OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE
XXXXXX WARUNKI HANDLOWE
Obowiązujące od 01.04.2022 r., dotyczące zapewnienia kupna i sprzedaży papierów wartościowych
i innych instrumentów finansowych oraz świadczenia pozostałych usług maklerskich przez Finax, o.c.p., a.s.
SPIS TREŚCI
1. Postanowienia ogólne
2. Definicje pojęć
3. Przedmiot regulacji
4. Identyfikacja Klientów
5. Aktywa Klienta i ich ochrona
6. Pośrednicy finansowi, agenci firm inwestycyjnych i firmy inwestycyjne
7. Kupno i sprzedaż instrumentów finansowych
8. Złożenie i przyjęcie Zlecenia
9. System potwierdzania Zleceń
10. Zarządzanie Portfelem
11. Depozyt i zarządzanie instrumentami finansowymi
12. Transakcje na Kredyt lub Pożyczkę
13. Ryzyka inwestycyjne
14. Wykonywanie transakcji ze środkami dewizowymi
15. Wycena wartości Portfela Klienta
16. Cennik usług
17. Prawa i obowiązki Klienta
18. Prawa i obowiązki Spółki
19. Zakończenie stosunku umownego
20. Ochrona danych osobowych i informacji
21. Reklamacje
22. Informacje o ryzykach rynku
23. Obowiązek informowania
24. Doręczanie pism
25. Postanowienia końcowe
1. Postanowienia ogólne
1.1 Finax, o.c.p., a.s., numer identyfikacyjny: 51306727, wpisana do Rejestru Handlowego Sądu Okręgowego Bratysława I, Oddział Sa, sygnatura 6713/B, (zwany dalej „Spółką”) wydaje niniejsze Ogólne warunki handlowe świadczenia usług maklerskich, czynności inwestycyjnych i usług pomocniczych (zwane dalej „OWH”) w celu ustalenia podstawowych praw i obowiązków między Klientem a Spółką w zakresie świadczenia usług maklerskich, czynności inwestycyjnych i usług dodatkowych (zwanych dalej „usługami inwestycyjnymi”) w zakresie przyjmowania, przekazywania i wykonywania Zleceń Klientów, zarządzania portfelem Klientów, rejestrowania, zarządzania, przechowywania, zakupu lub sprzedaży instrumentów finansowych i innych papierów wartościowych. Spółka prowadzi działalność w Polsce na podstawie przepisów XxXXX XX oraz właściwych środków wykonawczych na zasadzie swobody świadczenia usług oraz za pośrednictwem
oddziału Finax, o.c.p., a.s., Spółka akcyjna, Oddział w Polsce („Oddział”).
1.2 OWH są wiążące dla stron umowy w pełnym zakresie i są częścią umowy. Stosunek umowny między Klientem a Spółką powstaje wraz z podpisaniem umowy, której przedmiotem jest świadczenie usług maklerskich. Odrębne pisemne porozumienie stron umowy zawarte w umowie świadczenia usług maklerskich może wyłączyć obowiązywanie niektórych postanowień lub inaczej uregulować niektóre prawa i obowiązki wynikające z niniejszych OWH. Niniejsze OWH kształtują także stosunki prawne wynikające z umów usług maklerskich, które Spółka przestała realizować lub które zastąpiła innym typem lub nazwą usługi maklerskiej.
1.3 OWH dodatkowo są regulowane właściwymi postanowieniami ustawy nr 566 Dz.U. Republiki Słowackiej z 2001 r. o papierach wartościowych i usługach inwestycyjnych oraz o zmianie i uzupełnieniu niektórych przepisów (Ustawa o papierach wartościowych) z późniejszymi
Finax, o.c.p., a.s., | xx. Xxxxxxxxxx 0, VIII p. | x00 00 0000000 |
Spółka akcyjna | 00-000 Xxxxxxxx | |
Oddział w Polsce | Polska |
zmianami, właściwymi przepisami ustawy nr 513 Dz.U. Republiki Słowackiej z 1991 r. – Kodeks handlowy, z późniejszymi zmianami, ustawy nr 40 Dz.U. Republiki Słowackiej z 1964 r. – Kodeks cywilny, z późniejszymi zmianami, oraz powszechnie prawa. Zastosowanie przepisów, o których mowa powyżej pozostaje bez uszczerbku dla ochrony zapewnianej konsumentowi przez prawo kraju, w którym ma miejsce pobytu, w rozumieniu art. 6 ust. 1 – 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 593/2008 w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I). OWH zostały opublikowane i są dostępne dla Klientów Spółki w formie pisemnej w punktach sprzedaży Spółki i w wersji elektronicznej na stronie Spółki pod adresem: xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
2. Definicje pojęć
2.1 Na potrzeby niniejszych OWH i odpowiednich umów, pojęcia zdefiniowane w niniejszym artykule mają znaczenie w nim określone. W niniejszych OWH pojęcia te są pisane wielką literą i mogą występować w liczbie pojedynczej lub mnogiej.
2.2 Operacje aktywne umożliwiają Klientowi bezpośrednie dysponowanie środkami i instrumentami finansowymi na Rachunku, w szczególności składanie Zleceń kupna i sprzedaży papierów wartościowych lub innych instrumentów finansowych.
2.3 Narzędzie uwierzytelniające to narzędzie, które Spółka wyda/przekaże Klientowi i za pośrednictwem którego Klient loguje się (uwierzytelnia) w celu realizacji Usług Komunikacji Elektronicznej. Narzędzia uwierzytelniające to nazwa użytkownika (login) i hasło.
2.4 Narzędzie autoryzacyjne to narzędzie, które Spółka wyda/przekaże Klientowi i za pośrednictwem którego Klient autoryzuje się podczas logowania w celu realizacji Usług Komunikacji Elektronicznej lub przy innych czynnościach. Narzędziem autoryzacyjnym jest np. SMS zawierający kod bezpieczeństwa.
2.5 Narzędzie bezpieczeństwa to Narzędzie uwierzytelniające lub Narzędzie autoryzacyjne.
2.6 Kod bezpieczeństwa to dana liczbowa lub inny kod generowany przez Narzędzie autoryzacyjne, stosowane w celu autoryzacji przez Klienta.
2.7 Cennik usług określa opłaty za poszczególne produkty i usługi. Cennik jest dostępny w siedzibie Spółki, w biurach sprzedaży, jak również w formie elektronicznej na stronie internetowej Spółki: xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
2.8 Papier wartościowy (PW) to możliwy do wyceny finansowej zapis w postaci i formie określonej w przepisach, z którym wiążą się prawa zgodnie z Ustawą o PW i na podstawie odrębnych przepisów, zwłaszcza prawo do żądania określonych świadczeń majątkowych lub wykonywania określonych praw wobec osób określonych w przepisach.
2.9 Centralny Depozyt Papierów Wartościowych (CDPW): Centralny Depozyt Papierów Wartościowych Republiki Słowackiej,
a.s. (spółka akcyjna).
2.10 Docelowa Kwota Oszczędności (DKO) to suma wpłat, które planuje Klient umieścić na Rachunku w ramach regularnego inwestowania. Jest obliczana jako suma jednorazowych wpłat Klienta i regularnych oczekiwanych miesięcznych wpłat w ustalonym horyzoncie inwestycyjnym, ograniczonym do maksymalnie 20 lat. Dodatkowe wpłaty jednorazowe będą wliczane do DKO, chyba że Klient nie zgodzi się na zwiększenie DKO. Jeśli kwota wpłat na Rachunku Klienta przekroczy DKO, Klient zostanie obciążony opłatą za dodatkowe wpłaty w wysokości ustalonej dla trybu Standardowego w myśl Cennika usług i Protokołu Pośrednictwa Finansowego. DKO ma zastosowanie przy uiszczaniu opłat za doradztwo inwestycyjne w trybie Express i Przyspieszony.
2.11 Powiernik: Podmiot, który prowadzi zwłaszcza ewidencję, zarządza lub przechowuje instrumenty finansowe, ewentualnie realizuje transakcje płatnicze, zawsze zgodnie z przyjętymi
zwyczajami i właściwymi przepisami prawa poszczególnych państw i właściwych rynków kapitałowych.
2.12 Instrumenty finansowe: Dla celów niniejszych OWH są to zwłaszcza zbywalne papiery wartościowe, instrumenty rynku pieniężnego, jednostki uczestnictwa lub papiery wartościowe wydane przez zagraniczne podmioty zbiorowego inwestowania, świadectwa tymczasowe, certyfikaty depozytowe, bony kasowe, kupony, weksle, papiery wartościowe wydane poza terytorium Republiki Słowackiej (zwanej dalej „RS”), z którymi wiążą się podobne prawa jak z wyżej wymienionymi papierami wartościowymi. Przez instrumenty finansowe dla celów niniejszych OWH rozumie się instrumenty finansowe i inne papiery wartościowe.
2.13 Wartość portfela Klienta: Całkowita wartość Portfela, która jest określona przez sumę aktualnych wartości instrumentów finansowych i środków pieniężnych w portfelu Klienta.
2.14 Doradztwo inwestycyjne: Udzielenie osobistej rekomendacji Klientowi na jego wniosek lub z własnej inicjatywy Spółki w związku z jednym lub kilkoma instrumentami finansowymi.
2.15 Inwestowanie: proces rozpoczynający się od ustalenia strategii inwestycyjnej, podpisania umowy i dokonania wpłaty środków pieniężnych lub przekazania papierów wartościowych celem zamiany na instrumenty finansowe w celu zwiększenia ich wartości.
2.16 ISIN/Ticker/Symbol: Oznaczenie papieru wartościowego zgodnie z międzynarodowym systemem numeracji w celu identyfikacji papierów wartościowych.
2.17 Klient: Osoba fizyczna lub prawna, z którą Spółka zawarła umowę świadczenia usług maklerskich, lub która prowadzi rozmowy o zawarciu umowy ze Spółką. Klientem na mocy Umowy może być również małoletni poniżej 18 roku życia (zwany dalej „Małoletnim”) reprezentowany przez swojego przedstawiciela ustawowego lub innego opiekuna prawnego
(zwanego dalej „Opiekunem”). Odnośnie czynności Opiekuna dokonywanych w imieniu Małoletniego mają zastosowanie postanowienia pkt. 4.7 i n. OWH. Dane, które ze względu na swój charakter nie mogą być wypełnione zgodnie z danymi Małoletniego (np. e-mail, telefon komórkowy), zostaną zastąpione przez dane Opiekuna. Papiery wartościowe są rejestrowane na dane Małoletniego. Do 18 roku życia Małoletniego jego portfelem zarządza jego Opiekun.
2.18 Portfel Klienta: Aktywa Klienta, które tworzą instrumenty finansowe, inne papiery wartościowe lub środki pieniężne przeznaczone na zakup instrumentów finansowych lub innych papierów wartościowych.
2.19 Kwestionariusz Klienta: Dane o Kliencie, dane o jego sytuacji finansowej, o zamiarach inwestycyjnych, o jego wiedzy i doświadczeniach inwestycyjnych, zdolność do ponoszenia strat i o stosunku do ryzyka, które Klient udostępnił Spółce pisemnie wypełniając kwestionariusz lub podczas rejestracji na stronie internetowej xxx.xxxxx.xx/xx. Pracownicy Spółki upoważnieni w ramach struktury organizacyjnej świadczyć usługi maklerskie, pośrednicy finansowi, agenci powiązani i firmy inwestycyjne, są zobowiązani zbadać wszystkie informacje, które są potrzebne do tego, aby przygotować dla Klienta ofertę, w przypadkach przewidzianych prawem, uwzględniające jego sytuację finansową, plany inwestycyjne, doświadczenie, wiedzę i stosunek do ryzyka i do straty. W tym celu osoby wspomniane powyżej zobowiązane są przedstawić Klientowi test adekwatności lub odpowiedniości zgodnie z odpowiednimi przepisami.
2.20 Konto Klienta i Subkonto: rachunek, który Spółka prowadzi w uzgodnionych walutach dla Klienta, umożliwiający wyodrębnienie instrumentów finansowych i środków pieniężnych Spółki od instrumentów finansowych i środków Klienta, a także wyodrębnionym od instrumentów
finansowych i środków pieniężnych innych Klientów.
2.21 XxXXX XX: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/WE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych.
2.22 Rozporządzenie: Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/565 z dnia 25 kwietnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez firmy inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tej dyrektywy.
2.23 Národná Banka Slovenska (NBS): Bank powołany Ustawą nr 566 Dz.U. z 1992 r. o Narodowym Banku Słowacji (siedziba NBS: Imricha Xxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx).
2.24 Klient detaliczny: Kategoria, z którą – zgodnie z dyrektywą MiFID II – wiąże się najwyższy poziom ochrony Klienta. Zgodnie ze swoimi zasadami podziału Klientów na poszczególne kategorie, Spółka klasyfikuje wszystkich swoich Klientów do kategorii „Klient detaliczny”. Klient ma prawo pisemnie wystąpić o zmianę przypisanej mu kategorii na inną tylko pod warunkiem, że spełnia warunki zaklasyfikowania do innej kategorii określone w dyrektywie XxXXX XX. Spółka jednak wyraźnie ostrzega Klienta, że z zakwalifikowaniem do innej kategorii Klientów niż kategoria „Klient detaliczny” wiąże się niższy poziom ochrony Klienta.
2.25 Spółka: Finax, o.c.p., a.s., numer identyfikacyjny: 51 306 727. Spółka jest wpisana w Rejestrze handlowym Sądu Okręgowego Bratysława I, oddział: Sa; sygnatura: 6713/B. Spółka jest uprawniona świadczyć usługi maklerskie w zakresie określonym w decyzji Narodowego Banku Słowacji nr sp.: NBS1-000- 012-426, nr z.: 100-000-074-700 z dn. 5.12.2017
x. x xxxx. zm. Szczegółowy zakres usług maklerskich, usług dodatkowych i działalności inwestycyjnej, które Spółka w myśl powyższych
zezwoleń jest uprawniona wykonywać i świadczyć na rzecz swoich Klientów, został opublikowany na stronie internetowej Spółki xxx.xxxxx.xx/xx. Zakres usług świadczonych na terytorium Polski na zasadzie swobody świadczenia usług bez utworzenia oddziału oraz za pośrednictwem Oddziału wynika z notyfikacji Spółki, której szczegółowy zakres dostępny jest na stronie internetowej Komisji Nadzoru Finansowego xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx_ podmiotow.
2.26 Dzień Handlowy: Dowolny dzień, w którym wykonywane są transakcje na rynku kapitałowym. Na potrzeby niniejszych OWH jest do dowolny dzień roboczy, tj. z wyjątkiem weekendów i dni ustawowo wolnych od pracy. Dniem Handlowym nie jest także dzień, w którym Spółka z przyczyn operacyjnych nie świadczy usług maklerskich.
2.27 Operacje pasywne umożliwiają Klientowi uzyskanie zwłaszcza informacje o stanie i przepływach na Rachunku Klienta.
2.28 Świadczenia: opłaty, prowizje lub dowolne inne świadczenia pieniężne lub niepieniężne.
2.29 Wzór podpisu to stanowiący wzór podpis Klienta lub osób posiadających pełnomocnictwo do działania w imieniu Klienta (osoba upoważniona) oraz określenie sposobu i zakresu ich działania, jeżeli takie osoby zostały przez Klienta ustanowione. Jeśli Xxxxxx nie poda w Umowie swojego wzoru podpisu, wzorem podpisu jest podpis Klienta na Umowie lub w dowodzie tożsamości Klienta. Wzór podpisu może stanowić część Umowy i służyć do identyfikacji Klienta. Osobą upoważnioną nie może być osoba działająca na rzecz i w imieniu Spółki ani osoba, która pozostaje w stosunku pracy lub podobnym stosunku wobec Spółki, ani osoba, która wobec Spółki zajmuje specjalną pozycję, zwłaszcza pośrednik finansowy, zgodnie z par. 6 UPDF, agent firmy inwestycyjnej w rozumieniu dyrektywy MiFID II, firmy inwestycyjne bądź inne podmioty działające na podstawie odpowiednich przepisów obowiązujących w danym państwie członkowskim
Unii Europejskiej (zwane dalej „firmami inwestycyjnymi”) z wyjątkiem przypadków przewidzianych w przepisach prawa, jak np. przyjmowanie i przekazywanie Zleceń Klienta na warunkach określonych w przepisach.
2.30 Zlecenie: żądanie Klienta (lub ich zestaw / zbiór) lub jakiekolwiek inne Zlecenie lub żądanie Klienta autoryzowane przez Klienta dostarczone Spółce w związku z Operacją aktywną wykonywaną za pośrednictwem Usługi Komunikacji Elektronicznej lub Zlecenie wykonania usługi maklerskiej złożone osobiście, pocztą, lub telefonicznie.
2.31 Klient profesjonalny: określona w dyrektywie XxXXX XX kategoria Klientów, którzy posiadają specjalistyczną wiedzę, doświadczenie i wiadomości do podejmowania własnych decyzji o inwestycjach i do należytej oceny ryzyk, które są z nimi związane.
