Regulamin Sklepu Internetowego Tradus sp z o.o.
Regulamin Sklepu Internetowego Tradus sp z o.o.
Informacja o Firmie:
Sklep internetowy działający pod adresem xxx.xxxxxxxx.xx prowadzony jest przez Tradus sp z o.o. z s iedzibą w Plewiskach przy ulicy Zakładowej 17, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000228599, XXX 0000000000, REGON 300260418. e-mail xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx.
Ochrona danych osobowych
1. Dane osobowe przekazywane przez klientów sklepu xxx.xxxxxxxx.xx są przetwarzane przez Tradus sp. z o.o. z s iedzibą w Plewiskach, przy ul. Zakładowej 17.
2. Kl ient podaje dane osobowe w sposób dobrowolny, jednakże odmowa i ch p o dania
może uniemożliwić Tradus sp. z o.o. realizację umowy lub usługi w należyty sposób.
3. Szczegółowe postanowienia dotyczące ochrony danych osobowych klientów znajdują s ię w polityce prywatności.
Ceny
1. Wszystkie ceny podawane w sklepie internetowym na stronie www.salu xxxx.xx s ą wyrażone w złotych polskich (PLN).
Zamówienia
1. Sklep internetowy xxx.xxxxxxxx.xx umożliwia Kl ientom:
1. składanie zamówień (ofert zakupu) towarów dostępnych w sklepie internetowym xxx.xxxxxxxx.xx i zawierania umów sprzedaży na odległość.
2. uzyskanie informacji o towarach i usługach dostępnych w sklepie internetowym.
2. Wszelkie informacje dotyczące towarów, w tym w szczególności k atalogi, fo ldery, broszury, inne materiały informacyjne lub reklamowe, a także informacje zawarte na stronie xxx.xxxxxxxx.xx kierowane przez Tradus S.A. do odbiorców i po tencjaln ych kl ientów nie stanowią oferty w rozumieniu przepisów prawa, a są wyłącznie zaproszeniem do rozpoczęcia negocjacji.
3. Sklep internetowy przyjmuje zamówienia poprzez stronę xxx.xxxxxxxx.xx. Zamówienia realizowane są w kolejności ich składania.
4. Złożenie zamówienia nie jest równoznaczne z jego przyjęciem.
5. Za moment przyjęcia zamówienia uważa się przekazaniezamawiającemu informacji o nadaniu statusu „wysłane”, a w przypadku gdy wybrano opcję p łatn ości p rzelew - przedpłata lub płatność elektroniczną za moment zawarcia umowy uważa s ię dokonaniepłatności na wskazane przez sprzedawcę konto.
6. Z przyczyn leżących po stronie przewoźnika maksymalna kwota p ob rania ( zap łaty gotówkowej) wynosi 6 500 PLN. W przypadku gdy wartość zamówienia p rzewyższa ww. kwotę, sposób zapłaty różnicy zostanie ustalony indywidualnie z klientem.
7. W przypadku złożenia zamówienia lub rezerwacji towarów wymienion ych w p oz. 28a–28c załącznika nr 11 do ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. z 2011 r. Nr 177, poz. 1054, z późn. zm.), w tym komputerów przenośnych, tabletów, notebooków, laptopów, telefon ów k o mórko wych , w tym smartfonów, konsol do gier wideo, w ramach jednolitej gospodarczo tra nsakcji, na kwotę co najmniej 20 000 zł netto, umowa może być zawarta p o s pełnieniu p rzez Kl ienta warunków przedstawionych przez Tradus sp z o.o. Płatność za ww. to wary może nastąpić wyłącznie z rachunku płatniczego Klienta, który umożliwi Trad us sp z
o.o. identyfikację składającego zlecenie płatnicze.
Dostawa
1. Towar zamówiony w sklepie internetowym www.xxxxxx o x.xx d ostarczan y jest za pośrednictwem jednego z dostępnych przewoźników wybranych w to k u s kładania oferty zakupu.
2. Na czas otrzymania przesyłki składa się:
1. czas realizacji zamówienia (kompletowanie towaru, forma płatności, wystawienie dokumentu sprzedaży, spakowanie paczki)
2. czas dostawy, zależny od wybranego sposobu dostarczenia.
