I/2019)
Ogólne warunki ubezpieczenia sprzętu elektronicznego
( I/2019)
Spis treści:
Xxxxxxxxx – informacja do OWU 1
Rozdział I Szkody materialne 5
§8 Ustalenie wysokości szkody 7
§9 Ustalenie wysokości odszkodowania 8
Rozdział II Ubezpieczenie wymiennych nośników danych oraz danych 9
§15 Ustalenie wysokości szkody 10
§16 Ustalenie wysokości odszkodowania 10
Rozdział III Ubezpieczenie kosztów dodatkowych 11
§17 Przedmiot i zakres ubezpieczenia 11
§20 Maksymalny okres odszkodowawczy 11
§22 Ustalenie wysokości szkody 12
§23 Ustalenie wysokości odszkodowania 12
Klauzule i postanowienia generalne dla rozdziałów I, II i III 13
§26 Zawarcie umowy ubezpieczenia 14
§27 Składka ubezpieczeniowa 15
§28. Czas trwania umowy ubezpieczenia 16
§29 Obowiązki Ubezpieczającego 17
§30 Tryb dochodzenia roszczeń 18
§31 Podwójne lub wielokrotne ubezpieczenie 18
§33 Płatnicy podatków pośrednich 19
§34 Zabezpieczenie prawa do regresu 19
Załącznik nr 1 Klauzule indywidualne 21
Klauzula nr 007 Koszty frachtu lotniczego 21
Klauzula nr 101 Ubezpieczenie sprzętu przenośnego 21
Klauzula nr 102 Rozszerzenie zakresu terytorialnego 21
Klauzula nr 147 Ubezpieczenie sprzętu elektronicznego od daty dostawy 21
Ogólne warunki ubezpieczenia sprzętu elektronicznego
Rodzaj informacji | Numer zapisu z wzorca umownego |
1. Przesłanki wypłaty odszkodowania i | §2 5. |
innych świadczeń. | §4 |
§11 | |
§17 | |
2. Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania innych świadczeń lub ich obniżenia. | §2 3) §7 §8 4. §9 |
§11 | |
§14 | |
§15 | |
§16 | |
§17 | |
§21 | |
§22 | |
§23 | |
§25 | |
§29 4. | |
§29 5. | |
§38 |
1. Niniejsze ogólne warunki ubezpieczenia sprzętu elektronicznego (zwane dalej „ogólnymi warunkami”) stanowią podstawę do zawierania umów ubezpieczenia pomiędzy Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce (zwanym dalej „Chubb”) a osobami fizycznymi, osobami prawnymi lub jednostkami organizacyjnymi nie posiadającymi osobowości prawnej (zwanymi dalej „ubezpieczającym”).
2. W porozumieniu z ubezpieczającym do umowy ubezpieczenia mogą zostać wprowadzone na piśmie postanowienia dodatkowe lub odmienne od określonych w niniejszych ogólnych warunkach, z zastrzeżeniem, że postanowienia te nie mogą być sprzeczne z bezwzględnie obowiązującymi przepisami prawa.
3. Jeżeli w umowie ubezpieczenia uwzględnione zostały dodatkowe lub odmienne postanowienia umowne, mają one pierwszeństwo przed postanowieniami niniejszych ogólnych warunków.
4. W razie zawarcia umowy na cudzy rachunek postanowienia niniejszych ogólnych warunków stosuje się odpowiednio do ubezpieczonego, jednak postanowienia dotyczące obowiązków ubezpieczającego związanych z zawarciem lub
wykonaniem umowy ubezpieczenia mają zastosowanie do ubezpieczonego wyłącznie jeżeli ubezpieczony wiedział o zawarciu umowy na swoją rzecz.
Niniejsze Warunki ubezpieczenia mają zastosowanie do Umów ubezpieczenia zawieranych począwszy od dnia 02 stycznia 2019 x.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx Dyrektor Oddziału
Chubb European Group SE Spółka Europejska
Oddział w Polsce
Ilekroć w niniejszych ogólnych warunkach, wniosku o zawarcie umowy ubezpieczenia, a także polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia oraz w innych pismach i oświadczeniach składanych w związku z zawarciem lub wykonywaniem tej umowy używa się wymienionych poniżej terminów, należy przez nie rozumieć:
1. System ubezpieczenia na sumy stałe
System ubezpieczenia, w którym suma ubezpieczenia ustalana jest na podstawie całkowitej wartości mienia, które ma zostać objęte ochroną ubezpieczeniową.
2. System ubezpieczenia na pierwsze ryzyko
System ubezpieczenia, w którym suma ubezpieczenia ustalana jest niezależnie od całkowitej wartości mienia, które ma zostać objęte ochroną ubezpieczeniową. ustalenie sumy ubezpieczenia można oprzeć o szacowaną maksymalną wysokość szkody, jaka może powstać wskutek zajścia zdarzenia losowego.
3. Franszyza redukcyjna
Ustalona w umowie ubezpieczenia wartość kwotowa lub procentowa, o jaką będzie pomniejszana wysokość każdego odszkodowania zgodnie z postanowieniami niniejszych ogólnych warunków.
4. Wartość mienia:
1) księgowa (ewidencyjna) brutto
Wartość mienia, która zgodnie z ustawą o rachunkowości odpowiada wartości początkowej mienia, z uwzględnieniem kolejnych przeszacowań.
2) odtworzeniowa (nowa)
Wartość odpowiadająca kosztom zakupu lub wytworzenia nowego przedmiotu tego samego rodzaju, typu oraz o tych samych lub możliwie najbardziej zbliżonych parametrach powiększona o koszty transportu i montażu oraz wszelkie dodatkowe opłaty (w tym celne, jeżeli mają one zastosowanie),
3) rzeczywista
Wartość odpowiadająca kosztom przywrócenia mienia do stanu jak w dniu poprzedzającym wydarzenie się szkody, tzn. przy uwzględnieniu faktycznego stopnia zużycia.
5. Zdarzenie losowe
Niezależne od woli ubezpieczającego zdarzenie przyszłe i niepewne o charakterze nagłym, powodujące szkodę w ubezpieczonym mieniu.
6. Kradzież z włamaniem
Dokonany lub usiłowany zabór mienia z pomieszczenia, do którego sprawca dostał się po uprzednim usunięciu siłą lub przy użyciu narzędzi (w tym podrobionym kluczem lub kluczem oryginalnym, który zdobył w wyniku kradzieży z
włamaniem lub rabunku) istniejących zabezpieczeń lub, w którym ukrył się przed jego zamknięciem, pod warunkiem, że opuszczenie pomieszczenia wymagało od niego usunięcia siłą lub przy użyciu narzędzi istniejących zabezpieczeń.
7. Rabunek
Dokonany lub usiłowany zabór mienia przez sprawcę, który w tym celu:
1) użył przemocy fizycznej lub groźby jej natychmiastowego użycia wobec ubezpieczającego lub osób, za które ponosi on odpowiedzialność
2) doprowadził do stanu nieprzytomności lub bezbronności lub działał w inny sposób bezpośrednio zagrażający życiu ubezpieczającego lub osób, za które ponosi on odpowiedzialność.
Niniejsze postanowienia mają również zastosowanie do przypadków, w których sprawca postępuje w opisany powyżej sposób bezpośrednio po dokonaniu kradzieży w celu utrzymania się w posiadaniu zabranej rzeczy.
Działania sprawcy skierowane wobec osób będących pracownikami firm ochrony mienia lub indywidualnie prowadzących działalność w zakresie ochrony mienia, z którymi ubezpieczający zawarł umowę cywilnoprawną, będą traktowane na równi z działaniami wobec ubezpieczającego lub osób, za które ponosi on odpowiedzialność.
8. Wandalizm
Rozmyślne uszkodzenie lub zniszczenie mienia przez osobę lub osoby trzecie (osoby niebędące stronami umowy ubezpieczenia).
9. Koszty dodatkowe proporcjonalne
Koszty ponoszone przez ubezpieczającego przez cały okres odszkodowawczy w celu uniknięcia zakłócenia lub przerwania prowadzonej przez niego działalności, których wysokość uzależniona jest proporcjonalnie od czasu trwania okresu odszkodowawczego. Koszty te obejmują jedynie wydatki, których ubezpieczający nie ponosił w trakcie prowadzenia
działalności przed datą powstania szkody.