2.32 Regulamin Reklamacyjny: Dokument regulujący wzajemne prawa i obowiązki między Spółką a Klientem w związku ze składaniem reklamacji przez Klientów wobec Spółki dotyczących jakości i właściwości usług świadczonych przez Spółkę. Spółka udostępnia Regulamin Reklamacyjny w punktach obsługi klienta, a także w formie elektronicznej na stronie internetowej Spółki
xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
2.33 Usługi Komunikacji Elektronicznej są usługami, przedmiotem których jest zapewnienie wglądu w stan Rachunku przez Spółkę i które umożliwiają Klientowi zdalną komunikację z Spółką za pomocą specjalnego wyposażenia technicznego i programowego w zakresie Operacji Aktywnych lub Operacji Pasywnych.
2.34 Rachunek małżonków to wspólne konto małżonków. Każdy z małżonków jest uprawniony do złożenia Zleceń Spółce, pozyskiwania informacji dotyczących złożonych Zleceń i transakcji, w tym informacji o saldzie na rachunku oraz do otrzymania niezbędnych pisemnych zestawień. Postępowanie jednego z małżonków
jest wiążące dla obojga małżonków wspólnie i niepodzielnie.
2.35 Zysk: Zysk ze sprzedaży papierów wartościowych, spłaty wartości nominalnej, odkupienia, odsprzedaży i przyjęte zyski z papierów wartościowych w portfelu (zwłaszcza odsetki, kupony, dywidendy) za dany okres.
2.36 Zagraniczny papier wartościowy: Papier wartościowy, będący w obrocie poza terenem Republiki Słowackiej, ewentualnie taki papier wartościowy, przy którym transakcje zawarte z tym papierem wartościowym rozliczane są poza terytorium Republiki Słowackiej.
2.37 Ustawa o papierach wartościowych (Ustawa o PW): Ustawa nr 566 Dz.U. z 2001 r. o papierach wartościowych i usługach inwestycyjnych oraz o zmianie i uzupełnieniu niektórych ustaw z późniejszymi zmianami.
2.38 Ustawa o ochronie danych: Ustawa nr 18 Dz.U. Republiki Słowackiej z 2018 r. o ochronie danych osobowych oraz o zmianie i uzupełnieniu niektórych przepisów. Odwołanie do Ustawy o ochronie danych osobowych Spółka jest jednocześnie odwołaniem do bezpośrednio stosowanego Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych,
„RODO”).
2.39 Rachunek rozliczeniowy: rachunek pieniężny Spółki, na którym przechowywane są aktywa Klienta lub wielu Klientów, który służy jako kontakt bankowy między Klientem a Spółką w procesie inwestowania, prowadzony w tym celu odrębnie w instytucji bankowej.
2.40 Ustawa o pośrednictwie i doradztwie finansowym (UPDF): Ustawa nr 186 Dz.U. Republiki Słowackiej z 2009 r. o pośrednictwie i doradztwie finansowym oraz o zmianie niektórych ustaw, z późn. zm.
2.41 Umowa: Umowa ramowa świadczenia usług maklerskich i usług dodatkowych w odniesieniu do instrumentów finansowych i papierów wartościowych, umowa o zapewnieniu sprzedaży lub kupna papieru wartościowego, umowa zarządzania portfelem, umowa zarządzania papierami wartościowymi, umowa doradztwa inwestycyjnego, inne umowy świadczenia usług maklerskich lub umowy, które powołują się na wspomagające regulacje niniejszych OWH zawartymi między przedsiębiorcą i Klientem.
3. Przedmiot regulacji
3.1 Zgodnie z warunkami określonymi w Umowie między Spółką a Klientem oraz zgodnie ze Zleceniami Klienta (w Umowie określanego również jako „Nadawca“, „Zleceniodawca“,
„Mandant”), z powszechnie obowiązującymi przepisami prawa, regulacjami i praktyką na rynku krajowym i zagranicznym oraz ewentualnie także z warunkami osób trzecich, którym Spółka powierza wykonywanie swoich obowiązków, Spółka w Umowie określanego również jako
„Odbiorca“, „Zleceniobiorca”, „Mandatariusz“) będzie we własnym imieniu lub w imieniu Xxxxxxx oraz na Zlecenie i koszt Klienta wykonywać czynności prowadzące do dokonania zakupu lub sprzedaży papierów wartościowych lub innych instrumentów finansowych lub do świadczenia innych usług maklerskich, a także działalności maklerskiej lub usług dodatkowych świadczonych przez Spółkę.
3.2 Spółka za pośrednictwem osoby trzeciej może udzielić Kredytu lub Pożyczki Klientowi w celu przeprowadzenia transakcji z instrumentami finansowymi w ramach Aneksu o transakcjach finansowanych z użyciem dźwigni finansowej do Umowy finansowania zakupu lub sprzedaży papieru wartościowego.
3.3 Ogólne Warunki Handlowe stanowią integralną część odpowiedniej Umowy lub umów, zgodnie z poprzednim punktem, zawartych między Spółką a Klientem (zwanych dalej
„Umowami”). O ile Umowy zawierają postanowienia sprzeczne z niniejszymi OWH,
obowiązują postanowienia określone w Umowach, chyba że uzgodniono inaczej.
3.4 Spółka świadczy na rzecz Klienta wszelkie usługi maklerskie, działalność maklerską oraz usługi dodatkowe, na świadczenie których uzyskała zezwolenie NBS. O ile nie uzgodniono inaczej, Spółka może powierzyć innej osobie wykonywanie swoich obowiązków w ramach świadczenia usług maklerskich. W razie potrzeby Spółka jest uprawniona jest do zawarcia w tym celu umowy na rzecz Klienta.
3.5 Spółka świadczy Klientowi usługi maklerskie i usługi dodatkowe w walucie rynku, na którym przedmiotowa usługa jest świadczona.
3.6 Klient jest zobowiązany do współpracy ze Spółką w zakresie niezbędnym do spełnienia przez Spółkę zobowiązań zgodnie z Umowami. Klient jest zobowiązany zapłacić Spółce za jej usługi wynagrodzenie i opłaty określone w Cenniku.
4. Identyfikacja Klientów
4.1 Zgodnie z § 73 ust. 3 Ustawy o PW, Spółka jest zobowiązana zażądać potwierdzenia tożsamości Klienta przy każdej transakcji albo podczas nawiązywania stosunków gospodarczych. Swoją tożsamość Klient potwierdza przez przedstawienie dokumentu tożsamości. Sprawdzenia tożsamości Klienta, danych identyfikacyjnych i autentyczności podpisów innych upoważnionych osób dokonuje Spółka. Klient przy każdej transakcji jest zobowiązany spełnić każde takie żądanie Spółki. Spółka ma obowiązek odmówić wykonania transakcji w przypadku, gdy Klient odmawia weryfikacji swojej tożsamości.
4.2 Klient powinien udowodnić swoją tożsamość za pomocą ważnego dowodu tożsamości, lub biometrycznej weryfikacji twarzy, lub podpisu Klienta, z zastrzeżeniem, że musi on być zbieżny z podpisem Klienta we Wzorze Podpisu złożonym Spółce w rozumieniu ust. 2.29 niniejszych OWH, przed podpisaniem którego Klient potwierdził swoją tożsamość przy pomocy dowodu
tożsamości. Podczas wykonywania transakcji za pośrednictwem urządzeń technicznych lub przy przekazywaniu informacji Klientowi przez telefon tożsamość potwierdzana jest za pomocą numeru identyfikacyjnego lub podobnego kodu, który Spółka nadaje Klientowi oraz kodu uwierzytelniającego uzgodnionego pomiędzy Spółką a Klientem lub w formie podpisu elektronicznego, o którym mowa w odrębnych przepisach. Przed rozpoczęciem tego procesu ustalono tożsamość Klienta w celu identyfikacji lub sposoby weryfikacji tożsamości Klienta.
4.3 W celu badania, weryfikacji i kontroli identyfikacji Klientów oraz identyfikacji ich przedstawicieli, w celu zawierania i realizacji transakcji z Klientami, a także w innych celach wskazanych w pkt. 4.5, Klienci i ich przedstawiciele, są zobowiązani, nawet bez uprzedniej zgody zainteresowanych osób, przy każdej transakcji na żądanie Spółki:
a) przedstawić:
i) w przypadku osoby fizycznej imię, nazwisko, PESEL lub datę urodzenia, jeżeli PESEL nie został nadany, adres zamieszkania lub inne miejsce stałego pobytu, obywatelstwo, rodzaj, serię i numer dokumentu tożsamości; w przypadku osoby fizycznej prowadzącej działalność gospodarczą – również oznaczenie miejsca prowadzenia działalności, numer identyfikacyjny, jeżeli został nadany, oznaczenie rejestru lub ewidencji, w których przedsiębiorca jest zarejestrowany, oraz numer wpisu w tym rejestrze lub ewidencji,
ii) w przypadku osoby prawnej – jej nazwa, adres siedziby, numer identyfikacyjny, rejestr lub ewidencję, w których osoba prawna jest zarejestrowana, numer wpisu do tego rejestru lub ewidencji oraz oznaczenie osób fizycznych uprawnionych do działania w imieniu osoby prawnej,
iii) w przypadku Małoletniego, który nie ma dokumentu tożsamości – imię, nazwisko, XXXXX lub datę urodzenia Małoletniego,
jeżeli PESEL nie został nadany, adres zamieszkania lub inne miejsce stałego pobytu Małoletniego, obywatelstwo Małoletniego i jego Opiekuna, a także akt urodzenia Małoletniego,
iv) numer telefonu kontaktowego i adres poczty elektronicznej, jeżeli je posiada,
v) dokumenty i dane potwierdzające oraz dokumentujące: zdolność Klienta do spełnienia zobowiązań z tytułu transakcji, wymagane zabezpieczenie zobowiązań z tytułu transakcji, upoważnienie do reprezentowania w przypadku przedstawiciela, spełnienie pozostałych wymagań i warunków do zawarcia lub realizacji transakcji, które są określone przez Ustawę o PW lub odrębne przepisy, bądź które zostały uzgodnione ze Spółką,
vi) dane osobowe dotyczące tożsamości ekonomicznej (sytuacji ekonomicznej) Klienta,
b) umożliwić uzyskanie przez skopiowanie, skanowanie lub inną formę zapisu:
i) dane identyfikacyjne z dokumentów tożsamości w zakresie: tytuł, imię, nazwisko, nazwisko xxxxxx, XXXXX, data urodzenia, miejsce urodzenia, miejsce zamieszkania lub stałego pobytu, miejsce pobytu czasowego, obywatelstwo, adnotacja o ograniczeniu zdolności do czynności prawnych, rodzaj i numer dokumentu tożsamości, organ wydający, data wydania i ważności dokumentu tożsamości,
ii) dane biometryczne (twarz lub podpis) oraz kopie dokumentów, w tym dokumentów tożsamości (w tym zdjęcia z odpowiedniego dokumentu),
iii) pozostałych danych z dokumentów potwierdzających i dokumentujących dane, których dotyczy lit. a).
4.4 Do celów badania, weryfikacji i kontroli identyfikacji Klientów oraz ich przedstawicieli, do
celów przygotowania, zawierania i wykonywania transakcji z Klientami i do innych celów podanych w punkcie 4.3, Spółka ma prawo przy każdej transakcji żądać od Klienta i jego przedstawiciela danych w zakresie zgodnie z punktem 4.3 i ponownie przy każdej transakcji uzyskiwać je w sposób podany w punkcie 4.3 lit. b). Klient i jego przedstawiciel są zobowiązani spełnić każde takie żądanie Spółki.
4.5 W celu badania, weryfikacji i kontroli identyfikacji Klientów i ich przedstawicieli, do celów zawierania i realizacji transakcji między Spółką a Klientami, w celu ochrony i wymagania praw Spółki wobec Klientów, w celu udokumentowania na potrzeby działalności Spółki, oraz podmiotów podporządkowanych w rozumieniu UPDF, do celów wykonywania nadzoru nad Spółką i jej działaniami oraz w celu realizacji zadań i obowiązków Spółki zgodnie z Ustawą o PW i innymi powszechnie obowiązującymi przepisami prawa Spółka nawet bez zgody i informowania osób zainteresowanych ma prawo sprawdzać, uzyskiwać, zapisywać, przechowywać, wykorzystywać i inaczej przetwarzać dane osobowe i inne dane w zakresie zgodnie z pkt. 4.3. Jednocześnie Spółka przy użyciu zautomatyzowanych lub niezautomatyzowanych środków ma wówczas prawo sporządzać kopie dokumentów tożsamości i przetwarzać numery ewidencyjne i inne dane oraz dokumenty w zakresie zgodnie z pkt. 4.3.
Za dokument tożsamości do celów niniejszych OWH uważa się:
a) dowód osobisty wydany w Unii Europejskiej, lub
b) kartę długookresowego lub stałego pobytu na terytorium Republiki Słowackiej bądź inny dokument zezwalający na pobyt na terytorium innego państwa członkowskiego,
c) paszport.
4.6 Warunkiem zawarcia Umowy jest przedstawienie przez Klienta ważnego dokumentu tożsamości. Klienci przedkładają następujące dokumenty:
a) Obywatel Republiki Słowackiej – osoba prawna z siedzibą na terytorium RS i osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą na terytorium RS – jest zobowiązany przedstawić dokumenty, które potwierdzają powstanie osoby prawnej lub właściwe zezwolenie na prowadzenia działalności gospodarczej (np. odpis z rejestru handlowego, zezwolenie, koncesję itp.). Jeżeli Klient nie podlega obowiązkowi wpisania do rejestru handlowego, jest zobowiązany przedstawić dokument, na podstawie którego osoba prawna została założona wraz z dokumentem potwierdzającym wpis do innego rejestru urzędowego.
b) Cudzoziemiec – osoba prawna z siedzibą poza terytorium RS i osoba fizyczna prowadząca jednoosobową działalność gospodarczą poza terytorium RS – przedstawia do sprawdzenia tożsamości odpis z właściwego rejestru zagranicznego, poświadczony przez notariusza w państwie siedziby spółki lub państwie prowadzenia jednoosobowej działalności gospodarczej lub przez ambasadę tego państwa na terytorium RS z podaniem danych przedstawiciela statutowego. Spółka ma prawo żądać poświadczonego tłumaczenia tych dokumentów na język słowacki. Jeśli cudzoziemiec – osoba prawna prowadzi działalność na terytorium RS w formie przedsiębiorstwa, przedstawicielstwa lub oddziału, jest zobowiązany przedstawić dokument potwierdzający prawo do prowadzenia działalności gospodarczej na terytorium RS, tj. wypis z rejestru handlowego RS, statut lub dokumenty o podobnym charakterze.
c) Obywatel Republiki Słowackiej – osoba fizyczna (niebędąca przedsiębiorcą) – przedstawia dowód osobisty lub paszport.
d) Cudzoziemiec – osoba fizyczna – przedstawia dowód osobisty, paszport lub kartę pobytu.
Dokumentację potrzebną do zawarcia umowy zgodnie z artykułem 4 Klient przedstawia w formie oryginału lub urzędowo poświadczonej kopii.
Spółka ma prawo żądać odpisów dokumentów i podpisów na dokumentach poświadczonych przez notariusza lub inny organ zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
4.7 W imieniu osoby prawnej, która jest wpisywana do rejestru handlowego, działa organ statutowy, lub inna osoba uprawniona do działania w imieniu osoby prawnej (prokurent, likwidator itp.) zgodnie z odpisem z rejestru handlowego w sposób, który określa wpis do rejestru handlowego. W imieniu osoby prawnej, która nie jest wpisywana do rejestru handlowego, działa organ statutowy – tj. osoby, które posiadają do tego prawo na podstawie umowy spółki, aktu założycielskiego lub innego odpowiedniego dokumentu zgodnie z właściwymi przepisami prawnymi.
Jeśli dojdzie do zmian osobowych w organie statutowym Klienta – osoby prawnej, zmiana ta jest skuteczna wobec Spółki z chwilą, w której zostanie jej przedstawiony oryginał lub urzędowo poświadczona fotokopia prawomocnej decyzji tego organu, który zgodnie z umową spółki, aktem założycielskim lub statutem spółki ma prawo przeprowadzić taką zmianę, lub odpis z właściwego rejestru potwierdzający ten fakt. Postanowienie to nie ma wpływu na obowiązek Klienta polegający na doprowadzeniu wpisu do rejestru handlowego lub innego rejestru urzędowego do zgodności z faktycznym stanem prawnym i przedstawienia Spółce bezzwłocznie po przeprowadzeniu zmiany w rejestrze handlowym lub innym rejestrze urzędowym nowego odpisu z rejestru handlowego. Wiarygodność, zupełność i kompletność przedstawionych dokumentów Spółka ma prawo ocenić według własnego uznania.
