Wprowadzone zarządzeniem Dyrektora Biznesu Lądowego z dnia 18.03.2024
Warunki Świadczenia Usług Schenker sp. z o.o. w zakresie międzynarodowej spedycji drogowej
Wprowadzone zarządzeniem Dyrektora Biznesu Lądowego z dnia 18.03.2024
§1
Zakres obowiązywania Warunków
Niniejsze Warunki Świadczenia Usług, zwane w dalszej części Ogólnymi Warunkami, mają zastosowanie do wszystkich umów zawartych w zakresie spedycji dotyczącej międzynarodowych przewozów drogowych zawartych x Xxxxxxxx sp. z o. o. – w dalszej części zwanej DB SCHENKER, o ile nie zawarto na piśmie innych uzgodnień. Integralną częścią Ogólnych Warunków jest Tabela Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, publikowana na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
§2
Zakres świadczenia usług
1. DB SCHENKER organizuje przewóz przesyłek (wykonuje na rzecz podmiotów gospodarczych usługi odbioru, przewozu i dostarczenia przesyłek) oraz świadczy usługi dodatkowe określone w niniejszym dokumencie. DB SCHENKER jest zobowiązany świadczyć wyłącznie usługi, które w sposób wyraźny przyjął do realizacji.
§3
Podstawowe usługi DB SCHENKER
1. Dystrybucja przesyłek DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home oraz DB SCHENKERsystem premium - dystrybucja przesyłek drobnicowych to usługa przewozu w obrocie międzynarodowym, z wykorzystaniem terminali przeładunkowych przesyłek nieprzekraczających żadnego z poniższych parametrów:
1.1. Przesyłki zawierające opakowania o wymiarach standardowych
a. maks. waga przesyłki - rzeczywista lub obliczeniowa (zwana w dalszej części wagą)
– 2 500kg;
b. maks. objętość przesyłki - 10,0m3 (dopuszczalna objętość może być różna, w zależności od kraju dostawy/odbioru - wg informacji przekazanej przez DB SCHENKER);
c. maks. długość opakowania - 2,4m
d. maks. szerokość opakowania - 1,8m; (dla przesyłek wymagających dostawy autem z windą dopuszczalna szerokość to 1,2m)
e. maks. wysokość opakowania - 2,2m;
f. maksymalna waga pojedynczego opakowania nie może przekroczyć: 1500kg dla przesyłek do przeładunku mechanicznego,
1000kg dla przesyłek wymagających dostawy autem z windą (dopuszczalna waga może być różna, w zależności od kraju dostawy/odbioru - wg informacji zamieszczonej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx)
30kg, a w wyjątkowych przypadkach, po wcześniejszym uzgodnieniu z DB SCHENKER, 50kg dla opakowań niepodatnych do przeładunku mechanicznego.
1.2. Przesyłki zawierające opakowania długie.
a. maks. waga przesyłki – rzeczywista lub obliczeniowa (zwana dalej wagą) – 2500kg
1/25
b. maks. objętość przesyłki 10,0m3 (dopuszczalna objętość może być różna, w zależności od kraju dostawy/odbioru – wg informacji zamieszczonej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx);
1.2.1.Opakowania długie typ 1 – podatne do przeładunku mechanicznego
a. maks. długość opakowania: 3,0 m
b. maks. szerokość opakowania : 1,2 m
c. maks. wysokość opakowania : 2,2 m
d. maks. waga opakowania 1 500kg
1.2.2.Opakowania długie typ 2 – niepodatne do przeładunku mechanicznego
a. maks. długość : 6 m
b. maks. szerokość: 0,4 m
c. maks. wysokość : 0,4 m
d. maks. waga opakowania : 30 kg
e. maks. liczba opakowań w przesyłce : 10 szt.
1.3. Przesyłki DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home i DB SCHENKERsystem premium podatne do przeładunku mechanicznego to przesyłki spełniające warunki opisane w punkcie 1.1 lub 1.2.1, w których każde opakowanie (np. paleta, skrzynia, kosz, kontener), według oceny DB SCHENKER, posiada konstrukcję umożliwiającą jej bezpieczny i niepowodujący uszkodzeń przeładunek za pomocą mechanicznych środków przeładunkowych (wózków widłowych), przy udziale jednej osoby.
1.4. Przesyłki DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home i DB SCHENKERsystem premium niepodatne do przeładunku mechanicznego to przesyłki, w których przynajmniej jedno z opakowań nie spełnia warunków przesyłki podatnej do przeładunku mechanicznego według oceny DB SCHENKER.
2. Dostępne są następujące produkty i opcje w ramach usług dystrybucji drobnicowych:
2.1. DB SCHENKERsystem – dystrybucja przesyłek drobnicowych z przewidywanym czasem dostawy prezentowanym w terminarzu dostaw dla tego produktu - dostępny na xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2.2. DB SCHENKERsystem premium – dystrybucja przesyłek drobnicowych z gwarancją dostawy w najkrótszym możliwym terminie, zgodnie z terminarzem dostaw dla tego produktu. Terminarz dostępny na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2.2.1.Gwarancje DB SCHENKER
W przypadku, gdy z przyczyn leżących po stronie DB SCHENKER przesyłka nie może zostać dostarczona w określonym dniu dostawy pomimo spełnienia warunków określonych dla produktu DB SCHENKERsystem premium, cena usługi w zakresie przewoźnego, po uprzednim wniosku Zleceniodawcy, złożonym w terminie do 21 dni od dnia postawienia towaru do dyspozycji odbiorcy, zostanie zmniejszona do kwoty 1 PLN netto.
Zmniejszenie kwoty frachtu do kwoty 1 PLN netto wyczerpuje roszczenia reklamującego do DB SCHENKER z tytułu niezrealizowania usługi w zakładanym terminie.
Gwarancje, o których mowa powyżej nie obowiązują w przypadku, przewozu przesyłek niebezpiecznych DGS (ADR) oraz przesyłek celnych.
2.2.2.W ramach produktu DB SCHENKERsystem premium obowiązują następujące ograniczenia:
a. wyłączone są dostawy: na teren targów, portów lotniczych i portów morskich
b. wyłączone są usługi awizacji dostawy przesyłki
c. wyłączone są przesyłki celne, dla których czynności zgłoszenia celnego nie są dokonywane przez DB SCHENKER lub jego agenta,
d. wyłączone są przesyłki z opcją COD do niektórych krajów zgodnie z informacją zawartą na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
e. wyłączone są przesyłki zawierające opakowania długie
W ramach produktu DB SCHENKERsystem premium akceptowane są następujące warunki dostawy:
a. EXW – Ex Works
b. DDU – Delivered Duty Unpaid (DAT-Delivered at Terminal/DAP–Delivered at Place)
c. DDP – Delivered Duty Paid
2.3. DB SCHENKERsystem home - dystrybucja przesyłek drobnicowych do osób fizycznych, w tym nie prowadzących działalności gospodarczej z przewidywanym czasem dostawy prezentowanym w terminarzu dostaw dla tego produktu - dostępnym na xxx.xxxxxxxxxx.xx. Usługa zawiera w sobie realizację opcji Automated fix day to be agreed oraz pre notice SMS lub pre notice email.
Zleceniodawca jest zobligowany do podania danych kontaktowych odbiorcy. Jeśli data dostawy określona przez odbiorcę będzie wymagała przechowywania przesyłki na terminalu DB SCHENKER przez okres dłuższy niż 3 dni robocze, wówczas DB SCHENKER jest uprawniony do naliczenia opłaty na rzecz Zleceniodawcy za przechowywanie przesyłek zgodnie ze stawką za tą opcję według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Podczas realizacji usługi przyjmuje się następujące założenia:
odbiorca nie musi posiadać infrastruktury ani sprzętu do rozładunku przesyłki z samochodu rozładunek samochodu jest wykonywany przez kierowcę
kierowca nie wnosi przesyłki do lokalu odbiorcy
kierowca ma prawo zaniechać przekazania przesyłki, gdy uzna, że miejsce dostawy nie spełnia warunków bezpiecznej dostawy
miejscem dostawy może być budynek mieszkalny.
do miejsca dostawy musi być zapewniony dojazd dla samochodu o dopuszczalnej masie całkowitej 12 ton
dostawa ma miejsce w standardowych godzinach pracy (dla Polski godz. 8:00 – 16:00) dostawa realizowana jest samochodem wyposażonym w windę hydrauliczną
2.3.1. W ramach produktu DB SCHENKERsystem home obowiązują następujące ograniczenia:
a. wyłączone są przesyłki celne
b. wyłączone są przesyłki z opcją COD
c. wyłączone są przesyłki zawierające opakowania długie
d. wyłączone są przesyłki zawierające towary niebezpieczne DGS (ADR)
W ramach produktu DB SCHENKERsystem home akceptowane wyłącznie są następujące warunki dostawy: DAP – Delivered at Place
2.4. Opcja fix day – dystrybucja przesyłek DB SCHENKERsystem z terminem dostawy w określonym dniu roboczym. Termin dostawy powinien być wskazany w zleceniu i musi się mieścić w przedziale czasowym od jednego do trzech dni roboczych w stosunku do terminarza dostaw dla produktu DB SCHENKERsystem premium.
Jeśli proces dostawy będzie wymagał przechowywania przesyłki na terminalu DB SCHENKER przez okres dłuższy niż 3 dni robocze, wówczas DB SCHENKER jest uprawniony do naliczenia opłaty za przechowywanie przesyłek zgodnie ze stawką za tą opcję według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Opcja fix day w imporcie do Polski nie może być realizowana dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR). Dostępność opcji fix day, w eksporcie z Polski, dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR), w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2.5. Opcja fix day to be agreed – dystrybucja przesyłek DB SCHENKERsystem z terminem dostawy w dniu roboczym określanym przez odbiorcę. DB SCHENKER telefonicznie skontaktuje się z odbiorcą w celu ustalenia terminu dostawy. Zleceniodawca jest zobligowany do podania danych kontaktowych odbiorcy.
Jeśli tak zdefiniowana data dostawy będzie wymagała przechowywania przesyłki na terminalu DB SCHENKER przez okres dłuższy niż 3 dni robocze, wówczas DB SCHENKER jest uprawniony do naliczenia opłaty na rzecz Zleceniodawcy za przechowywanie przesyłek zgodnie ze stawką za tą opcję według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Opcja fix day to be agreed w imporcie do Polski nie może być realizowana dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR).
Dostępność opcji fix day to be agreed, w eksporcie z Polski, dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR), w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2.6. Opcja Automated fix day to be agreed – dystrybucja przesyłek DB SCHENKERsystem z terminem dostawy w dniu roboczym określanym przez odbiorcę. DB SCHENKER za pośrednictwem SMS wskaże link do strony internetowej w celu ustalenia terminu dostawy. Zleceniodawca jest zobligowany do podania danych kontaktowych odbiorcy.
Jeśli tak zdefiniowana data dostawy będzie wymagała przechowywania przesyłki na terminalu DB SCHENKER przez okres dłuższy niż 3 dni robocze, wówczas DB SCHENKER jest uprawniony do naliczenia opłaty na rzecz Zleceniodawcy za przechowywanie przesyłek zgodnie ze stawką za tą opcję według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Opcja fix day to be agreed w imporcie do Polski nie może być realizowana dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR).
Dostępność opcji fix day to be agreed, w eksporcie z Polski, dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR), w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2.7. Opcje fix day 10 lub fix day 13 – dystrybucja przesyłek DB SCHENKERsystem z dostawą do godziny 10:00 (opcja fix day 10) lub 13:00 (opcja fix day 13) czasu lokalnego, z terminem dostawy w określonym dniu roboczym. Termin dostawy powinien być wskazany w zleceniu i musi być późniejszy niż wynikający z terminarza dostaw dla produktu DB SCHENKERsystem premium.