3. Przy każdym produkcie dostępnym w sklepie, w okienku 'Dostępność produktu', obok aktualnego s tanu magazynowego, pojawia się także informacja o p rzewidywanym czasie kompletowania towaru. Czas ten nie obejmuje czasu wysłania zamó wienia i l i czony jest od momentu przekazania przesyłki p rzewoźnik owi l ub o p erato rowi pocztowemu do momentu doręczenia.
4. Jeżeli nie ustalono inaczej, Tradus sp z o.o. wydaje towar nie później niż trzyd z ieści dni od dnia zawarcia umowy (przyjęcia oferty przez Xxxxxx).
5. Wraz z towarem wydawane są faktura VAT a lbo p aragon f i skaln y z waru nkami udzielonej gwarancji, a dla wybranych produktów dokument gwarancyjny producenta. W przypadku braku któregokolwiek z tych dokumentów należy zgło s i ć takie zdarzenie w celu uzupełnienia braków.
6. Po otrzymaniu przesyłki klient winien dokładnie sprawdzić s tan o pako wania i je go
zawartość. W razie stwierdzenia ewentualnych u bytk ów lu b u szkod zeń k l ien t powinien dokonać wszelkich czynności niezbędnych do ustalenia odpowiedzialności przewoźnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, Tradus sp z o.o. zaleca sporządzić protokół szkodowy.
Sposoby płatności
1. Płatność za towar może być dokonywana przez klienta:
1. Przed wydaniem towaru klientowi:
▪ Przelewem na rachunek bankowy Tradus sp z o.o.
2. W momencie odbioru towaru:
▪ Gotówką do rąk przewoźnika, w przypadku dostawy towarów za pośrednictwem przewoźnika.
2. Tradus sp z o.o. może ustalić z klientem inne, szczególne warunki i formy płatności. W takim wypadku obowiązują warunki i fo rmy p łatności wskazane z za mó wieniu potwierdzonym przez Tradus sp z o.o. jako przyjęte do realizacji i spełnienia wszelkich dodatkowych wymogów związanych z uzgodnionymi warunkami lub formą płatności (x.xx. sprzedaż na raty).
3. W przypadku wybrania sposobu płatności – przelewem, Klient powinien uiścić ce nę niezwłocznie, a w przypadku płatności za pobraniem - przy odbiorze.
Zwrot towaru przez konsumenta
1. Konsument, który zawarł umowę na odległość lub poza lokalem przedsiębio rstwa, może w terminie 14 dni odstąpić od niej bez podawania przyczyny i bez p ono szenia kosztów, z wyjątkiem kosztów określonych w art. 33, art. 34 ust. 2 i art. 35 u s tawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U.2014.827). Ko n sumen t może odstąpić od umowy składając stosowne oświadczenie na piśmie - formularzu, którego wzór stanowi załącznik nr 2 do ww. ustawy.
2. Do zachowania tego terminu wys tarczy wysłanie oświadczenia przed jego upływem.
3. Bieg terminu do odstąpienia od umowy rozpoczyna się:
1) dla umowy, w wykonaniu której przedsiębiorca wydaje rzecz, będąc zobowiązany do przeniesienia jej własności - od objęcia rzeczy w posiadanie przez konsu men ta lub wskazaną przez niego osobę trzecią in ną n i ż p rzewoźnik, a w p rzyp adku umowy, która:
a) obejmuje wiele rzeczy, które są dostarczane osobno, partiami lub w częściach
- od objęcia w posiadanie ostatniej rzeczy, partii lub części,
b) polega na regularnym dostarczaniu rzeczy przez czas oznaczony - od objęcia w posiadanie pierwszej z rzeczy;
2) dla pozostałych umów - od dnia zawarcia umowy.
4. W celu identyfikacji zwracanej rzeczy wskazane jest podanie numeru RMZ. Nu mer ten można uzyskać za pośrednictwem pracownika sklepu internetowego realizującego zamówienie. Numer RMZ powinien być opisany w widocznym miejscu na przesyłce. Brak numeru RMZ nie stanowi przeszkody w zwrocie rzeczy.
5. Zwrot rzeczy do sprzedawcy powinien nastąpić niezwłocznie, jednak nie później niż w
terminie 14 dni od momentu odstąpienia od umowy.
6. Koszt zwrotu rzeczy ponosi konsument. Tradus sp z o.o. nie zwraca k onsu mento wi dodatkowych kosztów przesyłki, tj. innych niż najtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez Tradus sp z o.o.
