązków wynikających z tytułu III i IV dyrektywy w sprawie usług płatniczych oraz krajowej ustawy transponującej, chyba że te prawa i obowiązki zostały wyłączone na mocy pkt 1.2. W tym względzie SPS