Jeśli tak zdefiniowana data dostawy będzie wymagała przechowywania przesyłki na terminalu DB SCHENKER przez okres dłuższy niż 3 dni robocze, wówczas DB SCHENKER jest uprawniony do naliczenia opłaty za przechowywanie przesyłek zgodnie ze stawką za tą opcję według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
W przypadku usług fix day 10 lub fix day 13 niedostarczenie przesyłki do godziny 10:00 (opcja fix day 10) lub 13:00 (opcja fix day 13), z przyczyn leżących po stronie DB Schenker nie daje prawa do obciążenia Zleceniodawcy dodatkową opłatą za tą usługę,
Opcje fix day 10 lub fix day 13 w imporcie do Polski nie mogą być realizowana dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR). Dostępność opcji fix day 10 lub fix day 13, w eksporcie z Polski, dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR), w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2.8. Opcja pre notice – polega na telefonicznym powiadomieniu odbiorcy o spodziewanej dostawie z zastrzeżeniem, że DB SCHENKER nie odpowiada za przyjęcie powiadomienia przez odbiorcę oraz, że przy realizacji tej usługi nie ma możliwości zmiany terminu dostawy.
2.9. Opcja pre notice SMS – polega na powiadomieniu odbiorcy o spodziewanej dostawie za pośrednictwem wiadomości SMS z zastrzeżeniem, że DB SCHENKER nie odpowiada za przyjęcie
powiadomienia przez odbiorcę oraz, że przy realizacji tej usługi nie ma możliwości zmiany terminu dostawy.
2.10. Opcja pre notice email – polega na powiadomieniu odbiorcy o spodziewanej dostawie z zastrzeżeniem, że DB SCHENKER nie odpowiada za przyjęcie powiadomienia przez odbiorcę oraz, że przy realizacji tej usługi nie ma możliwości zmiany terminu dostawy.
2.11. Opcja DGS (ADR) - przewóz towarów niebezpiecznych – Warunki obsługi logistycznej towarów niebezpiecznych w ruchu krajowym i międzynarodowym w DB SCHENKER. dostępne są w odrębnym dokumencie zamieszczonym na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2.12. Opcja Eco neutral – usługa obejmująca oszacowanie śladu węglowego związanego z dystrybucją przesyłki, dla której opcja została wybrana i równoważenie (kompensację) szacowanej emisji dwutlenku węgla ( CO2) w drodze finansowania, we współpracy z atmosfair gGmbH z siedzibą w Berlinie (dalej Atmosfair) projektów redukcji emisji CO2 w krajach rozwijających się, działających w ramach Mechanizmu Czystego Rozwoju ONZ, za dodatkową opłatą („opłata Econeutral”).
Kwota opłaty Econeutral zostanie ustalona w wyniku oszacowania ekwiwalentu śladu węglowego („CO2e”) na podstawie masy przesyłki podlegającej przewozowi oraz odległości między miejscem nadania a miejscem dostawy i zostanie przeznaczona na finansowanie w/w projektów redukcji emisji CO2. Oszacowanie emisji CO2e i śladu węglowego obejmuje wszystkie działania transportowe DB Schenker, związane z przesyłką, dla której została wybrana opcja „econeutral”. Kompensacja będzie dokonywana we współpracy z Atmosfair poprzez zakup i umorzenie przez Atmosfair certyfikowanych kredytów węglowych.
Wybór opcji Econutral upoważnia do otrzymania wydanego przez Atmosfair Certyfikatu z ilością ton CO2e, które zostały związku z uiszczona opłatą skompensowane przez DB Schenker we współpracy z Atmosfair. Warunkiem uzyskania Certyfikatu jest wystąpienie z wnioskiem o jego wystawienie do Biura Obsługi Klienta właściwego dla siedziby Zleceniodawcy i wyrażenie zgody na udostępnienie Atmosfair przez Zleceniodawcę nazwy, adresu siedziby oraz adresu e-mail Zleceniodawcy.
2.13. Opcje premium10 lub premium13 – dystrybucja przesyłek DB SCHENKERsystem premium z dostawą do godziny 10:00 (opcja premium10) lub 13:00 (opcja premium13) czasu lokalnego, w najkrótszym możliwym terminie, zgodnie z terminarzem dostaw dla tego produktu. Terminarz dostępny na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Opcje dostępne są jedynie w ramach usługi dla produktu DB SCHENKERsystem premium, oraz w ograniczonym zakresie kodów pocztowych, wskazanym przez DB SCHENKER. Dostępność w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
W przypadku usług premium10 lub premium13 niedostarczenie przesyłki do godziny 10:00 (opcja premium10) lub 13:00 (opcja premium13), z przyczyn wskazanych w Gwarancji DB Schenker nie daje prawa do obciążenia Zleceniodawcy dodatkową opłatą za tą usługę, z zastrzeżeniem, że jeżeli usługa zostanie wykonana w zleconym dniu odbioru, należne będzie wynagrodzenie jak dla usługi DB SCHENKERsystem premium.
3. Dostępność opcji fix day, fix day to be agreed, COD, DGS (ADR), premium10, premium13
w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
4. DB SCHENKERpart load lub DB SCHENKERfull load- to usługi przewozu przesyłek przekraczających jeden lub więcej maksymalnych parametrów przesyłek DB SCHENKERsystem i DB SCHENKERsystem premium opisanych w paragrafie 3 pkt 1 i 2.
4.1. DB SCHENKERpart load są to przesyłki, które łącznie spełniają następujące warunki:
a. waga rzeczywista przesyłki jest mniejsza lub równa 19 400 kg
b. objętość przesyłki jest mniejsza lub równa 55 m3
c. liczba metrów ładownych jest mniejsza lub równa 11
Przesyłki DB SCHENKERpart load przewożone są na pojeździe samodzielnie albo wspólnie z innymi przesyłkami od miejsca załadunku do miejsca rozładunku, z reguły bez przeładunków w terminalach DB SCHENKER.
4.2. DB SCHENKERfull load są to przesyłki, które spełniają co najmniej jeden z poniższych warunków:
a. waga rzeczywista przesyłki jest większa niż 19 400 kg
b. lub liczba metrów ładownych jest większa niż 11
c. lub objętość przesyłki jest większa niż 55 m3
Przesyłki DB SCHENKERfull load przewożone są bezpośrednio z miejsca załadunku do miejsca rozładunku, bez przeładunków na terminalach. Dotyczy przesyłki lub przesyłek wyłącznie jednego Zleceniodawcy.
Zleceniodawca ma prawo zlecić usługę przewozu bezpośrednio z miejsca załadunku do miejsca rozładunku, bez przeładunku na terminalach w stosunku do przesyłek niespełniających warunków dla przesyłek DB SCHENKERfull load. W przypadku zaakceptowanie takiego zlecenia przez DB SCHENKER stosować się będzie postanowienie dotyczące usługi DB SCHENKREfull load.
4.3. W przypadku wszystkich opcji usługi DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load, zarówno w miejscu załadunku, jaki miejscu rozładunku, musi istnieć możliwość dojazdu samochodu o dopuszczalnej masie całkowitej 42 tony. Odstępstwo od tej zasady wymaga obustronnych uzgodnień na etapie określenia warunków realizacji usługi.
4.4. Parametry przesyłek obsługiwanych w ramach usługi DB SCHENKERpart load
i DB SCHENKERfull load:
a. maksymalna szerokość – 2,40 m;
b. maksymalna wysokość – 2,50 m;
c. maksymalna długość – długość nie przekraczająca długości skrzyni ładunkowej pojazdu.
4.5. W przypadku przewozu przesyłek naczepami siodłowymi maksymalna długość wynosi 13,5 m. Ciężar jednostkowego opakowania i jego wymiary nie powinny powodować nierównomiernego obciążenia pojazdu. Odstępstwo od powyższych zasad wymaga obustronnych uzgodnień na etapie określenia warunków realizacji usługi.
5. W zależności od kraju dostawy lub odbioru dostępne są następujące opcje w ramach usług dystrybucji przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load
5.1. Opcja Time window pick-up– dystrybucja przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load umożliwiająca wybranie określonego okna czasowego dla odbioru przesyłki, między godziną 09:00 a 12:00 określaną jako "rano" lub między godziną 13:00 a 16:00 określaną jako "popołudniu".
5.2. Opcja Time window delivery– dystrybucja przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load umożliwiająca wybranie określonego okna czasowego dla dostawy przesyłki, między godziną 09:00 a 12:00 określaną jako "rano" lub między godziną 13:00 a 16:00 określaną jako "popołudniu".
Opcje Time window pick-up oraz Time window delivery nie mogą być rezerwowane wspólnie poprzez aplikację eSchenker.
Opcje Time window pick-up lub Time window delivery nie mogą być realizowana dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR).
Dostępność opcji Time window pick-up lub Time window delivery w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
5.3. Opcja Fix Day pick-up – dystrybucja przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load z terminem odbioru w określonym dniu roboczym. Możliwy zakres dat odbioru dla opcji Fix Day pick- up to najwcześniej dwa dni robocze od złożenia zlecenia.
5.4. Opcja Fix Day delivery – dystrybucja przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load z terminem dostawy w określonym dniu roboczym. Data dostawy dla opcji Fix Day delivery nie może być wcześniejsza niż wynika to z serwis planu dla danego zakresu kodów pocztowych. Serwis plan jest dostępny na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Opcje Fix Day pick-up oraz Fix Day delivery nie mogą być rezerwowane wspólnie poprzez aplikację eSchenker.
Opcje Fix Day pick-up oraz Fix Day delivery nie zawierają zobowiązań dotyczących przedziałów czasowych dla odbioru lub dostawy
Opcje Fix Day pick-up oraz Fix Day delivery nie mogą być realizowana dla przesyłek zawierających towary niebezpieczne DGS (ADR).
Dostępność opcji Fix Day pick-up oraz Fix Day delivery w poszczególnych krajach jest zdefiniowana w materiałach dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
5.5. Opcja Pre-Notice pick-up – polega na powiadomieniu nadawcy o spodziewanym odbiorze z zastrzeżeniem, że DB SCHENKER nie odpowiada za przyjęcie powiadomienia przez nadawcę oraz, że przy realizacji tej usługi nie ma możliwości zmiany terminu dostawy.
5.6. Opcja Pre-Notice delivery – polega na powiadomieniu odbiorcy o spodziewanej dostawie z zastrzeżeniem, że DB SCHENKER nie odpowiada za przyjęcie powiadomienia przez odbiorcę oraz, że przy realizacji tej usługi nie ma możliwości zmiany terminu dostawy.
5.7. Opcja Proof of Delivery polega na dostarczaniu oryginału lub skanu dokumentu CMR lub innego uzgodnionego dokumentu przewozowego służącego jako potwierdzenie dostawy.
Maksymalny czas na zwrot dokumentu do Zleceniodawcy wynosi 30 dni kalendarzowych.
Brak lub opóźnienie realizacji przez Xxxxxxxx usługi Proof of Delivery, nie uprawnia Zleceniodawcy do wstrzymania lub odmowy zapłaty za inne usługi świadczone w ramach zlecenia
5.8. Opcja Same Day collection- dystrybucja przesyłek DB SCHENKERpart load lub DB SCHENKERfull load z terminem odbioru towaru w dniu złożenia zlecenia. Ta opcja jest dostępna jedynie po wcześniejszych uzgodnieniach x Xxxxxxxx i nie można jej zlecić poprzez aplikacje eSchenker.