7. Jeżeli konsument wykonuje prawo odstąpienia od umowy p o zgłoszeniu żądania zgodnie z art. 15 ust. 3 i art. 21 ust. 2 ww. ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o p ra wa ch konsumenta (Dz.U.2014.827), ma obowiązek zapłaty za świadczenia s pełnion e d o chwili odstąpienia od umowy.
8. Prawo odstąpienia od umowy zawarte j p oza l okalem p rzedsiębio rstwa lu b n a odległość nie przysługuje konsumentowi w sytuacjach opisanych w art. 38 u s tawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U.2014.827), w tym w od n iesieniu do umów:
1) o świadczenie usług, jeżeli przedsiębiorca wykonał w pełni u s ługę za wyra źn ą zgodą konsumenta, który został poinformowany przed rozpoczęciem świadczenia, że po spełnieniu świadczenia przez przedsiębio rcę u traci p rawo odstąpienia od umowy;
2) w której przedmiotem świadczenia jest rzecz nieprefabrykowana, wyprodukowana według specyfikacji konsumenta lub s łużąca zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb;
3) w której przedmiotem świadczenia jest rzecz ulegająca szybkiemu ze psuciu l ub mająca krótki termin przydatności do użycia;
4) w której przedmiotem świadczenia jest rzecz dostarczana w zapieczętowan ym
opakowaniu, której po otwarciu opakowania nie można zwrócić ze względu n a ochronę zdrowia lub ze względów higienicznych , je żeli o pako wanie zo stało otwarte po dostarczeniu;
5) w której przedmiotem świadczenia są nagrania dźwiękowe lub wizualn e albo programy komputerowe dostarczane w zapieczętowanym o pak owan iu, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu;
6) o dostarczanie treści cyfrowych, które nie są zapisane na nośniku materialn ym,
jeżeli spełnianie świadczenia rozpoczęło się za wyraźną zgodą konsumenta przed upływem terminu do odstąpienia od umowy i p o p oinformo waniu go p rzez przedsiębiorcę o utra cie prawa odstąpienia od umowy.
9. W odniesieniu do promocji polegających na umożliwieniu nabycia innego (dodatkowego) towaru w obniżonej cenie, warunkiem skorzystania z p ro mocji jest zawarcie (trwanie w obrocie prawnym) umowy sprzedaży towaru objętego promocją, o której mowa powyżej, z Tradus sp. o.o. Utra ta s tatusu kupującego ( np. w wyn i ku skorzys tania z prawa do odstąpienia od umowy zwartej na o dległość b ez p o dania przyczyny) jest równoznaczna z naruszeniem warunków p rowad zo nej p romocji i będzie skutkować dokonaniem korekty ceny sprzedaży w o d niesieniu d o to waru , który nabyto w obniżonej cenie, poprzez podwyższenie jego ceny do ceny regularnej, obowiązującej w dniu dokonania zamówienia. Kupującemu zostanie zwrócona ce na zwróconego towaru po potrąceniu o wartość korekty dokumentu sprzedaży wystawionego do towaru promocyjnego (dodatkowego).
10. Tradus sp z o.o. nie stosuje polityki towarów zastępczych.
Gwarancja Jakości
1. Tradus sp z o.o. udziela nabywcy towaru gwarancji jak ości na s prawne d ziałanie towaru wyszczególnionego na dokumencie sprzedaży. Okres gwarancji wskazany jest w tabeli specyfikacji gwarancji (wyrażony w postaci xx, gdzie xx to l i czba mi esięcy) oraz l iczy s ię od daty sprzedaży towaru.
2. Towar posiadający Gwarancję Producenta, oznaczony na stronie www w polu Gwarancja jako Gwarancja w serwisie zewnętrznym, i wyrażony w tabeli specyfikacji na dokumencie sprzedaży w postaci GPxx, nie podlega gwarancji Xxxxxx s p z o .o . i powinien być serwisowany wyłącznie w punktach serwisowych wskazanych p rzez
Producenta towaru zgodnie z warunkami Gwarancji Producenta. Gwarancja Producenta dla przedsiębiorców ograniczona jest do okresu podanego w Gwarancji Producenta, z zastrzeżeniem że może ona być całkowicie wyłączona wobec towarów przeznaczonych do użytku konsumenckiego.
3. Należy bezwzględnie zachować dowód zakupu Produktu wydany przez Sprzedawcę oraz załączyć wskazany dokument w przypadku reklamowania towaru w o p arciu o gwarancję udzieloną przez Tradus sp z o.o.
