OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY
Wstęp
Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostawy (01/2018) są integralną częċcią umowy sprzedaży. Sprzeczne z niniejszymi Warunkami lub odbiegające od nich warunki sprzedaży lub inne zastrzeżenia dokonane przez Kupującego nie są skuteczne, chyba że Sprzedający zaakceptował je wyraźnie na piċmie dla okreċlonego zamówienia. Th. Geyer może dokonać zmiany/ modyfikacji podstawowych warunków 01/2018, które stają się skuteczne po powiadomieniu wszystkich struktur biorących udział w relacjach pomiędzy Sprzedającym i Kupującym. Ta zmiana/ modyfikacja będzie obowiązująca dla konkretnej umowy jak również odnosi się do ogólnych warunków.
§ 1 Oferty, Zamówienia
a) Oferty Sprzedającego dotyczące ceny, ilości, terminów dostawy i dostępności nie są wiążące.
b) Zamówienie Kupującego staje się wiążące dla Sprzedającego po otrzymaniu przez Kupującego pisemnego potwierdzenia zamówienia dokonanego przez Sprzedającego (lub faktury albo dowodu dostawy).
c) W przypadku, gdy płatność została uzgodniona w walucie innej niż euro (EUR), Sprzedający zastrzega sobie prawo do zmniejszenia lub zwiększenia pierwotnie uzgodnionej kwoty tak, aby po przeliczeniu na euro, kwota zafakturowana była równa wartości euro wynikającej z przeliczenia kwoty pierwotnie uzgodnionej w momencie zawarcia umowy.
d) Waga towarów co do których ma zostać obliczona kwota zafakturowana będzie sprawdzana w tym punkcie wysyłania towarów Sprzedającego z którego dany towar jest wysyłany.
e) Odchylenie od ilości dostarczonych produktów ± 10% uznaje się za zgodne z umową.
§ 2 Ceny i Płatnoċć
a) W każdym przypadku podawana cena nie zawiera opłaconego cła i VAT.
b) Przy składaniu wstępnego zamówienia Sprzedający zwraca się do Kupującego z prośbą o zaliczkę pieniężną.
c) W przypadku gdy Sprzedający ma przesłanki poddające w wątpliwość wypłacalność lub zdolność kredytową Kupującego, lub kiedy Kupujący nie jest przygotowany do wpłaty zaliczki w gotówce lub do dostarczania Sprzedającemu wymaganych zabezpieczeń, Sprzedający ma prawo do anulowania tej części umowy której nie jest jeszcze wykonana.
d) Płatność nie jest uważana za doręczoną, dopóki kwota nie zostanie zaksięgowana na jednym z kont Sprzedającego.
e) Sprzedający zastrzega sobie prawo do wykorzystania wpłat w celu rozliczenia faktur, które pozostają najdłużej niezapłacone, po dodaniu wszelkich odsetek od zaległości i innych narosłych kosztów, w następującej kolejności: koszty, odsetki, roszczenie główne.
f) Kupujący nie ma prawa do wstrzymania płatności. Wzajemne roszczenia mogą być uregulowane, kiedy są bezsporne lub stały się prawomocne.
§ 3 Dostawa
a) Sprzedający dołoży wszelkich starań aby zrealizować dostawę najwcześniej jak to możliwe. Nie obowiązuje określony czas na dokonanie dostawy.
b) Mimo powyższego zapisu, w przypadku kiedy okres dostawy został uzgodniony i kiedy Sprzedający opóźnia się z dostawą, Kupujący udziela Sprzedającemu racjonalnego wydłużenia terminu, zwykle długości czterech tygodni.
c) Przy dostawie przestrzega się punktualnego dostarczenia właściwych towarów przez własnych dostawców Sprzedającego.
d) Dniem dostawy jest dzień, w którym towary opuszczają magazyn Sprzedającego lub, jeśli ten dzień nie może być ustalony, dzień, w którym towary są przekazane do dyspozycji Kupującego.
