Contract
1. WPROWADZENIE
1.1 Usługa przekazu pieniężnego MoneyGram® („Usługa”) świadczona jest przez Bank Pocztowy S.A. („BP SA”, „my” lub „nas”) łącznie z MoneyGram Payment Systems, Inc. („MoneyGram”) działając za pośrednictwem placówek detalicznych, agentów takich jak Poczta Polska S.A. oraz innych upoważnionych przedstawicieli i uprawnionych podmiotów („Agenci”). BP SA jest instytucją finansową uznawaną i podlegającą nadzorowi Komisji Nadzoru Finansowego. Niniejsze Warunki zawarte w Podsumowaniu Transakcji, wraz z Dokumentacją (zgodnie z definicją zawartą w punkcie 1.2) wykorzystywaną w związku z Usługą, do której niniejsze Warunki mogą zostać załączone, stanowią całość umowy („Umowa”) pomiędzy BP SA a Panem/Panią, indywidualnym beneficjentem Usługi („Pan/Pani”).
1.2 Musi Pan/Pani przeczytać i podpisać dokumenty, aby potwierdzić, że wszelkie informacje zawarte w Podsumowaniu Transakcji i wszelkiej innej dokumentacji związanej z przekazem, w tym wszystkich formularzach i potwierdzeniach odbioru (określanych łącznie jako „Dokumentacja”) są prawidłowe. W przeciwnym wypadku BP SA może nie być w stanie wysłać lub zezwolić Panu/Pani na odbiór pieniędzy („Przekaz”). Jeżeli którakolwiek z informacji przekazanych przez Pana/Panią ulegnie zmianie, zanim Odbiorca Przekazu („Odbiorca”) odbierze pieniądze, jest Pan/Pani zobowiązany/a poinformować o tym fakcie BP SA.
1.3 Korzystając lub usiłując skorzystać z Usługi w dowolnym charakterze, potwierdza Pan/Pani, że (i) akceptuje warunki niniejszej Umowy, (ii) zapoznał/a się z Dokumentacją związaną z Przekazem oraz, że informacje podane w Dokumentacji są prawidłowe i, jeśli jest Pan/Pani Odbiorcą, (iii) otrzymał/a kwotę w określonej walucie i wysokości wskazanej w Umowie i/lub w Dokumentacji.
2. INFORMACJE DLA ODBIORCÓW
2.1 Niniejsza Umowa oraz związana z nią Usługa umożliwiają Panu/Pani odbieranie Przekazu, nadanego za pośrednictwem Usługi przez osobę fizyczną („Nadawcę”). Przekaz jest nadawany do Pana/Pani w walucie oraz kwocie wyraźnie określonej przez Nadawcę. BP SA nie pobiera od Pana/Pani żadnych opłat za odbiór Xxxxxxxx. Usługa jest dostępna dla Pana/Pani wyłącznie jako dla osoby fizycznej znanej Nadawcy. W celu odebrania Przekazu musi Pan/Pani okazać ważny dokument tożsamości (w przypadku rezydentów - paszport polski lub dowód osobisty, w przypadku nierezydnetów - paszport zagraniczny). BP SA nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku wydania Przekazu, w odpowiednich okolicznościach, osobie, która okaże ważny dokument tożsamości identyfikujący taką osobę jako Odbiorcę (nawet jeśli taki dokument tożsamości jest fałszywy bądź został podrobiony) i przedstawi ośmiocyfrowy numerreferencyjny przyznany w momencie nadawania Przekazu („Numer Referencyjny”) oraz numer firmy MoneyGram wykorzystywany w usłudze Giro Płatność za pośrednictwem której realizowana jest ta Usługa. W zakresie, w jakim pragnie Pan/Pani wymienić kwotę Przekazu na walutę inną niż waluta wskazana w niniejszej Umowie, dodatkowo potwierdza Pan/Pani i wyraża zgodę na to, by wszelkie kolejne przewalutowania Przekazu stanowiły transakcję odrębną od Usługi oraz podlegały postanowieniom punktu 7 niniejszej Umowy.