10. Koszty dodatkowe nieproporcjonalne
Koszty ponoszone przez ubezpieczającego jednorazowo w celu uniknięcia zakłócenia lub przerwania prowadzonej przez niego działalności, których wysokość nie jest uzależniona od czasu trwania okresu odszkodowawczego. Koszty te bejmują jedynie wydatki, których ubezpieczający nie ponosił w trakcie prowadzenia działalności przed datą powstania szkody.
11. Okres odszkodowawczy
Okres, który rozpoczyna się w dniu powstania szkody w mieniu objętym ochroną ubezpieczeniową w ramach Rozdziału I niniejszych ogólnych warunków i trwa tak długo, jak szkoda ta powodować będzie konieczność ponoszenia kosztów dodatkowych proporcjonalnych i nieproporcjonalnych, mających na celu uniknięcie zakłócenia lub przerwania
prowadzonej przez ubezpieczającego działalności nie dłużej jednak niż maksymalny okres odszkodowawczy.
12. Maksymalny okres odszkodowawczy
Maksymalny okres, rozpoczynający się w dniu powstania szkody, w którym Chubb może ponosić odpowiedzialność za koszty dodatkowe proporcjonalne i nieproporcjonalne ponoszone przez ubezpieczającego.
13. Okres wyczekiwania
Okres rozpoczynający się w dniu powstania szkody w mieniu, po upływie którego rozpoczyna się odpowiedzialność Chubb za koszty dodatkowe proporcjonalne ponoszone przez ubezpieczającego. Długość okresu wyczekiwania ustalona jest w dniach roboczych, za które uważa się dni robocze dla danego ubezpieczającego.
1. Na podstawie postanowień niniejszego Rozdziału ochroną ubezpieczeniową obejmowany jest sprzęt elektroniczny stanowiący własność ubezpieczającego lub dla którego na ubezpieczającym spoczywa obowiązek ubezpieczenia, używany do celów prowadzenia działalności, albo w ubezpieczeniu którego ubezpieczający lub ubezpieczony ma lub będzie miał
interes majątkowy, pod warunkiem że jest on zainstalowany, gotowy do eksploatacji po pozytywnym zakończeniu okresu rozruchu próbnego i testów (dla sprzętu, dla którego przeprowadzenie rozruchu oraz testów jest wymagane), co oznacza, że jego normalne działanie zostało rozpoczęte, lub może być rozpoczęte w razie potrzeby.
2. Sprzęt elektroniczny objęty ochroną ubezpieczeniową pozostaje wyszczególniony w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
1. Ochroną ubezpieczeniową objęte są wszelkie szkody powstałe w przedmiocie ubezpieczenia, w miejscu i w trakcie okresu ubezpieczenia wskazanych w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia, polegające na jego utracie, uszkodzeniu lub zniszczeniu w wyniku zaistnienia jakichkolwiek zdarzeń losowych, z zastrzeżeniem
wyłączeń zawartych w niniejszych ogólnych warunkach oraz postanowień ust. 2. Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje w szczególności szkody powstałe w następstwie:
1) niewłaściwej obsługi sprzętu elektronicznego, tj. nieostrożności, zaniedbania, niewłaściwego użytkowania, braku kwalifikacji, błędu operatora,
2) wandalizmu,
3) kradzieży z włamaniem lub rabunku,
4) działania ognia (w tym również dymu i sadzy) oraz polegające na osmaleniu i przypaleniu, a także powstałe w następstwie wszelkiego rodzaju eksplozji, implozji, uderzenia pioruna, upadku statku powietrznego,
5) zalania wodą z urządzeń wodno-kanalizacyjnych, powodzi, sztormu, wylewu wód podziemnych, a także czynników atmosferycznych w postaci mrozu, śniegu, deszczu, wilgoci, pary wodnej itp.,
6) wiatru, gradu, lawiny, obsunięcia się ziemi,
7) niewłaściwych parametrów prądu zasilania,
8) przepięcia i innych skutków pośredniego uderzenia pioruna.
2. O ile nie umówiono się inaczej, niżej wyszczególnione mienie pozostaje objęte ochroną ubezpieczeniową tylko w
odniesieniu do szkód powstałych w wyniku pożaru (rozumianego jako działanie ognia, który przedostał się poza palenisko lub powstał bez paleniska i jest w stanie rozprzestrzeniać się samoistnie), zalania (rozumianego jako szkody
spowodowane przez niekontrolowane wydostanie się wody, innych cieczy lub par z przewodów i urządzeń wodociągowych, kanalizacyjnych, centralnego ogrzewania, przewodów i urządzeń technologicznych, jak również wydostanie się wody lub innego czynnika gaśniczego w wyniku samoczynnego uruchomienia się urządzeń gaśniczych z innych przyczyn niż pożar) oraz kradzieży z włamaniem:
1) lampy (np. lampy rentgenowskie, laserowe, elektronowe, jednakże z wyjątkiem lamp katodowych w komputerowych urządzeniach peryferyjnych),
2) pośrednie nośniki obrazu (np. bębny selenowe)
3. Chubb odpowiada dodatkowo, w granicach sumy ubezpieczenia, za szkody w ubezpieczonym mieniu:
1) będące wynikiem skażenia lub zanieczyszczenia ubezpieczonego mienia, powstałe w następstwie wystąpienia co najmniej jednego zdarzenia losowego objętego umową ubezpieczenia,
2) powstałe wskutek akcji ratowniczej prowadzonej w związku ze zdarzeniami losowymi objętymi umową ubezpieczenia.
4. W razie powstania szkody objętej umową ubezpieczenia, Chubb zwraca również ubezpieczającemu, w granicach sumy ubezpieczenia, koszty poniesione w celu ratowania przedmiotu ubezpieczenia oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów, jeżeli środki te były celowe, chociażby okazały się bezskuteczne, z zastrzeżeniem, że w przypadku opisanym w §9 ust. 2., zwracana z tego tytułu kwota zostanie zmniejszona w takim stosunku jak odszkodowanie, tj. proporcjonalnie do stopnia zaniżenia sumy ubezpieczenia mienia, bez względu na to, czy poniesione zostały na polecenie Chubb.
5. Jeżeli koszty określone w ust. 4. dotyczą łącznie mienia ubezpieczonego i nieubezpieczonego, Chubb pokrywa je w takiej proporcji do ogólnych kosztów poniesionych przez ubezpieczającego, w jakiej wartość ubezpieczonego mienia pozostaje do łącznej wartości mienia ubezpieczonego i nieubezpieczonego.
6. Ochroną ubezpieczeniową pozostają także objęte, maksymalnie do 10% wysokości szkody, udokumentowane i uzasadnione koszty dodatkowe poniesione przez ubezpieczającego z tytułu pracy w godzinach nadliczbowych, nocnych lub w dni ustawowo wolne od pracy oraz koszty frachtu ekspresowego na terenie Rzeczpospolitej polskiej (z wyłączeniem frachtu lotniczego), pod warunkiem że koszty takie są niezbędne i zostaną poniesione w związku z pracami mającymi na celu naprawienie szkody objętej ochroną ubezpieczeniową na podstawie zawartej umowy ubezpieczenia. W przypadku opisanym w §9 ust. 2. koszty te zostaną zmniejszone w takim stosunku jak odszkodowanie, tj. proporcjonalnie do stopnia zaniżenia sumy ubezpieczenia mienia, bez względu na to, czy poniesione zostały na polecenie Chubb.
7. Dodatkowo, z zastrzeżeniem określenia stosownego limitu odpowiedzialności w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia, ochroną ubezpieczeniową mogą zostać objęte udokumentowane i uzasadnione koszty:
1) poniesione w związku z uprzątnięciem pozostałości po szkodzie, łącznie z kosztami rozbiórki i demontażu części
niezdatnych do użytku, ich wywozem, składowaniem lub utylizacją; ochrona obejmuje również koszty demontażu i ponownego montażu nieuszkodzonych części ubezpieczonego mienia, jeżeli czynności takie są niezbędne w celu przeprowadzenia naprawy mienia dotkniętego szkodą; w żadnym wypadku nie będą pokrywane koszty związane z usunięciem zanieczyszczeń gleby lub wody lub ich rekultywacją,
2) związane z ratowaniem mienia, inne niż określone w ust. 4. (np. dozór mienia, opłaty za przechowanie).