6. Poniższe pary opcji nie mogą być łączone ze sobą za pośrednictwem aplikacji eSchenker:
Time window pick-up oraz Time window delivery
Time window pick-up oraz Same day collection
Time window pick-up oraz DGS/ADR
Time window delivery oraz DGS (ADR)
Fix Day pick-up oraz Fix Day delivery
Fix Day pick-up oraz Same day collection
Fix Day pick-up oraz DGS (ADR)
Fix Day delivery oraz Same day collection
Fix Day delivery oraz DGS (ADR)
Same Day collection oraz DGS (ADR)
7. DB SCHENKERdirect express - to usługa przewozu przesyłek bezpośrednio z miejsca załadunku do miejsca rozładunku, bez przeładunków na terminalach, w zakresie międzynarodowej spedycji drogowej. Dotyczy przesyłki lub przesyłek wyłącznie jednego Zleceniodawcy.
Parametry przesyłek obsługiwanych w ramach usługi DB SCHENKERdirect express:
a. Maksymalna waga rzeczywista przesyłki: 1200 kg
b. Maksymalna liczba metrów ładownych: 3,2 (ekwiwalent 8 palet euro)
c. maksymalna szerokość: 2m
d. maksymalna wysokość: 2 m
e. maksymalna długość: 4 m
Jest to dedykowana usługa, projektowana każdorazowo dla przesyłek, które wymagają indywidualnych rozwiązań, uzgadniana każdorazowo indywidualnie.
Co do formy składania i przyjmowania zleceń wyłącza się postanowienia §5 ust. 1-3 „Warunków Świadczenia Usług Schenker sp. z o.o. w zakresie międzynarodowej spedycji drogowej” opublikowane na stronie internetowej xxx.xxxxxxxx.xx
8. DB SCHENKERoversized - dedykowana usługa logistyczna, projektowana każdorazowo dla przesyłek, które ze względu na swe rozmiary, ciężar lub specyfikę przewozu wymagają indywidualnych rozwiązań.
9. DB SCHENKER jest zobowiązany do świadczenia innych usług niż wymienione powyżej wyłącznie, gdy przyjmie pisemne zlecenie w tym zakresie. Wszelkie instrukcje dodatkowe wiążą firmę DB SCHENKER wyłącznie, gdy zostaną pisemnie wyraźnie potwierdzone.
10. DB SCHENKER zastrzega sobie prawo do zawieszenia, zmodyfikowania lub wycofania określonego typu usługi/usług świadczonych przez DB SCHENKER, w każdym czasie, poprzez zmianę Ogólnych Warunków . W takim przypadku DB SCHENKER poinformuje Zleceniodawcę, z którym została zawarta umowa dotycząca usług, o których stanowi zdanie poprzednie o możliwości dalszego świadczenia usług na warunkach najbardziej zbliżonych do warunków określonych w umowie (zwana dalej propozycją DB SCHENKER). W przypadku gdy w terminie 7 dni od otrzymania przez Zleceniodawcę propozycji DB SCHENKER, Zleceniodawca nie prześle w formie pisemnej albo za pośrednictwem e-maila zastrzeżeń do zgłoszonej propozycji DB SCHENKER, przyjmuje się, że Zleceniodawca zaakceptował zmianę umowy na warunkach określonym w propozycji DB SCHENKER. W przypadku zgłoszenia zastrzeżeń przez Zleceniodawcę do propozycji DB SCHENKER zgłoszonych w terminie i formie określonych w zdaniu poprzednim strony przyjmują, że DB SCHENKER wypowiedział umowę ze Zleceniodawcą w zakresie świadczenia typu usługi, która nie będzie świadczona, w terminie 21 dni od upływu 7 dniowego terminu od otrzymania przez Zleceniodawcę propozycji DB SCHENKER.
§4
Towary, których przewóz podlega ograniczeniom i wymaga odrębnych pisemnych umów
1. DB SCHENKER z zasady nie przewozi następujących ładunków:
a. tytoń i wyroby tytoniowe;
b. rośliny i żywy inwentarz (zwierzęta);
c. przesyłki wartościowe, (np. złoto lub srebro w sztabach, kamienie szlachetne, biżuteria szlachetna, przedmioty z metali szlachetnych, cenne dzieła sztuki);
d. obligacje, przenoszalne papiery handlowe lub wszelkiego rodzaju papiery wartościowe;
e. waluty, banknoty i monety;
f. narkotyków i substancji psychotropowych;
g. towarów (SENT) podlegających Ustawie z dnia 9 marca 2017 r. o systemie monitorowania drogowego przewozu towarów wraz z aktami wykonawczymi lub akcie prawnym, który zastąpi ww. akty prawne zwanej dalej Ustawą (nie dotyczy przesyłek DB SCHENKERpart load oraz DB SCHENKERfull load).
2. Następujące przesyłki zostaną przyjęte do przewozu wyłącznie po zawarciu odrębnej pisemnej umowy:
a. przesyłki, które wymagają specjalistycznego taboru i przeładunku;
b. przesyłki, które wymagają odpowiednich temperatur przy przewozie;
c. żywność;
d. dobytek osobisty;
e. wyroby alkoholowe;
f. broń i amunicja;
g. przesyłki przekraczające parametry wymienione w §3;
h. przesyłki, których przewóz wymaga odrębnych zezwoleń i koncesji;
i. towary, które nie mogą być konsolidowane z innymi towarami (nie dotyczy opcji DB SCHENKERfull load);
j. przesyłki bez odpowiedniego opakowania, zabezpieczającego towar na czas transportu;
k. przesyłki bez dokumentacji wymaganej przepisami szczegółowymi;
l. przesyłki zawierające produkty lecznicze wymagające stosowania przepisów Prawa Farmaceutycznego i Dobrej Praktyki Dystrybucyjnej;
3. DB SCHENKER nie przewozi odpadów i niektórych klas materiałów niebezpiecznych. Przewóz przesyłek zawierających towary niebezpieczne regulują Warunki Obsługi Logistycznej Towarów Niebezpiecznych w DB SCHENKER.
4. DB SCHENKER nie ponosi odpowiedzialności za szkodę wynikającą z nieprzestrzegania wymogów przewozu wyżej wymienionych przesyłek, chyba że zawarto odrębną pisemną umowę. Z obowiązku zawarcia odrębnej pisemnej umowy dotyczącej przewozu przesyłek wymienionych w niniejszym ust. 1 nie zwalnia w szczególności przyjęcie przesyłki do przewozu, dokonanie wpisu w dokumentach przewozowych lub złożenie lub przyjęcie zlecenia w innej formie niż pisemna. W przypadku braku pisemnej umowy przyjmuje się, że Zleceniodawca lub Nadawca nie udzielił DB SCHENKER niezbędnych danych dotyczących przesyłki lub wykonania umowy przewozu. DB SCHENKER nie ponosi odpowiedzialności w przypadku powstania szkody powstałej w wyniku realizacji usługi, która została zrealizowana bez pisemnej umowy, w zakresie w jakim jest to dopuszczalne na podstawie bezwzględnie obowiązującego prawa.
5. W przypadku braku pisemnej umowy i wystąpienia szkody związanej z nadaniem przesyłki z towarem, który jest wyłączony z przewozów w sieci DB SCHENKER (patrz lista powyżej) lub niepodaniem DB SCHENKER niezbędnych danych dotyczących przesyłki lub wykonania umowy przewozu, w tym nadaniem przesyłki, której faktyczna zawartość różniła się od zadeklarowanej na Liście Przewozowym, Etykiecie Adresowej, Dowodzie Nadania, Zleceniodawca lub Nadawca zobowiązany jest do naprawienia powstałej szkody w pełnej wysokości (w tym m. in. uszkodzenia pojazdów i sprzętu DB SCHENKER, uszkodzenia innych przesyłek, kosztów likwidacji skażeń środowiska).
§5
Przyjmowanie i realizacja zleceń
1. Zlecenia powinny być składane w formie elektronicznej za pośrednictwem aplikacji e-schenker, dostępnej na stronach internetowych xxx.xxxxxxxxxx.xx, na warunkach określonych w aplikacji.
W szczególnych przypadkach możliwe jest składanie zleceń według wzorów stosowanych przez DB SCHENKER i opublikowanych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx drogą elektroniczną (e-mail, Internet) lub faxem.
W oparciu o pisemne obustronne uzgodnienia dopuszcza się składanie jednorazowych zleceń drogą telefoniczną lub w formie pliku elektronicznego, po uprzednim przekazaniu DB SCHENKER zlecenia
stałego na piśmie według wzoru opublikowanego na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx. Zlecenia przekazywane inną drogą niż za pośrednictwem aplikacji e-schenker powinny być składane do Działów Obsługi Klienta w jednostkach DB SCHENKER właściwych dla siedziby zakładu Zleceniodawcy zlecającego usługę.
Dla przyjętych zleceń, składanych inną drogą niż za pośrednictwem aplikacji e-schenker lub innej uzgodnionej formy elektronicznej wymiany danych (EDI), naliczana będzie opłata administracyjna za wprowadzenie zlecenia do systemu operacyjnego (manual booking), według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej.
2. Zlecenia, bez względu na sposób ich składania, powinny być przekazywane w terminach:
a. do godziny 16:00 na 1 dzień roboczy przed dniem załadunku dla przesyłek DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home i DB SCHENKERsystem premium w eksporcie z Polski;
b. do godziny 12:00 na 1 dzień roboczy przed dniem załadunku dla przesyłek DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home i DB SCHENKERsystem premium w imporcie do Polski;
c. do godziny 15:00 na 2 dni robocze przed dniem załadunku dla przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load w eksporcie i imporcie z/ do Polski do/ z krajów UE i EFTA;
d. do godziny 12:00 na 3 dni robocze przed dniem załadunku dla przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load w eksporcie i imporcie do/z pozostałych krajów.
3. Nie zgłoszenie przez DB SCHENKER uwag i zastrzeżeń do treści zlecenia (telefonicznie, faksem lub pocztą elektroniczną) w ciągu 2 godzin dla przesyłek DB SCHENKERsystem oraz DB SCHENKERsystem premium i 8 godzin dla przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load od chwili jego otrzymania oznacza przyjęcie zlecenia do realizacji na warunkach określonych w treści zlecenia. Zlecenia przesyłane po godzinach określonych w punkcie 2 będą traktowane jak zlecenia przesyłane o godzinie 9:00 kolejnego dnia roboczego.
4. Przyjęcie przesyłki do przewozu odbywa się na podstawie listu przewozowego lub innego uzgodnionego dokumentu przekazanego przez nadawcę.
Wszelkie różnice danych dotyczących przesyłki, takich jak:
a. dane adresowe,
b. parametry przesyłki,
c. ilość jednostek logistycznych,
d. sposób pakowania
e. dodatkowe instrukcje,
jakie występują pomiędzy zapisami w liście przewozowym lub innym dokumencie przewozowym i wcześniej przekazanym zleceniu muszą być zgłoszone do DB SCHENKER przed załadunkiem przesyłki, w terminach wymienionych w §6 i potwierdzone pisemnie (dopuszcza się formę elektroniczną) przez DB SCHENKER.
W razie realizacji usługi przez DB Schenker zmiana danych adresowych przesyłki będzie skutkować naliczeniem opłat zgodnie z Tabela Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx
W przypadku braku powiadomienia DB SCHENKER przez Zleceniodawcę o wprowadzonych zmianach, wszelkie wynikające z tego tytułu koszty poniesione przez DB SCHENKER, a w szczególności: koszty związane z dostawą pod inny niż wskazany w zleceniu adres dostawy, koszty przestoju, obciążają Zleceniodawcę.