2.2 OGRANICZENIA ODBIORU: Przyjmuje Pan/Pani do wiadomości, że Nadawca, MoneyGram lub BP SA, w określonych okolicznościach, mogą w dowolnym czasie przed potwierdzeniem odbioru przez Pana/Panią anulować przeznaczony dla Pana/Pani Przekaz oraz że w takim przypadku nie będzie Pan/Pani upoważniony/upoważniona do odbioru Przekazu. Możemy odmówić odbioru pieniędzy, jeśli mamy uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że: (a) dokonując tego możemy złamać jakiekolwiek prawo, regulacje, kodeks lub inne obowiązujące nas zasady; (b) dokonanie tego może nas narazić się na postępowanie ze strony organów rządowych lub regulacyjnych; lub (c) może to być powiązane z oszustwem lub nielegalną działalnością. Jeśli nie zabrania nam tego prawo, może Pan/Pani zwrócić się do nas z prośbą o podanie przyczyn naszej odmowy oraz sposobu wyeliminowania błędów, które spowodowały naszą odmowę. Jeśli Nadawca tak postanowi (i pozwala na to prawo) lub jeśli wymaga tego prawo, zwrócimy pieniądze Nadawcy. Prosimy zauważyć, że moment, w którym Xxxxxxx jest gotowy do odbioru, jest ustalany przez Nadawcę. Ponadto może Pan/Pani odebrać Przekaz wyłącznie w godzinach pracy danego Punktu Agenta oraz pod warunkiem dostępności wystarczającej ilości waluty.
3. INFORMACJE DLA NADAWCÓW
3.1 Niniejsza Umowa oraz Usługa umożliwiają Panu/Pani przesłanie Przekazu do Odbiorcy oraz jego odebranie przez Odbiorcę w gotówce w punkcie MoneyGram lub na wskazane konto bankowe. Może Pan/Pani wysłać środki w obrębie jednego kraju (Usługa dostępna jest tylko w sieci placówek własnych BP SA) lub do innego „kraju odbioru”. Po tym jak BP SA przetworzy Transakcję i otrzyma pieniądze od Pana/Pani, Odbiorca może odebrać pieniądze w ustalonej walucie (z zastrzeżeniem punktu 3.5) w dowolnym punkcie MoneyGram w kraju odbioru określonym przez Pana/Panią w Podsumowaniu Transakcji (jednak nie z punktu, z którego wysłano pieniądze). Nie informujemy Odbiorcy, że środki są gotowe do odebrania; jest to Pana/Pani obowiązek. Środki można odebrać wyłącznie w godzinach pracy agenta wypłacającego i z zastrzeżeniem lokalnych przepisów. W zależności od wybranej przez Pana/Panią opcji odbioru w Podsumowaniu Transakcji oraz jej dostępności, Odbiorca może odebrać pieniądze (a) po 10 minutach („Usługa w 10 minut”); (b) następnego dnia (po godz. 7 rano czasu lokalnego) („Usługa na następny dzień”); lub
(c) po upływie 24 godzin od nadania Przekazu („Usługa 24-godzinna”).
3.2 Jeżeli Xxxxxxx nie został nadany lub nie dotarł na miejsce, musi Pan/Pani jak najszybciej zadzwonić na Infolinię MoneyGram lub skontaktować się z BP SA, aby uzyskać informację o statusie Xxxxxxxx. Zbadamy sprawę i zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby ustalić miejsce, do którego trafiły pieniądze (oraz skontaktujemy się z Panem/Panią telefonicznie lub listownie, aby poinformować Pana/Panią o rezultacie), jeśli nas Pan/Pani o to poprosi. Możemy dokonać niezwłocznego zwrotu środków, jeżeli okaże się to stosowne po zbadaniu okoliczności dokonania Przekazu. Jeżeli w podanych przez Pana/Panią danych Odbiorcy wystąpił błąd, dołożymy rozsądnych starań, aby odzyskać pieniądze. Nie dokonamy zwrotu środków, jeśli się Pan/Pani opóźniał/a z poinformowaniem nas o problemie lub z jakiejkolwiek przyczyny poinformował/poinformowała nas o nim po upływie 13 miesięcy od daty wysłania pieniędzy.