§ 4 Siła Wyższa, Przeszkody w Działaniu
Jakiekolwiek działanie siły wyższej dowolnego rodzaju, zmniejszające, opóźniające lub zatrzymujące produkcję, wysyłkę, akceptację lub użycie towarów, a także nieprzewidywalne przeszkody w ruchu drogowym, wysyłce, lub inne wynikające z pożaru, powodzi, nieprzewidywalnych braków siły roboczej, narzędzi, surowców i materiałów eksploatacyjnych, strajków, blokad, czynności administracyjnych organów rządowych i samorządowych i innych przeszkód poza kontrolą strony zobowiązanej do wykonywania zadania, lub gdy wykonanie zadania jest poza granicami zdrowego rozsądku, powodują, że zobowiązane strony zwolnione są od dostarczania lub odbioru towaru w zakresie zależnym od konkretnego przypadku, tak długo jak długo przeszkoda istnieje; jeśli w wyniku przeszkód, dostawa i/lub jej przyjęcie są opóźnione o więcej niż osiem tygodni, każda ze stron ma prawo do odstąpienia od umowy. Jeśli dostawcy Sprzedającego nie dostarczą Sprzedającemu zamówienia w całości lub w części, Sprzedający nie ponosi obowiązku zakupu z innych źródeł. W takich przypadkach Sprzedający ma prawo do dystrybucji dostępnych ilości towarów wśród swoich klientów, jednocześnie biorąc pod uwagę jego własne potrzeby.
§ 5 Wysyłka
OBOWIĄZUJĄ OD 01.01.2018
a) Sprzedający zastrzega sobie prawo do wyboru trasy i środka transportu. Kupujący ponosi wszelkie dodatkowe koszty wynikających z realizacji swoich poszczególnych życzeń dotyczących przesyłki. Chyba, że zaliczka za przesyłkę jest uzgodniona z góry,
Kupujący ponosi również wszelkie koszty podwyżek stawek przewozowych, które stały się obowiązujące
już po tym gdy umowa została zawarta, a także pokrywa on wszelkie dodatkowe koszty wynikające ze zmiany trasy przesyłki, magazynowania, itd.
b) Ryzyko zniszczenia, zagubienia lub uszkodzenia przechodzi na Kupującego w momencie wysyłki towaru, lub, jeżeli towar jest odbierany przez Kupującego, w momencie jego przekazania do dyspozycji Kupującego.
c) Produkty są pakowane zgodnie z wymogami uzgodnionego sposobu transportu i mających zastosowanie przepisów transportowych.
§ 6 Tytuł własnoċci
a) Tytuł własności do towarów nie przechodzi na Kupującego dopóki nie spełni on wszystkich zobowiązań wynikających z jego relacji ze Sprzedającym, obejmujących uregulowanie dodatkowych roszczeń, roszczeń odszkodowawczych i honorowanie czeków i weksli. Tytuł własności do towarów pozostaje również w gestii Sprzedającego, jeśli jego należności zostały uwzględnione w rachunku bieżącym i saldo tego konta zostało zbilansowane i przyjęte.
b) Jeśli Kupujący nie spełnia swoich obowiązków wobec Sprzedającego, Sprzedający ma prawo, bez przyznania dodatkowego terminu, do odstąpienia od umowy i żądania zwrotu towarów do których zachowuje prawo własności.
c) Przyjęcie zwróconego towaru nie jest odstąpieniem od umowy, chyba że Sprzedający wyraźnie zadeklaruje to na piśmie. Jeśli Sprzedający anuluje umowę, ma prawo do żądania odpowiedniej rekompensaty za dozwolenie klientowi użycia danego elementu przez pewien okres.
d) Jeśli towary, do których Sprzedający zachowuje prawo własności są przetwarzane na nowe produkty, uznaje się, że Kupujący dokonuje tego rodzaju przetwarzania w imieniu Sprzedającego bez przejęcia w ten sposób roszczeń przysługujących Sprzedającemu. Tytuł własności Sprzedającego przedłuża się tym samym do produktów uzyskanych w wyniku przetworzenia. Jeśli towary, których tytuł własności należy do Sprzedającego są przetwarzane z towarami lub dołączone do towarów, których tytuł własności należy do osób trzecich, Sprzedający staje się współwłaścicielem wyjściowych produktów w takiej części w jakiej wartość fakturowa towarów jest jego własnością w stosunku do wartości fakturowej towarów posiadanych przez te osoby trzecie. Jeśli końcowy towar, w wyniku takiego przetwarzania lub dołączania, staje się w głównej części własnością Kupującego, Kupujący, akceptując te Warunki, przypisuje wcześniej Sprzedawcy jego tytuł do nowego elementu.