Osoba fizyczna może działać samodzielnie w stosunkach z Spółką wyłącznie pod warunkiem, że posiada pełną zdolność do czynności prawnych. Za osoby, które nie posiadają pełnej zdolności do czynności prawnych, działa w stosunkach ze Spółką ich ustawowy przedstawiciel.
Klient może być zastępowany przy czynności prawnej przez przedstawiciela na podstawie pełnomocnictwa. Pełnomocnictwo musi być udzielone w formie pisemnej, musi z niego wynikać, kto jest reprezentowany, kto jest przedstawicielem, na jakie czynności prawne i na jaki czas zostało udzielone. Podpisy na pełnomocnictwie muszą być poświadczone urzędowo lub – jeżeli pełnomocnictwo jest udzielane bezpośrednio w Spółce – przez pracownika Spółki. Jeżeli pełnomocnictwo jest wystawione poza terytorium Republiki Słowackiej, podpis na pełnomocnictwie poświadcza notariusz w kraju, w którym pełnomocnictwo było wystawione. Jeżeli zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i umowami międzynarodowymi wiążącymi RS wymagane jest wyższe poświadczenie, pełnomocnictwo należy opatrzyć apostille przez organ uprawniony zgodnie z Konwencją haską o zniesieniu wymogów wyższego uwierzytelnienia zagranicznych dokumentów publicznych lub legalizować w ambasadzie Republiki Słowackiej w kraju wystawienia.
4.8 Podczas podpisania Umowy lub w dowolnym późniejszym terminie, Klient może ustanowić pełnomocnika, jako osobę upoważnioną, która w imieniu Xxxxxxx dokonuje tych czynności prawnych, które Klient ma prawo wykonywać. Udzielenie pełnomocnictwa do działania w imieniu Xxxxxxx jest zawarte we Wzorze Podpisu. Umocowanie pełnomocnika do działania w imieniu Klienta może być odwołane przez Klienta w dowolnym momencie. Odwołanie pełnomocnictwa udzielonego pełnomocnikowi Klient musi zgłosić Spółce i następnie, najpóźniej w ciągu 3 dni, pisemnie je potwierdzić. Odwołanie jest dla Spółki wiążące z chwilą poinformowania o nim Spółki.
Jeżeli Spółka ma wątpliwości co do prawdziwości danych w przedstawionych dokumentach lub jeżeli nie są w nich zawarte wszystkie potrzebne dane, może od Klienta zażądać innych dokumentów lub ich poświadczenia.
5. Aktywa Klienta i ich ochrona
5.1 Za aktywa Klienta uważa się środki pieniężne, lokaty strukturyzowane i instrumenty finansowe Klienta powierzone Spółce zajmującej się obrotem papierami wartościowymi lub zagranicznej firmie inwestycyjnej zajmującej się obrotem papierami wartościowymi w związku ze świadczeniem usługi maklerskiej lub usług dodatkowych zgodnie z par. 6 ust. 2 lit. a, w tym instrumenty finansowe i środki pieniężne w zamian za te wartości, jeżeli Klient jest jednym z podmiotów określonych w § 81 ust. 1 a)-c) i § 81 ust. 2 Ustawy o PW.
5.2 Inwestycyjny Fundusz Gwarancyjny (IFG) jest funduszem powstałym ze składek słowackich firm inwestycyjnych, na który składki wpłaca także Spółka i który służy wypłacie odszkodowań w przypadku niedostępności środków Klienta powierzonych Spółce na potrzeby świadczenia usług maklerskich.
5.3 Za niedostępne środki Klienta Klient ma prawo do rekompensaty z IFG w euro, a IFG jest zobowiązany do wypłaty rekompensat w zakresie i na warunkach określonych w Ustawie o PW.
5.4 Za niedostępne chronione aktywa Klienta IFG wypłaca rekompensatę jednemu Klientowi lub innej upoważnionej osobie na warunkach określonych w Ustawie o PW.
5.5 Szczegółowe i wyczerpujące informacje na temat ochrony aktywów Klienta znajdują się w dokumencie: Informacjach ogólnych dla Klientów albo potencjalnych Klientów przed Świadczeniem Usługi inwestycyjnej i Informacje o funduszu gwarancyjnym, które są opublikowane na stronie internetowej Spółki: xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
5.6 Spółka utrzymuje i rozlicza aktywa Klienta (powierzone papiery wartościowe i środki pieniężne) oddzielnie od aktywów Spółki (papiery wartościowe i środki pieniężne Spółki), jak również od aktywów innych Klientów Spółki. Spółka ma prawo do otwierania większej liczby rachunków Klienta. Jeśli Spółka otworzy wiele Rachunków na rzecz Klienta, zobowiązuje się do rozróżnienia ich przez numer oraz oznakowanie w nazwie
rachunku. Aktywa Klienta powierzone Spółce nie są częścią aktywów Spółki. Spółka nie korzysta z powierzonych środków pieniężnych i instrumentów finansowych Klienta dla własnej korzyści lub na rzecz osób trzecich; nie dotyczy to sytuacji, w której Klient wyraził zgodę na takie wykorzystanie.
5.7 Zgodnie z Ustawą o PW oraz MiFID II, Spółka nie jest uprawniona do zawarcia z Klientami detalicznymi umów zabezpieczenia finansowego polegających na przeniesieniu tytułu w celu zabezpieczenia lub pokrycia obecnych lub przyszłych, rzeczywistych lub warunkowych bądź też potencjalnych zobowiązań Klientów.
5.8 Spółka jest upoważniona do zawierania umów, w ramach których powierza instrumenty finansowe Klienta w depozyt Powiernikowi.
5.9 Instrumenty finansowe, które Spółka przejęła w administrację lub depozyt bądź nabyła je dla Klienta, mogą być rejestrowane w innych rejestrach prowadzonych przez Spółkę lub w depozycie wybranego Banku.
5.10 W przypadku zagranicznych papierów wartościowych, instrumenty finansowe Klienta rejestrowane są u Powiernika na rachunkach prowadzonych na nazwisko Xxxxxxx lub na Spółkę, na innych rachunkach lub w inny sposób, zawsze zgodnie z przyjętymi zwyczajami i właściwymi przepisami prawa poszczególnych państw i właściwych rynków kapitałowych.
5.11 Instrumenty finansowe, które dla Klienta nabywa Spółka, przenoszone są do aktywów Klienta z dniem ich nabycia przez Spółkę. Spółka nie ma obowiązku przekazania Klientowi nabytych instrumentów finansowych, jest jednak zobowiązana przechowywać instrumenty finansowe Klienta, jeżeli umożliwiają to przyjęte praktyka rynkowa na poszczególnych rynkach kapitałowych. Instrumenty finansowe, które Klient powierzył Spółce do zbycia, należą do Klienta do momentu nabycia ich przez osobę trzecią.
6. Pośrednicy finansowi, agenci firm inwestycyjnych i firmy inwestycyjne
6.1 Pośrednik finansowy to osoba mająca siedzibę, miejsce prowadzenia działalności lub lokalizację jednostki organizacyjnej na terytorium Republiki Słowackiej, która wykonuje pośrednictwo finansowe na podstawie pisemnej umowy z instytucją finansową lub na podstawie pisemnej umowy z samodzielnym pośrednikiem finansowym. Pośrednik finansowy działa jako:
a) niezależny pośrednik finansowy;
b) powiązany pośrednik finansowy;
c) podporządkowany pośrednik finansowy;
d) agent firmy inwestycyjnej.
6.2 Agent firmy inwestycyjnej to osoba, która na pełną i bezwarunkową odpowiedzialność Spółki realizuje dla tej Spółki pośrednictwo finansowe w sektorze rynku kapitałowego i inne czynności na podstawie właściwych regulacji w oparciu o pisemną umowę.
6.3 Firmy inwestycyjne to podmioty prowadzące działalność maklerską na podstawie innych odpowiednich przepisów prawa obowiązujących w państwie członkowskim Unii Europejskiej, które prowadzą działalność podobną lub ściśle związaną z pośrednictwem finansowym w rozumieniu pkt 6.4.
6.4 Pośrednictwo finansowe na rynku kapitałowym to wymienione w UPDF:
a) świadczenie usług maklerskich, przyjmowanie i przekazywanie Zleceń Klientów dotyczących zbywalnych papierów wartościowych i jednostek uczestnictwa, funduszy inwestycyjnych i papierów wartościowych zagranicznych podmiotów zbiorowego inwestowania oraz ich promocja,
b) świadczenie usług doradztwa inwestycyjnego w odniesieniu do zbywalnych papierów wartościowych i jednostek funduszy wspólnego inwestowania oraz papierów wartościowych wyemitowanych przez zagraniczne podmioty zbiorowego inwestowania.
6.5 Niezależny pośrednik finansowy prowadzi swoją działalność na podstawie licencji wydanej
przez Narodowy Bank Słowacji zgodnie z § 18 UPDF.
6.6 Pośrednik finansowy, agent firmy inwestycyjnej i firma inwestycyjna przyjmują i przekazują dyspozycje Klienta wyłącznie Spółce.
6.7 Pośrednik finansowy, agent firmy inwestycyjnej i firma inwestycyjna nie są uprawnieni do otrzymywania środków ani instrumentów finansowych Klientów, chyba że UPDF lub odpowiednie ustawodawstwo państwa członkowskiego stanowi inaczej.
6.8 Odnośnie do obowiązkowych wymagań dyspozycji wydanych przez Klienta pośrednikowi finansowemu, agentowi firmy inwestycyjnej lub firmie inwestycyjnej oraz co do trybu wydawania dyspozycji przez Klienta pośrednikowi finansowemu, powiązanemu agentowi firmy inwestycyjnej lub firmie inwestycyjnej zastosowanie ma pkt. 8 „Złożenie i przyjęcie Zlecenia” niniejszych OWH.
6.9 O wszelkich informacjach dotyczących dyspozycji przyjętych od Klienta i przekazanych pośrednikom finansowym, agentom firmy inwestycyjnej lub firmie inwestycyjnej przez Spółkę, poinformuje Klienta pośrednik finansowy, agent firmy inwestycyjnej lub firma inwestycyjna. Spółka poinformuje Klienta w zakresie wynikającym z umów zawartych z Klientem i zgodnie z niniejszymi OWH.
6.10 Podpisując Umowę, Klient potwierdza, że jeżeli przed podpisaniem Umowy ze Spółką kontaktował się z agentem finansowym, agentem firmy inwestycyjnej lub firmą inwestycyjną, został przez nich należycie poinformowany lub ostrzeżony oraz:
a) zażądano od niego danych identyfikacyjnych Klienta,
b) podano mu dane identyfikacyjne pośrednika finansowego, agenta firmy inwestycyjnej lub firmy inwestycyjnej, dane identyfikacyjne Spółki wraz z informacją o tym, w jakim zakresie podlegają regulowanemu nadzorowi w państwie
członkowskim i na podstawie jakiego zezwolenia osoby te prowadzą działalność, w jakim zakresie i w którym miejscu,
c) uzyskał wyczerpujące informacje o opłatach i kosztach, które wiążą się ze świadczeniem usług maklerskich przez Spółkę oraz na temat wpływu kosztów na zwrot z inwestycji,
d) uzyskał informacje, jakie są możliwe ryzyka, które mogą być związane z usługą,
e) poinformowano go, że zakładane zyski nie są gwarantowane i że nie jest zagwarantowany także zwrot wpłaconej kwoty,
f) poinformowano go o warunkach umowy podstawowej, które dotyczą świadczonej usługi maklerskiej,
g) poinformowano go o rodzaju instrumentu finansowego, którego dotyczy Zlecenie, wraz z jego charakterystyką i ryzykami związanymi z inwestowaniem w taki rodzaj instrumentu oraz o proponowanej strategii inwestycyjnej,
h) poinformowano go o Inwestycyjnym Funduszu Gwarancyjnym, o warunkach wypłat odszkodowania z IFG, wysokości i sposobie jego dochodzenia.
i) informacje o miejscach wykonania usług.
7. Kupno i sprzedaż instrumentów finansowych
7.1 Spółka świadczy usługi pośrednictwa w kupnie lub sprzedaży PW na podstawie umowy agencyjnej i Zlecenia, ewentualnie inne czynności związane, operacje i usługi na podstawie Zleceń Klienta, jeżeli Zlecenia te są zgodne z obowiązującymi przepisami prawnymi, Umowami i niniejszymi OWH. Klient ma prawo złożyć Spółce tylko takie Zlecenie, które jest w zakresie jego prawa dysponowania PW. Składając Zlecenie Spółce, Klient potwierdza, że zostały spełnione wszystkie warunki zgodnie z niniejszym ustępem. Jeżeli oświadczenie Klienta okaże się nieprawdziwe, Spółka nie odpowiada za
szkodę, jaka powstanie w wyniku takiego nieprawdziwego oświadczenia.
7.2 Zlecenie Klienta zgodnie z ustępem poprzednim musi być w pełni jednoznaczne i niewątpliwe.
7.3 Zlecenie kupna lub sprzedaży PW musi zawierać następujące informacje:
a) identyfikacja Klienta (i ewentualnie jego pełnomocnika) (imię i nazwisko / nazwa firmy, numer ewidencyjny (numer PESEL) / numer identyfikacyjny firmy); na żądanie Xxxxxx hasło przydzielone Klientowi w Umowie, jeżeli Klient składa Zlecenie telefonicznie,
b) nazwa PW, który ma być kupiony lub sprzedany i ewentualnie ISIN, BIC lub inny numer identyfikacyjny/oznaczenie PW,
c) rodzaj transakcji (czy PW ma być kupiony, czy sprzedany),
d) liczba PW, które mają być kupione lub sprzedane,
e) limit cenowy, ponad który PW nie mogą być kupione lub limit cenowy, poniżej którego PW nie mogą być sprzedane; jeżeli taki limit nie jest określony, przyjmuje się, że Spółka przekaże Zlecenie na rynek publiczny bez podania ceny limitowanej,
f) określenie rynku, za pośrednictwem którego Zlecenie ma zostać wykonane; jeżeli rynek nie jest określony, przyjmuje się, że chodzi o odpowiedni rynek kraju, w którym PW był wprowadzony do obrotu,
g) okres ważności Zlecenia; jeżeli okres ważności Zlecenia nie jest określony, Zlecenie jest ważne wyłącznie w ten dzień handlowy, w którym Spółka je przyjęła, i podczas którego kwotowany jest PW (ceny kupna (ask) oraz ceny sprzedaży (bid)) na rynku określonym w lit. f) niniejszego punktu; Spółka ma prawo ograniczyć okres ważności przyjętego Zlecenia na Dzień Handlowy, w którym Zlecenie zostało przyjęte,
h) inne warunki, na których Zlecenie ma być zrealizowane; Spółka może odmówić przyjęcia Zlecenia, jeżeli zawiera warunki, które uniemożliwiają wykonanie Zlecenia, lub jeżeli z jego wykonaniem byłyby związane niewspółmierne trudności lub koszty; niewspółmierność ocenia Spółka i o odrzuceniu Zlecenia informuje Klienta.
7.5 Spółka nie ma obowiązku przyjęcia lub wykonania Zlecenia i nie jest związana Zleceniem, jeżeli treść Zlecenia stoi w sprzeczności z przepisami prawa lub postanowieniami umownymi lub ma na celu obejście obowiązujących norm prawnych lub postanowień Umów, jeżeli Zlecenie jest niejasne, niekompletne czy niezrozumiałe, jeżeli nie jest opatrzone podpisem osoby upoważnionej lub jeżeli istnieje podejrzenie jego związku z przestępstwem lub jeżeli przez jego przyjęcie mógłby zaistnieć konflikt interesów między Spółką i Klientem oraz między Klientami Spółki, a także jeżeli przez jego realizację mogłoby dojść do naruszenia przejrzystości rynku finansowego; Spółka nie jest w takich przypadkach odpowiedzialna za szkodę, jaka by powstała w wyniku niewykonania takiego Zlecenia.
7.6 Spółka nie jest odpowiedzialna za szkodę, która powstała przez niezrealizowanie niekompletnych, niedokładnych lub spóźnionych
Zleceń Klienta, jak również za szkodę powstałą w wyniku niedokładnego czy niepełnego zrealizowania Zlecenia Klienta lub przez zrealizowanie Zlecenia na podstawie zmienionych lub sfałszowanych dokumentów.
8. Złożenie i przyjęcie Zlecenia
8.1 Klient, który jest osobą fizyczną, ma prawo składać Zlecenia Spółce osobiście lub za pośrednictwem swojego pełnomocnika – osoby trzeciej, która przedstawi Spółce ważne pełnomocnictwo uprawniające ją do działania w imieniu Xxxxxxx, udzielone przez Klienta. Podpis Klienta na pełnomocnictwie musi być uwierzytelniony przez pracownika Spółki lub Oddziału, poświadczony przez notariusza, a przypadku pełnomocnictwa w postaci elektronicznej spełniać wymogi kwalifikowanego podpisu elektronicznego.