3.3 ANULOWANIE I ZWROTY: Nie ma Pan/Pani prawa do samodzielnego anulowania Przekazu. Anulowanie przekazu jest możliwe za pośrednictwem Centrum Obsługi Klienta MoneyGram, zanim Odbiorca odbierze pieniądze. Jeżeli nie chce Pan/Pani realizować Przekazu i ubiega się o zwrot kwoty Przekazu, proszę skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta MoneyGram. Jeżeli życzy sobie Pan/Pani wprowadzić zmiany w Przekazie, proszę zapoznać się z danymi podanymi w punkcie 7. Celem anulowania Przekazu należy przedstawić Potwierdzenie nadania transakcji. BP SA nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy nie spełni Pan/Pani swoich obowiązków wynikających z punktu 4.3, a pieniądze zostały wypłacone osobie, która przedstawiła się agentowi wypłacającemu w sposób pozwalający racjonalnie uznać to za ważną identyfikację jako Odbiorca („Identyfikacja"). Identyfikacja zwykle wymaga okazania dokumentu tożsamości (w przypadku rezydentów - paszport polski lub dowód osobisty, w przypadku nierezydentów - paszport zagraniczny) BP SA nie zwróci Panu/Pani środków, jeśli nie ponosimy odpowiedzialności zgodnie z postanowieniami punktu 4.4. Jeżeli Przekaz pieniężny został odrzucony przez MoneyGram i nie ma możliwości dokonania natychmiastowego zwrotu poprzez Front- End, wpłacone środki zostaną zwrócone przez BP SA na polski rachunek bankowy, wskazany przez Nadawcę, w terminie do 3 dni roboczych licząc od dnia złożenia przez Nadawcę pisemnej prośby o dokonanie zwrotu środków.
3.4 OGRANICZENIA DOTYCZĄCE PRZEKAZÓW: Wysokość kwoty Pana/Pani przekazu jest ograniczona. BP SA lub MoneyGram może odmówić wysyłki lub odbioru pieniędzy, jeśli mamy uzasadnione podstawy, aby podejrzewać, że: (a) umożliwienie tego może łamać prawo, regulacje, kodeks lub inne obowiązujące nas zasady; (b) umożliwienie tego może nas narazić na postępowanie ze strony organów rządowych lub regulacyjnych; oraz (c) może to być powiązane z oszustwem lub nielegalną działalnością. Jeżeli nie zabrania nam tego prawo, może Pan/Pani zwrócić się do nas z prośbą o podanie przyczyn naszej odmowy oraz sposobu wyeliminowania błędów, które spowodowały naszą odmowę. Jeśli Nadawca tak postanowi (i pozwala na to prawo) lub jeśli wymaga tego prawo, zwrócimy pieniądze Nadawcy.