e) Jeżeli kupujący wypełnia swoje zobowiązania wobec Sprzedającego, ma prawo, w normalnym toku działalności gospodarczej, postępować jak chce z towarami do których Sprzedający zachowuje prawo własności. Nie stosuje się tego jednak, jeśli Sprzedający i jego klienci zawarli porozumienie, zgodnie z którym Kupujący nie może przypisać jego roszczeń do towarów osobom trzecim. Kupujący nie ma prawa do zastawu, zabezpieczenia hipotecznego lub innego obciążanie towarów, do których Sprzedający zachowuje prawo własności. Po odsprzedaży towaru, Kupujący dokonuje na rzecz jego klientów przeniesienia własności z zastrzeżeniem pełnej płatności za towar.
f) Akceptując te Warunki, Kupujący z wyprzedzeniem przekazuje Sprzedającemu wszelkie roszczenia, które mogą wyniknąć z odsprzedaży towarów do których Sprzedający zachowuje prawo własności, wraz z wszelkimi dodatkowymi prawami i zabezpieczeniami wierzytelności, w tym wekslami i czekami, tak aby dostarczyć Sprzedającemu zabezpieczenia dla wszystkich roszczeń, które Sprzedający ma w stosunku do Kupującego w wyniku wzajemnych relacji. Jeśli towary, do których Sprzedający zachowuje prawo własności są sprzedawane wraz z innymi towarami w jednej cenie, przelew będzie ograniczony do tej części wartości faktury, która obejmuje towary, do których Sprzedający zachowuje prawo własności. Jeśli nabywca sprzedaje towary, do których Sprzedający ma prawo własności zgodnie z klauzulą 6. d, przelew będzie ograniczony do części fakturowej wartości, która odpowiada udziałowi Sprzedającego we własności. Jeśli Kupujący używa towarów, do których Sprzedający zachowuje prawo własności, do przetwarzania produktów należących do strony trzeciej na podstawie umowy, akceptując te Warunki przypisuje on wcześniej roszczenia umowne strony trzeciej do Sprzedającego w celu zapewnienia mu zabezpieczeń. Jeżeli Kupujący odpowiednio wypełnia swoje zobowiązania wobec Sprzedającego, może on sam dochodzić roszczeń wynikających z odsprzedaży lub wykonywania umowy. Nie ma on natomiast prawa do wyznaczania lub scedowania takich roszczeń jako zabezpieczeń.
g) Jeśli Sprzedający uważa że jego roszczenia mogą być zagrożone, na jego wniosek Kupujący informuje swoich klientów o przekazaniu jego wierzytelności Sprzedającemu razem ze wszelkimi niezbędnymi informacjami i dokumentami. Kupujący natychmiast informuje Sprzedającego o wszelkich działaniach strony trzeciej zmierzających do zajęcia towaru do którego Sprzedający zachowuje prawo własności, lub o
przywłaszczeniu przypisanych do niego roszczeń dokonanego przez strony trzecie.
h) Jeżeli wartość zabezpieczenia na rzecz Sprzedającego przekracza wartość roszczeń o więcej niż 10 procent, Sprzedający na wniosek Kupującego, odpowiednio zwalnia zabezpieczenie według własnego wyboru.