W przypadku braku powiadomienia DB SCHENKER przez Zleceniodawcę o zmianie parametrów przesyłki, ilości jednostek logistycznych lub sposobu pakowania i w razie realizacji usługi przez DB SCHENKER, DB SCHENKER dokona korekty zaniżonych danych podanych w dokumentach przewozowych lub przesłanych drogą elektroniczną, dotyczących parametrów przesyłki ( wagi, wymiarów), ilości jednostek logistycznych, sposobu pakowania i obciąży Zleceniodawcę opłatami
zgodnie z Tabelą Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
W przypadku różnicy danych dotyczących przesyłki DB SCHENKER ma prawo odmówić realizacji usługi i obciążyć Zleceniodawcę powstałymi z tego powodu kosztami, według stawek jak za odwołanie zlecenia określonych w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
5. W przypadku braku możliwości odbioru lub dostarczenia przesyłki DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home lub DB SCHENKERsystem premium z przyczyn leżących po stronie Klienta (Odbiorcy, Zleceniodawcy lub Nadawcy), DB SCHENKER podejmuje kolejną, płatną próbę odbioru lub dostawy na koszt Zleceniodawcy, bez konieczności uzyskania zgody Zleceniodawcy lub Nadawcy.
W przypadku braku możliwości dostarczenia przesyłki DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home lub DB SCHENKERsystem premium, najpóźniej po drugiej próbie dostarczenia przesyłki DB SCHENKER przekazuje zapytanie do Zleceniodawcy o dalsze dyspozycje odnośnie przesyłki. Zleceniodawca przesyłki, w ciągu 2 dni roboczych od dnia wysłania zapytania, powinien udzielić informacji odnośnie dalszego postępowania z przesyłką. W przypadku braku możliwości ponownego dostarczenia przesyłki, DB SCHENKER zwraca przesyłkę do jej Nadawcy na koszt Zleceniodawcy, chyba że strony uzgodnią inne postępowanie, które może być uzgodnione także telefonicznie, na podstawie informacji i danych kontaktowych zawartych w zleceniu.
W przypadku braku możliwości odbioru lub dostarczenia przesyłki DB SCHENKERpart load lub DB SCHENKERfull load, z przyczyn leżących po stronie Klienta (Odbiorcy, Zleceniodawcy lub Nadawcy), DB SCHENKER podejmuje kolejną, płatną próbę odbioru na koszt Zleceniodawcy, bez konieczności uzyskania zgody Zleceniodawcy lub Nadawcy, zaś w przypadku braku możliwości dostarczenia przesyłki DB SCHENKERpart load lub DB SCHENKERfull load, DB XXXXXXXX przekazuje niezwłocznie zapytanie do Zleceniodawcy przesyłki o dalsze dyspozycje odnośnie przesyłki. Zleceniodawca przesyłki powinien niezwłocznie udzielić informacji odnośnie dalszego postępowania z przesyłką.
DB SCHENKER ma prawo naliczyć dodatkowe opłaty wynikające z Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej.
Ustaleń w zakresie otrzymania dyspozycji od Zleceniodawcy przesyłki DB SCHENKER może dokonać także telefonicznie, na podstawie informacji i danych kontaktowych zawartych w zleceniu. Po otrzymaniu dyspozycji telefonicznej DB SCHENKER zobowiązany jest do przekazania tych ustaleń drogą e-mailową, które mogą być wysłane na adres e-mailowy Zleceniodawcy wskazany w zleceniu lub inny adres e-mailowy wskazany w umowie zawartej pomiędzy Zleceniodawcą i DB
SCHENKER. W przypadku braku dyspozycji osób uprawnionych DB SCHENKER, według swojego wyboru i na koszt zleceniodawcy, ma prawo zwrócić przesyłkę do jej Nadawcy albo złożyć przesyłkę w miejscu przez siebie wybranym.
6. W przypadku braku możliwości ponownej dostawy przesyłek DB SCHENKERsystem i DB SCHENKERsystem premium w okresie 2 dni roboczych liczonych od dnia następnego po pierwszej próbie dostawy, DB SCHENKER nalicza opłaty za składowanie według stawek określonych w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
7. DB SCHENKER odbiera przesyłkę w miejscu nadania i odwozi do miejsca przeznaczenia wskazanego w zleceniu i dokumencie przewozowym. W przypadku różnicy danych w dokumencie przewozowym w stosunku do zlecenia, DB XXXXXXXX realizuje usługę według dokumentów przewozowych, po zaakceptowaniu zgodnie z postanowieniami pkt. 4.
8. W przypadku przesyłek celnych, dla których czynności zgłoszenia celnego nie są dokonywane przez DB SCHENKER lub jego agenta, Zleceniodawca ponosi koszty transportu do wskazanej przez siebie zewnętrznej agenci celnej, według stawek określonych w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, dostępnej na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
9. Przesyłki DB SCHENKERsystem, DB SCHENKERsystem home i DB SCHENKERsystem premium nadawca zobowiązany jest dostarczyć na skraj skrzyni ładunkowej pojazdu. Dla przesyłek DB SCHENKERsystem i DB SCHENKERsystem premium w miejscu rozładunku kierowca zobowiązany jest udostępnić przesyłkę odbiorcy na skraju skrzyni ładunkowej pojazdu. Dla przesyłek DB SCHENKERsystem home kierowca zobowiązany jest do wyładunku towaru poza skrzynię ładunkową pojazdu, ale nie do lokalu odbiorcy. Jeżeli ciężar przemieszczanych ładunków przekracza 30 kg w zakresie ręcznych czynności ładunkowych lub 400kg w zakresie czynności ładunkowych wykonywanych z użyciem wózków ręcznych, wówczas Zleceniodawca zobowiązany jest do zapewnienia czynności ładunkowych w miejscu nadania i miejscu dostawy przesyłki, czyli dostarczenia przez załadowcę przesyłki na skrzynię ładunkową w miejsce wskazane przez kierowcę i odbiór przez odbiorcę przesyłki ze skrzyni ładunkowej, z miejsca wskazanego przez kierowcę. Inny sposób przyjęcia/przekazania przesyłki wymaga obustronnych uzgodnień i podlega dodatkowym opłatom.
10.Czynności załadunkowe i rozładunkowe wraz z rozmieszczeniem ładunku na pojeździe dla przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load wykonywane są przez, na koszt i ryzyko załadowcy/rozładowcy. Podczas załadunku kierowca jest zobowiązany nadzorować rozmieszczenie przesyłki na środku transportu. Kierowca uczestniczący w załadunku ma prawo do udzielania załadowcy instrukcji w zakresie sposobu rozmieszczenia ładunku na pojeździe.
11.W przypadku stwierdzenia szkody w chwili przyjmowania/przekazywania przesyłki powinien być sporządzony przez Nadawcę/Odbiorcę i przewoźnika protokół szkodowy. Informacja o sporządzeniu protokołu szkodowego powinna być wpisana do listu przewozowego. W przypadku gdy kierowca z przyczyn od niego niezależnych nie uczestniczy przy czynnościach ładunkowych lub nie sporządzono protokołu szkodowego domniemywa się, że szkoda powstała z przyczyn leżących po stronie Zleceniodawcy.
12.Zlecenie uznaje się za zrealizowane z chwilą podstawienia przesyłek do rozładunku w miejscu wskazanym w zleceniu, chyba że DB SCHENKER wyraźnie przyjął do realizacji wykonanie czynności ładunkowych.
13.Jeżeli w związku z realizacją umowy konieczne okaże się podjęcie przez DB SCHENKER jakichkolwiek czynności nieprzewidzianych, DB SCHENKER podejmie się ich wykonania po uprzednim zaakceptowaniu warunków przez Zleceniodawcę.
14.W sytuacjach nagłych, gdy kontakt ze Zleceniodawcą jest niemożliwy, a zwłoka grozi niepowetowaną stratą, DB SCHENKER bez uprzedniej konsultacji podejmuje czynności, o których mowa w punkcie 14, na ryzyko Zleceniodawcy i na jego rachunek.
W przypadku wystąpienia ryzyka utraty wartości podjętych towarów, lub w przypadku gdy charakter towarów może spowodować zagrożenie dla ludzi, mienia lub środowiska, a kontakt ze Zleceniodawcą okaże się niemożliwy, lub też jeżeli Zleceniodawca po otrzymaniu wezwania do podjęcia czynności zapobiegającym zagrożeniu nie uczyni tego, DB SCHENKER ma prawo do podjęcia stosownych kroków, a nawet w razie konieczności do sprzedaży towarów we właściwy sposób.
W zależności od okoliczności, DB SCHENKER może bez powiadomienia sprzedać towary jeżeli grozi im całkowita lub znaczna utrata wartości, unieszkodliwić je lub zniszczyć, jeżeli spowodować mogą powstanie innego zagrożenia.
DB SCHENKER niezwłocznie rozliczy się ze Zleceniodawcą z wpływów ze sprzedaży, po odliczeniu poniesionych kosztów związanych z jej przeprowadzeniem.
DB SCHENKER niezwłocznie powiadomi Zleceniodawcę o podjętych działaniach oraz przedstawi na życzenie Zleceniodawcy dowody poniesionych w związku z powyższymi czynnościami wydatków.
DB SCHENKER może obciążyć Zleceniodawcę dodatkowym wynagrodzeniem w związku z podjętymi czynnościami w wysokości określonej w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, a jeżeli nie ma odpowiednich pozycji, to w wysokości określonej dla czynności najbardziej zbliżonych.
15.Szczególne obowiązki dotyczące przewozu przesyłek na Węgry:
a. W przypadku obowiązku rejestracji wwozu przesyłki transportem drogowym na teren Węgier w Elektronicznym Systemie Kontroli Drogowego Przewozu Towarów (EKAER), Zleceniodawca zobowiązany jest przekazać numer EKAER w zleceniu do DB SCHENKER.
b. Wszelkie koszty jakimi może być obciążony DB SCHENKER lub jego podwykonawcy przez państwowe organy kontrolne Węgier, a także koszty związane z wykonaniem decyzji tychże organów kontrolnym ( transport do wskazanego miejsca rozładunku, koszty składowania przesyłki, inne podobne koszty) oraz koszty jakie może ponieść DB SCHENKER wobec innych zleceniodawców w związku z opóźnieniem w dostawach ich przesyłek przewożonych na tym samym pojeździe obciążają Zleceniodawcę, o ile przyczyną ich powstania jest brak oświadczenia, nieprawdziwe oświadczenie, błędny numer EKAER podany w zleceniu przez Zleceniodawcę lub nieterminowa aktualizacja zgłoszenia w systemie EAKER.
c. DB SCHENKER najpóźniej w dniu załadunku przesyłki na pojazd, którym będzie dostarczana przesyłka na teren Węgier przekaże drogą mailową lub faxem wskazanej osobie u Zleceniodawcy numer rejestracyjny pojazdu, który będzie przekraczał granicę Węgier.
16.Szczególne obowiązki dotyczące przewozu przesyłek na teren Rumunii:
d. W przypadku obowiązku rejestracji wwozu przesyłki transportem drogowym na teren Rumunii w Krajowym Systemie Monitorowania Transportu Drogowego RO e-Transport, Zleceniodawca zobowiązany jest przekazać numer UIT w zleceniu do DB SCHENKER.
e. Wszelkie koszty jakimi może być obciążony DB SCHENKER lub jego podwykonawcy przez państwowe organy kontrolne Rumunii, a także koszty związane z wykonaniem decyzji tychże organów kontrolnym ( transport do wskazanego miejsca rozładunku, koszty składowania przesyłki, inne podobne koszty) oraz koszty jakie może ponieść DB SCHENKER wobec innych zleceniodawców w związku z opóźnieniem w dostawach ich przesyłek przewożonych na tym samym pojeździe obciążają Zleceniodawcę, o ile przyczyną ich powstania jest brak oświadczenia, nieprawdziwe oświadczenie, błędny numer UIT podany w zleceniu przez Zleceniodawcę lub nieterminowa aktualizacja zgłoszenia w systemie RO e-Transport.