3.5 OPŁATY I WYMIANA WALUT: Jest Pan/Pani zobowiązany/zobowiązana zapłacić opłaty określone w Podsumowaniu Transakcji. Nie będziemy naliczać żadnych innych opłat za Przekaz. Pieniądze wysyłać można tylko w określonej walucie lub walutach. Agent udzieli Panu/Pani informacji na temat tego, czy waluta wypłaty jest dostępna w danym kraju odbioru oraz (jeśli różni się od waluty, w której wpłaca Pan/Pani do nas pieniądze), jaki kurs wymiany będzie miał zastosowanie. Wybrana przez Pana/Panią waluta, ustalony kurs wymiany oraz przeliczona kwota są podane w Podsumowaniu Transakcji. W przypadku transakcji do krajów spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego: (a) jeśli kwota Przekazu podana jest w dolarach amerykańskich, a Agent Odbiorcy nie obsługuje wypłat w tej walucie, pieniądze przeliczone zostaną na walutę lokalną po standardowym kursie wymiany Agenta lub MoneyGram; (b) jeśli pieniądze (bez względu na walutę, w jakiej są wysyłane) nie zostaną odebrane w ciągu 45 dni, Agent Odbiorcy może przeliczyć wymienioną kwotę w momencie jej odbioru, korzystając ze swojego kursu wymiany lub standardowego kursu wymiany MoneyGram.
4. OGÓLNE WARUNKI TRANSAKCJI WYCHODZĄCYCH I PRZYCHODZĄCYCH
4.1 Nie ponosimy względem Pana/Pani odpowiedzialności w przypadku naruszenia przez nas niniejszej Umowy z powodu: (a) niestandardowych lub nieprzewidywalnych okoliczności znajdujących się poza naszą kontrolą, w związku z którymi nie mogliśmy mimo wszelkich wysiłków uniknąć naruszenia niniejszej Umowy — może to obejmować na przykład opóźnienia lub utrudnienia związane z akcjami protestacyjnymi, problemy z zewnętrznym systemem lub siecią, usterki mechaniczne lub problemy z przetwarzaniem danych; lub (b) naszych obowiązków wynikających z mających zastosowanie przepisów prawa.
4.2 Jeżeli Xxxxxxx nie został prawidłowo nadany lub nie dotrze na miejsce, możemy ponosić odpowiedzialność wobec Nadawcy. Nie będziemy odpowiedzialni wobec Odbiorcy z zastrzeżeniem, że żadne postanowienie niniejszej Umowy nie wyłącza ani nie ogranicza naszej odpowiedzialności w zakresie, którego nie możemy wyłączyć ani ograniczyć na mocy przepisów prawa. Nasza odpowiedzialność wobec Nadawcy jest ograniczona do wysokości wysłanej kwoty oraz należnej nam opłaty. Nie ponosimy odpowiedzialności za przypadkowe, pośrednie, wyjątkowe lub wynikowe straty lub koszty ponoszone przez Pana/Panią ani też, jako że niniejsza Umowa zawierana jest z Panem/Panią jako konsumentem, za żadne straty czy koszty poniesione w związku z działalnością gospodarczą (takie jak utrata zysków lub szans biznesowych).
4.3 Aby odebrać pieniądze i zrealizować Przekaz, niezbędne są: (i) Identyfikacja, (ii) Numer Referencyjny i Numer Firmy MoneyGram w usłudze BP SA Giro Płatność, (iii) dane Odbiorcy z Potwierdzenia Nadania Transakcji; (iv) imię i nazwisko Xxxxxxx. Nadawca nie powinien udostępniać żadnych informacji, o których mowa w niniejszym punkcie 4.3, nikomu oprócz Odbiorcy. Nadawca ma obowiązek podjąć wszelkie uzasadnione działania celem upewnienia się, że nikt inny nie może zdobyć tych informacji — na przykład (a) nie pokazując xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Nadania Transakcji; (b) nie zapisując nigdzie Numeru Referencyjnego w sposób, który umożliwiłby jego rozpoznanie, i nie pozwalając nikomu podsłuchać rozmowy na temat tych informacji; (c) nie ufając żadnej osobie trzeciej, która próbuje przekonać Pana/Panią, że można bezpiecznie ujawnić jej część lub całość tych informacji.