8.2 Za Klienta, który jest osobą prawną, Zlecenia składają jego przedstawiciele w zakresie zgodnym z ich uprawnieniami lub osoby przez nich do tego upoważnione, przy czym podpis Klienta na pełnomocnictwie musi być uwierzytelniony przez pracownika Spółki lub Oddziału, poświadczony przez notariusza, a przypadku pełnomocnictwa w postaci elektronicznej spełniać wymogi kwalifikowanego podpisu elektronicznego. Udzielenie pełnomocnictwa osobom innym niż osoby uprawnione do reprezentacji Klienta musi zawierać wzór podpisu pełnomocnika. Jeżeli podpis pełnomocnika na Zleceniu nie odpowiada wzorowi podpisu na pełnomocnictwie, Spółka może zażądać od pełnomocnika Klienta, który składa Zlecenie, aby udzielił dodatkowych informacji wystarczających do potwierdzenia jego tożsamości lub udokumentował urzędowo poświadczony podpis Klienta. Spółka nie jest zobowiązana do wykonania Zlecenia, jeżeli informacje identyfikujące osobę wydającą Zlecenie lub pełnomocnictwo do wydania takiego Zlecenia są niewystarczające lub niewiarygodne.
8.3 Klient – osoba prawna – jest zobowiązany co najmniej raz w roku, a oprócz tego każdorazowo przy zmianie wpisu do odpowiedniego rejestru,
przedstawić Spółce oryginał lub urzędowo poświadczoną kopię odpisu z rejestru dotyczącego Klienta. Jeżeli tego obowiązku Klient nie spełni nawet na wezwanie Spółki, Spółka ma prawo odmówić przyjęcia Zleceń Klienta do czasu, kiedy Klient przedstawi Spółce aktualny odpis z rejestru.
8.4 Klient przyjmuje do wiadomości, że w przypadku sprzeczności między Zleceniem złożonym przez pełnomocnika a złożonym bezpośrednio przez Klienta, Spółka realizuje Zlecenie Klienta lub Spółka po ocenie sprzeczności może zwrócić się do Klienta, aby doprecyzował dyspozycję tak, aby pozostawała ona w zgodzie z pkt 7.4 niniejszych OWH.
8.5 Zlecenia w imieniu Klienta mają prawo składać Spółce również pośrednicy finansowi, agenci firmy inwestycyjnej i firmy inwestycyjne. W przypadku Zleceń składanych w imieniu Klienta przez podmioty, o których mowa w zdaniu poprzedzającym punkt 8.4 stosuje się odpowiednio.
8.6 Spółka nie jest zobowiązana do przyjęcia zlecenia Klienta przekazanego przez pośrednika finansowego, agenta firmy inwestycyjnej lub firmę inwestycyjną, jeżeli nie zostanie wykazane, że podmioty te są uprawnione do przekazania Zlecenia Klienta Spółce, co Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje.
8.7 Jeśli w imieniu Klienta Zlecenia Spółce składa pośrednik finansowy, agent firmy inwestycyjnej lub firma inwestycyjna, sposób przekazania Zlecenia Klienta między pośrednikiem finansowym, agentem firmy inwestycyjnej lub firmą inwestycyjną a Spółką jest ustalany na podstawie ich wzajemnego porozumienia i odbywa się niezależnie od innego brzmienia niniejszych OWH oraz sposobu przekazywania Zlecenia Klienta pośrednikowi finansowemu, agentowi firmy inwestycyjnej lub firmie inwestycyjnej. Pośrednik finansowy, agent firmy inwestycyjnej lub firma inwestycyjna ponoszą pełną odpowiedzialność za pierwotne przyjęcie Zlecenia od Klienta i jego bezbłędne i niezmienione przekazanie Spółce.
Spółka nie weryfikuje sposobu przekazywania Zleceń ani treści dyspozycji, które Klient przekazuje pośrednikowi finansowemu, agentowi firmy inwestycyjnej lub firmie inwestycyjnej; nie dotyczy to sytuacji, gdy Spółka korzysta ze swojego prawa zgodnie z art. 9 niniejszych OWH oraz odpowiednich postanowień Umowy zgodnie z art. 3 pkt 1 niniejszych OWH.
8.8 Klient może składać Zlecenia Spółce telefonicznie, na piśmie i za pośrednictwem Usług Komunikacji Elektronicznej:
a) Klient przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że formę składania i przyjmowania Zleceń określi Spółka.
b) Przy telefonicznym składaniu Zleceń Spółka ma prawo żądać od Klienta, aby podał dane osobowe wynikające z Umowy, aby mogła sprawdzić tożsamość Klienta oraz ewentualnie także hasło, jeżeli zostało uzgodnione w umowie z Klientem. Bez udzielenia tychże danych przez Klienta i ich sprawdzenia, Spółka ma prawo odmówić przyjęcia Zlecenia składanego telefonicznie.
c) Jeżeli Klient ma prawo i chce złożyć Spółce Zlecenie drogą telefoniczną lub spodziewa się, że rozmowa z pracownikiem Spółki może na niego wpłynąć przy podejmowaniu decyzji o tym, czy i w jaki sposób przekaże Zlecenie Spółce, zwłaszcza jego ostateczne sformułowanie i sposób lub warunki jego realizacji, Klient ma obowiązek poinformować o tym fakcie pracownika Spółki, z którym właśnie rozmawia. Klient jest zobowiązany w rozmowie ze Spółką w sprawie złożenia telefonicznego Zlecenia lub w rozmowie, która może mieć na niego wpływ przy podejmowaniu decyzji o tym, czy i w jaki sposób złoży Zlecenie Spółce, zwłaszcza jego ostateczne sformułowanie i sposób lub warunki jego realizacji, korzystać wyłącznie z linii telefonicznych przeznaczonych do tych celów przez Spółkę. Rozmowy na tych liniach są nagrywane.
8.9 Klient przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że Spółka ma prawo żądać
pisemnego potwierdzenia Zlecenia Klienta podanego telefonicznie. Klient jest zobowiązany na wezwanie Spółki bez zbędnej zwłoki wystawić pisemne potwierdzenie Zlecenia. Niespełnienie tego obowiązku Klienta nie ma wpływu na ważność Zlecenia złożonego telefonicznie. Klient jest świadomy, że dla celów XXXXX XX lub Rozporządzenia w powiązaniu z pkt 17.11 niniejszych OWH Spółka będzie nagrywać wszystkie rozmowy telefoniczne. Klient przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na nagrywanie rozmów na wszystkich liniach telefonicznych, które są przeznaczone do składania Zleceń przez Spółkę i podmioty określone w pkt. 6 OWH, jak i na przechowywanie i archiwizowanie tak nagranych rozmów telefonicznych przez Spółkę i podmioty określone w art. 6 OWH. W przypadku każdego sporu między Spółką a Klientem nagrania te mogą zostać wykorzystane jako dowód istnienia lub nieistnienia i treści spornego zobowiązania, jak i istnienia lub nieistnienia wiążącego Zlecenia Klienta dla Spółki. Strony Umowy ponadto wyrażają zgodę na to, że nagrania te mogą zostać wykorzystane kiedykolwiek jako dowód podczas dowolnego postępowania administracyjnego, sądowego lub innego.
8.10 Spółka przyjmie, przekaże lub wykona Zlecenie Klienta zakupu PW na właściwy rynek, jeżeli na danym rachunku pieniężnym Klienta prowadzonym przez Spółkę w odpowiedniej walucie są do dyspozycji w celu realizacji Zlecenia Klienta środki pieniężne w wysokości, która jest co najmniej równa sumie wartości PW wyliczonej zgodnie z limitem cenowym określonym w Zleceniu lub – w przypadku Zlecenia z nieokreślonym limitem cenowym – zgodnie z ostatnią publicznie znaną ceną PW na rynku, powiększoną o wynagrodzenie dla Spółki i opłaty za realizację transakcji z użyciem PW, odsetki naliczane do upływu ważności Zlecenia, jeżeli PW są oprocentowane. Jeżeli wysokość środków pieniężnych Klienta jest niewystarczająca, Spółka nie ma obowiązku zrealizować Zlecenia Klienta. Spółka nie jest zobowiązana do przyjęcia,
przekazywania ani wykonywania Zlecenia Klienta zakupu papierów wartościowych, jeśli papiery wartościowe nie spełniają warunku minimalnej kapitalizacji rynkowej w wysokości 100 mln EUR lub ekwiwalentu w innej walucie lub warunku minimalnej ceny rynkowej na poziomie 2 EUR lub ekwiwalentu w innej walucie w oparciu o cenę zamknięcia z poprzedniego dnia roboczego. Jeśli przekazane przez Spółkę polecenie zakupu lub sprzedaży papierów wartościowych zostanie odrzucone przez kontrahenta lub właściwy rynek, Spółka ma prawo odrzucić przyjęte zamówienie Klienta i nie wykonywać go.
8.11 Spółka przyjmie, wykona lub przekaże Zlecenie Klienta dotyczące sprzedaży PW na właściwy rynek, jeżeli na właściwym rachunku PW Klienta prowadzonym przez Spółkę dla właściwego rynku kapitałowego są prowadzone PW w liczbie, która równa się co najmniej liczbie PW określonych w Zleceniu. Jeżeli liczba PW prowadzonych na rachunku PW Klienta jest niewystarczająca, Spółka nie ma obowiązku realizacji Zlecenia Klienta.
8.12 Zlecenie sprzedaży PW w formie dokumentów jest ważne od chwili dostarczenia do Spółki odpowiedniej liczby PW lub potwierdzenia przez upoważnionego depozytariusza PW ich zablokowania dla Spółki i zapisania tych PW na rachunku Klienta prowadzonego przez Spółkę. Z chwilą złożenia Zlecenia sprzedaży PW w formie dokumentów Klient dostarcza takie PW Spółce. Z przekazania tych PW w formie dokumentów zostanie sporządzony protokół, a Spółka będzie przechowywała kopię wykazu przedłożonych PW.
8.13 Zlecenie sprzedaży PW wpisanych do księgi lub PW rejestrowanych w innej podobnej ewidencji jest ważne od momentu, kiedy podmiot, który prowadzi właściwą ewidencję, potwierdzi Spółce zarejestrowanie zawieszenia prawa dysponowania PW (tzw. zablokowanie Spółki) dotyczące odpowiedniej liczby określonych w Zleceniu PW i jednocześnie fakt ten jest podany na rachunku PW Klienta, który prowadzi Spółka.
8.14 Spółka nie ma obowiązku przyjęcia PW w postaci dokumentów, które nie są kompletne, są uszkodzone, które nie odpowiadają specyficznym wymogom lub takich, które są wymienione w spisie utraconych lub skradzionych PW. Spółka nie ma obowiązku przyjęcia także PW w postaci dokumentów lub wpisanych do księgi, które są przedmiotem prawa zastawu lub możliwość przeniesienia których jest ograniczona w inny sposób.
8.15 PW przeznaczonymi do sprzedaży podczas okresu ważności Zlecenia, a w przypadku sprzedaży także podczas okresu rozliczenia transakcji, Klient nie ma prawa dysponować, zbywać ich ani ich blokować.
8.16 Spółka ma prawo, jeżeli nie zostało uzgodnione inaczej, realizować Zlecenie Klienta także tylko częściowo, co Klient przyjmuje do wiadomości i wyraża na to zgodę.
8.17 Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody lub inne koszty po stronie Klienta, które powstają w wyniku opóźnienia transmisji Zleceń z powodu wad urządzeń telekomunikacyjnych, awarii oprogramowania, sprzętu lub z dowolnych innych przyczyn, na które Spółka nie ma obiektywnego wpływu. W razie awarii systemu informatycznego, urządzenia do nagrywania i systemu telekomunikacyjnego Spółki, Spółka ma prawo odmówić przyjęcia Zlecenia Klienta. Jeżeli awaria tych systemów ma wpływ na złożone przez Klienta Zlecenia, Spółka informuje Klienta zastępczym urządzeniem telekomunikacyjnym przez urządzenie telekomunikacyjne, które podał w umowie Klient, i podejmuje działania w celu zapobieżenia powstaniu szkód. Spółka jednak w każdym przypadku nie może zrzec się swojej odpowiedzialności w przypadku naruszenia swoich określonych w przepisach obowiązków i na warunkach, na których zostało jej udzielone właściwe zezwolenie na świadczenie usług maklerskich i usług dodatkowych, zwłaszcza odpowiedzialności przy realizacji obowiązku dysponowania zasobami materialnymi,
osobowymi i organizacyjnymi potrzebnymi do wykonywania jej działalności gospodarczej.
8.18 Spółka, zachowując warunki określone w OWH i Umowach z Klientem, jest zobowiązana wykonać Zlecenia Klienta, jeżeli nie powstanie zasadnicza techniczna, organizacyjna, prawna lub personalna przeszkoda po stronie Spółki, która przy dołożeniu wszelkich starań uniemożliwia Spółce realizację Zlecenia, a której Spółka przy przyjęciu Zlecenia nie mogła przewidzieć. Spółka jest zobowiązana bezzwłocznie poinformować Klienta o takiej okoliczności. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe przez niewykonanie Zlecenia Klienta w wyniku ograniczeń prawnych lub rządowych, zmian zasad rynkowych lub prawnych lub w wyniku działania siły wyższej, które uniemożliwiają lub uniemożliwiały Spółce realizację zobowiązań umownych (np. klęska żywiołowa, wojna, atak terrorystyczny, strajk itp.).
8.19 Klient ma prawo zmienić lub cofnąć Zlecenie. Cofnąć lub zmienić można tylko takie Zlecenie, które nie było jeszcze w pełni zrealizowane ani nie jest w toku realizacji, jeżeli nie jest to sprzeczne z przepisami prawa, ze zwyczajami przyjętymi na danym rynku i jest to możliwe pod względem technicznym, umownym i prawnym. Jeżeli Zlecenie było już częściowo realizowane, można je cofnąć lub zmienić tylko w tej części, która jeszcze nie została zrealizowana.
8.20 Zmian lub cofnięcia Zleceń można dokonać wyłącznie w formie określonej dla wydawania nowych Zleceń. Zmiany Zleceń, cofnięcie Zleceń lub ponowne Zlecenia muszą być jako takie oznaczone i musi być w jasny sposób określone, którego pierwotnego Zlecenia dotyczą. Zmiany lub cofnięcia Zlecenia przez nowe Zlecenie odpowiednio dotyczą także postanowienia niniejszych OWH dotyczące systemu potwierdzania Zleceń.
Korzystanie z Usług Komunikacji Elektronicznej (UKE)
8.21 Na określonych warunkach Klient jest uprawniony do komunikowania się ze Spółką za
pośrednictwem indywidualnych Usług Komunikacji Elektronicznej (UKE) i ma prawo w ten sposób dostarczać Spółce dyspozycje lub inne prośby i sugestie, jeśli pozwala na to wybrany zakres odpowiedniej UKE.
8.22 Spółka wykona Zlecenie pod warunkiem, że Klient zostanie prawidłowo zidentyfikowany, dokona autoryzacji za pomocą Narzędzi autoryzacyjnych oraz dopełni innych warunków określonych w OWH Spółki w celu realizacji transakcji.
8.23 Aktywne operacje UKE Klient autoryzuje przy użyciu jednego z wybranych (uzgodnionych w Umowie) Narzędzi autoryzacyjnych.
8.24 W razie jakichkolwiek wątpliwości, Spółka ma prawo odmówić wykonania Zlecenia lub poprosić Klienta o pisemne potwierdzenie dostarczonego Zlecenia lub zażądać dodatkowej autoryzacji.
8.25 Klient jest zobowiązany do zapewnienia, że Narzędzie bezpieczeństwa jest traktowane jako poufne, chronione i zostały podjęte wszystkie środki w celu zapobieżenia jego utracie, kradzieży lub niewłaściwemu użyciu przez osobę nieupoważnioną, w szczególności nie należy zapisywać (jeśli to możliwe) Narzędzia bezpieczeństwa w żadnej formie ani przechowywać go razem z innymi danymi, których ujawnienie może spowodować szkodę dla Klienta. Jeśli ten obowiązek nie zostanie spełniony, Spółka nie ponosi odpowiedzialności za udostępnienie informacji o Rachunku Klienta, za nadużycie takich informacji, jak również za inne szkody poniesione w wyniku niewypełnienia tego obowiązku. W takim przypadku uważa się, że nadużycie Narzędzia bezpieczeństwa zostało spowodowane zawinionym działaniem lub zaniechaniem Klienta, chyba że zostanie udowodnione, że przyczyna była inna.
8.26 Jeśli Narzędzie bezpieczeństwa zostanie zgubione lub skradzione lub jeśli Klient z jakiegokolwiek powodu przypuszcza, że jego Narzędzie bezpieczeństwa może być lub zostało niewłaściwie wykorzystane, Klient jest zobowiązany powiadomić Spółkę bez zbędnej
zwłoki i poprosić ją o blokadę Narzędzia bezpieczeństwa / Kodu bezpieczeństwa. W przeciwnym razie Klient ponosi odpowiedzialność za ich niewłaściwe użycie oraz za wszelkie szkody poniesione przez Klienta lub Spółkę w związku z takim nadużyciem.