1. Suma ubezpieczenia ustalana jest przez ubezpieczającego. Suma ubezpieczenia wskazana w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia stanowi górną granicę odpowiedzialności Chubb, z
zastrzeżeniem, że dla poszczególnych pozycji ewidencji sprzętu elektronicznego górną granicę odpowiedzialności stanowi suma ubezpieczenia ustalona dla danej pozycji.
2. Suma ubezpieczenia odpowiada wartości mienia ustalonej na dzień zgłoszenia do ubezpieczenia i może być określona wg wartości:
1) księgowej (ewidencyjnej) brutto,
2) odtworzeniowej (nowej).
3) W razie istotnego wzrostu poziomu kosztów lub cen w okresie ubezpieczenia (np. wskutek inflacji) ubezpieczający zobowiązany jest do niezwłocznej zmiany sumy ubezpieczenia, w celu jej dostosowania do wymogów określonych w ust. 2. podwyższenie sumy ubezpieczenia będzie skuteczne dopiero po potwierdzeniu tego faktu przez Xxxxx.
Umowa ubezpieczenia zawierana jest w systemie na sumy stałe.
1. Xxxxx nie ponosi odpowiedzialności za szkody:
1) spowodowane wadami lub usterkami istniejącymi przed zawarciem lub w chwili zawarcia umowy ubezpieczenia, o których ubezpieczający lub osoby, za które ponosi odpowiedzialność, wiedziały lub przy zachowaniu należytej staranności mogły się dowiedzieć,
2) o charakterze następczym, między innymi takie jak utrata zysku lub zwiększone koszty działalności powstałe w wyniku szkody, utrata wartości rynkowej, kary umowne, sądowe lub administracyjne, grzywny oraz jakiekolwiek inne kary o charakterze pieniężnym lub odszkodowania o charakterze karnym,
3) za które, na podstawie obowiązujących przepisów prawa lub postanowień umowy, odpowiedzialne są osoby trzecie, działające w charakterze dostawcy, producenta, sprzedawcy, spedytora, przewoźnika lub też innego usługodawcy lub podwykonawcy,
4) powstałe w wyniku zamierzonego przeciążenia, doświadczeń lub eksperymentów,
5) wynikające z naturalnego zużycia lub starzenia się ubezpieczonego mienia w związku z jego normalnym użytkowaniem lub eksploatacją, a także wynikające z korozji, kawitacji, procesów oksydacyjnych lub powolnego i systematycznego oddziaływania warunków atmosferycznych,
6) powstałe wskutek kradzieży; wyłączenie niniejsze nie obejmuje szkód powstałych w wyniku kradzieży z włamaniem i rabunku, które pozostają objęte ochroną ubezpieczeniową,
7) o charakterze wyłącznie estetycznym (takie jak zadrapania na powierzchniach malowanych lub polerowanych) nieograniczające w żaden sposób funkcjonalności sprzętu,
8) za które odpowiedzialność regulowana jest w prawie geologicznym i górniczym,
9) w elementach i materiałach, które z uwagi na swoje specyficzne przeznaczenie i warunki pracy ulegają szybkiemu zużyciu lub które podlegają okresowej wymianie w ramach konserwacji, zgodnie z instrukcją techniczną urządzenia i zaleceniami producenta; wyłączenie to dotyczy w szczególności materiałów pomocniczych, wymiennych elementów, np. głowic do drukarek, taśm do drukarek, pasków i łańcuchów napędowych, wymiennych nośników danych, źródeł światła, np. lamp gazowych i próżniowych, bezpieczników, baterii
jednorazowych oraz wszelkiego rodzaju materiałów eksploatacyjnych; wyłączenie niniejsze nie dotyczy sytuacji, w których szkody w wymienionym mieniu są skutkiem zdarzenia losowego objętego ochroną ubezpieczeniową,
10) powstałe w wyniku niewyjaśnionego zniknięcia lub których powstanie zostało ujawnione dopiero podczas przeprowadzania inwentaryzacji.
1. Dla mienia ubezpieczanego wg wartości odtworzeniowej (nowej), wysokość szkody ustala się:
1) w razie szkody częściowej, kiedy mienie nadaje się do naprawy lub remontu – jako niezbędne koszty naprawy lub remontu konieczne w celu przywrócenia uszkodzonemu mieniu poprzedniego stanu zdatności do użytku z
włączeniem kosztów demontażu w celu wykonania naprawy i ponownego montażu, powiększone o koszt zwykłego transportu oraz wszelkie konieczne i uzasadnione opłaty dodatkowe (w tym celne, jeżeli mają one zastosowanie),
2) w razie szkody całkowitej – jako koszt zakupu lub wytworzenia nowego przedmiotu tego samego rodzaju, typu oraz o tych samych lub możliwie najbardziej zbliżonych parametrach z włączeniem kosztów montażu,
powiększone o koszt zwykłego transportu oraz wszelkie konieczne i uzasadnione opłaty dodatkowe (w tym celne, jeżeli mają one zastosowanie).
2. Dla mienia ubezpieczanego wg wartości księgowej (ewidencyjnej) brutto wysokość szkody ustala się na zasadach
określonych w ust. 1., jednakże w żadnym wypadku całkowita wysokość szkody, ustalona zgodnie z postanowieniami niniejszych ogólnych warunków, nie może przekroczyć ustalonej dla danej pozycji sprzętu elektronicznego, zgodnie z ewidencją środków trwałych, wartości księgowej (ewidencyjnej) brutto.
3. Jeżeli napraw dokonano w warsztacie ubezpieczającego, Chubb zapłaci koszt materiału i płac poniesiony w celu naprawy oraz rozsądny narzut procentowy na pokrycie kosztów ogólnych, z zastrzeżeniem, że ustalona w taki sposób wysokość szkody nie może być większa, niż określona na podstawie postanowień zawartych w ust. 1.
4. W razie zaniechania odtworzenia, naprawy lub remontu mienia dotkniętego szkodą, jej wysokość ustala się według
kosztów wytworzenia lub naprawy potwierdzonych kalkulacją zleceniową lub ofertą dostawcy, z uwzględnieniem stopnia faktycznego zużycia ubezpieczonego mienia w dniu wydarzenia się szkody. W razie braku możliwości odtworzenia,
naprawienia lub wyremontowania zniszczonego, utraconego lub uszkodzonego mienia ze względu na fakt niedostępności na rynku mienia o identycznych lub możliwie zbliżonych parametrach technicznych, wysokość szkody ustala się jak w zdaniu poprzedzającym.
5. Koszty napraw prowizorycznych zostaną poniesione przez Chubb, jeśli takie naprawy stanowią część napraw ostatecznych i nie zwiększą całkowitej wysokości szkody ustalonej zgodnie z powyższymi postanowieniami.
6. Wysokość szkody określa się na podstawie cen z dnia ustalenia odszkodowania.
7. Przy ustalaniu rozmiaru szkody nie uwzględnia się:
1) jakichkolwiek kosztów związanych z koniecznością realizacji postanowień stosownego prawa dotyczącego
konstrukcji budynków, budowli, maszyn i urządzeń, prac naprawczych lub remontowych, które ubezpieczający jest obowiązany ponieść dodatkowo, w związku ze zmianami jakichkolwiek przepisów prawa, które zostało ustanowione i weszło w życie w okresie ubezpieczenia,
2) kosztów innowacji i ulepszeń.
§9 Ustalenie wysokości odszkodowania
1. Wysokość odszkodowania ustala się w kwocie odpowiadającej wysokości szkody z uwzględnieniem następujących zasad:
1) do ustalonej wysokości szkody dolicza się poniesione przez ubezpieczającego uzasadnione i udokumentowane koszty, o których mowa w §4 ust. 4. i 6.,
2) od ustalonej wysokości szkody odejmuje się wartość tej części mienia dotkniętego szkodą, które z uwagi na rodzaj lub rozmiar uszkodzeń nadaje się jeszcze do dalszego użytku, sprzedaży lub przeróbki.