4.4 Nasza Usługa przeznaczona jest dla osób w wieku co najmniej 18 lat i nie może być wykorzystywana w celach depozytowych, powierniczych lub związanych z grami hazardowymi, zaś jej przeznaczenie musi być zgodne z prawem. Przekaz i korzystanie z naszej Usługi nie wymagają od Pana/Pani posiadania „depozytu” ani konta w BP SA, ani w MoneyGram. Prosimy również o przeczytanie umieszczonych na Formularzu wysyłki ostrzeżeń o oszustwach. Jeżeli zleci nam Pan/Pani wypłatę na rzecz osoby, która, jak się później okaże, Pana/Panią oszukała lub nie wypełniła swoich zobowiązań wobec Pana/Pani, nie ponosimy za to odpowiedzialności.
4.5 Jeżeli wymaga tego obowiązujące prawo, będziemy zgłaszać przekazy pieniężne właściwym organom rządowym.
5. OCHRONA DANYCH
5.1 Pana/Pani dane osobowe będą przetwarzane w celu wykonania Usługi przez BP SA. Pana/Pani dane będą wykorzystywane dla celów Przekazu, jak również dla czynności w obszarze obsługi klienta, przeciwdziałania praniu pieniędzy, dla celów ustalenia zgodności i weryfikacji, w celu zweryfikowania Pana/Pani tożsamości oraz podanych przez Pana/Panią informacji w związku z Przekazem, w celu zapobiegania oszustwom lub innym działaniom niezgodnym z prawem oraz, pod warunkiem wybrania przez Pana/Panią takiej możliwości, przesyłania Panu/Pani informacji handlowych za pomocą poczty elektronicznej, telefonu, SMS-em lub drogą pocztową.
5.2 Będziemy przetwarzać dane osobowe Odbiorcy w celu wykonania Przekazu. Ma Pan/Pani obowiązek poinformować o tym Odbiorcę oraz uzyskać jego zgodę na wykorzystywanie jego danych osobowych dla naszej Usługi.
5.3 Dla wyżej wspomnianych celów mamy prawo powierzać dane osobowe MoneyGram Payment Systems, Inc. (wraz z jakimkolwiek podmiotem powiązanym z MoneyGram International, Inc.), agentom MoneyGram oraz innym spółkom, które są wykorzystywane do przeprowadzania Usługi. Niniejsze obejmuje podmioty spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego, w tym USA. Przetwarzanie danych osobowych oraz ich powierzanie MoneyGram jest potrzebne do przeprowadzenia transakcji i wykonania dla Pana/Pani naszej Usługi. W przeciwnym razie BP SA i MoneyGram nie są w stanie wykonać Usługi.
5.4 Mamy prawo i obowiązek zgłaszać podejrzane transakcje do właściwych przedstawicieli organów ścigania oraz innej władzy publicznej i z tego powodu możemy przekazywać dane osobowe do takich podmiotów, o ile jest to wymagane lub dozwolone przepisami prawa.
5.5 Ma Pan/pani Prawo uzyskać dostęp, poprawiać i uaktualniać swoje dane osobowe, jak również zawęzić zakres ich wykorzystania lub cofnąć Pana/Pani zgodę na wykorzystywanie Pana/Pani danych poprzez skontaktowanie się z naszym Centrum Obsługi Klienta.
5.6 Wypełniając i podpisując formularz, zgadza się Pan/Pani na zebranie, wykorzystywanie i przekazywanie przez nas Pana/Pani danych osobowych dla powyższych celów, włącznie z ich przekazaniem do Stanów Zjednoczonych oraz kraju odbioru.
6. REKLAMACJE
6.1 W przypadku reklamacji lub pytań w związku z naszą Usługą może Pan/Pani skontaktować się z nami w jeden z następujących sposobów: zadzwonić pod bezpłatny numer telefonu 52 34 99 499 (opłata za połączenie zgodna z Taryfą Operatora); wysłać wiadomość elektroniczną na adres xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx; lub wysłać list na adres: Bank Pocztowy S.A., xx. Xxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxxx
6.2 Ewentualnie, może Pan/Pani złożyć reklamację (skargę) do Sądu Polubownego przy Komisji Nadzoru Finansowego—xxx.xxx.xxx.xx.