4. Niniejsza gwarancja jakości ma zastosowanie do towarów nabywanych na podstawie umów sprzedaży zawieranych pomiędzy Tradus sp z o.o., z siedzibą w Plewiskach przy ulicy Zakładowej 17, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego p rzez Sąd Rejonowy w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000228599, XXX 0000000000, REGON 300260418, a Kl ientami.
5. Obowiązkiem gwaranta jest naprawienie wadliwej rzeczy, a w zależności o d d ecyzji Serwisu wymiana lub zwrot ceny.
6. Uprawnienia Nabywcy towaru z tytułu udzielonej Gwarancji wygasają automatycznie: po upływie okresu Gwarancji; w przypadku dokonania jakichkolwiek zmian, modyfikacji, uzupełniania lub wymiany towaru lub którejkolwiek z jego części p rzez Kl ienta lub podmiot inny niż Tradus sp z o.o.; w przypadku eksplo atacji to waru w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem o raz wskazówkami Tra dus s p z o .o . i Producenta towaru; w przypadku braku odpowiedniej konserwacji towaru, zgod nie ze wskazówkami Tradus sp z o.o. i producenta towaru; w przypadku gdy uszkodzenia lub wady towaru powstały na skutek: szkodliwego promieniowania, jakiegok olwiek urazu mechanicznego, zwarciem instalacji elektrycznej; w przypadk u stwierdzenia naruszenia, uszkodzenia lub zerwania plomb lub numerów seryjn ych to waru albo zakrycia i ch w jakikolwiek sposób uniemożliwiający identyfikację towaru.
7. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski.
8. Zgłoszenie wady towaru przez Kl ienta i wszczęcie procedury reklamacyjnej następuje z chwilą otrzymania przez Tradus sp z o.o. oświadczenia Klienta o zgło szeniu wady towaru oraz wadliwego towaru. Zgłoszona wada podlega weryfikacji p rzez Serwis, który stwierdzi czy usterka nie nastąpiła z winy klienta. Tradus sp z o .o . ro zpatru je reklamacje najpóźniej w ciągu 14 dni roboczych od i ch wp łynięcia. W p rzyp adk u konieczności wysłania wadliwego towaru lu b je go części d o sp ecjalistycznych serwisów okres rozpatrywania zgłoszenia gwarancyjnego może zostać wydłużony d o 28 dni roboczych.
9. Sposób dostarczenia sprzętu do naprawy gwarancyjnej:
- kl ient detaliczny sklepu internetowego jest zobowiązany wys łać sp rzęt na k o szt Tradus sp z o.o. za pośrednictwem firmy spedycyjnej DHL. Z przyczyn porządk owych prosimy klientów o kontakt na maila XXX@xxxxxxxx.xx w celu uzyskania p roced ury nieodpłatnej wysyłki wadliwego towaru do Sprzedawcy. Prosimy podąć nr zamówienia lub dokumentu sprzedaży i pokrótce o pis u sterki. Zo stanie nadana procedura i numer RMA. Nr RMA nie jest wymagany, jednakże prosimy o jego
uzyskanie i opisanie nim paczki. Nieoznaczenie paczki numerem RMA może wydłużyć lub uniemożliwić identyfikacje przesyłki.
10. W przypadku, gdy w toku analizy zasadności reklamacji i oględzin wadliwego to waru lub jego części, Tradus sp z o.o. stwierdzi, iż naruszono warunki udzielonej Gwarancji, w szczególności towar lub jego części zostały zmodyfikowane w zakresie właściwości fi zycznych lub prawnych, Tradus sp z o.o. poinformuje o tym Kl ienta, zwracając Kl ientowi wadliwy towar na jego koszt i ryzyko, a Klient zobowiązany jest do pokrycia poniesionych przez Tradus sp z o.o. kosztów.
11. Tradus sp z o.o. nie ma obowiązku dostarczenia Kl ientowi zastępczego towaru na czas trwania procedury reklamacyjnej.
12. Wadliwy towar Kl ient powinien dostarczyć Tradus sp z o.o. w oryginalnym, fabrycznym, opakowaniu, w którym towar został odebrany przez Xxxxxxx, wraz ze wszystkimi elementami dostarczonymi Kl ientowi, w szczególności d ok umen tacją, sterownikami, kablami. Wadliwy towar Klien t może d ostarczyć w o p ako waniu zastępczym, które będzie zapewniało odpowiedni poziom ochrony towaru p odczas transportu.