2. W razie zadeklarowania przez ubezpieczającego sumy ubezpieczenia poniżej faktycznej wartości przedmiotu ubezpieczenia (przy uwzględnieniu rodzaju deklarowanej wartości wskazanego w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia), naliczone odszkodowanie zostanie zmniejszone w takiej proporcji, w jakiej pozostaje zadeklarowana suma ubezpieczenia do faktycznej całkowitej wartości przedmiotu ubezpieczenia w dniu powstania szkody. Poprawność zadeklarowanych sum ubezpieczenia będzie weryfikowana dla poszczególnych pozycji sprzętu elektronicznego zgodnie z prowadzoną przez ubezpieczającego ewidencją sprzętu elektronicznego. Zasada niniejsza nie będzie miała zastosowania dla mienia ubezpieczanego w wartości odtworzeniowej (nowej), jeżeli zadeklarowana suma ubezpieczenia będzie mniejsza od faktycznej wartości przedmiotu ubezpieczenia o nie więcej niż 10 proc.
3. W razie zadeklarowania przez ubezpieczającego sumy ubezpieczenia powyżej faktycznej wartości przedmiotu ubezpieczenia (przy uwzględnieniu rodzaju deklarowanej wartości wskazanego w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia) w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia, Chubb odpowiada tylko do wysokości faktycznej szkody.
4. Do wartości wyliczonego odszkodowania dolicza się poniesione przez ubezpieczającego uzasadnione i udokumentowane koszty, o których mowa w §4 ust. 7.
5. Od ostatecznej wartości wyliczonego odszkodowania ustalonej zgodnie z postanowieniami ust. 1. – 4. potrąca się franszyzy redukcyjne w wysokości wskazanej w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
Rozdział II Ubezpieczenie wymiennych nośników danych oraz danych
1. Na podstawie postanowień niniejszego Rozdziału ochroną ubezpieczeniową obejmowane są wszelkie dane nadające się do bezpośredniego przetwarzania przez elektroniczne systemy przetwarzania danych oraz wymienne nośniki danych, stanowiące własność ubezpieczającego.
2. Za dane obejmowane ochroną ubezpieczeniową uważa się:
1) dane ze zbiorów danych i baz danych, dane archiwalne oraz kopie zapasowe,
2) licencjonowane systemy operacyjne i programy wchodzące w ich skład,
3) licencjonowane programy standardowe produkcji seryjnej,
4) programy aplikacyjne pochodzące z produkcji jednostkowej.
3. Za nośniki danych obejmowane ochroną ubezpieczeniową uważa się materiały umożliwiające gromadzenie informacji i nadające się do odczytu maszynowego, z zastrzeżeniem, że nośniki takie są objęte ochroną tylko wówczas, gdy istnieje możliwość ich wymiany (np. wyjmowalne dyski magnetyczne i optyczne, taśmy magnetyczne, dyskietki, kasety do streamera, płyty CD i DVD).
Ochroną ubezpieczeniową objęte są wszelkie szkody powstałe w przedmiocie ubezpieczenia, w miejscu i w trakcie okresu ubezpieczenia wskazanych w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia, polegające na jego utracie, uszkodzeniu lub zniszczeniu w wyniku zaistnienia jakichkolwiek zdarzeń losowych objętych umową ubezpieczenia w
ramach Rozdziału I niniejszych ogólnych warunków, z zastrzeżeniem wyłączeń szczegółowych zawartych w niniejszym Rozdziale.
Suma ubezpieczenia ustalana jest przez ubezpieczającego na podstawie kosztu odtworzenia wymiennych nośników danych oraz niezbędnych i uzasadnionych kosztów odtworzenia danych zawartych na nośnikach. Suma ubezpieczenia wskazana w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia stanowi górną granicę odpowiedzialności Chubb.
Umowa ubezpieczenia zawierana jest w systemie na pierwsze ryzyko.
1. Z zachowaniem wyłączeń zawartych w §7, Chubb nie ponosi dodatkowo odpowiedzialności za szkody:
1) w nośnikach danych zamontowanych na stałe w urządzeniach bez możliwości ich wymiany (np. niewymienialne twarde dyski, pamięci półprzewodnikowe, itp.),
2) w danych zapisanych jedynie w pamięci głównej jednostki centralnej lub pamięci operacyjnej,
3) danych, które zostały wpisane, zgromadzone lub przetworzone w jakikolwiek sposób po zaistnieniu zdarzenia losowego,
4) spowodowane oddziaływaniem pola magnetycznego,
5) polegające na utracie danych, powstałe wskutek ich nieuważnego lub pomyłkowego usunięcia,
6) wynikające z wadliwej konserwacji i niezgodnego z warunkami technicznymi przechowywania nośników danych,
7) powstałe w wyniku wadliwego działania napędów dyskowych,
8) o charakterze następczym, między innymi takie jak utrata zysku, zwiększone koszty działalności powstałe w wyniku szkody (inne niż obejmowane ochroną ubezpieczeniową zgodnie z postanowieniami niniejszego
Rozdziału), utrata wartości rynkowej, kary umowne, sądowe lub administracyjne, grzywny oraz jakiekolwiek inne kary o charakterze pieniężnym lub odszkodowania o charakterze karnym.
2. Ponadto Xxxxx nie ponosi odpowiedzialności za:
1) dodatkowe koszty (polegające np. na zakupie nowej licencji) powstałe w związku z faktem, że dane lub programy były zabezpieczone przed kopiowaniem lub dostępem,
2) koszty wynikłe z błędnego programowania.
§15 Ustalenie wysokości szkody
1. Jako wysokość szkody przyjmuje się wartość niezbędnych kosztów poniesionych w związku z:
1) ponowną instalacją, wymianą lub odtworzeniem programów określonych w §10 ust. 2. pkt. 2) – 4),
2) odtworzeniem danych określonych w §10 ust. 2. pkt. 1), rozumianych jako koszty wprowadzenia danych z nośników zawierających zapasowe kopie danych lub koszty ręcznego wprowadzenia danych z oryginalnych dokumentów,
3) odtworzeniem wymiennych nośników danych.
2. Jeżeli dane, o których mowa w §10 ust. 2. pkt. 1), nie zostały odtworzone w ciągu 12 miesięcy od dnia powstania szkody, jako wysokość szkody przyjmuje się wyłącznie koszty odtworzenia wymiennych nośników danych, na których były
zapisane pod warunkiem, że nośniki te pozostawały objęte ochroną ubezpieczeniową zgodnie z postanowieniami niniejszego Rozdziału.
3. Wysokość szkody określa się na podstawie cen z dnia ustalenia odszkodowania.
4. Przy ustalaniu rozmiaru szkody nie uwzględnia się:
1) wartości naukowej, kolekcjonerskiej, zabytkowej, artystycznej, pamiątkowej lub sentymentalnej,
2) kosztów innowacji i ulepszeń.
§16 Ustalenie wysokości odszkodowania
1. Wysokość odszkodowania ustala się w kwocie odpowiadającej wysokości szkody z uwzględnieniem następujących zasad:
1) do ustalonej wysokości szkody dolicza się poniesione przez ubezpieczającego uzasadnione i udokumentowane koszty, o których mowa w §5 ust. 4.,
2) od ustalonej wysokości szkody odejmuje się wartość tej części mienia dotkniętego szkodą, które z uwagi na rodzaj lub rozmiar uszkodzeń nadaje się jeszcze do dalszego użytku, sprzedaży lub przeróbki.
2. W razie zadeklarowania przez ubezpieczającego sumy ubezpieczenia powyżej faktycznej wartości przedmiotu ubezpieczenia w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia, Chubb odpowiada tylko do wysokości faktycznej szkody.
3. Od ostatecznej wartości wyliczonego odszkodowania ustalonej zgodnie z postanowieniami ust. 1. i 2. potrąca się franszyzy redukcyjne w wysokości wskazanej w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
Rozdział III Ubezpieczenie kosztów dodatkowych
§17 Przedmiot i zakres ubezpieczenia
1. Na podstawie postanowień niniejszego Rozdziału ochroną ubezpieczeniową mogą zostać objęte niezbędne i uzasadnione koszty dodatkowe proporcjonalne i nieproporcjonalne, które ubezpieczający jest zmuszony ponieść w następstwie
zaistnienia szkody w mieniu objętej umową ubezpieczenia w ramach Rozdziału I niniejszych ogólnych warunków, z zastrzeżeniem wyłączeń szczegółowych zawartych w niniejszym Rozdziale.