7. ODRĘBNE USTALENIA: Oprócz oferowania naszej Usługi, Agenci mogą zaoferować Panu/Pani swoje własne produkty lub usługi, x.xx. wymianę walut. Dodatkowe produkty lub usługi tego typu są odrębne i niezależne od przedmiotowej Usługi oraz są oferowane na własnych warunkach Agenta, nie obejmując w żaden sposób MoneyGram. Te dodatkowe produkty lub usługi prawdopodobnie będą obarczone związanymi z nimi oddzielnymi opłatami.
1. INTRODUCTION
1.1 The MoneyGram® money transfer service („Service”) is provided by Bank Pocztowy SA („BP SA”, „we” or „us”) in conjunction with MoneyGram Payment Systems, Inc. („MoneyGram”) acting through a network of retail stores, agents like Poczta Polska SA and other authorised delegates or other permitted entities („Agents”). BP SA is a financial institution authorized and regulated by the Polish Financial Supervision Authority (Komisja Nadzoru Finansowego). The Terms and Conditions in the Transaction Summary along with the Documentation (defined in condition 1.2) used in connection with the Service to which the Terms and Conditions may be included or attached, constitute the entire agreement („Agreemed”) between BP SA and you, the individual user of the Service („you").
1.2 You must review and sign to confirm that the information on the documents and any other documentation related to the transfer, including all forms and acknowledgements (collectively, the „Documentation”) is correct. If you do not, BP SA may not be able to send or allow you to receive the money („Transfer”). You must call BP SA if any of the information you provide changes before the recipient of a Transfer („Receiver”) collects the money.
1.3 By using or attempting to use, the Service in any capacity, you are acknowledging that you (i) accept the terms ofthis Agreement, (ii) have read the Documentation relating to the Transfer and that the information described on the Documentation relating to the Transfer is accurate, and, if the Receiver, that (iii) you have received from the currency and amount described in this Agreement and/or Documentation.
2. IF YOU ARE RECEIVING
2.1 This Agreement and the Service allow you to receive a Transfer that has been sent using the Service from an individual („Sender”). The Transfer has been sent to you in a currency and amount specifically designated by the Sender. BP SA will not charge you any fees for receiving this Transfer. The Service is available to you only in your individual capacity known to the Sender. You must provide a valid identification to receive the Transfer (in case of residents passport or Polish ID and in case if no- residents-passport). BP SA will not have any liability in the event that the Transfer is disbursed, when and as applicable, to an individual who provides valid identification describing such person as the Receiver (even if such identification was false or forged) and provides a 8 digit reference number given at the time of a Transfer („Reference Number”) and MoneyGram number used in Giro Payments via which this Service is provided. To the extent you desire to exchange the Transfer into a currency other than the currency as described in this Agreement, you further acknowledge and agree that any subsequent exchange of the Transfer is a separate transaction from the Service and is subject to the provisions of condition 7 of this Agreement.
2.2 RESTRICTIONS ON COLLECTION: You acknowledge that the Sender, MoneyGram or BP SA, in certain circumstances, may cancel the Transfer designated for you at any time prior to your receipt, and that upon such event, you will not be entitled to receive this Transfer. We may refuse to allow collection if we reasonably believe that: (a) by doing so we might break any law, regulation, code or other duty that applies to us; (b) doing so may expose us to action from any government or regulator; or (c) it may be linked with fraudulent or illegal activity. You can call us to tell you (unless the law prevents us) the reasons for our refusal and how you can put right any errors that led to our refusal. If the Sender prefers (and the law allows), or if the law requires, we will return the money to the Sender. Please note that when a Transfer is ready to collect depends on the timing agreed by the Sender. In addition, you will only be able to collect it during given Agent Location operating hours, and subject to availability of sufficient currency.