13. Kl ient zobowiązany jest dokonać archiwizacji danych znajdujących s ię n a n ośniku .
Wyłączną odpowiedzialność za dane znajdujące się na n o śniku p o nosi Klient. W przypadku, gdy Kl ient dostarcza wraz z wadliwym towarem dodatkowe ak cesoria, nośniki, oprogramowanie zobowiązany jest do przedłożenia pisemnej in fo rmacji o tym fakcie. Wyłączną odpowiedzialność za utratę wskazanych powyżej elementów ponosi Klient.
14. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, n ie o gran i cza a ni nie
zawiesza uprawnień kupującego względem sprzedawcy to waru k onsu mpcyjn ego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
15. Tradus sp. z o.o. - SERWIS, xx. Xxxxxxxxx 00,
00-000 Xxxxxxxx, xxx@xxxxxxxx.xx
Procedura reklamacji
1. Jeżeli zakupiony towar zawiera wady, koszty zwrotu przesyłki pokrywa Tra dus sp . z
o.o. Zgłoszona wada towaru podlega weryfikacji przez serwis, k tóry s twierdzi czy wada towaru istniała w chwili jego wydania.
2. Dostarczenie towaru w ramach reklamacji jest bezwarunkowe; jednak że w ce lu je j identyfikacji w systemie reklamacyjnym Tradus sp z o.o. wsk azane je st u zys kanie numeru RMA w celu opisania nim przesyłki. Z przyczyn porządkowych prosimy kl ientów o kontakt na maila XXX@xxxxxxxx.xx w celu uzyskania procedury nieodpłatnej wysyłki wadliwego towaru do Sprzedawcy. Prosimy podąć nr zamówienia lub dokumentu sprzedaży i pokrótce o pis u sterki. Zo stanie nadana procedura i numer RMA. Nr RMA nie jest wymagany, jednakże prosimy o jego
uzyskanie i opisanie nim paczki. Nieoznaczenie paczki numerem RMA może wydłużyć lub uniemożliwić identyfikacje przesyłki.
3. Towar powinien zawierać oryginalne opakowanie umożliwiające bezpieczny transport do specjalistycznego serwisu (w szczególności dotyczy to mo nito rów, zestawów komputerowych, laptopów, tabletów, telefonów itd. ).
4. Dopuszczalne jest zastosowanie opakowania zastępczego, je dnak p owin no o n o gwarantować odpowiednią ochronę podczas transportu.
5. Towar powinien zostać przysłany kompletny, zwłaszcza z akceso riami, k tóre mają wpływ na funkcjonalność danego sprzętu lub które mogą być jedną z przyczyn zaistnienia wady towaru lub niezgodności z umową. Wskazane jest d o łączenie d o towaru szczegółowego opisu występujących wad wraz z informacją w jakiej sytu acji dana wada lub niezgodność występują. Dodatkowo należy określić żądania reklamacyjne oraz podstawęprawną re alizacji u p rawnień . Towar p osiad ający gwarancję producenta nie podlega warunkom gwarancyjnym Tradus sp z o.o. i może być serwisowany w punktach autoryzowanych wskazanych przez producenta zgodnie z warunkami karty gwarancyjnej wydanej przez producenta.
6. Do reklamowanego towaru należy dołączyć dowód zawarcia umowy (np. kserok opię dokumentu sprzedaży) i oryginał karty gwarancyjnej, jeżeli została wydana z towarem (gwarancja producenta). W przypadku i ch braku Tradus sp z o.o. rozpatruje reklamację, o i le sprzedaż towaru zostanie potwierdzona w Tradus sp z o.o.
7. Niniejszym informujemy, i ż naprawa sprzętu elektronicznego wiąże s ię z i stotnym ryzykiem utraty danych zawartych w jego pamięci. W związku z tym rekomendowane jest sporządzenie kopii zapasowej wszystkich danych zawartych w pamięci.
8. Sposób dostarczenia towaru w ramach reklamacji:
a) Dostarczenie towaru jest bezpłatne; w tym celu klient powinien skorzysta ć z usług przewoźnika DHL Express (Poland) Sp. z o.o. i uzyskać numer RMA.,
9. Gdy przedmiotem sprzedaży jest rzecz używana, sprzedawca o dp owiada za wad y towaru w przypadku jej stwierdzenia przed upływem 1roku.