8.27 Spółka ma prawo, według własnego uznania, w szczególności w przypadku uzasadnionego podejrzenia o nadużycie UKE, do zablokowania Rachunku Klienta również bez jego żądania do czasu, aż nie ustaną przyczyny blokady. O tym fakcie Spółka informuje Klienta.
8.28 Spółka informuje Klienta o sposobie korzystania z poszczególnych UKE i Narzędzia bezpieczeństwa. Użytkownicy zapoznają się z niniejszymi OWH i sposobem korzystania z poszczególnych UKE w momencie zawierania Umowy. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane niewłaściwą obsługą UKE lub Narzędzi bezpieczeństwa/autoryzacyjnych.
8.29 Klient przyjmuje do wiadomości, że komunikacja elektroniczna z Spółką za pośrednictwem UKE jest również realizowana za pośrednictwem osoby trzeciej zapewniającej odpowiednie usługi komunikacyjne (Internet, sieć mobilna itp., zwanej dalej „dostawcą zewnętrznym”). Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku awarii technicznych po stronie zewnętrznego dostawcy lub w wyniku zmian czy rozwiązania stosunków prawnych między Klientem a zewnętrznym dostawcą bądź naruszenia zobowiązań wynikających z tych stosunków prawnych.
8.30 Klient jest zobowiązany sprawdzić zgodność informacji dostarczonych przez Spółkę za pośrednictwem UKE ze stanem faktycznym. Jeśli Klient stwierdzi jakąkolwiek niezgodność, jest zobowiązany poprosić Spółkę o zablokowanie Narzędzi bezpieczeństwa / autoryzacyjnych.
8.31 Klient przyjmuje do wiadomości, że Spółka może poinformować Klienta za pośrednictwem UKE, zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. f) RODO, o nowych
oferowanych produktach oraz o zmianach w niniejszych OWH. Klient ma świadomość, że ma prawo sprzeciwić się przetwarzaniu danych osobowych do celów marketingu bezpośredniego zgodnie z art. 21 RODO.
8.32 Spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez Klienta w związku z naruszeniem obowiązków określonych w niniejszych OWH, w szczególności za sprzedaż i zakup papierów wartościowych lub innych instrumentów finansowych z Rachunku Klienta za pośrednictwem UKE z powodu nadużycia UKE przez nieupoważnioną osobę lub w wyniku oszustwa Klienta pod warunkiem, że takiego nadużycia lub oszustwa Spółka nie mogła wykryć nawet dokładając wszelkich starań.
8.33 Spółka zastrzega sobie prawo do przerwania świadczenia UKE na rzecz Klienta. W tym czasie Klient ma prawo i możliwość składania Zleceń w innej uzgodnionej formie (telefonicznie, na piśmie). W takim przypadku przerwanie świadczenia UKE nie jest uważane za naruszenie zobowiązania Spółki, a Spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez Klienta w wyniku nieprawidłowego działania UKE.
9. System potwierdzania Zleceń
9.1 Jeżeli Klient składa Spółce Zlecenia za pośrednictwem pośrednika finansowego, agenta firmy inwestycyjnej albo firmy inwestycyjnej, jest na żądanie Spółki zobowiązany potwierdzić Spółce treść każdego Zlecenia, które złożył za pośrednictwem pośrednika finansowego, agenta firmy inwestycyjnej albo firmy inwestycyjnej.
9.2 Spółka ma prawo żądać od Klienta potwierdzenia każdego Zlecenia Klienta, które przyjmie od pośrednika finansowego, agenta firmy inwestycyjnej albo firmy inwestycyjnej. Klient przyjmuje do wiadomości i zobowiązuje się, że udzieli Spółce pełnej informacji potrzebnej do tego, aby Spółka mogła sprawdzić zgodność Zlecenia Klienta przekazanego przez pośrednika finansowego, agenta firmy inwestycyjnej albo firmy inwestycyjnej z wolą Klienta w każdy inny odpowiedni sposób.
9.3 Spółka ma zawsze prawo dokonać potwierdzenia Zlecenia również w inny sposób, zwłaszcza telefonicznie.
10. Zarządzanie portfelem
10.1 Spółka ewidencjonuje wszystkie instrumenty finansowe Klienta i środki pieniężne tworzące portfel Klienta odrębnie od instrumentów finansowych i środków pieniężnych innych Klientów i odrębnie od środków instrumentów finansowych i środków pieniężnych stanowiących aktywa Spółki.
10.2 Przedmiotem umowy o zarządzanie portfelem jest zarządzanie portfelem instrumentów finansowych, zgodnie z właściwymi przepisami, którego strategię inwestycyjną proponuje upoważniony pracownik Spółki na podstawie Kwestionariusza Klienta w celu pomnożenia majątku Klienta i przy zapewnieniu fachowej opieki nad majątkiem Klienta.
10.3 Spółka podczas świadczenia usługi zarządzania portfelem jest zobowiązana do uzyskania niezbędnych informacji dotyczących wiedzy i doświadczenia Klienta w dziedzinie inwestycji związanych z określonym rodzajem instrumentu finansowego, usługi maklerskiej lub usługi dodatkowej, sytuacji finansowej Klienta, w tym zdolności do ponoszenia straty oraz jego celów inwestycyjnych oraz na podstawie uzyskanych w ten sposób informacji, zobowiązana jest doradzać Klientowi w zakresie usług maklerskich i instrumentów finansowych, które są odpowiednie dla Klienta w odniesieniu do poziomu jego wiedzy i doświadczenia. W celu wypełnienia powyższego obowiązku oceniany jest Kwestionariusz Klienta. Powodem oceny odpowiedniości jest umożliwienie Spółce podczas świadczenia usług maklerskich działania w najlepszym interesie Klienta.
10.4 Spółka niniejszym informuje Klienta, że w trakcie świadczenia usługi zarządzania portfelem nie akceptuje ani nie przyjmuje opłat, prowizji lub innych korzyści pieniężnych oraz świadczeń niepieniężnych od jakiejkolwiek osoby
trzeciej w związku ze świadczeniem usługi na rzecz Klientów. Jednakże Spółka może przyjąć mniejsze świadczenia niepieniężne, które mogą podnieść jakość usług świadczonych na rzecz Klienta, a ze względu na zakres i charakter nie będą uważane za korzyści naruszające zgodność z obowiązkiem Spółki do działania w najlepszym interesie Klientów. Jeśli takie opłaty, prowizje lub inne płatności pieniężne przyjęte lub przekazane Spółkę zostaną przyjęte przez Spółkę, zobowiązana jest ona niezwłocznie przekazać je w pełnej wysokości Klientowi po ich otrzymaniu i poinformować o tym Klienta.
10.5 Strategia inwestycyjna dokładnie określa sposób inwestowania w papiery wartościowe przy tworzeniu portfela Klienta w ten sposób, aby powstał portfel, który będzie akceptowalny przez Klienta z punktu widzenia rentowności, jak i z punktu widzenia miary ryzyka. Treścią strategii inwestycyjnej jest także sposób dywersyfikacji ryzyka w zależności od typu aktywów finansowych. Klient przez wybór strategii ponosi w pełnej mierze ryzyka związane ze zmianami kursów poszczególnych walut i PW.
10.6 Przy zarządzaniu Portfelem Klienta Spółka działa zgodnie z następującymi zasadami:
a) zarządza Portfelem Klienta według własnego uznania lub zgodnie z dyspozycjami Klienta na warunkach określonych w umowie oraz zgodnie z ustaloną strategią inwestycyjną, przy czym strategia inwestycyjna umożliwia zakup funduszy powierniczych, ETF, wymienione instrumenty finansowe będą administrowane przez właściwych menadżerów inwestycyjnych danych funduszy,
b) zarządza instrumentami finansowymi w imieniu i na rachunek Klienta w zakresie określonym przez Klienta
c) we własnym imieniu i na rachunek Klienta zapewnia kupno i sprzedaż PW i wykonuje wszystkie czynności konieczne do
wykonania i zachowania praw związanych z PW,
d) rejestruje zmiany środków finansowych na rachunku bieżącym Klienta i instrumentów finansowych w portfelu Klienta,
e) przechowuje papiery wartościowe Klienta w postaci dokumentów, które Spółka przejmie lub zakupi dla Klienta,
f) wykonuje czynności zgodnie z § 39 o depozycie PW i § 41 o zarządzaniu PW zgodnie z Ustawą o PW,
g) bezzwłocznie informuje Klienta o ważnych zdarzeniach wpływających na zmiany Portfela Klienta.
10.7 Spółka prowadzi dla Klienta w pełni zarządzany portfel, pod warunkiem, że Spółka jest uprawniona na podstawie Umowy lub prawa do:
a) zarządzania Portfelem Klienta na podstawie własnych decyzji bez Zleceń Klienta,
b) zapewnienia kupna lub sprzedaży instrumentów finansowych wyłącznie na podstawie własnych decyzji,
c) zmiany struktury Portfela Klienta na podstawie własnych decyzji, wynikających z aktualnego stanu na rynku, w celu zwiększenia jego wartości rynkowej zgodnie z niniejszymi OWH.
10.8 Spółka informuje Klienta co najmniej raz na trzy (3) miesiące o stanie portfela PW i środków pieniężnych na rachunkach Klienta prowadzonych do celów zarządzania portfelem. W przypadku gdy Xxxxxx chciałby otrzymywać informacje o stanie portfela PW i środkach pieniężnych, częściej niż raz na trzy miesiące, Spółka przekaże tą informacje na pisemny wniosek Klienta, za rozsądną cenę. Jeśli Klient podejmie decyzję o przyjmowaniu informacji o poszczególnych zrealizowanych transakcjach, Spółka w przypadkach określonych w Regulaminie poinformuje Klienta co najmniej raz na dwanaście
(12) miesięcy o stanie portfela papierów wartościowych oraz o stanie instrumentów finansowych i funduszy na Rachunkach Klienta prowadzonych w celu zarządzania portfelem.
Spółka codziennie dokonuje wyceny portfela Klienta i na podstawie pisemnego wniosku przekazuje go Klientowi lub przesyła go pocztą na adres Klienta. Jeśli Klient nie zwróci się o wycenę na piśmie, Spółka wysyła wycenę portfela do Klienta kwartalnie.
10.9 Spółka wykonuje usługę inwestycyjną zarządzania portfelem dla Klienta zgodnie z § 43 Ustawy o PW na podstawie Umowy o zarządzanie portfelem zawartej z Klientem.
10.10 Od zwykłego inwestora wymaga się dokonania pierwszej wpłaty na rachunek aktywów o wartości co najmniej 20 EUR. Jeśli opłata za zaksięgowanie wpłaty jest obliczana na podstawie Wartości docelowej portfela, którą Xxxxxx zdecydował się oszczędzić, kwota wkładu powinna odzwierciedlać wysokość opłaty za zaksięgowanie wpłaty, zgodnie z Cennikiem usług.
10.11 Spółka z przyczyn obiektywnych, w szczególności ze względu na zmiany w przepisach lub na podstawie rozwoju sytuacji na rynkach finansowych i kapitałowych lub minimalizacji ryzyka oraz biorąc pod uwagę czynniki wpływające na instrumenty finansowe lub w interesie stabilności portfeli i zgodnie z najlepiej pojętym interesem Klienta, jak również z powodów określonych w art. 25.2 OWH, jest uprawniona zmienić skład portfeli modelowych zalecanych w ramach indywidualnych strategii inwestycyjnych.
Spółka ma obowiązek poinformować Klienta o zmianie składu portfeli rekomendowanych dla poszczególnych strategii inwestycyjnych na co najmniej 15 dni przed ich wejściem w życie na stronie: xxxx://xxx.xxxxx.xx/xx.
Jeśli Klient nie zgodzi się na zmianę składu portfeli modelowych, ma prawo poinformować o tym Spółkę na piśmie w ciągu 15 dni od daty opublikowania zmiany, będąc jednocześnie uprawnionym do rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym. Jeśli Klient nie wypowie Umowy w określonym terminie, uznaje się, że wyraża zgodę na daną zmianę.
11. Przechowywanie lub rejestrowanie instrumentów finansowych
11.1 Spółka i Klient postanawiają, że Spółka przyjmuje od Klienta papier wartościowy w postaci dokumentu w celu złożenia w odrębnym lub zbiorowym depozycie. Depozytem odrębnym jest przechowanie papieru wartościowego w postaci dokumentu od jednego Klienta osobno od papierów wartościowych w postaci dokumentów pozostałych Klientów. Spółka zwraca Klientowi ten sam papier wartościowy, który Klient oddał do depozytu. Depozytem zbiorowym jest wspólne złożenie zamiennego papieru wartościowego w postaci dokumentu Klienta wraz z zamiennymi papierami wartościowymi w postaci dokumentów innych Klientów. Spółka odda Klientowi zamienny papier wartościowy w postaci dokumentu, Klient jednak nie ma prawa do otrzymania tego samego papieru wartościowego w postaci dokumentu, który oddał Spółce w depozyt.
11.2 Klient ma prawo w dowolnym momencie żądać, aby Spółka zwróciła mu papier wartościowy w postaci dokumentu lub oddać go z powrotem Spółce, jeżeli umowa depozytu papierów wartościowych w postaci dokumentu nie wygasła. Spółka może uwarunkować oddanie i ponowne odebranie papierów wartościowych w postaci dokumentu do depozytu uiszczeniem opłaty zgodnie z Cennikiem usług.
11.3 Spółka w celu zabezpieczenia swoich praw z umowy depozytu papierów wartościowych dysponuje prawem zastawu na papierze wartościowym w formie dokumentu złożonym do depozytu, jeżeli się w nim on znajduje.
11.4 Wszystkie czynności z instrumentami finansowymi w ramach zarządzania Portfelem Klienta, włącznie z dysponowaniem środkami finansowymi, Spółka wykonuje jako zarządzający portfelem, w uzgodnionym zakresie, także bez Zlecenia Klienta.
11.5 Spółka dysponuje instrumentami finansowymi w Portfelu Klienta, z wyjątkiem dysponowania środkami pieniężnymi (przy pobieraniu opłat, wynagrodzenia itp.), na
podstawie Zlecenia Klienta, jeżeli w niniejszych OWH nie wskazano inaczej.
11.6 Spółka ma prawo nie przyjąć od Klienta do depozytu, zarządzania lub nie nabywać na rzecz Klienta takich instrumentów finansowych, co do których ma podejrzenie, że są sfałszowane, skradzione lub budzą inne wątpliwości Spółki.
11.7 Na podstawie umowy z Klientem, Spółka jako podmiot zarządzający portfelem Klienta zarządza instrumentami finansowymi i wykonuje czynności, które są konieczne do wykonywania i zachowania praw związanych z tymi instrumentami finansowymi.
12. Transakcje na Kredyt lub Pożyczkę
Niniejszy punkt OWH zawiera zwłaszcza postanowienia dotyczące przypadku zawarcia między Klientem a Spółką aneksu do Umowy (zwanego dalej „Aneksem”), w tym celu Klient jest oznaczony jako Dłużnik, a Spółka jako Wierzyciel.
12.1 Buying power oznacza całkowitą siłę nabywczą Rachunku aktywów w odniesieniu do aktualnej kwoty oferowanego efektu dźwigni.
12.2 Wartość aktywów oznacza wartość instrumentów finansowych w rozumieniu pkt. 15 i środków pieniężnych znajdujących się na Rachunku aktywów Dłużnika, w tym ich wartości ujemne.
12.3 Wartość Margin call oznacza, że jeśli na zakończenie Dnia Handlowego zgodnie z wartościami kursów zamknięcia opublikowanych na dany dzień handlowy Margin requirement jest większa niż wartość aktywów Klienta, Klient otrzymuje Margin call, (zwane dalej „MR Call”), a jego wartość jest określana w następujący sposób: MR Call = Margin requirement – Wartość aktywów.
12.4 Wartość Margin close oznacza rzeczywistą liczbę określoną przez Wierzyciela, której aktualną wysokość i sposób wyliczenia wskazuje Wierzyciel.
12.5 Margin call oznacza wezwanie do uzupełnienia Depozytu zabezpieczającego.
12.6 Margin close oznacza niezwłoczne zamknięcie otwartych pozycji Dłużnika zgodnie z Wartością Margin close.
12.7 Margin requirement (oznacza wartość aktywów, której Wierzyciel wymaga na pokrycie Kredytu lub Pożyczki. Wartość Xxxxxx requirement jest określana przez współczynnik – rzeczywistą liczbę określoną przez Wierzyciela dla każdego instrumentu finansowego.
12.8 Portfel oznacza określoną przez Dłużnika kwotę środków i instrumentów finansowych na Rachunku aktywów Dłużnika. Dłużnik może posiadać wiele rachunków zarządzanych przez Wierzyciela.