00.Xx każdym etapie przewozu DB SCHENKER ma prawo sprawdzić zawartość przesyłki z wykorzystaniem dostępnych metod i środków kontroli, bez ingerencji w opakowanie, chyba że nastąpiła szkoda w przewozie i naruszenie opakowania jest wymagane w celu sporządzenia protokołu szkodowego lub zabezpieczenia przesyłki.
18.W przypadku gdy DB SCHENKER zobowiąże się do przewozu przesyłki (SENT) określonej w Ustawie z dnia 9 marca 2017 r. o systemie monitorowania drogowego przewozu towarów wraz z aktami wykonawczymi lub akcie prawnym, który zastąpi ww. akty prawne (zwane dalej Ustawą), Zleceniodawca zobowiązuje się przestrzegać postanowień Ustawy oraz obowiązujących w DB SCHENKER „Zasad Obsługi Przesyłek Podlegających Ustawie o Systemie Monitorowania Drogowego i Kolejowego Przewozu Towarów” dostępnych na stronie internetowej DB SCHENKER xxx.xxxxxxxxxx.xx, które stanowią integralną część niniejszych Ogólnych Warunków.
Przewóz przesyłki zawierającej towary podlegające Ustawie i objęte wezwaniem do przedstawienia środka transportu w celu przeprowadzenia kontroli, wskazanym w art. 12a ust. 1 Ustawy, w przewozach drogowych realizowany jest dedykowanym środkiem transportu przewożącym wyłącznie tę przesyłkę od miejsca nadania do miejsca dostawy. Warunki wynagrodzenia ustalane będą na podstawie oferty DB SCHENKER przekazanej przed rozpoczęciem realizacji usługi przewozu.
Niezależnie od powyższego Zleceniodawca zobowiązany będzie do pokrycia wszelkich wydatków DB SCHENKER powstałych w związku z wezwaniem określonym w art. 12a ust. 1 Ustawy.
19.Poprzez złożenie i przyjęcie Zlecenia lub zawarcia umowy w innej formie DB SCHENKER i Zleceniodawca zawierają na czas odpowiadający okresowi współpracy umowę powierzenia danych osobowych na warunkach określonych w Zasadach powierzenia przetwarzania danych osobowych
pomiędzy DB SCHENKER a kontrahentem, dostępnych na stronie internetowej DB SCHENKER xxx.xxxxxxxxxx.xx, które stanowią integralną część niniejszych Ogólnych Warunków.
§6
Odwoływanie zleceń
1. Odwołanie zlecenia potwierdzonego przez DB SCHENKER powinno nastąpić w czasie umożliwiającym DB SCHENKER podjęcie działań mających na celu minimalizację ponoszonych z tego tytułu kosztów.
2. Odwołanie zlecenia musi nastąpić w formie pisemnej i powinno być przesłane do DB SCHENKER faxem lub poczta elektroniczną.
3. Jako graniczne przyjmuje się następujące terminy odwoływania zleceń:
4. do godziny 16:00 na 1 dzień roboczy przed dniem załadunku dla przesyłek DB SCHENKERsystem, , DB SCHENKERsystem home i DB SCHENKERsystem premium w eksporcie z Polski;
5. do godziny 14:00 na 1 dzień roboczy przed dniem załadunku dla przesyłek DB SCHENKERsystem, , DB SCHENKERsystem home i DB SCHENKERsystem premium w imporcie do Polski;
6. do godziny 14:00 na 1 dzień roboczy przed dniem załadunku dla przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load w eksporcie z Polski do krajów EU i EFTA;
7. do godziny 12:00 na 1 dzień roboczy przed dniem załadunku, dla przesyłek DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load w imporcie do Polski z krajów EU i EFTA.
8. do godziny 14:00 na 2 dni przed załadunkiem w eksporcie/imporcie do/z pozostałych krajów.
9. W przypadku odwołania zleceń po terminach wyszczególnionych w ust.2, DB SCHENKER, stosowane są opłaty dodatkowe według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, publikowanych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
§7
Opakowania
1. Przesyłki nadawane do przewozu powinny być opakowane w sposób właściwy dla stosowanego procesu przewozu. W szczególności opakowanie powinno:
zabezpieczać przesyłkę przed uszkodzeniem mogącym powstać w wyniku działania zwykłych sił zewnętrznych podczas całego procesu transportowego;
uniemożliwiać dostęp do zawartości przesyłki;
nie stanowić zagrożenia dla życia i zdrowia oraz powinno być bezpieczne dla innych przesyłek; być dodatkowo zabezpieczone przed uszkodzeniem, jeśli opakowanie jest jednocześnie opakowaniem handlowym;
w przypadku towarów niebezpiecznych opakowanie powinno być dobrane właściwie do zawartości przesyłki, zgodnie z przepisami Umowy europejskiej ADR.
2. DB SCHENKER ma prawo odmówić realizacji usługi w przypadku gdy opakowanie jest niewłaściwe.
§8
Dokumenty
1. W przypadku zlecania przewozu ładunków niebezpiecznych Zleceniodawca zobowiązuje się zapewnić dostarczenie wszelkich dokumentów i informacji o ładunku, wymaganych przez przepisy Umowy europejskiej ADR.
2. Zleceniodawca zobowiązany jest zapewnić dostarczenie DB SCHENKER lub podmiotowi przez niego wskazanemu wszelkich niezbędnych dokumentów związanych z przewozem przesyłki, w tym dokumentów związanych z załatwianiem formalności celnych oraz udzielić DB SCHENKER wszelkich
niezbędnych informacji istotnych w procesie realizacji usługi. DB SCHENKER nie jest zobowiązany sprawdzać czy przekazane dokumenty i informacje są ścisłe, ostateczne i zgodne z prawdą.
3. Dokumenty wymienione w ust. 1 i 2 powinny być wręczone kierowcy w kopercie z opisem jej zawartości.
4. W przypadku zlecenia przewozu towarów strategicznych w rozumieniu Ustawy z dnia 29 listopada 2000
r. o obrocie z zagranicą towarami, technologiami i usługami o znaczeniu strategicznym dla bezpieczeństwa państwa, a także dla utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa (Dz. U. Nr 119, poz. 1250 z 2000 r. z późniejszymi zmianami) i Rozporządzenia Rady (WE) nr 2021/821 z dnia 20 maja 2021 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (wersja przekształcona) (Dz. Urz. UE L 206/1 z 11.06.2021 z późniejszymi zmianami) oraz przy jednoczesnym uwzględnieniu aktualnie obowiązujących krajowych i międzynarodowych aktów prawnych określających listę państw objętych zakazem obrotu lub jego ograniczeniami, warunkiem podjęcia realizacji usługi będzie przesłanie przez Zleceniodawcę kopii zezwolenia na eksport/import tego towaru oraz uzyskanie przez Schenker zezwolenia na wykonanie usług objętych umową (jeśli zezwolenie jest wymagane). Jednocześnie Schenker zastrzega sobie prawo do korekty stawek wymienionych w Umowie o koszt powyższego zezwolenia oraz inne niezbędne koszty związane z obsługą towaru strategicznego. Zleceniodawca zobowiązany jest do podania numeru kontrolnego towaru, zgodnie z ww. przepisami. Brak numeru kontrolnego oznacza, że Zleceniodawca oświadcza, iż towar objęty zleceniem nie jest towarem strategicznym”.
5. DB SCHENKER nie świadczy usług w zakresie przewozu dokumentów. Wszelkie dokumenty związane z przesyłką (z wyjątkiem wymienionych w ust. 1 i 2) powinny być umieszczone wewnątrz przesyłki lub w sposób trwały przymocowane do opakowania przesyłki.
Przewóz innych dokumentów towarzyszących przesyłce wymaga wcześniejszego uzgodnienia.
6. Jeżeli jakakolwiek usługa lub jej część świadczona na podstawie niniejszej Umowy jest lub zostanie zakazana przez jakiekolwiek przepisy prawa, w tym, lecz nie wyłącznie, prawo Stanów Zjednoczonych Ameryki, prawo Unii Europejskiej lub prawo krajowe, w tym, lecz nie wyłącznie, regulacje dotyczące zwalczania terroryzmu i dotyczące embarg, DB SCHENKER ma prawo do zaprzestania świadczenia usługi lub jej części w dowolnym momencie, bez zachowania okresu wypowiedzenia i bez ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności wobec Zleceniodawcy.
§9
Ograniczenia handlowe
1. Eksport, import i re-eksport dóbr oraz świadczenie usług może być przedmiotem prawa i regulacji uchwalonych przez uprawnione władze („Ograniczenia handlowe”), które mogą między innymi obejmować prawo i regulacje eksportowe UE i Stanów Zjednoczonych. Każda ze stron oświadcza i gwarantuje, że w ramach niniejszej umowy będzie działała zgodnie z mającymi do niej zastosowanie Ograniczeniami handlowymi, które mogą obejmować, ale nie ograniczają się do wymogów sankcyjnych, prawa anty-bojkotowego oraz screeningu stron w eksporcie, cłach, imporcie oraz działalności wewnątrzkrajowej.
2. Zleceniodawca jest odpowiedzialny za ustalenie, czy świadczone usługi podlegają Ograniczeniom handlowym oraz uzyska wymagane licencje, zgody, zezwolenia lub odpowiednie zwolnienia i doręczy je DB SCHENKER wraz z odpowiednimi informacjami. DB SCHENKER uprawniony jest do uprzedniej weryfikacji zgodności z Ograniczeniami handlowymi informacji podanych przez Zleceniodawcę oraz uprawniony jest do żądania informacji uzupełniających.
3. DB SCHENKER zastrzega sobie prawo do odmowy świadczonych usług zwalniając go od wszelkiej odpowiedzialności, jeżeli zastosowanie będą miały ograniczenia handlowe względem świadczonych usług lub powstaną nowe, zostaną ponownie orzeczone lub zmienione. DB SCHENKER zastrzega sobie również prawo do odmowy świadczonych usług, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy informacji lub potwierdzenia, z których jednoznacznie wynika, że towary objęte Ograniczeniami handlowymi są dopuszczone do eksportu, lub nie jest wymagane zezwolenie na eksport albo zezwolenie takie już zostało uzyskane.
4. Zleceniodawca oświadcza, że ma świadomość, iż DB SCHENKER nie jest zobligowany i nie będzie świadczył usług w związku z towarami wykorzystywanymi do represji wewnętrznych, towarami ITAR
lub towarami militarnymi i gwarantuje, że nie przekaże takich towarów DB SCHENKER w ramach wykonywania usług.
5. Zleceniodawca oświadcza, ze nie ma powiązań z żadną osobą lub podmiotem, z którymi transakcje są zakazane na podstawie obowiązujących w Polsce przepisów prawa krajowego lub międzynarodowego ani, ze nie znajduje się on na liście podmiotów, z którymi na podstawie tych przepisów transakcje są zakazane. W razie stwierdzenia, iż powyższe oświadczenie nie jest zgodne z prawda albo istnieją podstawy do takiego stwierdzenia DB SCHENKER ma prawo natychmiast zaprzestać współpracy ze Zleceniodawca bez ponoszenia jakichkolwiek konsekwencji odszkodowawczych.