2. Koszty dodatkowe, o których mowa w ust. 1., mogą obejmować w szczególności następujące kategorie:
1) koszty użytkowania systemów zewnętrznych,
2) koszty wynajmu urządzeń i/lub pomieszczeń zastępczych,
3) koszty koniecznego opracowania i zastosowania nowych procedur i metod pracy,
4) dodatkowe wynagrodzenia dla stałych oraz dodatkowo zatrudnionych pracowników,
5) koszty usług osób trzecich.
3. Kategorie kosztów objęte ochroną ubezpieczeniową pozostają wyszczególnione w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
1. Suma ubezpieczenia ustalana jest przez ubezpieczającego na podstawie szacowanej w maksymalnym okresie odszkodowawczym kwoty niezbędnych i uzasadnionych dodatkowych kosztów, mających na celu uniknięcie zakłócenia lub przerwania prowadzonej przez ubezpieczającego działalności gospodarczej, przekraczających koszty ponoszone w trakcie prowadzenia działalności przed datą powstania szkody.
2. Suma ubezpieczenia ustalana jest oddzielnie dla kosztów proporcjonalnych i nieproporcjonalnych.
3. Dla kosztów proporcjonalnych ustalany jest dodatkowo limit odpowiedzialności odpowiadający maksymalnej miesięcznej kwocie wydatków, który stanowi górną granicę odpowiedzialności Chubb za okres 1 miesiąca.
4. Suma ubezpieczenia dla danego rodzaju kosztów, wskazana w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia, stanowi górną granicę odpowiedzialności Chubb w maksymalnym okresie odszkodowawczym, z zastrzeżeniem postanowień ust. 3.
Umowa ubezpieczenia zawierana jest w systemie na pierwsze ryzyko.
§20 Maksymalny okres odszkodowawczy
Maksymalny okres odszkodowawczy ustalany jest przez ubezpieczającego i wskazany w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
1. Chubb nie ponosi odpowiedzialności za koszty dodatkowe będące wynikiem szkody w mieniu, jeśli do takiej szkody doszło wskutek zaistnienia zdarzenia losowego, za które Chubb wolny jest od odpowiedzialności zgodnie z postanowieniami Rozdziału I niniejszych ogólnych warunków, niezależnie od ewentualnych rozszerzeń umowy ubezpieczenia zawartej w oparciu o postanowienia Rozdziału I niniejszych ogólnych warunków.
2. Odpowiedzialność Chubb jest również wyłączona w przypadku, kiedy:
1) szkoda w mieniu jest wynikiem:
a. kradzieży z włamaniem, rabunku lub aktów wandalizmu,
b. działania powodzi, huraganu, deszczu nawalnego,
c. trzęsienia ziemi, lawiny, zapadnięcia się ziemi lub wybuchu wulkanu,
2) koszty dodatkowe powstały w wyniku:
a. decyzji właściwych władz lub organów, która uniemożliwia lub opóźnia odbudowę zniszczonego lub uszkodzonego mienia lub dalsze prowadzenie działalności gospodarczej przez ubezpieczającego,
b. braku środków finansowych u ubezpieczającego niezbędnych do tymczasowej odbudowy lub zastąpienia zniszczonego, uszkodzonego mienia lub też odtworzenia zniszczonego mienia w normalnym trybie, w tym wskutek niedoubezpieczenia mienia w umowie ubezpieczenia majątkowego,
c. przeprowadzenia przeglądów lub modernizacji, które wydłużyły czas trwania przerwy lub zakłócenia w działalności ubezpieczającego,
d. innowacji i ulepszeń wprowadzonych w trakcie odbudowy zniszczonego lub uszkodzonego mienia,
e. niemożności ściągnięcia należności,
f. kar pieniężnych, grzywien lub odszkodowań, do których zapłaty ubezpieczający będzie obowiązany w wyniku niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązań wskutek zaistniałej szkody w mieniu,
g. szkód w urządzeniach i instalacjach pomocniczych, które to urządzenia obejmują w szczególności: urządzenia klimatyzacyjne, agregaty prądotwórcze stanowiące niezależne źródła energii (w tym urządzenia awaryjnego podtrzymania zasilania), dyżurne agregaty prądotwórcze, przetworniki częstotliwości oraz inne urządzenia wspomagające niezakłócone działanie sprzętu elektronicznego,
h. nieuzasadnionej zwłoki ze strony ubezpieczającego w ponownym podjęciu działalności.
3. Dodatkowo ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje kosztów w odniesieniu, do których odpowiedzialność uregulowana jest w Rozdziale II niniejszych ogólnych warunków.
§22 Ustalenie wysokości szkody
1. Jako wysokość szkody przyjmuje się wartość niezbędnych kosztów mających na celu uniknięcie zakłócenia lub przerwania prowadzonej przez ubezpieczającego działalności, przekraczających koszty ponoszone w trakcie prowadzenia działalności przed datą powstania szkody i poniesionych w trakcie okresu odszkodowawczego.
2. Wysokość szkody określa się na podstawie cen z dnia ustalenia odszkodowania.
3. Przy ustalaniu rozmiaru szkody nie uwzględnia się kosztów innowacji i ulepszeń.
§23 Ustalenie wysokości odszkodowania
1. Wysokość odszkodowania ustala się w kwocie odpowiadającej wysokości szkody, z zastrzeżeniem, że od ustalonej wysokości szkody odejmuje się kwotę kosztów zaoszczędzonych w związku z poniesieniem kosztów dodatkowych w wyniku zakłócenia lub przerwania działalności.
2. Od ostatecznej wartości wyliczonego odszkodowania potrąca się franszyzy redukcyjne w wysokości wskazanej w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
Jeżeli w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia wskazany jest dla kosztów proporcjonalnych okres wyczekiwania, kwotę wyliczonego odszkodowania pomniejsza się o kwotę obliczoną przez pomnożenie średniej dziennej wartości kosztów dodatkowych proporcjonalnych w okresie odszkodowawczym przez wskazaną liczbę dni.
Klauzule i postanowienia generalne dla rozdziałów I, II i III
1. Mienie, o którym mowa w §3 Rozdziału I oraz w §10 Rozdziału II (dane, wymienne nośniki danych), pozostaje objęte ubezpieczeniem w miejscu określonym w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia, a także podczas jego przenoszenia lub przemieszczania w obrębie tego miejsca.
2. W razie zajścia szkody objętej umową ubezpieczenia, powodującej bezpośrednie zagrożenie mienia objętego ochroną ubezpieczeniową i podjęcia działań mających na celu niedopuszczenie do powstania szkody lub zwiększenia się jej
rozmiarów, w wyniku których mienie zostanie usunięte z miejsca ubezpieczenia, jest ono objęte ochroną ubezpieczeniową w nowej lokalizacji, do której zostało przeniesione przez okres nie dłuższy niż 10 dni od daty przeniesienia. Warunkiem
jest niezwłoczne, pisemne zgłoszenie do Chubb faktu przeniesienia mienia. Powyższy okres może zostać przedłużony po uzyskaniu przez Chubb pisemnego wniosku od ubezpieczającego dotyczącego chęci takiego przedłużenia i potwierdzeniu tego faktu przez Chubb.
3. Ponadto, zapasowe kopie zbiorów danych oraz dane archiwalne wraz z wymiennymi nośnikami danych, na których są one zapisane, pozostają objęte ochroną ubezpieczeniową także w miejscach ich przechowywania oraz podczas transportu na trasie pomiędzy miejscem ubezpieczenia a miejscem ich przechowywania.