3. IF YOU ARE SENDING
3.1 This Agreement and Service allows you to send a Transfer to the Receiver and allows them to collect in cash at a MoneyGram location or to the indicated bank account. You can either send money within the same country (Service is available only in the network of BP SA own branches) or to a different "receive country". Once BP SA has processed this Transaction and been given your money, the Receiver can collect the money in the agreed currency (subject to condition 3.5) at any MoneyGram location in the receive country that you stated in the Transaction Summary (but not from the location from where the money was sent). We will not contact the Receiver to advise them when the money is ready for collection, this is something you must do. Collection may only be made during the withdrawing agent's opening hours and subject to local regulations. Depending on the delivery option you selected in the Transaction Summary and availability of that option, the Receiver will be able to collect the money, (a) after 10 minutes (the '10 Minute Service'); (b) the next day (which will be after 7:00 am local time) (the „Overnight Service"); or (c) after 24 hours of the Transfer being sent (the „24 Hour Service”).
3.2 If the Transfer is not made or never arrived, you must call MoneyGram hotline or contact BP SA as soon as you reasonably can to enquire into the status of the Transfer. We will investigate and do what we can to find the destination of the money (and call or write to tell you of the outcome) if you ask us to. We may promptly refund the money if appropriate after investigating the circumstances surrounding the execution of the Transfer. Where there was a mistake in the Receiver's details you gave us, we will make a reasonable effort to recover the money. We will not refund the money to you if you xxxxxx delayed telling us about the problem and in any event told us more than 13 months after sending the money.
3.3 CANCELLATIONS AND REFU N DS: You do not have a right to cancel the Transfer by yourself. Cancelation of the transfer is possible via MoneyGram Customer Service before the Receiver receives the money. If you do not wish to proceed with the Transfer and require a refund of the Transfer amount contact MoneyGram Customer Service. If you wish to amend a Transfer, also see details provided under condition 7. In order to cancel the Transfer please present the Send Transaction Summary. BP SA will not be liable where you have not met your obligations in condition 4.3 and the money is paid to someone who gave the withdrawing agent what it reasonably believed to be valid identification for the Receiver Lldentification”). Identification will typically comprise of presenting the ID (in case of residents passport or Polish ID and in case if no-residents-passport BP SA will not refund you if we are not liable under condition 4.4. If the Transfer is rejected by MoneyGram, the funds deposited and it is not possible to make an immediate refund via Front-End, the paid funds will be returned by BP SA to the Polish bank account indicated by the Sender, within 3 business days from the date of submission by the Sender of a written request for a refund.
3.4 RESTRICTIONS ON TRANSFERS: There are limits on how much you can send. BP SA or MoneyGram may refuse to send money or allow collection if we reasonably believe that doing so: (a) might break any law, regulation, code or other duty that applies to us; (b) may expose us to action from any government or regulator; or (c) may be linked with fraudulent or illegal activity. Unless the law prevents us, you can call us to tell you the reasons for our refusal and how you can put right any errors that led to our refusal. If the Sender prefers (and the law allows), or if the law requires, we will return the money to the Sender.
3.5 CHARGES AND CURRENCY EXCHANGE: You must pay us the fee stated in the Transaction Summary. We will not charge any other fee for the Transfer. You can only send money in a certain currency or currencies. The Agent will tell you whether a payout currency is available in the receive country and (if different to the currency in which you pay us) what exchange rate will apply. Your chosen currency, the agreed exchange rate and the converted amount will be stated in the Transaction Summary. For Transfers to a receive country outside of the European Economic Area: (a) if the Transfer amount is stated in U.S. Dollars, and the Receiver's Agent does not pay out in that currency, they will convert the money into the local currency using their or MoneyGram's standard exchange rate; (b) if the money (whatever currency it is sent in) is not collected within 45 days, the Receiver's Agent may recalculate the converted amount at the time of collection, their or MoneyGram's standard exchange rate.