§10
Oznakowanie przesyłek
1. Nadawca powinien właściwie oznakować przesyłkę na czas transportu. Przez oznakowanie przesyłki rozumie się umieszczenie na opakowaniach w widocznym miejscu etykiety według wzoru DB SCHENKER, wygenerowanej z aplikacji e-schenker lub dostarczonej przez DB SCHENKER.
Dopuszcza się oznakowanie przesyłki etykietą Zleceniodawcy pod warunkiem spełnienia poniższych kryteriów:
Treść etykiety powinna zawierać co najmniej następujące dane:
dokładny adres nadawcy z podaniem kraju oraz kodu pocztowego; dokładny adres odbiorcy z podaniem kraju oraz kodu pocztowego; numer opakowania/ liczbę opakowań łącznie;
wagę brutto.
kod identyfikacyjny opakowania według standardu SSCC
W przypadku braku etykiet spełniających standardy, jak opisano w powyżej naliczona zostanie oplata za oznakowanie przesyłki w imieniu Zleceniodawcy, według Xxxxxx Xxxxx i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej.
2. Przesyłki zawierające towar, który ze względu na swoje właściwości musi być przewożony w określonej pozycji, wymaga zachowania szczególnej ostrożności podczas transportu lub przeładunków, nie może być ładowany w kliku warstwach, powinny być dodatkowo oznakowane etykietami z właściwymi znakami manipulacyjnymi. W przypadku towarów niebezpiecznych Nadawca zobowiązany jest do odpowiedniego dobrania opakowania i oznakowania przesyłki odpowiednimi etykietami i napisami wymaganymi w przepisach Umowy europejskiej ADR.
3. Inny sposób oznakowania wymaga odrębnych uzgodnień.
§11
Ustalanie ceny za usługę
1. Cena za usługi świadczone przez DB SCHENKER ustalana jest na podstawie aktualnych cenników DB SCHENKER, w szczególności:
a. za usługi przewozu przesyłek DB SCHENKERsystem, , DB SCHENKERsystem home, SCHENKERsystem premium oraz DB SCHENKERpart load i DB SCHENKERfull load w zależności od wagi przesyłki, odległości i kraju dostawy/odbioru;
b. za opcje dodatkowe - wg właściwej Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej.
2. Wyróżnia się dwa sposoby ustalania wagi przesyłki:
a. na podstawie rzeczywistej wagi przesyłki;
b. na podstawie wyznaczonej tzw. wagi obliczeniowej,
3. Do określenia ceny za wagę przesyłki przyjmuje się większy parametr: wagę rzeczywistą lub wagę obliczeniową.
Wagę obliczeniową wyznacza się na podstawie:
objętości (waga obliczeniowa = objętość przesyłki [m3] x obowiązujący przelicznik);
metrów ładownych (waga obliczeniowa = ilość metrów ładownych (ldm) x obowiązujący przelicznik); Ilość metrów ładownych (ldm) obliczana jest według wzoru:
ldm = L x W/2,4 (iloczyn długości i szerokości podzielony przez 2,4),
L = długość - wymiar dłuższego boku opakowania wyrażony w metrach, zaokrąglony w górę do 0,1m. W = szerokość – wymiar krótszego boku opakowania wyrażony w metrach, zaokrąglony w górę do najbliższej wielokrotności 0,2m.
2,4 = szerokość skrzyni ładunkowej pojazdu, przyjmowana jako 2,4m.
W przypadku kilku opakowań składających się na przesyłkę , które można ułożyć obok siebie, szerokości sumuje się , a następnie zaokrągla według zasad jak wyżej.
Wskaźnik ldm stosuje się dla przesyłek o wysokości powyżej 1,5m lub takich (bez względu na wysokość), na których nie można umieścić innych przesyłek.
Dla przesyłek zawierających opakowania długie typ 1 lub opakowania długie typ 2 doliczana będzie opłata zgodnie z cennikiem zawartym w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej.
Dla przesyłek DB SCHENKERsystem i DB SCHENKERsystem premium niepodatnych do przeładunku mechanicznego, o wadze obliczeniowej wyższej niż 150 kg, doliczana będzie opłata zgodnie z cennikiem zawartym w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej.
Wielkość wymienionych wyżej przeliczników zależna jest od kraju dostawy/odbioru, zgodnie z informacją przekazywaną przez DB SCHENKER.
4. W stawki za przewóz wliczony jest czas oczekiwania na załadunek i wyładunek z zastrzeżeniem że:
a. dla przesyłek DB SCHENKERsystem, , DB SCHENKERsystem home, DB SCHENKERsystem premium oraz DB SCHENKERpart load czas oczekiwania nie może przekroczyć 30 minut ;
b. dla przesyłek DB SCHENKERfull load czas oczekiwania nie może przekroczyć 1 godziny.
W przypadku wysyłki/odbioru przesyłek do/z krajów spoza UE i EFTA czas ten wynosi 24 godziny. Czas oczekiwania liczy się od uzgodnionego momentu postawienia pojazdu do dyspozycji nadawcy/odbiorcy do zakończenia załadunku/rozładunku, a w przypadku wystąpienia odpraw celnych do zwolnienia pojazdu po dokonanej odprawie celnej. W przypadku przekroczenia w/w czasu oczekiwania stosowane są opłaty według Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, publikowanych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
5. W rozliczeniach usług przewozowych stosowany jest wskaźnik korekty paliwowej w wysokości i według zasad określonych na stronach xxx.xxxxxxxxxx.xx.
6. W rozliczeniach usług, stosowany jest wskaźnik korekty walutowej, w wysokości i według zasad określonych na stronie xxx.xxxxxxxxxx.xx.
7. Dla celów przeliczenia walut, w których wyrażone są stawki za usługi, w tym za opłaty i usługi ujęte w dokumencie Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych w Międzynarodowej Spedycji Drogowej, stosowany jest kurs średni NBP danej waluty, obowiązujący w ostatnim dniu roboczym poprzedzającym dzień wykonania usługi. Za dzień wykonania usługi przyjmuje się datę rozładunku przesyłki w miejscu dostarczenia.
8. Do cen doliczany jest podatek VAT w wysokości zgodnej z Ustawą z dnia 11.03.2004r. (z późniejszymi zmianami) o podatku od towarów i usług.
9. DB SCHENKER uprawniony jest do zmiany (indeksacji) dotychczasowych stawek wynikających z Cennika o wskaźnik procentowy, który będzie publikowany przez DB SCHENKER na stronie internetowej xxx.xxxxxxxxxx.xx. W przypadku zawartych przez DB SCHENKER umów zmiana określona w zdaniu poprzednim nie będzie stanowić zmiany umowy i będzie dokonywana zgodnie z informacją od DB SCHENKER.
10.Wskaźnik procentowy, o który będą indeksowane dotychczasowe stawki wynikające z Cennika z tytułu wykonywania usług będzie publikowany przez DB SCHENKER z co najmniej 1 miesięcznym wyprzedzeniem przed wejściem w życie nowych stawek i taka publikacja będzie uznawana za wiążącą, a ewentualne informacje przesłane Zleceniodawcy drogą pisemną lub pocztą elektroniczną mają wyłącznie charakter informacyjny dodatkowy. Rodzaje kosztów uwzględnianych przez DB SCHENKER w ramach indeksacji, ich udział (wagę) w indeksacji, sposób wyliczenia zmiany poziomu tych kosztów oraz źródło ich uzyskiwania określone są na stronie internetowej xxx.xxxxxxxxxx.xx.
11.DB SCHENKER zastrzega sobie prawo wystąpienia do Zleceniodawcy, z którym zawarto umowę, w każdym czasie, niezależnie od regulacji stawek cenowych, na innej podstawie przyjętej przez Strony, o dokonanie nadzwyczajnej zmiany stawek lub zasad wynagrodzenia, w przypadku wystąpienia choćby jednej z następujących okoliczności:
a. zmiany któregokolwiek z parametrów przyjętych w momencie rozpoczęcia współpracy ze Zleceniodawcą;
b. wystąpienia zdarzenia niezależnego od DB SCHENKER, skutkującego istotnym podwyższeniem kosztów świadczenia usług, którego nie można było przewidzieć lub nie można było precyzyjnie określić skali podwyżki spowodowanej tym zdarzeniem w momencie zawarcia umowy.
12.Przez cennik rozumie się wszystkie cenniki standardowe umieszczone na stronie internetowej xxx.xxxxxxxxxx.xx lub uzgodnione indywidualnie, za wyjątkiem Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych.
13.W rozliczeniach usług przewozowych stosowany jest wskaźnik opłaty drogowej (myto) w wysokości i według zasad określonych na stronach xxx.xxxxxxxxxx.xx.
14.Cena podstawowa – wynagrodzenie za usługi przewozowe, z wyłączeniem Korekty Paliwowej, kwot zawartych w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych, oraz opłaty drogowej ( myto ), z zastrzeżeniem, że dla usługi DB SCHENKERsystem premium cena podstawowa to wynagrodzenie za usługi przewozowe z dopłatą Premium z wyłączeniem Korekty Paliwowej oraz kwot zawartych w Tabeli Opłat i Usług Dodatkowych, oraz opłaty drogowej ( myto ).
15. W przypadku gdy dla danej przesyłki nie przewidziano w umowie odpowiedniego Cennika, stosuje się standardowy Cennik, udostępniany przez DB Schenker na żądanie Zleceniodawcy zgłoszone pisemnie lub mailem do Oddziału DB Schenker, który przyjął Zlecenie od Zleceniodawcy na adres mailowy xxx.xxx@xxxxxxxxxx.xxx Zleceniodawca zobowiązuje się uzyskać informacje co do Cennika przed złożonym zleceniem, z zastrzeżeniem, że przyjmuje się, że poprzez złożenie zlecenia Zleceniodawca akceptuje ww. Cennik.
§12
Formy i terminy płatności, zasady rozliczeń
1. Płatność za usługę dokonywana jest przez Zleceniodawcę albo przez płatnika przez niego wskazanego w terminie do 14 dni licząc od daty wystawienia faktury.
2. Zapłatę uważa się za dokonaną z chwilą wpływu należności na rachunek DB SCHENKER. Opóźnienie zapłaty należności w stosunku do ustalonego terminu spowoduje naliczenie przez DB SCHENKER z tego tytułu odsetek w ustawowej wysokości.
3. Dla Zleceniodawców posiadających odrębne pisemne umowy dopuszcza się inne terminy płatności.
§13
Odpowiedzialność
1. DB SCHENKER na mocy Ogólnych Warunków przyjmuje na siebie prawa i obowiązki międzynarodowego przewoźnika drogowego zawierającego umowę (tzw. Contracting Carrier) określone w Konwencji o Umowie Międzynarodowego Przewozu Drogowego Towarów (CMR) z dnia 19.05.1956 r.(Dz. U. z 1962r. Nr 49, poz. 238 z późniejszymi zmianami). DB SCHENKER ponosi odpowiedzialność za niewykonanie lub nienależyte wykonanie usługi wyłącznie na zasadach określonych dla przewoźnika międzynarodowego w Konwencji CMR, chyba że Ogólne Warunki stanowią inaczej. W zakresie usług dodatkowych nie wynikających z Konwencji CMR odpowiedzialność DB SCHENKER określona będzie zgodnie z Kodeksem Cywilnym, jednak nie może przekraczać dwukrotnej kwoty wynagrodzenia za usługę, w związku z którą powstała szkoda.