1. Chubb nie ponosi odpowiedzialności za szkodę powstałą bezpośrednio lub pośrednio wskutek:
1) działania promieniowania jonizującego lub skażenia radioaktywnego pochodzącego z jakiegokolwiek źródła, a w szczególności z paliwa jądrowego lub z jakichkolwiek odpadów promieniotwórczych powstałych w wyniku reakcji rozpadu albo syntezy jądrowej,
2) następujących zdarzeń (niezależnie od faktu, czy do powstania szkody przyczyniły się w jakimkolwiek stopniu inne zdarzenia oddziaływujące jednocześnie lub w dowolnej kolejności ze zdarzeniami wymienionymi poniżej):
a. wojny, najazdu, wrogiego działania drugiego państwa, agresji zbrojnej lub działań wojennych bez względu na fakt czy wojna została wypowiedziana czy też nie, wojny domowej, buntu, przewrotu, rewolucji, powstania lub niepokojów społecznych przybierających rozmiary powstania, przewrotu wojskowego,
działań uzurpatorskich, wprowadzenia stanu wojennego lub stanu wyjątkowego
b. jakiegokolwiek aktu terroryzmu obejmującego w szczególności:
użycie lub groźbę użycia siły lub przemocy,
pozbawienie życia, zniszczenie lub uszkodzenie mienia (obejmujące także usiłowanie, przygotowanie, pomocnictwo lub groźbę pozbawienia życia czy też zniszczenia lub uszkodzenia
mienia), w szczególności na skutek działania promieniowania radioaktywnego lub zanieczyszczenia środkami chemicznymi lub biologicznymi dokonane przez jakiekolwiek osoby lub grupy osób podejmujących działania w szczególności z pobudek politycznych, religijnych lub ideologicznych, tak aby:
- osiągnąć cele wynikające z przekonań, niezależnie od faktu, czy cele takie zostały w jakiejkolwiek formie zamanifestowane lub sprecyzowane,
- zastraszyć społeczeństwo lub jakąkolwiek jego część;
c. wszelkich działań przedsięwziętych w związku z kontrolowaniem, zapobieganiem lub zwalczaniem skutków zdarzeń wymienionych w literach a. i b., a także wszelkich działań pozostających w jakiejkolwiek relacji do zdarzeń wymienionych w literach a. i b.
3) rozruchów, strajków, lokautów, niepokojów społecznych,
4) konfiskaty, zawłaszczenia, nacjonalizacji, rekwizycji, zniszczenia, które nastąpiło na mocy aktu prawnego, niezależnie od jego formy, wydanego przez władze państwowe lub samorządowe,
5) skażenia lub zanieczyszczenia środowiska lub ubezpieczanego mienia odpadami przemysłowymi, a także emitowanymi do otoczenia zanieczyszczeniami,
6) umyślnego działania lub zaniechania albo rażącego niedbalstwa ubezpieczającego lub osoby, z którą ubezpieczający pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym,
7) uszkodzenia, zmiany lub zniszczenia, a także ograniczenia zakresu funkcjonalności, dostępności lub działania jakiegokolwiek systemu komputerowego, sprzętu komputerowego (hardware), oprogramowania (software), programów, danych, nośników danych lub mediów służących do przechowywania danych informatycznych, mikroprocesorów, układów scalonych lub podobnych urządzeń lub komponentów stanowiących część sprzętu
komputerowego, jeśli zdarzenia opisane powyżej nastąpiły jako rezultat umyślnego (tj. z zamiarem wyrządzenia szkody) lub też przypadkowego przesłania lub przekazania (elektronicznie lub w inny sposób) programu
zawierającego jakiekolwiek instrukcje lub kody logiczne działające w niszczący sposób, w szczególności obejmujące wirusy, „robaki” komputerowe lub też programy określane mianem „koni trojańskich”, „bomb logicznych” lub analogicznie działające; jeżeli tego rodzaju programy mogą być zidentyfikowane jako przyczyna zaistniałej szkody, ich zadziałanie będzie traktowane jako zdarzenie wyłączone z zakresu ubezpieczenia.
2. Na ubezpieczającym spoczywa obowiązek udowodnienia, że wymienione w ust. 1. pkt. 2), 3) lub 4) zdarzenia, jako fakty powszechnie znane, nie były bezpośrednią lub pośrednią przyczyną powstania szkody.
§26 Zawarcie umowy ubezpieczenia
1. Zawarcie umowy ubezpieczenia następuje na podstawie pisemnego wniosku ubezpieczającego skierowanego do Chubb.
2. Wniosek powinien zawierać co najmniej:
1) imię i nazwisko/ firmę, siedzibę i adres ubezpieczającego i ubezpieczonego jeżeli jest on inną osobą niż ubezpieczający,
2) miejsce, przedmiot, sumę, zakres i okres ubezpieczenia,
3) częstotliwość wykonywania kopii zapasowych i zapisów archiwalnych gromadzonych danych oraz miejsce ich przechowywania (tylko jeżeli umowa ubezpieczenia ma obejmować również Rozdział II niniejszych ogólnych warunków),
4) maksymalny okres odszkodowawczy oraz limit miesięczny dla kosztów proporcjonalnych (tylko jeżeli umowa ubezpieczenia ma obejmować również Rozdział III niniejszych ogólnych warunków),
5) opis posiadanych zabezpieczeń przeciwpożarowych i antywłamaniowych oraz ich stan techniczny, zarówno w miejscu ubezpieczenia jak i w miejscu przechowywania kopii zapasowych i danych archiwalnych,
6) opis bezpośredniego otoczenia miejsca ubezpieczenia (w tym zagrożeń naturalnych),
7) informacje o zaistniałych w okresie ostatnich 5 lat szkodach w przedmiocie ubezpieczenia lub powstałych w
związku z takimi szkodami kosztach dodatkowych, bez względu na to, czy mienie lub koszty były objęte ochroną ubezpieczeniową i czy za szkodę zostało wypłacone odszkodowanie, z podaniem przyczyny powstania szkody, jej wysokości oraz kwoty otrzymanego odszkodowania.
3. Chubb zastrzega sobie prawo żądania od ubezpieczającego dodatkowych informacji, jeżeli uzna, że dotychczas otrzymane nie są wystarczające do prawidłowej oceny ryzyka.
4. Ubezpieczający obowiązany jest według swojej najlepszej wiedzy udzielić informacji wymienionych w formularzu wniosku lub co najmniej wymienionych w ust. 2. oraz odpowiedzieć na wszystkie pytania zawarte w jakichkolwiek pismach Chubb, a także podać wszystkie znane sobie okoliczności istotne dla oceny ryzyka i zakresu odpowiedzialności, o które Chubb
zapytywał przed zawarciem umowy w ww. pismach. Dotyczy to także okoliczności znanych przedstawicielowi, jeżeli umowa zawierana jest przez przedstawiciela. Jeżeli pomimo braku podania informacji lub nie udzielenia odpowiedzi w odniesieniu do którejkolwiek z poruszonych przez Chubb kwestii zawarta została umowa ubezpieczenia, pominięte
okoliczności uważa się za nieistotne.
5. Jeżeli okoliczności, na podstawie których Chubb zawarł umowę ubezpieczenia, uległy zmianie w okresie ubezpieczenia, ubezpieczający jest obowiązany zawiadomić Chubb o takich zmianach niezwłocznie po powzięciu o nich wiadomości.
6. Xxxxx nie ponosi odpowiedzialności za skutki okoliczności, które z naruszeniem postanowień ust. 4. i 5. nie zostały podane do jego wiadomości. Jeżeli do naruszenia tych obowiązków doszło z winy umyślnej, w razie wątpliwości przyjmuje się, że zdarzenie losowe i jego następstwa są skutkiem okoliczności, o których mowa w zdaniu poprzedzającym.
Nienależna obniżka składki otrzymana na podstawie złożonego dokumentu lub oświadczenia złożonego przez ubezpieczającego z naruszeniem postanowień ust. 4. i 5. uprawnia Chubb do żądania dopłaty składki wraz z należnymi odsetkami.
7. Ubezpieczający jest obowiązany informować Xxxxx o zawarciu z innym ubezpieczycielem umowy ubezpieczenia dotyczącej tego samego przedmiotu w tym samym czasie i od tego samego ryzyka.
1. Wysokość składki należnej z tytułu udzielonej przez Chubb ochrony ubezpieczeniowej obliczana jest jako iloczyn:
1) przyjętej w umowie ubezpieczenia stawki ustalanej w szczególności w oparciu o następujące kryteria:
a. dla Rozdziału I – zakres udzielanej ochrony ubezpieczeniowej, rodzaj prowadzonej przez ubezpieczającego działalności, rodzaj i stan techniczny mienia, które ma zostać objęte ochroną ubezpieczeniową, lokalizacja miejsca ubezpieczenia, posiadane zabezpieczenia przeciwpożarowe i antywłamaniowe oraz ich stan techniczny, dotychczasowa szkodowość,
b. dla Rozdziału II – rodzaj prowadzonej przez ubezpieczającego działalności, częstotliwość wykonywania kopii zapasowych oraz zapisów archiwalnych gromadzonych danych oraz sposób ich przechowywania, dotychczasowa szkodowość,
c. dla Rozdziału III – rodzaj prowadzonej przez ubezpieczającego działalności, długość maksymalnego okresu odszkodowawczego, dotychczasowa szkodowość,
2) oraz zadeklarowanej przez ubezpieczającego sumy ubezpieczenia.