10. Jeżeli towar nie zostanie odebrany po zakończeniu procedury reklamacyjnej, Tra dus sp z o.o. uprawniony jest do naliczania opłaty za b ezumo wn e p rzechowywanie towaru.
Serwis
1. Adres, pod którym należy składać reklamacje:
Tradus sp z o.o. xx. Xxxxxxxxx 00 00-000 Xxxxxxxx
2. Kontakt z serwisem:
Dział RMA - reklamacje gwarancyjne podzespołów: xxx@xxxxxxxx.xx
Postanowienia końcowe
1. W kontaktach z kl ientem, Tradus sp. z o.o. korzysta z urządzeń s łużących do porozumiewania się na odległość (w tym e-mail, telefon, fax, czat).
2. Tradus sp. z o.o. ma prawo do powierzenia realizacji zamówienia osobie trzeciej (jako podwykonawcy).
3. Tradus sp. z o.o. ponosi odpowiedzialność za wady rzeczy. Zasady odpowiedzialności zawarte są w Kodeksie cywilnym.
4. Tradus sp. z o.o. informuje o możliwości skorzystania z p ozasąd owych s posob ów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń. Zasady dostępu do tych p ro ced ur regulowane są przez odrębne przepisy (np. ustawa z dnia 15 grudnia 2000 r. o Inspekcji Handlowej, Dz.U.2001.4.25 ze zm.).
5. Jeżeli kupującym nie jest konsument odpowiedzialność z tytułu rękojmi jest wyłączona.
6. W rozumieniu art. 12 ust. 1 pkt 3 i 4 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U.2014.827), adres xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx nie jest p rzeznaczon y d o kontaktowania się w sprawie zawartej umowy lub składania reklamacji.
7. W rozumieniu art. 12 ust. 1 pkt 3 i 4 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U.2014.827), nr telefonu 61 668 0333 nie jest przeznaczony do kontaktowania się w sprawie zawartej umowy konsumenckiej.
8. W rozumieniu art. 30 ust. 3 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o p ra wach k onsu menta (Dz.U.2014.827), Tradus sp. z o.o. nie zapewnia możliwości złożenia oświadczenia o odstąpieniu od umowy drogą elektroniczną
9. Zgodnie z art. 8 ust. 3 pkt 2 l it. b ustawy z dnia 18 l ipca 2002 r. o świad czeniu u s ług drogą elektroniczną (Dz.U.2002.144.1204 ze zm.) informujemy, że umieszczanie przez kl ienta na stronach internetowych n aszego s klepu ja kichk olwiek informacji o charakterze bezprawnym lub informacji naruszających dobre obyczaje, jest zakazane.
10. Informujemy, że jedynie odbiorniki cyfrowe zgodne z wymaganiami o k reślo nymi w przepisach dotyczących wymagań technicznych i eksp loatacyjn ych d la u rządzeń konsumenckich służących do odbioru cyfrowych naziemnych transmisji telewizyjnych umożliwiają odbiór naziemnej telewizji cyfrowej na teryto riu m Rzeczyp ospolitej Polskiej.
11. Korzystanie ze sklepu internetowego salurio x.xx mo żl iwe je st p od waru nkiem spełnienia przez system teleinformatyczny, z którego korzysta klient, następ ujących minimalnych wymagań technicznych:
1. Internet Explorer w wersji 10.0 lub nowszej z włączoną obsługą Active X, obsługą appletów Javy, JavaScript i cookies lub
2. Mozilla Firefox w wersji 34.0 lub nowszej z włączoną obsługą appletów Javy,
Java Script i cookies,
3. minimalna rozdzielczość ekranu 1024 x 768 pikseli
12. Tradus sp. z o.o., dokłada s tarań, by ewentualne spory, w tym reklamacyjne, zamykać w ciągu 30 dni.
Jeżeli w tym terminie strony nie osiągną porozumienia, klient powinien założyć, że postępowanie zostało zakończone.
Tradus nie zgadza s ię na pozasądowe rozwiązywanie sporów konsumenckich , p rzez podmiot uprawniony w rozumieniu art. 31 ustawy o pozasądowym ro związywaniu sporów konsumenckich (Dz.U.2016 r. poz. 1823), zgodnie z rejestrem Prezesa UOKIK: xxxxx://xxxxx.xxx.xx/xxxxxxxx.xxx?xxx0000
W przypadku sporu konsumenckiego sugerujemy kontakt z najbliższym rze cznikiem praw konsumenckich, Państwowym Inspektoratem Inspekcji Handlowej lu b sądem powszechnym.