12.9 Short sell (Pożyczka papierów wartościowych) oznacza krótką sprzedaż papieru wartościowego, oznaczającą pożyczkę papierów wartościowych udzieloną Dłużnikowi przez Wierzyciela i jego sprzedaż przez Dłużnika, z obowiązkiem nabycia przez Dłużnika tych samych PW i zwrotu pożyczonych PW Wierzycielowi.
12.10 Cena rynkowa to cena, za którą przy dołożeniu wszelkich starań właściwy instrument finansowy można kupić lub sprzedać na rynku regulowanym z instrumentami finansowymi w zależności od sytuacji, czy ma miejsce potrzeba zakupu lub sprzedaży właściwych instrumentów finansowych. Jeżeli instrument finansowy nie jest przedmiotem obrotu na rynku regulowanym, to Cena rynkowa oznacza cenę, po której dany instrument finansowy może zostać kupiony lub sprzedany z należytą starannością, w zależności od sytuacji, czy ma miejsce konieczność zakupu lub sprzedaży odpowiednich instrumentów finansowych.
12.11 Odsetki oznaczają kwotę odsetek naliczonych od udzielonej Pożyczki przy użyciu stopy procentowej opartej na 360-dniowej bazie rocznej i okresie udzielenia Pożyczki (tj. ACT / 360). Pod pojęciem Odsetek rozumie się również
koszt udzielenia Pożyczki instrumentów finansowych; wysokość Odsetek jest wskazana w Cenniku usług na stronie xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
12.12 Pożyczka może zostać udzielona przez Wierzyciela wyłącznie na instrumenty finansowe będące w posiadaniu Wierzyciela jako xxxxxxxxx instrumenty finansowe. Klienci Wierzyciela będą informowani o kredytowych instrumentach finansowych ustnie za pośrednictwem oferty telefonicznej od maklera Wierzyciela lub za pośrednictwem strony internetowej Wierzyciela.
13. Ryzyka inwestycyjne
13.1 Klient przyjmuje do wiadomości, że:
a) kursy, przychody i waloryzacja osiągnięte w przeszłości przez poszczególne instrumenty finansowe nie mogą w żaden sposób służyć jako wskaźnik lub gwarancja przyszłych kursów wymiany, przychodów i wzrostu wartości instrumentów finansowych oraz te kursy, przychody i waloryzacja instrumentów finansowych, które są lub mogą być przedmiotem Zleceń Klienta, mogą ulec zmianie w czasie;
b) instrumenty finansowe w walutach obcych są narażone na wpływ zmian kursów walutowych. Te kursy walutowe mogą mieć zarówno pozytywny, jak i negatywny wpływ na przychody lub waloryzację z nich wynikającą w innych walutach;
c) dostępność / zbywalność instrumentów finansowych może się różnić i dlatego może być trudno kupić / sprzedać dany instrument finansowy zgodnie z danym Zleceniem;
d) inwestycje w instrumenty finansowe ogólnie wiążą się z ryzykami wynikającymi w szczególności wynikającymi z charakteru danego instrumentu finansowego, zmian jego kursu, zmian kursów walutowych oraz przepisów prawa obowiązujących w poszczególnych państwach;
e) ważność opcji jest ograniczona do daty wygaśnięcia, co oznacza, że póki opcja nie jest
realizowana lub sprzedana do daty wygaśnięcia, całkowicie traci swoją wartość;
f) korzystanie z instrumentów pochodnych zwykle wiąże się z efektem dźwigni, który zwiększa ryzyko portfela Klienta.
13.2 W przypadku obrotu na Kredyt/Pożyczkę papierów wartościowych Klient jest zobowiązany do uwzględnienia specyficznych ryzyk wynikających z tej metody obrotu. Klient przyjmuje do wiadomości, że:
a) może stracić więcej własnych środków finansowych niż początkowo zainwestował w obrót na Kredyt/Pożyczkę w przypadku gdy firma udzielająca kredytu lub pożyczki jest zaangażowana w transakcję. Spadek/wzrost oprocentowania instrumentów finansowych zakupionych w ramach Pożyczki lub pożyczonych instrumentów finansowych może powodować konieczność przekazania Spółce dodatkowych środków pieniężnych, jeżeli Klient chce zapobiec przymusowej sprzedaży swoich instrumentów finansowych;
b) Spółka może sprzedawać/kupować instrumenty finansowe z rachunku Klienta również bez zgody Klienta na warunkach określonych w Umowie. Jeśli środki własne na rachunku Klienta zostaną zredukowane do wartości (Margin call, Stop Loss) zabezpieczenia Kredytu/Pożyczki, Spółka może sprzedać instrumenty finansowe z rachunku Klienta w celu pokrycia różnicy. Spółka może, o ile to umownie uzgodniono, sprzedać/kupić instrumenty finansowe z rachunku/na rachunek Klienta, bez obowiązku wcześniejszego poinformowania Klienta;
c) nie ma prawa przedłużyć okresu, do którego musi uzupełnić zabezpieczenie Kredytu/Pożyczki. W pewnych warunkach może dojść do przedłużenia okresu, do którego Klient musi spełnić wymagania dotyczące zabezpieczenia Kredytu/Pożyczki, do którego przedłużenia Klient nie ma prawa i zawsze zależy ono od uznania Spółki;
d) należy stale zwracać uwagę na transakcje z wykorzystaniem Xxxxxxx/Pożyczki. Jeśli wartość instrumentów finansowych Klienta wykorzystanych do zabezpieczenia Pożyczki zostanie zmniejszona, Spółka zaleca, aby Klient sprzedał wybrane instrumenty finansowe według własnego uznania w odpowiednim czasie lub uzupełnił swoje konto Klienta wystarczającymi środkami, aby zapobiec przymusowej sprzedaży instrumentów finansowych i zamknięcia pozycji przez Spółkę;
e) podczas transakcji z wykorzystaniem Kredytu/Pożyczki występuje efekt dźwigni finansowej, w której Klient dostarcza tylko część środków potrzebnych do zamknięcia transakcji, ale w pełni przejmuje straty/zyski wynikające z transakcji. Wykorzystanie efektu dźwigni zwiększa ryzyko dla portfela Klienta. Ryzyko stanowią zmiany w wartości
zakupionych/sprzedanych instrumentów finansowych. Ponieważ efekt dźwigni automatycznie zwiększa rozmiar tych zmian, efekt dźwigni zwiększa ryzyko;
f) w przypadku wykorzystania Pożyczki, Klient jest zawsze zobowiązany do spłaty Pożyczki wraz z odsetkami, nawet jeśli wartość zakupionych przez niego instrumentów finansowych zostanie gwałtownie obniżona. Wielkość kosztów podczas transakcji z wykorzystaniem Pożyczki wynika głównie z dwóch czynników: tego, ile Klient pożycza i na jak długo;
g) jeżeli chce realizować transakcje z wykorzystaniem Xxxxxxx/Pożyczki, powinien zawsze dokładnie zbadać, rozważyć i skonsultować wszystkie opisane powyżej inne ryzyka wynikające z tego sposobu przeprowadzania transakcji. W razie wątpliwości, Klient powinien skonsultować się z Spółką w sprawach dotyczących tego typu transakcji. Jeśli Klient nie jest w pełni świadomy zasad realizowania transakcji z wykorzystaniem Pożyczki/Xxxxxx, nie powinien korzystać z tej metody transakcji.
14. Wykonywanie Zleceń w walutach obcych
14.1 Spółka wykonuje na rzecz Klienta transakcje w obcych walutach, jeśli transakcje te są związane ze świadczeniem usług maklerskich.
14.2 Do przeliczenia środków Klienta Spółka stosuje kurs właściwego banku lub firmy inwestycyjnej, w których prowadzony jest Rachunek rozliczeniowy.
14.3 Dewizy to środki pieniężne w walucie obcej, które znajdują się na rachunkach Klientów w instytucjach finansowych krajowych lub zagranicznych lub którymi można dysponować na podstawie zagranicznych dokumentów płatniczych. Kurs kupna lub sprzedaży dewiz jest zatem wykorzystywany do transakcji bezgotówkowych (przelewów bezgotówkowych).
15. Wycena wartości Portfela Klienta
15.1 W celu określenia wartości papieru wartościowego, którym handluje się na zagranicznym lub krajowym regulowanym publicznym rynku papierów wartościowych, kurs zamknięcia papieru wartościowego, ogłoszony przez zagranicznego regulowanego publicznego rynku papierów wartościowych w dzień handlowy, w którym określana jest wartość papieru wartościowego, lub cena opublikowana na ten dzień w powszechnie uznawanym systemie informacji (Bloomberg, Reuters itp.). Wartość obligacji wzrasta o odpowiedni zysk z odsetek określony na dzień wyceny.
15.2 W celu określenia wartości jednostki uczestnictwa otwartego funduszu inwestycyjnego, który nie jest przedmiotem obrotu na rynku regulowanym, stosuje się cenę funduszu inwestycyjnego obowiązującą w tym dniu. Na potrzeby wyceny za wartość godziwą funduszu uważa się NAV (wartość aktywów netto) funduszu, publikowaną za pośrednictwem depozytariusza funduszu lub na rynku regulowanym. Jeżeli cena ta nie została opublikowana w tym dniu, zostanie zastosowana ostatnia znana cena akcji.
15.3 W przypadku braku możliwości ustalenia kursu zamknięcia papieru wartościowego na rynku regulowanym, do ustalenia jego ceny
stosuje się kurs teoretyczny. Cena teoretyczna papieru wartościowego obliczana jest zgodnie z ogólnie przyjętymi procedurami stosowanymi dla każdego rodzaju papierów wartościowych. Podstawą wyceny tych instrumentów finansowych jest zasada kalkulacji wartości bieżącej przepływów pieniężnych (cash-flow) z wykorzystaniem podstawowych matematycznych procedur finansowych.
15.4 Jeżeli papier wartościowy jest denominowany w walucie innej niż EUR, do celów jego wyceny zostanie zastosowane przeliczenie z wykorzystaniem obowiązującego kursu danej waluty obcej ogłoszonego przez Narodowy Bank Słowacji (NBS) na dzień określenia jego wartości.
15.5 Na potrzeby wyceny środków pieniężnych ich wartość określana jest jako saldo na Subkoncie Klienta w dzień wyceny. Wartość portfela jest następnie określona jako suma wartości wszystkich papierów wartościowych w portfelu i kwoty gotówki. Wartość ta jest następnie podwyższona / obniżona o właściwą wartość wierzytelności / zobowiązań Klienta w dzień wyceny.
16. Cennik usług
16.1 Klient jest zobowiązany zapłacić Spółce za świadczenie usług maklerskich opłaty i koszty związane ze świadczeniem usług maklerskich (zwane dalej „opłatami”) zgodnie z Cennikiem usług w sposób należyty i terminowy, w wysokości i w terminie płatności określonym w Umowie i Cenniku. Jeżeli wysokość opłat Spółki nie jest podana w Umowie, przy ich określaniu decyduje Cennik usług. Jeżeli termin płatności opłat Spółki nie jest podany w Umowie i nie jest także inaczej określony np. w niniejszych OWH, Klient jest zobowiązany uiścić opłaty Spółce najpóźniej do 10 dni po wyświadczeniu usługi maklerskiej, za którą opłata jest naliczona.
16.2 Spółka ma prawo zmieniać w Cenniku usług zakres świadczonych usług maklerskich i należne za nie opłaty. O zmianie Cennika usług i jego skuteczności Spółka informuje przez
opublikowanie w biurach sprzedaży i na stronie internetowej: xxx.xxxxx.xx/xx.
16.3 Spółka zastrzega sobie prawo do jednostronnej zmiany Cennika usług zgodnie z artykułem 25.2 OWH. Wszystkie zmiany Cennika usług, z wyjątkiem zmian zgodnie z ust. 16.4, Spółka przeprowadza, zgłaszając Klientom te zmiany na co najmniej 15 dni przed ich wejściem w życie poprzez opublikowanie na stronie internetowej: xxx.xxxxx.xx/xx. Jeżeli Klient nie zgodzi się na zmianę Cennika usług, ma prawo wypowiedzieć lub odstąpić od Umowy w sposób uzgodniony w Umowie. Jeśli sposób zakończenia Umowy nie został w Umowie uzgodniony, Klient ma prawo wypowiedzieć Umowę na piśmie ze skutkiem natychmiastowym w ciągu 15 dni od daty opublikowania zmiany w Cenniku. Jeśli Klient nie wypowie Umowy w określonym terminie, uznaje się, że wyraża zgodę na daną zmianę. W przypadku zakończenia Umowy zgodnie z niniejszym postanowieniem, Klient jest zobowiązany zapłacić proporcjonalną część ceny za usługi, których wykonanie już się rozpoczęło.
16.4 Spółka może uzgodnić z Klientem lub z potencjalnym Klientem na podstawie pisemnego aneksu do Umowy indywidualną wysokość opłat podanych w Cenniku usług.
17. Prawa i obowiązki Klienta
17.1 Klient jest zobowiązany zgłosić i potwierdzić odpowiednimi dokumentami wszelkie zmiany danych, które wcześniej przekazał Spółce w związku z umową (np. przy zmianie miejsca zamieszkania, dowodu osobistego itp.) i odpowiada za ewentualne szkody powstałe w wyniku niedopełnienia tego obowiązku. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkodę wyrządzoną przez zgłoszenie niewłaściwych, nieprawdziwych lub nieaktualnych danych.
17.2 Podczas świadczenia usług maklerskich przez Spółkę, Klient zobowiązuje się: udzielić bez zbędnej zwłoki wszystkich informacji, dokumentów, o które Spółka wystąpi do Klienta przy realizacji postanowień Umowy i niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, oraz w inny
sposób współpracować ze Spółką; w przeciwnym przypadku Spółka nie odpowiada za ewentualną powstałą w wyniku tego zaniechania szkodę.
17.3 Klient, który jest osobą prawną lub osobą fizyczną – przedsiębiorcą powiadamia Spółkę o swoim kodzie LEI (identyfikator osoby prawnej lub fizycznej przedsiębiorcy) w dowolnym momencie na żądanie Spółki w celu wypełnienia obowiązku zgłaszania lub innych obowiązków wynikających z odpowiednich przepisów prawa dla Spółki. Przeprowadzając każdą transakcję z udziałem instrumentów finansowych oraz zgłaszając jakiekolwiek żądanie świadczenia mu usługi maklerskiej, Klient oświadcza, że jego kod LEI jest ważny i pozostanie ważny przez niezbędny okres konieczny do przeprowadzenia odpowiedniej transakcji lub usługi maklerskiej.
17.4 Klient ma prawo zażądać od Spółki, aby zapewniła mu przydzielenie kodu LEI, do czego zobowiązany jest udzielić Spółce odpowiedniego upoważnienia i wszelkich danych (w tym danych dotyczących jego spółek dominujących) wymaganych przez odpowiedni podmiot w celu uzyskania kodu LEI. Klient ma również prawo zwrócić się do Spółki o odnowienie kodu LEI, jednocześnie pozyskiwanie i odnawianie kodu LEI jest usługą płatną, której cena wynosi równowartość opłaty administracyjnej zgodnie z obowiązującym Cennikiem usług.
17.5 Oświadczenie Klienta o własności środków wykorzystywanych przy transakcjach o wartości minimalnie 15.000 EUR
Klient w sposób wiążący oświadcza, że środki pieniężne, których używa / użyje do wykonania transakcji lub wielu transakcji o wartości co najmniej 15.000 EUR (lub w przeliczeniu na wartość właściwej waluty) są jego własnością i że transakcje realizuje w swoim własnym imieniu i na swój własny rachunek. Klient zobowiązuje się, że przed wykonaniem transakcji o wartości minimalnie 15.000 EUR (lub w przeliczeniu na wartość właściwej waluty), przy której miałyby być wykorzystane środki innej osoby, lub jeżeli
transakcja miałaby być wykonana na rachunek osoby trzeciej, przekaże Spółce odrębne oświadczenie, które będzie zawierać wymagane przez prawo dane identyfikacyjne osoby trzeciej, oraz jej pisemną zgodę na użycie jej środków do przeprowadzenia transakcji i przeprowadzenia transakcji na jej rachunek. Klient przyjmuje do wiadomości, że w przypadku braku spełnienia jego obowiązku zgodnie ze zdaniem poprzednim, Spółka odmówi wykonania transakcji.
17.6 Zgodnie z ustawą o PW Spółka jest zobowiązana przy każdej transakcji o wartości minimalnie 15.000 EUR sprawdzać własność środków użytych przez Klienta do przeprowadzenia transakcji. Jeżeli Klient nie spełni warunku potwierdzenia własności zgodnie ze zdaniem poprzednim, Spółka jest zobowiązana odrzucić wykonanie żądanej transakcji.