2. DB SCHENKER ponosi odpowiedzialność jako przewoźnik umowny za częściową lub całkowitą utratę towaru oraz jego uszkodzenie następujące od chwili podjęcia towaru w celu dokonania przewozu do chwili dostarczenia (podstawienia pod rozładunek) z uwzględnieniem ewentualnego opóźnienia dostawy. DB SCHENKER może dokonać rozładunku na rachunek i ryzyko Zleceniodawcy w przypadku gdy Odbiorca odmówi odbioru a Nadawca nie udzieli instrukcji co do dalszego postępowania. W takiej sytuacji DB SCHENKER odpowiada za sprawowanie pieczy nad towarem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
3. W przypadku gdy DB SCHENKER nie zagwarantował terminu dostawy na piśmie, zobowiązany jest zapewnić przybycie towaru w rozsądnym terminie.
4. Ustalenie terminu dostawy w jakiejkolwiek formie nie stanowi podstawy do dochodzenia roszczeń z tytułu interesu specjalnego ( art. 26 Konwencji CMR), za wyjątkiem przypadków kiedy zawarte zostało pisemne porozumienie o interesie specjalnym z określeniem dodatkowego wynagrodzenia z tego tytułu.
5. DB SCHENKER nie ponosi odpowiedzialności za całkowitą lub częściową utratę wartości lub uszkodzenie towarów z przyczyn wskazanych w Konwencji CMR, a w szczególności spowodowanych przez:
a. błąd lub zaniedbanie ze strony Zleceniodawcy;
b. przeładunek, załadunek, wyładunek lub układanie towarów przez Zleceniodawcę lub inne osoby działające w jego imieniu;
c. wynikającą z natury towaru podatność na zniszczenie wskutek stłuczenia, wycieku, samozapłonu, gnicia, korozji, fermentacji, parowania, bądź też wrażliwość towaru na niską lub wysoką temperaturę lub wilgoć;
d. niewłaściwe opakowanie lub jego brak;
e. podanie nieprawidłowego lub niepełnego adresu lub niewłaściwe oznakowanie towaru;
f. podanie błędnych lub niepełnych informacji o towarze;
g. okoliczności, na które DB SCHENKER nie ma wpływu, i których skutkom nie jest w stanie zapobiec.
6. Niezależnie od postanowień zawartych powyżej DB SCHENKER ponosi odpowiedzialność w zakresie, w jakim zawiniony przez DB SCHENKER błąd lub zaniedbanie przyczynił się do powstania całkowitej lub częściowej utraty towaru, jego uszkodzenia lub opóźnienia dostawy.
7. Odszkodowanie za uszkodzenie, zaginięcie części lub całości przesyłki lub opóźnienie obliczane jest co do zasady i wysokości zgodnie z postanowieniami Konwencji CMR.
8. W każdym przypadku odpowiedzialność DB SCHENKER ograniczona jest do szkody rzeczywistej (damnum emergens) bez utraconych korzyści (lucrum cessans) czy też szkód pośrednich lub wynikowych bez względu czy podstawą dochodzenia odszkodowania jest umowa (ex contractu) czy czyn niedozwolony (ex delicto), z wyjątkiem przypadków, gdy bezwzględnie obowiązujące prawo stanowi inaczej.
9. DB SCHENKER nie ponosi odpowiedzialności za zdarzenie spowodowane zaistnieniem siły wyższej. W przypadku zaistnienia siły wyższej obsługa spedycyjno-logistyczna na rzecz Zleceniodawcy ulega zawieszeniu na czas trwania okoliczności spowodowanych siłą wyższą. Siła wyższa to zdarzenie, którego nie można było przewidzieć przy zachowaniu szczególnej staranności wymaganej przy profesjonalnym świadczeniu usług, które jest zewnętrzne zarówno w stosunku do DB SCHENKER jak i Zleceniodawcy, i któremu nie mogły się Strony przeciwstawić działając ze szczególną starannością. Zdarzeniami siły wyższej w myśl Oólnych Warunków są w szczególności: strajk, blokady dróg lub innych powszechnie używanych miejsc wjazdowych i wyjazdowych, klęski żywiołowe, epidemia, warunki atmosferyczne i inne zdarzenia sił przyrody, których natężenie odbiega od przeciętnej skali w danym okresie i które uniemożliwiają realizację usług.
10.Zleceniodawcy nie przysługuje prawo do odszkodowania na warunkach stosowanych w przypadku utraty towaru, jeżeli w terminach określonych Konwencją CMR DB SCHENKER udowodni, że towar nie został utracony i może być dostarczony w rozsądnym terminie.
11.Zleceniodawca ma obowiązek wynagrodzić DB SCHENKER straty poniesione wskutek:
a. dostarczenia nieprawidłowych, niejasnych lub niepełnych informacji o towarze;
b. nieprawidłowego opakowania lub oznakowania towaru;
c. nieprawidłowego załadunku lub ułożenia towarów w jednostce transportowej, przeprowadzonego przez Zleceniodawcę;
d. szkodliwych właściwości towaru, których DB SCHENKER nie był w stanie przewidzieć;
e. popełnionych przez Zleceniodawcę błędów, w wyniku których DB SCHENKER zmuszony jest zapłacić cło, podatek lub złożyć zabezpieczenie.
12.Zleceniodawca ponosi odpowiedzialność za działania wszelkich osób wskazanych przez Zleceniodawcę, które uczestniczą w wykonaniu niniejszych usług, a w szczególności za działania lub zaniechania nadawcy lub odbiorcy, o ile Zleceniodawca wskazał je DB SCHENKER jako uczestników realizacji zlecenia lub ich udział wynika z charakteru zlecenia.
13.DB SCHENKER zastrzega sobie prawo zastawu na przesyłce zgodnie z postanowieniami kodeksu cywilnego dotyczącymi spedycji.
§14
Zasady i tryb postępowania reklamacyjnego
1. Reklamacje rozstrzygane będą zgodnie z trybem postępowania reklamacyjnego przewidzianym w Konwencji o Umowie Międzynarodowego Przewozu Drogowego Towarów (CMR) z dnia 19.05.1956 r. (DZ.U. z 1962r., Nr 49, poz. 238 z późniejszymi zmianami).
2. Reklamacje adresowane do DB SCHENKER należy składać w jednej z poniższych form bez nieuzasadnionej zwłoki.
3. Reklamację wraz z załączonymi dokumentami, wymienionymi poniżej, należy złożyć do DB SCHENKER w jednej z poniższych form:
a. Pisemnej – pismo reklamacyjne określające: nazwę podmiotu reklamującego lub dane osoby reklamującej oraz adres, tytuł reklamacji z uzasadnieniem, przedmiot reklamacji, numer referencyjny przesyłki nadany przez DB SCHENKER lub rodzaj i numer dokumentu przewozowego, wysokość roszczenia, aktualny numer konta bankowego, wykaz załączonych dokumentów oraz podpis składającego reklamację należy przekazać na piśmie w Dziale Obsługi Klienta DB SCHENKER, w którym zostało przyjęte zlecenie;
b. Dokumentowej:
mailowe zgłoszenie reklamacji zawierające nazwę podmiotu reklamującego lub dane osoby reklamującej oraz adres, tytuł reklamacji z uzasadnieniem, przedmiot reklamacji, numer referencyjny przesyłki nadany przez DB SCHENKER lub rodzaj i numer dokumentu przewozowego, wysokość roszczenia, aktualny numer konta bankowego
oraz wykaz załączonych dokumentów należy wysłać na adres mailowy: xxx.xxx@xxxxxxxxxx.xxx. DB SCHENKER rozpoznaje reklamacje na podstawie dokumentów przekazanych mu w formie kopii elektronicznych, zachowując jednak prawo do żądania przekazania mu oryginalnych dokumentów.
Z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej - SYSTEMY INFORMATYCZNE DO OBSŁUGI REKLAMACJI udostępnione przez DB SCHENKER umożliwiające składanie zgłoszeń reklamacyjnych za pośrednictwem strony internetowej DB SCHENKER (xxx.xxxxxxxxxx.xx), w sekcji Zgłoszenie reklamacyjne oraz umożliwiające monitorowanie zgłoszeń. DB SCHENKER rozpoznaje reklamacje na podstawie dokumentów przekazanych mu w formie kopii elektronicznych, zachowując jednak prawo do żądania przekazania mu oryginalnych dokumentów.
4. Złożenie reklamacji z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej oznacza zgodę podmiotu reklamującego na doręczenie przez DB SCHENKER odpowiedzi na reklamację, korespondencji lub wezwania na adres poczty elektronicznej, z którego reklamacja została wysłana, o ile w treści reklamacji nie umieszczono żądania udzielenia odpowiedzi lub doręczania wezwań w formie pisemnej na wskazany adres zamieszkania lub siedziby. DB SCHENKER pozostaje uprawniony do udzielenia odpowiedzi w formie pisemnej.
5. Odpowiedzi na reklamację złożoną w formie pisemnej, DB SCHENKER udziela w formie pisemnej, o ile podmiot reklamujący, nie zażądał udzielenia odpowiedzi na reklamację lub wezwanie z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej.
6. Zgłoszenie reklamacyjne powinno zawierać łącznie następujący komplet dokumentów:
a. list przewozowy lub inny dokument przewozowy;
b. protokół szkodowy, jeśli został sporządzony;
c. fakturę handlową lub inny dokument wykazujący wartość przesyłki zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa;
d. specyfikację do faktury handlowej (packing list), stanowiącą załącznik do faktury handlowej, określający rodzaj towaru, liczbę, wagę jednostek logistycznych;
e. dodatkowo, w przypadku uszkodzenia przesyłki, dokumenty wykazujące rozmiar i rodzaj szkody oraz możliwość jej minimalizacji;
f. dokumentację zdjęciową potwierdzającą zakres szkody z datą i godziną ich wykonania;
g. cesję praw w sytuacji, gdy podmiot składający reklamację nie jest jedynym uprawnionym do dochodzenia roszczeń.
7. Do czasu podjęcia decyzji przez DB SCHENKER w przedmiocie uznania bądź odrzucenia roszczenia Zleceniodawca zobowiązany jest do zabezpieczenia przesyłki.
8. W trakcie rozpatrywania reklamacji DB SCHENKER ma prawo, według własnego uznania, wystąpić do właściciela towaru o przeniesienie prawa własności na DB SCHENKER, wypłacając odszkodowanie w wysokości równej wartości odtworzeniowej towaru.
9. Reklamacje rozpatrywane są przez DB SCHENKER w ciągu 30 dni od daty wpływu kompletu dokumentów.
10.Złożenie reklamacji nie upoważnia do potrącania przez Zleceniodawcę swoich wierzytelności z wierzytelności DB SCHENKER.
11.Jeżeli na podstawie obowiązujących przepisów prawa DB SCHENKER uzna zasadność reklamacji, jest zobowiązany zapłacić odszkodowanie za całkowite lub częściowe zaginięcie towaru, według wartości towaru w miejscu i w okresie przyjęcia go do przewozu, przy czym odszkodowanie nie może jednak przekraczać 8,33 SDR za 1 kilogram brakującej wagi brutto.
12.Oprócz tego zwraca przewoźne, cło i inne udokumentowane wydatki poniesione w związku z przewozem towaru, w całości w razie całkowitego zaginięcia i proporcjonalnie w razie częściowego zaginięcia; inne odszkodowania nie należą się.
13.W razie opóźnienia dostawy, jeżeli osoba uprawniona udowodni, że wynikła stąd dla niej szkoda, DB SCHENKER obowiązany jest zapłacić odszkodowanie, które nie może przewyższyć kwoty przewoźnego.