13. Aktualna treść regulaminu dostępna jest na stronie internetowej xxx.xxxxxxxx.xx.
14. Regulamin Sklepu Internetowego Tradus sp. z o.o. nie wyłącza, nie ogranicza a ni nie zawiesza praw klientów wynikających z ustawy z d n ia 23 k wietn ia 1964 Ko d e ks cywilny (Dz.U.1964.16.93 ze zm.) oraz ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U.2014.827).
INFORMACJE DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z PRAWA ODSTĄPIENIA OD UMOWY
WZÓR POUCZENIA O ODSTĄPIENIU OD UMOWY
Prawo odstąpienia od umowy
Mają Państwo prawo odstąpić od niniejszej umowy w terminie 14 dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny.
Termin do odstąpienia od umowy wygasa po upływie 14 dni od dnia [1]
Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, muszą Państwo poinformować nas [2] o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia (na przykład pismo wysłane pocztą, faksem lub pocztą elektroniczną).
Mogą Państwo skorzystać z wzoru formularza odstąpienia od umowy, jednak nie jest to obowiązkowe. [3]
Aby zachować termin do odstąpienia od umowy, wystarczy, aby wysłali Państwo informację dotyczącą wykonania przysługującego Państwu prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
Skutki odstąpienia od umowy
W przypadku odstąpienia od niniejszej umowy zwracamy Państwu wszystkie otrzymane od Państwa płatności, w tym koszty dostarczenia rzeczy (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wybranego przez Państwa sposobu dostarczenia innego niż najtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez nas), niezwłocznie, a w każdym przypadku nie później niż 14 dni od dnia, w którym zostaliśmy poinformowani o Państwa decyzji o wykonaniu prawa odstąpienia od niniejszej umowy. Zwrotu płatności dokonamy przy użyciu takich samych sposobów płatności, jakie zostały przez
Państwa użyte w pierwotnej transakcji, chyba że wyraźnie zgodziliście się Państwo na inne
rozwiązanie; w każdym przypadku nie poniosą Państwo żadnych opłat w związku z tym zwrotem. [4] [5]
[6]
Instrukcja wypełniania:
[1] Proszę wpisać jeden z następujących fragmentów tekstu w cudzysłowie:
w przypadku umów o świadczenie usług lub umów, których przedmiotem jest dostarczanie wody,
gazu lub energii elektrycznej, w przypadku gdy nie są one dostarczane w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, dostarczanie energii cieplnej lub dostarczanie treści cyfrowych, które nie są
dostarczane na nośniku materialnym: "zawarcia umowy.";
w przypadku umowy zobowiązującej do przeniesienia własności rzeczy (np. umowy sprzedaży, umowy dostawy lub umowy o dzieło będące rzeczą ruchomą): "w którym weszli Państwo w
posiadanie rzeczy lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Państwa weszła w posiadanie rzeczy.";
w przypadku umowy zobowiązującej do przeniesienia własności wielu rzeczy, które dostarczane są osobno: "w którym weszli Państwo w posiadanie ostatniej z rzeczy lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Państwa weszła w posiadanie ostatniej z rzeczy.";
w przypadku umowy zobowiązującej do przeniesienia własności rzeczy dostarczanych partiami lub w częściach: "w którym weszli Państwo w posiadanie ostatniej partii lub części lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Państwa weszła w posiadanie ostatniej partii lub
części.";
w przypadku umów o regularne dostarczanie rzeczy przez czas oznaczony: "w którym weszli Państwo w posiadanie pierwszej z rzeczy lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez
Państwa weszła w posiadanie pierwszej z rzeczy.".
[2] Proszę wpisać Państwa nazwisko, pełny adres pocztowy oraz, o ile są dostępne, Państwa numer telefonu, numer faksu i adres e-mail.