17.7 Jeżeli do wykonania transakcji o wartości przekraczającej 15.000 EUR Klient użyje środków będących własnością innej osoby lub jeżeli transakcja będzie zawarta na rachunek innej osoby, Klient zobowiązuje się przedstawić Spółce w odpowiednim terminie (nie dłuższym niż 3 dni robocze) z wyprzedzeniem pisemne oświadczenie z podaniem imienia, nazwiska, numeru ewidencyjnego lub daty urodzenia, jeżeli numer ewidencyjny (PESEL) nie był przydzielony, i adresu miejsca stałego pobytu osoby fizycznej lub nazwy firmy, siedziby i numeru identyfikacyjnego osoby prawnej, której własnością są środki finansowe i na rachunek której transakcja jest/będzie wykonana, przy czym załączy także pisemną zgodę zainteresowanej osoby na wykorzystanie jej środków do wykonywanej transakcji lub do wykonania tej transakcji na jej rachunek. Dopiero po doręczeniu pisemnego oświadczenia Spółce o pochodzeniu środków Klienta lub osoby trzeciej, Klient może złożyć Spółce Zlecenie wykonania transakcji. Pisemne oświadczenie musi podpisać osoba, której środki i na rachunek której transakcja jest wykonywana, czym udzieli Spółce swojej zgody na wykorzystanie jej środków.
17.8 Oświadczenie o osobie o szczególnej pozycji wobec Spółki
Zgodnie z Ustawą o PW, Spółka nie może z osobami, które zajmują wobec niego szczególną pozycję, realizować transakcji, które ze względu na ich charakter, cel lub ryzyko nie byłyby zrealizowane z pozostałymi Klientami. Spółka jest zobowiązana przed wykonaniem transakcji sprawdzić, czy osoba, z którą podejmuje transakcję, nie zajmuje wobec niej szczególnej pozycji.
17.9 Klient przed wykonaniem transakcji ze Spółką złoży wiążące oświadczenie, czy jest (lub nie jest) osobą, która zajmuje szczególną pozycję wobec Spółki zgodnie z Ustawą o PW. Klient przyjmuje do wiadomości, że w przypadku podania nieprawdziwych danych w tymże oświadczeniu, czynność prawna dokonana między Klientem a Spółką jest nieważna. Klient jednocześnie zobowiązuje się bezzwłocznie zgłosić Spółce każdą zmianę danych, dotyczącą osób, które zajmują szczególną pozycję wobec Spółki.
17.10 Zgodnie z Ustawą o PW i innymi przepisami szczególnymi każdy (zgłaszający) jest zobowiązany do przekazania Spółce na piśmie w terminie 30 dni po upływie roku kalendarzowego wszelkich informacji potrzebnych do zidentyfikowania osób mających szczególną pozycję wobec Spółki, na podstawie relacji ze zgłaszającym.
17.11 Klient ma świadomość i akceptuje fakt, że wszystkie linie telefoniczne i rozmowy, komunikacja elektroniczna, którą Klient przeprowadza ze Spółką i podmiotami określonymi w art. 6 OWH, mogą być rejestrowane, wraz z przechowywaniem i archiwizacją tak zarejestrowanych połączeń ze Spółką i podmiotami określonymi w art. 6 OWH, jednocześnie przyjmuje do wiadomości, że nagrywanie przedmiotowych linii telefonicznych, rozmów i dyspozycji odbywa się w związku z wypełnianiem obowiązków Spółki wynikających z odpowiednich przepisów prawa lub dla poprawy
jakości usług, archiwizacji komunikacji i zapewnienia ochrony Klientowi, Spółce i osobom, o których mowa w art. 6 OWH. Zapisy komunikacji Spółki z Klientem Spółka jest zobowiązana przechowywać przez okres pięciu lat od daty sporządzenia zapisu, a na wniosek Narodowego Banku Słowacji – przez okres do siedmiu lat. Klient ma prawo zażądać od Spółki udostępnienia kopii przechowywanych zapisów. Spółka zastrzega sobie prawo do naliczenia opłat za dostarczenie Klientom odpowiednich zapisów. Przechowywane zapisy są jednocześnie akceptowane przez Klienta jako materiał dowodowy w najszerszym możliwym zakresie, na jaki zezwalają właściwe przepisy prawa, jako niepodważalny dowód tak zarejestrowanego kontaktu.
17.12 Klienci mogą również przekazywać swoje Zlecenia w sposób inny niż telefoniczny, uzgodniony pisemnie między Klientem a Spółką lub Klient może przekazać swoje Zlecenia podczas osobistego spotkania, z którego Spółka lub podmioty określone w art. 6 OWH sporządzą pisemny zapis. Takie Zlecenia będą uważane za równoważne Zleceniom przyjętym przez telefon.
17.13 Jeżeli po zawarciu Umowy Klient będzie nadal oferował lub rekomendował odpowiednie instrumenty finansowe od Spółki swoim własnym Klientom, podejmie wszelkie uzasadnione kroki w celu zapewnienia, że instrumenty finansowe oferowane lub polecane na rynku docelowym są zgodne z MiFID II, w szczególności przy własnym określaniu rynku docelowego uwzględni rynek docelowy ustanowiony/opublikowany przez Spółkę.
18. Prawa i obowiązki Spółki
18.1 Spółka jest zobowiązana do świadczenia Klientom usług maklerskich w odniesieniu do stwierdzonego poziomu wiedzy i doświadczenia Klienta lub w odniesieniu do jego sytuacji finansowej, w tym jego zdolności do poniesienia straty i jego celów inwestycyjnych, jeżeli takie dane są wymagane od Klienta zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, dokładając
wszelkich starań i w jego interesie. W tym kontekście w przypadku świadczenia usług maklerskich, Spółka ma obowiązek zażądać od Klienta dostarczenia informacji dotyczących jego wiedzy i doświadczenia w dziedzinie inwestycji lub jego sytuacji finansowej i celach inwestycyjnych w Kwestionariuszu Klienta. Dostarczanie dokładnych, zgodnych z prawdą i aktualnych informacji ze strony Klienta umożliwi Spółce podczas świadczenia usług maklerskich i oferowania instrumentów finansowych działanie w jego najlepszym interesie Klienta. Jednocześnie dostarczone informacje posłużą do oceny zgodności instrumentu finansowego lub usługi maklerskiej (lub instrumentu finansowego) z potrzebami, cechami i celami Klienta. W tym kontekście Spółka regularnie weryfikuje zmianę wszelkich informacji dostarczonych przez Klienta, które podał w Kwestionariuszu Klienta. Jeśli w terminie określonym przez Spółkę Klient nie dostarczy nowych zaktualizowanych informacji, Spółka uzna, że nie dokonano żadnych zmian. Jeśli Klient dostarczy Spółce nowe, aktualne informacje, które mają wpływ na zmianę strategii inwestycyjnej lub świadczenie usługi maklerskiej, Spółka po ocenie właściwych czynników zaproponuje Klientowi kolejną strategię inwestycyjną lub usługę odpowiadającą jego profilowi. Jeśli Klient nie odniesie się do tego w odpowiednim terminie określonym przez Spółkę od wysłania proponowanej strategii inwestycyjnej lub usługi, Spółka ma prawo do rozwiązania Umowy.
18.2 Spółka przesyła Klientom w częstotliwości i w sposób uzgodniony w umowie lub zgodnie z pkt. 10.8 OWH informacje o zrealizowanych transakcjach oraz wypis o stanie Portfela Klienta, który zawiera zwłaszcza informacje o jego wycenie. Jeżeli w umowie nie podano inaczej, Spółka przesyła Klientom wskazane informacje na trwałym nośniku, w szczególności za pośrednictwem poczty elektronicznej lub przez UKE.
18.3 Spółka informuje Klienta bez zbędnej zwłoki o wszystkich zasadniczych okolicznościach
i zdarzeniach dotyczących instrumentów finansowych w Portfelu Klienta (na przykład o terminie spłaty, fuzji, ofertach odkupienia, wymianie, subskrypcji, dywidendach, odsetkach itp.).
18.4 Spółka ma obowiązek poinformować Klienta, że konta aktywów, na których są lub będą prowadzone zagraniczne papiery wartościowe Klienta wystawione lub zarejestrowane w państwie trzecim (tj. państwie niebędącym państwem członkowskim Unii Europejskiej lub innym umownym państwem Europejskiego Obszaru Gospodarczego), mogą podlegać lub będą podlegać przepisom prawa tego państwa trzeciego, przy czym prawa Klienta związane z takimi papierami wartościowymi mogą różnić się od praw przysługujących Klientowi w przypadku krajowych lub zagranicznych papierów wartościowych wyemitowanych lub zarejestrowanych w państwie członkowskim Unii Europejskiej.
18.5 Podpisując Umowę, Klient zgadza się, że jego środki finansowe tymczasowo zarejestrowane na Rachunku rozliczeniowym są przeznaczone przede wszystkim na spłatę zobowiązań Klienta wynikających ze świadczenia usług maklerskich na rzecz Spółki. Spółka i Klient uzgodnili, że odsetki od środków finansowych Klienta zdeponowane na Rachunku rozliczeniowym zostaną wykorzystane na pokrycie kosztów Spółki związanych w szczególności, ale nie wyłącznie, na Rachunku rozliczeniowym.
18.6 Jeżeli Klient złoży Zlecenie wypłaty środków, Spółka ma obowiązek przelać te środki na rachunek Klienta określony w Umowie w ciągu 15 dni roboczych od daty dostarczenia Zlecenia. Za dzień przelania środków finansowych uważa się dzień odpisania środków z rachunku Spółki. Świadcząc usługę maklerską związaną z zarządzaniem portfelem w celu otrzymywania regularnej wypłaty (Inteligentna Renta), Spółka zobowiązuje się przesyłać Klientowi środki finansowe zgodnie z warunkami przedstawionymi w Umowie z Klientem, regularnie, każdego
miesiąca w ostatni lub przedostatni dzień roboczy. Klient, którego portfel jest zarządzany w tym celu (Inteligentna Renta), nie musi składać dyspozycji sprzedaży części portfela i późniejszej wypłaty środków.
18.7 Instrumenty finansowe zawarte w portfelu Klienta, którymi zarządza Spółka, nie mogą być wykorzystane jako gwarancja w innych stosunkach prawnych Spółki w celu odzyskania długów niezwiązanych z Klientem lub świadczenia usług na rzecz Klienta lub gdy takiego zabezpieczenia nie wymagają przepisy prawa państwa trzeciego Powiernika i jednocześnie Portfela Klienta nie można wykorzystać inaczej niż zostało to wyraźnie określone w niniejszych OWH, jeżeli Umowa nie stanowi inaczej.
19. Zakończenie stosunku umownego
19.1 Umowa może zostać w dowolnym momencie rozwiązana za pisemną zgodą obu stron Umowy albo pisemnie wypowiedziana przez każdą ze stron Umowy, także bez podania przyczyny, przy czym Umowa zostanie rozwiązana z upływem okresu wypowiedzenia wynoszącego 3 miesiące, który rozpoczyna się z dniem następującym po dniu wysłania wypowiedzenia drugiej stronie, jeżeli z kolejnych postanowień niniejszych OWH lub Umowy z Klientem nie wynika inaczej.
19.2 W przypadku wypowiedzenia Umowy przez Klienta, Klient jest zobowiązany jednocześnie złożyć Zlecenie sprzedaży wszystkich papierów wartościowych ze swojego Rachunku Klienta i ustalić cenę graniczną, za którą chce je sprzedać w ciągu 30 dni od daty doręczenia wypowiedzenia Umowy Spółce. Jeśli Klient nie złoży takiego Zlecenia lub określona cena graniczna nie będzie odpowiadać zapotrzebowaniu rynku, Spółka ma prawo sprzedać wszystkie papiery wartościowe Klienta po okresie wskazanym w zdaniu poprzednim za wartość rynkową na rynku regulowanym.
19.3 Jeśli Klient nie posiada w okresie 90 dni na rachunku aktywów żadnych papierów wartościowych ani środków finansowych, Spółka jest uprawniona do wypowiedzenia Umowy
z Klientem na piśmie lub na uzgodnionym trwałym nośniku, a ważność Umowy wygasa wraz z upływem 30-dniowego okresu wypowiedzenia. Okres wypowiedzenia zaczyna płynąć od dnia następującego po dniu wysłania wypowiedzenia drugiej stronie, jeżeli z kolejnych postanowień niniejszych OWH lub Umowy z Klientem nie wynika inaczej.
19.4 Zakończenie Umowy nie wpływa na żadne zobowiązania, które zaistniały przed jej wygaśnięciem. Niniejsze OWH pozostają ważne aż do rozliczenia wszystkich istniejących należności i zobowiązań między Klientem a Spółką.
19.5 Po zakończeniu Umowy, Spółka jest zobowiązana zgodnie z instrukcjami Klienta, oddać mu lub zapewnić sprzedaż instrumentów finansowych z jego portfela.
19.6 Niezależnie od jakichkolwiek odmiennych postanowień niniejszego punktu, jeżeli Umowa zostanie rozwiązana z przyczyn leżących po stronie Spółki, Klienta lub innych osób działających w imieniu Xxxxxxx, Spółka poinformuje Klienta o tym fakcie na piśmie bez zbędnej zwłoki (poprzez wysłanie pisemnego zawiadomienia).
19.7 Przy zakończeniu Umowy wygasają wszelkie pełnomocnictwa udzielone Spółce w związku z realizacją Umowy.
19.8 W przypadku, gdy Spółka zawiera z Klientem umowę o świadczenie usług finansowych przy wykorzystaniu środków porozumiewania się na odległość, Klientowi nie przysługuje prawo odstąpienia w przypadku usługi maklerskiej, której cena uzależniona jest od zmian na rynku finansowym, na który Spółka nie ma wpływu.
20. Ochrona danych osobowych i informacji
20.1 Przedmiotem tajemnicy przedsiębiorstwa są wszystkie informacje i dokumenty dotyczące Klienta i Spółki, które nie są publicznie dostępne, zwłaszcza informacje o transakcjach, stanach Rachunków Klienta. Dane stanowiące tajemnicę przedsiębiorstwa Spółka udostępnia innym
osobom tylko za uprzednią zgodą Klienta. Spółka może ujawnić takie dane bez zgody Klienta tylko w przypadkach przewidzianych powszechnie obowiązującymi przepisami prawa.
20.2 Danymi osobowymi są, zgodnie z art. 4 pkt 1 RODO, informacje o zidentyfikowanej lub możliwej do zidentyfikowania osobie fizycznej;, którą można bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować, w szczególności na podstawie identyfikatora takiego jak imię i nazwisko, numer identyfikacyjny, dane o lokalizacji, identyfikator internetowy lub jeden bądź kilka szczególnych czynników określających fizyczną, fizjologiczną, genetyczną, psychiczną, ekonomiczną, kulturową lub społeczną tożsamość osoby fizycznej;
20.3 Klient przez podpisanie Umowy przyjmuje do wiadomości, że Spółka będzie przetwarzać jego dane osobowe w celu świadczenia usług maklerskich zgodnie z art. 6 punkt 1 lit. b), lit. c) i lit. f) RODO, w zakresie i w sposób zgodny z Ustawą o PW lub innymi obowiązującymi przepisami prawa. Jednocześnie Klient przyjmuje do wiadomości, że jest zobowiązany także bez zgody Spółki przekazać swoje dane osobowe, jeżeli tak stanowi RODO, ustawa o ochronie danych osobowych lub inny akt prawny, zwłaszcza, ale nie wyłącznie Ustawa o PW, ustawa nr 297/2008 o przeciwdziałaniu legalizacji dochodów z działalności przestępczej i finansowaniu terroryzmu oraz o zmianie i uzupełnieniu niektórych ustaw, ustawa nr 595/2003 o podatku dochodowym z późniejszymi zmianami, ustawa nr 359/2015 o automatycznej wymianie informacji o rachunkach finansowych na potrzeby administracji podatkowej. Spółka zobowiązuje się chronić te dane przed kradzieżą, utratą, uszkodzeniem, bezprawnym dostępem, zmianą i ujawnieniem.
20.4 Klient niniejszym przyjmuje do wiadomości, że Xxxxxx jest zobowiązana zgodnie z właściwymi przepisami prawa do przechowywania danych osobowych w określonym zakresie przez czas określony w szczególnych przepisach prawa.
20.5 Klient (osoba zainteresowana), podpisując Umowę, przyjmuje do wiadomości, że w myśl art.
28 RODO, Spółka jako administrator lub inne osoby upoważnione do przetwarzania odpowiednich danych osobowych w imieniu administratora i współpracujące ze Spółką przy pozyskiwaniu Klientów lub z którymi Spółka zawarła umowę w sprawie współpracy, zapewniają wystarczające gwarancje do podjęcia odpowiednich środków technicznych i organizacyjnych, , aby przetwarzanie danych osobowych spełniało wymogi RODO, ustawy o ochronie danych osobowych oraz zapewniają, że pośrednicy finansowi, agenci firm inwestycyjnych i firmy inwestycyjne są upoważnieni do przetwarzania danych osobowych Klienta, w szczególności w celu prawidłowego świadczenia usług maklerskich zgodnie z obowiązującym prawem. Klient ma świadomość, że w myśl art. 6 punkt 1 lit. b) i art. 49 pkt 1 RODO, Spółka jest upoważniona, jeśli jest to konieczne do prawidłowego i terminowego świadczenia usług maklerskich, do transgranicznego przekazywania danych do państwa trzeciego lub organizacji międzynarodowej.