14.W razie uszkodzenia przesyłki DB SCHENKER płaci kwotę, o którą obniżyła się wartość towaru z zastrzeżeniem pkt. 10 , przy czym odszkodowanie nie może przewyższać:
a. Jeżeli cała przesyłka doznała obniżenia wartości przez uszkodzenie – kwoty którą należałoby zapłacić w razie zaginięcia całej przesyłki
b. Jeżeli tylko część przesyłki doznała obniżenia wartości przez uszkodzenie – kwoty, którą należałoby zapłacić w razie zaginięcia części, która doznała obniżenia wartości.
15.Jeżeli odbiorca przyjął towar, nie sprawdziwszy wraz z kierowcą jego stanu albo nie zgłosiwszy kierowcy zastrzeżeń wskazujących ogólnie rodzaj braku lub uszkodzenia najpóźniej w chwili dostawy, jeśli idzie o widoczne braki lub uszkodzenia albo w siedem dni od daty dostawy, nie wliczając niedziel i dni świątecznych, jeśli idzie o braki lub uszkodzenia niewidoczne - domniemuje się, jeżeli nie ma dowodu przeciwnego, że otrzymał towar w stanie opisanym w liście przewozowym. Zastrzeżenia przewidziane wyżej powinny być dokonane na piśmie, jeśli idzie o braki lub uszkodzenia niewidoczne.
16.Jeżeli stan towaru został sprawdzony wspólnie przez odbiorcę i kierowcę, dowód przeciwny wynikowi tego sprawdzenia nie może być przeprowadzony, chyba że chodzi o braki lub uszkodzenia niewidoczne i jeżeli odbiorca zgłosił przewoźnikowi pisemne zastrzeżenia w ciągu siedmiu dni od daty tego sprawdzenia, nie licząc niedziel i dni świątecznych.
17.Opóźnienie dostawy może stanowić podstawę do odszkodowania tylko wówczas, gdy zastrzeżenie zostało skierowane na piśmie w terminie 21 dni od dnia postawienia towaru do dyspozycji odbiorcy.
18.Osoba uprawniona może bez dalszych dowodów, uważać towar za zaginiony, jeżeli nie został on wydany w ciągu 30 dni po upływie umówionego terminu, a jeżeli terminu nie umówiono, w ciągu 60 dni po przyjęciu towaru przez przewoźnika.
19.Jeżeli dane służące za podstawę do obliczenia odszkodowania są wyrażone w walucie innej niż złoty polski, przeliczenia dokonuje się według kursu z dnia poprzedzającego dzień podjęcia decyzji o wypłacie odszkodowania.
§15
Zmiany Ogólnych Warunków
1. Zleceniodawca zapewnia, iż w okresie współpracy z DB SCHENKER będzie miał stały dostęp do Internetu i wyraża zgodę, aby o aktualnej treści Ogólnych Warunków dowiadywać się samodzielnie z informacji podanych na stronach internetowych xxx.xxxxxxxxxx.xx.
2. DB SCHENKER zobowiązuje się każdorazowo umieścić na tych stronach informację o dacie, od której obowiązują zmiany. W przypadku wprowadzenia w/w zmian na stronie internetowej za wiążące uznaje się informacje o wejściu w życie zmian podane na stronie internetowej, a ewentualne informacje przesłane Zleceniodawcy drogą pisemną lub pocztą elektroniczną mają wyłącznie charakter informacyjny, dodatkowy.
§ 16
Klauzula informacyjna z zakresu danych osobowych
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (Ogólne rozporządzenie o ochronie danych) Schenker sp. z o. o. informuje, iż:
1. Administratorem danych osobowych Zleceniodawcy jest Schenker Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Xxxxxx x Xxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx
2. Przestrzeganie zasad ochrony danych w Schenker sp. z o.o. nadzoruje wyznaczony Inspektor Ochrony Danych, z którym można skontaktować się pod adresem e-mail: XXX@xxxxxxxxxx.xxx.
3. Dane osobowe Zleceniodawcy przetwarzane będą w następujących celach i w oparciu o następujące podstawy prawne:
Cel przetwarzania danych | Podstawa prawna przetwarzania danych |
Zawarcie oraz realizacja zlecenia/umowy o współpracy zawartej między Zleceniodawcą, a Administratorem | art. 6 ust. 1 lit. b RODO (przetwarzanie jest niezbędne do wykonania umowy, której stroną jest osoba, której dane dotyczą) |
Obsługa procesu składanych reklamacji | art. 6 ust. 1 lit. b RODO (wykonanie umowy) |
art. 6 ust. 1 lit. c) Ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (obowiązek prawny) | |
Kontaktowanie się ze Zleceniodawcą w celu badania poziomu satysfakcji wśród Klientów administratora | art. 6 ust. 1 lit. f) Ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (prawnie uzasadniony interes – budowanie pozytywnego wizerunku firmy) |
Dochodzenie roszczeń oraz podjęcie działań w związku z procesem windykacji należności | art. 6 ust. 1 lit. f) Ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (prawnie uzasadniony interes – dochodzenie roszczeń, podejmowanie działań o charakterze windykacyjnym) |
Marketing bezpośredni (wysłanie informacji handlowych) w tym profilowanie, | art. 6 ust. 1 lit. f) Ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (prawnie uzasadniony interes – promowanie towarów i usług oferowanych przez Administratora danych) |
4. Odbiorcami danych osobowych Zleceniodawcy będą firmy świadczące usługi przewozu oraz załadowcze, usługi pocztowe, agencji celnej, odbiorcy przesyłki, firmy świadczące usługi niszczenia dokumentów i ich nośników, firmy świadczące usługi zarządzania zasobami dokumentacyjnymi oraz ich przechowywania, firmy świadczące obsługę prawną i podatkową oraz usługi windykacji należności, a także firmy świadczące usługi księgowe.
5. Dane osobowe Zleceniodawcy mogą być przekazywane do państw trzecich (tj. państwa nienależącego do Europejskiego Obszaru Gospodarczego), do których DB SCHENKER dostarcza przesyłki, jeżeli przekazanie jest niezbędne do wykonania umowy między Panią / Panem, a Schenker Sp. z o.o. (art. 49 ust. 1 lit. b Ogólnego rozporządzenia o ochronie danych).
6. Okres przechowywania danych osobowych Zleceniodawcy zgromadzonych przez Schenker Sp. z o.o., uzależniony jest od celu, dla którego dane są zbierane, zgodnie z poniższymi kryteriami:
a. okres realizacji umowy o współpracę – w przypadku przetwarzania danych w celu zawarcia oraz realizacji zlecenia/umowy o współpracy,
b. okres niezbędny do rozpatrzenia złożonej reklamacji – w przypadku przetwarzania danych w celu obsługi procesu składanych reklamacji,
c. do momentu rozstrzygnięcia sporu / rozliczenia stron, z uwzględnieniem właściwych terminów przedawnienia roszczeń – w przypadku przetwarzania danych w celu dochodzenia roszczeń i podejmowania działań o charakterze windykacyjnym,
d. do momentu wniesienia przez Zleceniodawcę sprzeciwu – w przypadku przetwarzania danych w celu badania poziomu satysfakcji wśród Klientów administratora oraz marketingu bezpośredniego (wysyłania informacji handlowych),
e. po okresach wskazanych w pkt a) - d) przez czas, w którym przepisy prawa nakazują przechowanie danych lub przez okres przedawnienia ewentualnych roszczeń.
7. W związku z przetwarzaniem danych osobowych Zleceniodawcy przysługują następujące prawa:
a. prawo do żądania od administratora dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, ograniczenia ich przetwarzania,
b. prawo do przenoszenia danych w przypadku przetwarzania danych w celu zawarcia oraz realizacji umowy o współpracę oraz obsługi procesu składanych reklamacji,
c. prawo do wniesienia sprzeciwu, w przypadku przetwarzania danych w celu badania poziomu satysfakcji oraz marketingu bezpośredniego (wysyłania informacji handlowych), w tym profilowania,
d. prawo do wniesienia skargi do organu nadzorczego (Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych) w przypadku uznania, że przetwarzanie danych osobowych Zleceniodawcy dotyczących narusza przepisy Ogólnego rozporządzenia o ochronie danych.
8. Podanie przez Zleceniodawcę danych osobowych jest warunkiem zawarcia umowy. Konsekwencją niepodania danych jest brak możliwości nawiązania lub kontynuowania współpracy między Zleceniodawcą, a Administratorem. Podanie danych w pozostałych celach wskazanych w pkt 3 jest dobrowolne, jednak niezbędne do ich realizacji.
§17
Informacje dodatkowe
1. DB XXXXXXXX realizując przewóz przesyłki przyjmuje, że jest ona dostatecznie zabezpieczona na czas transportu. Przewóz przesyłki niedostatecznie zabezpieczonej odbywa się wyłącznie na ryzyko i odpowiedzialność Zleceniodawcy.
2. DB SCHENKER ma prawo sprawdzić czy przesyłka odpowiada oświadczeniom nadawcy zawartym w liście przewozowym.
3. DB SCHENKER ma prawo jednostronnie i wiążąco dla Zleceniodawcy zmienić zapis dotyczący parametrów przesyłki w dokumencie przewozowym, jeśli różnią się one od stanu rzeczywistego.
4. Zleceniodawca jest gwarantem zapłaty za wykonaną usługę, gdy wskazuje innego płatnika.
5. Zleceniodawca wyraża zgodę na otrzymywanie od DB SCHENKER informacji handlowej za pomocą poczty lub środków komunikacji elektronicznej, w tym poczty elektronicznej, na adres lub adresy używane przez Zleceniodawcę w kontaktach gospodarczych. Zleceniodawca wyraża zgodę na umieszczenie swoich adresów pocztowych, w tym poczty elektronicznej, w bazie danych DB SCHENKER oraz wyraża zgodę na wykorzystanie tych adresów dla potrzeb marketingu bezpośredniego produktów lub usług DB SCHENKER.
Zleceniodawca ma prawo odwołać zgodę na otrzymywanie informacji handlowej poprzez przesłanie stosownego pisemnego oświadczenia na adres siedziby DB SCHENKER:
Schenker sp. z o.o. ul. Xxxxxx x Xxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx.
6. DB SCHENKER posiada Zintegrowany System Zarządzania Jakością, Bezpieczeństwem i Środowiskiem zgodny z wymaganiami: ISO 9001:2008, ISO 14001:2004, OHSAS 18001:2007, ISO/IEC 27001:2005, systemów HACCP, TAPA FSR dla niektórych lokalizacji oraz ustawy z dnia 29 listopada 2000 r. o obrocie z zagranicą towarami, technologiami i usługami o znaczeniu strategicznym dla bezpieczeństwa państwa, a także dla utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa (Dz. U. Nr 119, poz. 1250 z 2000 r. z późniejszymi zmianami).
7. Wszelkie spory wynikłe w związku z zawarciem umowy i realizacją usługi przez DB SCHENKER rozpatrywane będą przez sądy powszechne właściwe dla siedziby DB SCHENKER, jednostki
organizacyjnej DB SCHENKER (oddziału), który realizował usługę lub miasta Poznania, według wyboru strony wnoszącej powództwo.
8. Schenker Sp. z o.o. realizuje obsługę celną w oparciu o Regulamin Świadczenia Usług Agencji Celnej Schenker Sp. z o.o. dostępnym na stronie internetowej DB SCHENKER (xxx.xxxxxxxxxx.xxx).
Schenker sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, adres: ul. Xxxxxx x Xxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx, zarejestrowana w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy pod nr KRS 0000040104,
NIP: 000-000-00-00, NIP UE: PL5270103824, REGON: 010500539,
kapitał zakładowy: 000 000 000 PLN,
tel.: (x00 00) 000-00-00, fax.: (x00 00) 000-00-00,