[3] Jeżeli umożliwiają Państwo konsumentowi wypełnienie i przesłanie informacji o odstąpieniu od umowy drogą elektroniczną na Państwa stronie internetowej, proszę wpisać, co następuje: "Mogą Państwo również wypełnić i przesłać formularz odstąpienia od umowy lub jakiekolwiek inne jednoznaczne oświadczenie drogą elektroniczną na naszej stronie internetowej [proszę wstawić
adres strony internetowej]. Jeżeli skorzystają Państwo z tej możliwości, prześlemy Państwu niezwłocznie potwierdzenie otrzymania informacji o odstąpieniu od umowy na trwałym nośniku (na przykład pocztą elektroniczną).".
[4] W przypadku umów zobowiązujących do przeniesienia własności rzeczy, w których nie
zaproponowali Państwo, że odbiorą rzeczy w przypadku odstąpienia od umowy, proszę wpisać, co następuje: "Możemy wstrzymać się ze zwrotem płatności do czasu otrzymania rzeczy lub do czasu dostarczenia nam dowodu jej odesłania, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej.".
[5] Jeżeli konsument otrzymał rzeczy w związku z umową: a) proszę wpisać:
- "Odbierzemy rzecz"; lub
- "Proszę odesłać lub przekazać nam rzecz lub ... [proszę tutaj wpisać nazwę i pełny adres pocztowy, w przypadku gdy ma to zastosowanie, osoby upoważnionej przez Państwa do odbioru rzeczy], niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż 14 dni od dnia, w którym poinformowali nas Państwo o odstąpieniu od niniejszej umowy. Termin jest zachowany, jeżeli odeślą Państwo rzecz przed upływem terminu 14 dni.";
b) proszę wpisać:
- "Ponosimy koszty zwrotu rzeczy.";
- "Będą Państwo musieli ponieść bezpośrednie koszty zwrotu rzeczy.";
- Jeżeli w przypadku umowy zawieranej na odległość nie oferują Państwo ponoszenia kosztów zwrotu rzeczy, a rzecz ze względu na swój charakter nie może zostać w zwykły sposób odesłana pocztą: "Będą Państwo musieli ponieść bezpośrednie koszty zwrotu rzeczy: ... PLN [proszę wpisać kwotę]"; lub jeżeli nie można, rozsądnie oceniając, wcześniej obliczyć kosztów zwrotu rzeczy: "Będą Państwo musieli ponieść bezpośrednie koszty zwrotu towarów. Wysokość tych kosztów szacowana jest
maksymalnie na kwotę około ... PLN [proszę wpisać kwotę]."; lub
- Jeżeli, w przypadku umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, rzecz ze względu na swój charakter nie może zostać w zwykły sposób odesłana pocztą, a dostarczono ją do miejsca
zamieszkania konsumenta w chwili zawarcia umowy: "Odbioru rzeczy dokonamy na nasz koszt"; oraz
c) proszę wpisać: "Odpowiadają Państwo tylko za zmniejszenie wartości rzeczy wynikające z korzystania z niej w sposób inny niż było to konieczne do stwierdzenia charakteru, cech i funkcjonowania rzeczy.".
[6] W przypadku umów dotyczących świadczenia usług lub dostarczania wody, gazu lub energii elektrycznej, w przypadku gdy nie są one dostarczane w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, lub dostarczania energii cieplnej, proszę wpisać, co następuje: "Jeżeli zażądali Państwo rozpoczęcia
świadczenia usług lub dostarczania wody/gazu/energii elektrycznej/ energii cieplnej [niepotrzebne skreślić] przed upływem terminu do odstąpienia od umowy, zapłacą nam Państwo kwotę proporcjonalną do zakresu świadczeń spełnionych do chwili, w której poinformowali nas Państwo o odstąpieniu od niniejszej umowy.".
WZÓR FORMULARZA ODSTĄPIENIA OD UMOWY
(formularz ten należy wypełnić i odesłać tylko w przypadku chęci odstąpienia od umowy)
- Adresat: Tradus sp z o.o. Zakładowa 17, 62-064 Plewiska
- Ja/My(*) niniejszym informuję/informujemy(*) o moim/naszym odstąpieniu od umowy sprzedaży następujących rzeczy(*) umowy dostawy następujących rzeczy(*) umowy o dzieło polegającej na wykonaniu następujących rzeczy(*)/o świadczenie następującej usługi(*)
- Data zawarcia umowy(*)/odbioru(*)
- Imię i nazwisko konsumenta(-ów)
- Adres konsumenta(-ów)
- Podpis konsumenta(-ów) (tylko jeżeli formularz jest przesyłany w wersji papierowej)
- data