4. GENERAL TERMS FOR SEND AND RECEIVE TRANSACTIONS
4.1 We will not be liable to you if we break this Agreement because of: (a) abnormal and unforeseeable circumstances outside our control where we could not avoid breaking this Agreement despite all efforts to the contrary - this may include, for example, delays or failures caused by industrial action, problems with another system or network, mechanical breakdown or data-processing failures; or (b) our obligations under applicable law.
4.2 If the Transfer was not made properly or never arrives, we may be liable to the Sender. We will not be liable to the Receiver, except that nothing in this Agreement excludes or limits our liability to the extent that we are unable to exclude or limit it by law. We are not liable to the Sender for more than the amount of money sent and our fee. We will not be liable for any incidental, indirect, special or consequential losses or costs you suffer or, as this Agreement is made with you as a consumer, any business losses or costs (such as loss of business profits or opportunities).
4.3 In order to collect the money and complete a Transfer, the following must be provided: (i) Identification ; (ii) Reference Number and MoneyGram Number in BP SA service — Giro Payment; (iii) the Receiver's details from the Transaction Summary; (iv) the Sender's name. The Sender should not give out any details referred to in this condition 4.3 to anyone other than the Receiver. The Sender must do all they can reasonably do to make sure no one else can obtain them - for example, by (a) not letting anyone see the Transaction Summary; (b) not writing down the Reference Number in a way that can be recognised, nor letting anyone overhear you discuss what they are; and (c) not trusting a third party that tries to assure you it is safe to disclose some or all of those details to them.
4.4 Our Service is for persons 18 years and over and may not be used for escrow or trust or gambling purposes, and may only be used for a lawful purpose. The Transfer and use of the Service does not involve you having a „deposit” or an account with BP SA or MoneyGram. Please also read the fraud warnings on the Send form. If you ask us to pay someone who turns out to have defrauded you, or who fails to meet their obligations to you, we will not be liable as a result.
4.5 We will report money transfers to government authorities where we are required to do so bylaw.
5. DATA PROTECTION
5.1 Your personal data will be processed for the performance of the Service and controlled by BP SA. Your data will be used for the Transfer as well for activities in the area of customer service, anti-money laundering, compliance and verification purposes, in order to verifyyour identity and your provided information in connection with a Transfer, to prevent fraud or other illegal activity, and, subject to your choices, send you commercial communications by email, telephone, post or SMS.
5.2 Wewill process the personal data ofthe Receiver in order to perform the Transfer. You are required to inform the Receiver and toobtain his consent to use his personal data for our Service.
5.3 For the aforementioned purposes we are entitled to transfer the personal data to MoneyGram Payment Systems, Inc. (including any affiliate of MoneyGram International Inc.), to agents of MoneyGram and to other companies which are used to operate the Service. This includes parties outside the European Economic Area, including the USA. The provision of the personal data and transfer to MoneyGram is needed to execute the transaction and provide our Service to you. Without it, BP SA and MoneyGram are unable to provide the Service.
5.4 We are entitled and obliged to report suspicious transaction to the competent law enforcement agencies and other public authorities and we hence may transfer personal data to such parties, provided this is required and allowed by law.
5.5 You are entitled to access, correct or update your personal data, to restrict the use orto withdraw your consent to use your data by contacting our Customer Service.
5.6 By completing and signing the form, you agree to our collection, use and transfer of your personal data for the above purposes, including transfers to the United States and to the receive country.
6. COMPLAINTS & CUSTOMER SERVICE
6.1 In case of complaints or questions in relation to our Service you can contact us as follows: call us on our free phone number 00 0000 000 (you may be charged for calls by mobile phone) write an email to xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx; or write to us at: Bank Pocztowy S.A., xx. Xxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxxx
6.2 Alternatively, you can send a compliant to the Arbitration Court at the Polish Financial Supervision Authority (Sąd Polubowny przy Komisji Nadzoru Finansowego)- xxx.xxx.xxx.xx.