2. Wysokość składki z tytułu udzielonej przez Chubb ochrony ubezpieczeniowej, jak również termin jej płatności wskazane są w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia. W razie braku określenia terminu płatności, składka lub jej pierwsza rata powinna zostać w pełni opłacona w terminie 14 (czternastu) dni od dnia zawarcia umowy ubezpieczenia.
3. Na wniosek ubezpieczającego składka może zostać rozłożona na raty. Z odszkodowania może zostać potrącona rata, której termin płatności przypadał przed dniem wypłaty odszkodowania, a także pozostałe raty, jeżeli odszkodowanie lub suma odszkodowań przekracza 2-krotnie kwotę składki pozostałej do zapłacenia, albo jeżeli wypłata odszkodowania powoduje wyczerpanie sumy ubezpieczenia; zasady tej nie stosuje się w ubezpieczeniu na cudzy rachunek.
4. Jeżeli płatność składki lub jej raty dokonywana jest w formie przelewu bankowego, za termin zapłaty uważa się dzień złożenia polecenia zapłaty, pod warunkiem że na rachunku ubezpieczającego znajdowała się ilość środków pozwalająca na realizację przelewu.
5. W razie ujawnienia okoliczności, która pociąga za sobą istotną zmianę prawdopodobieństwa wypadku, każda ze stron może żądać odpowiedniej zmiany wysokości składki, poczynając od chwili, w której zaszła ta okoliczność, nie wcześniej
jednak niż od początku bieżącego okresu ubezpieczenia. W razie zgłoszenia takiego żądania druga strona może w ciągu 14 dni od otrzymania wezwania wypowiedzieć umowę ze skutkiem natychmiastowym.
6. Składka ubezpieczeniowa nie podlega indeksacji.
§28 Czas trwania umowy ubezpieczenia
1. Umowa ubezpieczenia zawierana jest na okres ubezpieczenia wskazany w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia. Jeżeli nie umówiono się inaczej, odpowiedzialność Xxxxx rozpoczyna się pierwszego
dnia okresu ubezpieczenia i kończy się z upływem ostatniego dnia tego okresu.
2. Niezapłacenie składki lub jej pierwszej raty w terminie wyznaczonym przez Chubb uprawnia je do wypowiedzenia umowy ze skutkiem natychmiastowym. Niezapłacenie innej niż pierwsza raty składki w terminie wyznaczonym przez Chubb
uprawnia je do wypowiedzenia umowy ze skutkiem natychmiastowym po uprzednim wezwaniu ubezpieczającego do
zapłaty zaległej raty zawierającym informację, że brak zapłaty w terminie 7 dni od dnia otrzymania wezwania spowoduje ustanie odpowiedzialności Chubb w terminie wskazanym w wezwaniu. Rozwiązanie umowy ubezpieczenia nie pozbawia Chubb prawa żądania zapłaty składki w wysokości proporcjonalnej do okresu ubezpieczenia, w którym udzielało ochrony ubezpieczeniowej.
3. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na okres dłuższy niż 6 (sześć) miesięcy, ubezpieczający może odstąpić od umowy ubezpieczenia w terminie 30 (trzydziestu) dni, a w przypadku, gdy ubezpieczający jest przedsiębiorcą w terminie 7 (siedmiu) dni od dnia jej zawarcia, z zastrzeżeniem, że odstąpienie od umowy nie zwalnia ubezpieczającego z obowiązku opłacenia składki za okres udzielonej przez Chubb ochrony ubezpieczeniowej.
4. Ubezpieczający może wypowiedzieć umowę ubezpieczenia w dowolnym momencie trwania umowy z zachowaniem 90- dniowego okresu wypowiedzenia, a w razie rażącego naruszenia umowy przez Xxxxx – ze skutkiem natychmiastowym.
5. Chubb może rozwiązać umowę ubezpieczenia w drodze wypowiedzenia ze skutkiem natychmiastowym w przypadkach wskazanych w ustawie, a także w następujących sytuacjach:
1) jeżeli z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa ubezpieczający nie usunął szczególnych zagrożeń, których
usunięcia – z uwagi na okoliczności – mógł się domagać i domagał się Chubb na piśmie; za szczególne zagrożenie uważa się zwłaszcza przyczynę zaistniałej szkody, wskazaną przez Xxxxx,
2) jeżeli ubezpieczający nie wyraził zgody na dokonanie lustracji ryzyka lub utrudniał jej przeprowadzenie,
3) jeżeli ubezpieczający umyślnie doprowadził do powstania szkody,
4) jeżeli ubezpieczający wyłudził lub usiłował wyłudzić świadczenie z umowy ubezpieczenia zawartej w oparciu o niniejsze ogólne warunki,
5) jeżeli w związku z zawarciem lub wykonaniem umowy ubezpieczenia zawartej w oparciu o niniejsze ogólne warunki ubezpieczający popełnił lub usiłował popełnić przestępstwo.
6. Odstąpienie lub wypowiedzenie jest skuteczne pod warunkiem pisemnego zawiadomienia przesłanego drugiej stronie listem poleconym.
7. W przypadku wygaśnięcia stosunku ubezpieczeniowego przez upływem okresu ubezpieczenia ubezpieczającemu przysługiwać będzie zwrot składki w kwocie proporcjonalnej do niewykorzystanego okresu ochrony ubezpieczeniowej oraz niewykorzystanej sumy ubezpieczenia (o ile ulega ona redukcji o kwoty wypłacanych świadczeń). Zwrot składki nie przysługuje w razie wyczerpania sumy ubezpieczenia przed upływem okresu ubezpieczenia, a także w innych sytuacjach, w których ochrona ubezpieczeniowa nie może być już dalej świadczona po wypadku objętym ubezpieczeniem, w szczególności w przypadku wypłaty odszkodowania z tytułu zniszczenia lub utraty rzeczy stanowiącej jedyny przedmiot ubezpieczenia oznaczony co do tożsamości, tj. w sytuacji gdy w wyniku zdarzenia losowego objętego ubezpieczeniem nie
jest możliwa naprawa lub odbudowa przedmiotu ubezpieczenia, a ubezpieczenie rzeczy nabytej lub wzniesionej w miejsce rzeczy, która uległa likwidacji, wymaga zawarcia nowej umowy ubezpieczenia.
8. Jeżeli po zawarciu umowy ubezpieczenia własność ubezpieczonej rzeczy przeszła na inną osobę, prawa i obowiązki wynikające z tej umowy przechodzą na nowego właściciela, jeżeli Xxxxx na piśmie wyraziło na to zgodę, albo jeżeli
przejście własności ubezpieczonej rzeczy ruchomej nastąpiło na skutek przewłaszczenia na zabezpieczenie i jednocześnie nie zostały zmienione warunki eksploatacji (w szczególności zabezpieczenia antywłamaniowe i przeciwpożarowe) oraz
miejsce ubezpieczenia przewłaszczonych rzeczy ruchomych. Nabywca i zbywca ponoszą solidarną odpowiedzialność za zapłatę składki przypadającej za czas do chwili przejścia przedmiotu ubezpieczenia na nabywcę. Przeniesienie praw z umowy ubezpieczenia powoduje także przejście na nabywcę obowiązków ciążących na zbywcy.