§ 7 Szkody, Wady
a) Sprzedający ponosi odpowiedzialność tylko za pośrednie szkody/wady lub szkody/wady, których nie mógł przewidzieć w chwili zawarcia umowy, jeśli szkoda jest wynikiem rażącego zaniedbania sprzedającego lub jednego z jego pracowników na stanowiskach kierowniczych.
b) Oczywiste uszkodzenia opakowania przesyłki mają być niezwłocznie zareklamowane do spedytora który dostarcza towar do Kupującego i przez niego zgłoszone.
c) Powiadomienia o wadach są uznawane jeśli są podane na piśmie w terminie dwóch tygodni od otrzymania towaru, wraz z dowodami, próbkami i listami przewozowymi, z podaniem numeru i daty faktury oraz oznakowania na opakowaniu.
d) Ukryte wady należy zgłosić sprzedawcy niezwłocznie po ich wykryciu, ale nie później niż dwa miesiące po otrzymaniu towaru. Na Kupującym spoczywa obowiązek udowodnienia, że wada jest ukryta.
e) Towarów będących przedmiotem skargi nie zwraca się Sprzedającemu, z wyjątkiem wyraźnej zgody Sprzedającego.
f) Roszczenia Kupującego, po ich zatwierdzeniu, uprawniają Kupującego wyłącznie do dokonania wymiany. Jeśli towar wymieniony przez Sprzedającego również jest uszkodzony, Kupujący może wnosić o obniżenie ceny zakupu lub odstąpić od umowy.
g) Właściwości towarów są zasadniczo wyłącznie określone w opisach produktu, specyfikacjach i etykietach Sprzedającego. Publiczne deklaracje, oświadczenia lub reklamy, nie uznawane są jako informacje na temat właściwości sprzedawanego towaru.
h) Doradztwo techniczne podane przez Sprzedającego ustnie, pisemnie lub wynikające z posiadanego przez niego doświadczenia jest podane w dobrej wierze, ale bez gwarancji, co ma również zastosowanie, gdy dotyczy to prawa własności stron trzecich. Doradztwo techniczne Sprzedającego nie zwalnia Kupującego z obowiązku sprawdzenia produktów dostarczonych przez Sprzedającego co do ich przydatności do zamierzonego procesu i do użytkowania. Zastosowanie, używanie i przetwarzanie produktów jest poza kontrolą Sprzedającego, a zatem podlegają całkowicie odpowiedzialności Kupującego.
§ 8 Poufnoċć Danych
Sprzedający nie ujawnia żadnych informacji osobom trzecim.
§9 Stosowane Prawo, Interpretacja Warunków Handlu, itp.
a) Obowiązuje prawo niemieckie z wykluczeniem następujących aktów prawnych: Jednolita Ustawa o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów oraz Jednolita Ustawa o Tworzenia Umów Międzynarodowej Sprzedaży Towarów, obydwie z dnia 17 lipca 1973, oraz przepisy konwencji UN o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z dnia 11 kwietnia 1980 r.
b) Zwyczajowe warunkami handlowe są interpretowane zgodnie z regułami Incoterms obowiązującymi w danym czasie.
c) Celne należności przywozowe, opłaty, podatki i koszty związane z umową zakupu również pokrywa Kupujący.
§ 10 Miejsce Działania i Jurysdykcji, Nieważnoċć Poszczególnych Klauzul
a) Miejscem wykonania dostawy jest dział wysyłki sprzedającego. Miejscem wykonania płatności będzie miasto Renningen.
b) Miejscem jurysdykcji dla obu stron jest Leonberg w Niemczech. Sprzedający ponadto ma prawo pozwać Kupującego w miejscu jurysdykcji Kupującego.
c) W przypadku gdy jakaś klauzula w niniejszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży i Dostawy jest lub stanie się nieważna w całości lub w części, nie wpływa to na ważność pozostałych klauzul lub pozostałych części danej klauzuli. Strony zobowiązują się zastąpić wszelkie nieprawidłowe ustalenia przez skuteczne zapisy, które jak najlepiej spełnią cele nieważnej klauzuli.
Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostawy nie są stosowne na rynkach Niemiec, Danii i Szwecji. Dla Niemiec zob.: xxx.xxxxxxx.xx/xxxxx, dla Danii: xxx.xxxxxxx.xx/xxxxx, dla Szwecji: xxx.xxxxxxx.xx/xxxxx