20.6 Jeśli Spółka będzie przetwarzać dane osobowe Klienta na podstawie jego zgody, Klient ma prawo do cofnięcia swojej zgody w dowolnym momencie. Więcej informacji na temat ochrony danych osobowych można znaleźć na stronie internetowej Spółki:
xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
21. Reklamacje
22. Informacje o ryzykach rynku
22.1 Spółka wyraźnie ostrzega Klienta o istotnych okolicznościach i ryzykach związanych z obrotem PW. Przede wszystkim Spółka ostrzega Klienta o tym, że obrót PW to działanie o wysokim stopniu ryzyka, które wynika z wykorzystywania dźwigni finansowej i z szybko zmieniających się rynków papierów wartościowych. Klient akceptuje te ryzyka, jak i fakt, że ryzyka te mogą mieć dla niego skutek w postaci niekorzystnej sytuacji finansowej i strat.
22.2 Spółka, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, będzie przekazywać Klientowi informacje dotyczące instrumentów finansowych stanowiących przedmiot usług maklerskich świadczonych przez Spółkę (w tym informacje o: charakterze i cechach instrumentu finansowego, ryzykach związanych z instrumentami finansowymi, wskazaniu ewentualnego efektu dźwigni i ryzyku utraty całej inwestycji, ryzyku każdego składnika kompleksowego narzędzia i ich opis, interakcji między tymi składnikami i ich wpływie na zwiększenie ryzyka, wahaniach cen instrumentu finansowego oraz wszelkich ograniczeniach dostępu do rynku, zobowiązaniach Klienta związanych z instrumentem finansowym lub zarządzaniem takim instrumentem finansowym, wymogach związanych z transakcjami na kredyt lub podobnymi, istnieniu i warunkach zastawów lub innych podobnych praw, które Spółka ma lub może mieć w odniesieniu do instrumentów finansowych lub środków finansowych Klienta lub o prawie do potrącenia, ewentualnego zastawu lub innego podobnego prawa depozytariusza do instrumentów finansowych lub środków finansowych Klienta oraz potencjalnym poręczeniu osoby trzeciej, w tym danych dotyczących gwaranta).
22.3 Podpisując odpowiednią Umowę, Klient oświadcza, że zapoznał się z ryzykami i charakterem obrotu papierami wartościowymi, stanowiących przedmiot usług maklerskich świadczonych przez Spółkę. W związku z tym Xxxxxx zobowiązuje się świadczyć na rzecz Klienta usługi z uwzględnieniem stwierdzonego
poziomu jego specjalistycznej wiedzy i doświadczenia, w tym jego sytuacji finansowej, celów inwestycyjnych, zdolności do poniesienia straty, jeżeli takie dane są wymagane od Klienta zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
22.4 Klient, podpisując Umowę, potwierdza, że ma świadomość, że straty, do których doszło podczas obrotu papierami wartościowymi, ponosi w pełnym zakresie sam, a Spółka nie ponosi w takim przypadku żadnej odpowiedzialności, z wyjątkiem sytuacji, kiedy strata była wywołana przez naruszenie przez Spółkę obowiązków wynikających z Umowy lub z powszechnie obowiązujących przepisów prawa. Klient przez podpisanie Umowy potwierdza, że posiada dostateczne możliwości finansowe do tego, aby podjąć i ponosić ryzyka związane z obrotem papierami wartościowymi i aby liczy się ze stratami, które mogą powstać w związku z tym obrotem.
22.5 Informacje lub materiały, które Spółka udostępnia Klientowi, w żadnym przypadku nie są zaleceniem lub nakłanianiem ze strony Spółki do zakupu lub sprzedaży papierów wartościowych lub innych instrumentów finansowych. Decyzja inwestycyjna Klienta o zakupie lub sprzedaży konkretnego instrumentu finansowego jest jego indywidualną, niezależną i świadomą decyzją, za którą Spółka w żadnym przypadku nie ponosi odpowiedzialności.
22.6 Klient na własne ryzyko polega na kalkulacjach cenowych i innych informacjach, mimo że informacje udzielane przez Spółkę pochodzą z zaufanych źródeł. Spółka w żadnym przypadku nie ponosi odpowiedzialności za straty, które Klient poniósł, korzystając z tych informacji podczas prowadzenia inwestycji. Informacje, które Klient otrzymuje od Spółki, nie stanowią gwarancji, wyraźnej, ani dorozumianej, że strategia inwestycyjna będzie przydatna do uzyskania oczekiwanego zwrotu z inwestycji.
22.7 Spółka nie może ponosić i nie ponosi odpowiedzialności za to, że każde wiążące Zlecenie Klienta zostanie zrealizowane za
najlepszą cenę, głównie z tego powodu, że Spółka może nie mieć dostępu do każdego rynku zagranicznego, na którym można obracać konkretnym zagranicznym PW, lub inne wiążące Zlecenia innych Klientów Spółki mogą być realizowane przed wiążącym Zleceniem Klienta i wyczerpać dostępny wolumen konkretnego zagranicznego PW przy najlepszej cenie, lub wiążące Zlecenia Klienta mogą być przez Spółkę lub przez rynek zagraniczny przekierowane poza automatyczne systemy wykonawcze w celu ręcznego przetworzenia. W takim przypadku wykonanie wiążącego Zlecenia Klienta może się wyraźnie opóźnić, zaś ew. opóźnienia lub awarie systemów domów maklerskich lub rynków zagranicznych mogą uniemożliwić realizację wiążącego Zlecenia Klienta, doprowadzić do opóźnienia wykonania wiążącego Zlecenia Klienta lub mogą sprawić, że wiążące Zlecenie Klienta nie będzie zrealizowane za najlepszą cenę.
22.8 Spółka wyraźnie ostrzega Klienta, że w przypadku bezpodstawnie wysokiego wzrostu wartości PW w portfelu, Klient jest zobowiązany, jeszcze przed złożeniem wiążącego Zlecenia sprzedaży tychże PW, sprawdzić, czy wzrost ten nie został spowodowany przez split, reverse split bądź jakikolwiek błąd podmiotu trzeciego, powinien sprawdzić dostępne źródła informacji lub za pośrednictwem numeru telefonu Spółki: x000 0 0000 0000. Jeżeli Klient tego zaniecha, Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne straty lub szkody po stronie Klienta, które powstaną w wyniku zaniedbania tych obowiązków Klienta.
23. Obowiązki informacyjne
23.1 Spółka jest zobowiązana udzielić Klientowi istotnych informacji związanych z transakcją. Spółka nie ma jednak prawa i nie jest upoważniona do udzielania Klientowi porad podatkowych ani prawnych w związku z obrotem papierami wartościowymi.
23.2 Spółka jest zobowiązana informować Klienta, czy system ochrony zapewniany przez Inwestycyjny Fundusz Gwarancyjny dotyczy transakcji, której przeprowadzenia żąda, a także o
warunkach gwarancji udzielanych przez fundusz. Spółka informacje te publikuje na stronie internetowej: xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
23.3 Spółka zapewnia Klientowi informacje:
• o świadczonych usługach,
• o instrumentach finansowych i proponowanych strategiach inwestycyjnych, w tym odpowiednie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące ryzyka związanego z inwestycjami w te instrumenty lub z określonymi strategiami inwestycyjnymi i ochroną instrumentów finansowych lub środków finansowych Klienta,
• czy instrument finansowy jest przeznaczony dla Klientów detalicznych, czy profesjonalnych, w odniesieniu do zidentyfikowanego rynku docelowego,
• informacje o lokalizacji usługi,
• informacje o wszystkich kosztach i związanych z nimi opłatach, które muszą zawierać informacje związane z usługami maklerskimi i dodatkowymi usługami, w tym koszty doradztwa, koszty instrumentów finansowych zalecanych Klientowi oraz sposób, w jaki Klient może je uregulować, w tym wszelkie płatności strony trzeciej,
oraz publikuje je na stronie internetowej Spółki: xxx.xxxxx.xx/xx.
23.4 Spółka, w związku ze świadczeniem usług maklerskich na rzecz Klienta, może zapewniać Świadczenia, jednak zawsze tylko w zakresie i na warunkach określonych w dyrektywie XxXXX XX, Rozporządzeniu i innych odpowiednich przepisach prawa. Spółka może przyjmować lub dostarczać Świadczenia, które:a)mają na celu poprawę jakości usług świadczonych na rzecz Klienta, które nie kolidują ze spełnianiem przez Spółkę obowiązku działania w sposób rzetelny i profesjonalny, przy czym za takie świadczenie uznaje się wynagrodzenie pośredników finansowych (lub innych podmiotów, o których mowa w art. 6 niniejszych OWH), które świadczą
usługi pośrednictwa finansowego zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa;b) Świadczenia, które są niezbędne do wykonywania danej usługi maklerskiej na rzecz Klienta, w tym opłaty za depozyt, opłaty za rozliczenie i rozrachunek transakcji, opłaty na rzecz podmiotu organizującego system obrotu instrumentami finansowymi, opłaty urzędowe, sądowe i administracyjne.
Spółka w związku z realizacją transakcji może również otrzymywać drobne świadczenia niepieniężne od osób trzecich na zasadach określonych w XxXXX XX. Spółka poinformuje Klientów o Świadczeniach zgodnie z i w zakresie wymaganym przez XxXXX XX.
23.5 Spółka niniejszym jednocześnie ostrzega Klienta, że w związku z obrotem instrumentami finansowymi Klient może ponieść dalsze powiązane koszty (wraz z podatkowymi), które nie podlegają uiszczeniu za pośrednictwem Spółki i Spółka nie żąda także ich zapłaty.
23.6 Spółka udziela Klientowi informacji w celu zrozumienia charakteru i ryzyk usługi maklerskiej, konkretnie oferowanego instrumentu finansowego
– przed podpisaniem Umowy, przedstawia warunki niniejszych OWH i przekazuje wszelkie niezbędne informacje zawarte w Umowie i jej załącznikach. Klient w sposób wiążący oświadcza, że został odpowiednio wcześnie i w należyty sposób zapoznany z warunkami Umowy i ze wszystkimi informacjami wymienionymi w Umowie i we wszystkich załącznikach do niej, przy czym fakt ten potwierdza swoim podpisem na Umowie.
23.7 Spółka udziela Klientowi informacji o Strategii Wykonywania Zleceń, która jest udostępniona na stronie internetowej Spółki xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx.
24. Doręczanie pism
24.1 Spółka doręcza dokumenty osobiście, kurierem, pocztą (przesyłką poleconą) lub za pomocą środków komunikacji elektronicznej (e-
mail lub inne medium elektroniczne) na ostatni znany Spółce adres Klienta.
24.2 W przypadku doręczenia osobistego (za które uważa się doręczenie dokumentu Spółki Klientowi lub przedstawicielowi Klienta) dokumenty uważa się za doręczone z chwilą ich przekazania Klientowi także w przypadku, kiedy adresat odmówi ich przyjęcia.
24.3 W przypadku doręczania dokumentów przesyłką poleconą na terenie kraju dokumenty uważa się za doręczone trzeciego dnia po dniu ich nadaniu, a przesyłką poleconą zagranicą - siódmego dnia po dniu ich nadaniu, jeżeli nie udokumentowano wcześniejszego terminu doręczenia.
24.4 Dokumenty doręczane kurierem uważa się za doręczone trzeciego dnia po dniu ich przekazaniu kurierowi, jeżeli nie udokumentowano wcześniejszego terminu doręczenia.
24.5 Dokument uważa się za doręczony także wtedy, kiedy z dowolnej przyczyny przesyłka wróci do Spółki jako niemożliwa do doręczenia zgodnie z punktami 24.1 do 24.4 niniejszych OWH.
24.6 Dokumenty doręczane za pośrednictwem e- maila (poczty elektronicznej) lub za pomocą innego medium elektronicznego uważa się za doręczone dnia następnego po dniu ich wysłania, jeżeli nie udokumentowano wcześniejszego terminu ich doręczenia.
24.7 Klient jest zobowiązany zapewnić możliwość doręczenia przesyłek pocztowych przez podanie właściwego imienia i nazwiska lub nazwy firmy i pełnego adresu siedziby lub miejsca zamieszkania wraz z kodem pocztowym. Oświadczenia, zawiadomienia i inne informacje od Spółki kierowane do Klienta mogą mieć formę dokumentu przesłanego pocztą, przez równoważne środki, za pośrednictwem środków elektronicznej transmisji zdalnej itp.
24.8 Dla potwierdzenia doręczenia dokumentów wystarczające jest udowodnienie tego doręczenia lub wykazanie, że koperta zawierająca takie dokumenty zawierała
właściwy adres i została wysłana listem poleconym.
25. Postanowienia końcowe
25.1 Jeżeli niektóre postanowienia niniejszych OWH staną się całkowicie lub częściowo nieważne, nieskuteczne lub niewykonalne, nie narusza to ważności i skuteczności pozostałych postanowień. Zamiast nieważnych, nieskutecznych lub niewykonalnych postanowień zastosowanie znajdą postanowienia Ustawy o PW, Kodeksu handlowego, Kodeksu cywilnego i innych powszechnie obowiązujących w Republice Słowackiej przepisów prawnych. Aby uniknąć wątpliwości, pozostaje to bez uszczerbku dla ochrony zapewnianej konsumentowi przez prawo kraju, w którym ma miejsce pobytu w rozumieniu art. 6 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 593/2008 w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I).
25.2 Spółka zastrzega sobie prawo do dokonania jednostronnej zmiany lub uchylenia OWH i warunków umownych, w szczególności:
a) ze względu na zmiany przepisów prawa, lub
b) z uwagi na rozwój na rynku finansowym i kapitałowym, rozwój środowiska prawnego lub biznesowego, lub
c) w interesie bezpiecznego funkcjonowania rynku kapitałowego, stabilności rynku finansowego, lub
d) w celu minimalizacji ryzyka, lub
e) na wniosek Narodowego Banku Słowacji lub innych organów publicznych, lub
f) w celu wprowadzenia nowej usługi świadczonej na podstawie Umowy, lub
g) zmian zasad technicznych lub proceduralnych mających zastosowanie do usług i produktów Spółki, lub
h) w celu poprawy świadczenia usług lub świadczenia innowacyjnych usług przez Spółkę,
przy czym o zmianach tych Spółka bezzwłocznie informuje Klientów, zamieszczając taką informację
w biurach sprzedaży Spółki i na stronie internetowej xxx.xxxxx.xx/xx z podaniem daty, od której zmiany te stają się skuteczne.
OWH stają się skuteczne najpóźniej po 15 dniach od dnia opublikowania informacji o ich wydaniu. Jeżeli Klient nie wyraża zgody na zmianę Warunków handlowych, jest zobowiązany swój sprzeciw zgłosić pisemnie najpóźniej do 30 dnia od opublikowania nowych OWH. Jeżeli Spółka i Klient nie postanowią inaczej, mają prawo zakończyć wzajemne stosunki zobowiązaniowe i rozliczyć wzajemne należności. Klient, który na mocy odrębnych przepisów prawa ma status konsumenta, ma prawo w ciągu 30 dni od opublikowania nowych OWH bezpłatnie i ze skutkiem natychmiastowym wypowiedzieć Umowę. Jeżeli Klient w powyższym terminie nie poinformuje Spółki o swoim sprzeciwie na zmianę OWH lub nie rozwiąże Umowy, przyjmuje się, że na zmianę wyraża zgodę i akceptuje ofertę Spółki i wzajemne stosunki Spółki i Xxxxxxx; od dnia wejścia w życie zmiany, wzajemnie stosunki Spółki i Klientów podlegają zmienionym OWH.
25.3 Zmiana dokumentacji umownej Spółki (w tym niniejszych OWH), która nie zmienia praw i obowiązków Spółki i Klienta, a taka zmiana stanowi jedynie korekty legislacyjno-techniczne dokumentacji umownej, nie jest uważana za zmianę Umowy, która wiązałaby się z dodatkowymi obowiązkami Spółki w postaci ogłaszania jednostronnych zmian, a także Klient będący konsumentem nie ma wówczas prawa do niezwłocznego bezpłatnego rozwiązania Umowy (np. przez wypowiedzenie ze skutkiem natychmiastowym lub odstąpienie).
25.4 Skuteczność niniejszych OWH lub ich części można wyłączyć tylko za pisemnym porozumieniem Spółki i Klienta.
25.5 Niniejsze OWH zostały zatwierdzone przez zarząd Spółki dnia 24.02.2022 r.
25.6 Niniejsze OWH zostały opublikowane dnia 15.03.2022 r.