§29 Obowiązki Ubezpieczającego
1. Ubezpieczający obowiązany jest do:
1) utrzymywania we własnym zakresie i na własny koszt zajmowanych i wykorzystywanych pomieszczeń, budynków, budowli, maszyn, urządzeń i wyposażenia oraz ich zabezpieczeń w dobrym stanie technicznym, a także
podejmowania stosownych działań zapobiegawczych oraz wszelkich uzasadnionych środków ostrożności w celu zminimalizowania ryzyka wystąpienia lub powiększenia się szkody;
2) eksploatacji posiadanego mienia zgodnie z zaleceniami i wskazówkami jego producenta lub dostawcy, przestrzegania powszechnie obowiązujących przepisów prawa i norm, w szczególności w zakresie ochrony osób i mienia, ochrony przeciwpożarowej, budowy i eksploatacji urządzeń technicznych oraz wykonywania dozoru technicznego nad tymi urządzeniami,
3) wykonywania kopii zapasowych i zapisów archiwalnych gromadzonych danych z częstotliwością nie mniejszą niż jeden raz w tygodniu, jeżeli umowa ubezpieczenia obejmuje również Rozdział II niniejszych ogólnych warunków,
4) stosowania się do wszelkich norm, zaleceń i wymogów organów administracji państwowej i samorządowej dotyczących bezpieczeństwa prowadzonej działalności,
5) wykonywania wszelkich zaleceń i zobowiązań wskazanych w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia, a także powstałych w związku z wykonywaniem umowy ubezpieczenia.
2. Chubb zastrzega sobie prawo do inspekcji miejsca i przedmiotu ubezpieczenia w celu oceny ryzyka powstania szkód oraz sformułowania ewentualnych rekomendacji i zaleceń dotyczących kontroli tego ryzyka. Koszty takiej inspekcji pokrywa w całości Chubb, o ile nie umówiono się inaczej.
3. W razie stwierdzenia zaistnienia szkody w ubezpieczonym mieniu, która mogłaby stanowić podstawę do zgłoszenia roszczenia z tytułu umowy ubezpieczenia zawartej na podstawie niniejszych ogólnych warunków:
1) Ubezpieczający jest obowiązany:
a. użyć dostępnych mu środków w celu ratowania przedmiotu ubezpieczenia oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów,
b. niezwłocznie zawiadomić Chubb, nie później jednak niż w terminie 3 (trzech) dni od daty powzięcia wiadomości o szkodzie,
c. niezwłocznie zawiadomić policję, jeżeli istnieje podejrzenie, że utrata, zniszczenie lub uszkodzenie ubezpieczonego mienia nastąpiły w rezultacie świadomego działania, którego celem było wyrządzenie szkody, lub też w razie istnienia innych znamion przestępstwa,
x. xxxxxxxx Chubb lub powołanym przez Chubb niezależnym ekspertom wszelkich wyjaśnień i udostępnić wszelkie dokumenty, które mogą okazać się niezbędne do ustalenia okoliczności powstania szkody,
odpowiedzialności Chubb oraz określenia wysokości odszkodowania, przy czym ubezpieczający obowiązany jest jednocześnie sporządzić, na podstawie posiadanych materiałów i na własny koszt, obliczenie
poniesionych szkód oraz przygotować i przesłać Chubb roszczenie,
e. z zastrzeżeniem uzasadnionych działań podjętych w celu zabezpieczenia mienia lub zapobieżenia powiększania się rozmiarów szkody, ubezpieczający obowiązany jest do zachowania stanu faktycznego spowodowanego zdarzeniem losowym, do czasu rozpoczęcia przez Chubb inspekcji bądź oględzin lub otrzymania zgody Chubb na przystąpienie do usuwania skutków szkody,
f. po uzyskaniu zgody Xxxxx, przystąpić i przeprowadzić odbudowę, remont lub naprawę bez nieuzasadnionej zwłoki,
g. podjęcia bez nieuzasadnionej zwłoki wszelkich możliwych czynności w celu przywrócenia przerwanej lub zakłóconej działalności.
2) przedstawiciele Chubb są upoważnieni:
a. do wejścia na teren miejsca ubezpieczenia oraz inspekcji obiektów, w których wydarzyła się szkoda, a także do zabezpieczenia lub zatrzymania uszkodzonego mienia,
b. do rozporządzania odzyskami z mienia dotkniętego szkodą, z zastrzeżeniem, że w żadnym wypadku ubezpieczający nie może, według jego woli, pozostawić uszkodzonego mienia Chubb,
c. do udzielenia ubezpieczającemu zaleceń i wskazówek dotyczących postępowania zmierzającego do
zminimalizowania rozmiaru ponoszonych kosztów dodatkowych proporcjonalnych i nieproporcjonalnych.
4. Jeżeli Ubezpieczający umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa nie dopełni obowiązku określonego w ust. 3. pkt. 1) lit. a., Xxxxx jest wolny od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu.
5. W razie niedopełnienia umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa przez ubezpieczającego lub osobę, za którą ponosi on odpowiedzialność, w szczególności pracownika, przedstawiciela lub podwykonawcę, któregokolwiek z obowiązków wymienionych w ust. 1. lub ust. 3. pkt. 1) lit. b. – g., Chubb może odmówić wypłaty odszkodowania w całości lub w części, jeżeli niedopełnienie obowiązków miało wpływ na zwiększenie rozmiarów szkody, ustalenie okoliczności jej powstania bądź na ustalenie wysokości odszkodowania. Jeżeli ubezpieczający jest osobą fizyczną, postanowienia zawarte w zdaniu poprzedzającym dotyczą również niedopełnienia obowiązków przez osoby, z którymi ubezpieczający pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym.
1. W razie zaistnienia zdarzenia losowego, które spowodowało powstanie szkody w ubezpieczonym mieniu, ubezpieczający niezwłocznie zawiadomi o tym fakcie Chubb.
2. Na podstawie zawiadomienia, Xxxxx przygotuje i przekaże ubezpieczającemu wykaz dokumentów i informacji
niezbędnych do ustalenia zakresu odpowiedzialności oraz wysokości szkody i odszkodowania. Na podstawie powyższego wykazu oraz zgodnie z postanowieniami niniejszych ogólnych warunków, ubezpieczający obowiązany jest sporządzić obliczenie poniesionych szkód oraz przygotować i przesłać roszczenie. Xxxxx zastrzega sobie prawo żądania
dokumentacji uzupełniającej, jeżeli na podstawie otrzymanych informacji nie będzie możliwa jednoznaczna ocena zaistniałej sytuacji.
3. W razie konieczności wizyty przedstawiciela Chubb w miejscu powstania zdarzenia (w celu dokonania oględzin mienia dotkniętego szkodą), ubezpieczający zostanie niezwłocznie poinformowany o takim fakcie.
4. Na podstawie przedłożonych dokumentów oraz zebranych informacji Chubb przekaże ubezpieczającemu stanowisko dotyczące swojej odpowiedzialności, a w razie uznania roszczenia – również wysokości szkody oraz wysokości przyznanego odszkodowania.
5. Postanowienia niniejszego paragrafu nie zwalniają ubezpieczającego z obowiązku podjęcia działań określonych w §29 ust. 3.
6. Ubezpieczający ma prawo złożyć pisemną skargę na sposób wykonywania umowy ubezpieczenia przez Chubb; adresatem skargi powinna być osoba kierująca jednostką organizacyjną, której postępowania dotyczy skarga. Chubb ustosunkuje się do skargi w terminie 30 dni od daty jej otrzymania.
7. W każdym przypadku od decyzji odmownej Chubb ubezpieczającemu przysługuje możliwość odwołania się do sądu powszechnego wskazanego w §36.
§31 Podwójne lub wielokrotne ubezpieczenie
1. Jeżeli ten sam przedmiot ubezpieczenia w tym samym czasie jest ubezpieczony od tego samego ryzyka u dwóch lub więcej ubezpieczycieli na sumy, które łącznie przewyższają jego wartość ubezpieczeniową, ubezpieczający nie może żądać
świadczenia przenoszącego wysokość szkody.
Między ubezpieczycielami każdy z nich odpowiada w takim stosunku, w jakim przyjęta przez niego suma ubezpieczenia pozostaje do łącznych sum wynikających z podwójnego lub wielokrotnego ubezpieczenia. Jeżeli w którejkolwiek z tych umów uzgodniono, że suma wypłacona przez ubezpieczyciela z tytułu ubezpieczenia może być wyższa od
poniesionej szkody, zapłaty świadczenia w części przenoszącej wysokość szkody ubezpieczający może żądać tylko od tego ubezpieczyciela. W takim przypadku dla określenia odpowiedzialności między ubezpieczycielami należy przyjąć, że w ubezpieczeniu, o którym mowa w niniejszym paragrafie, suma ubezpieczenia równa jest wartości ubezpieczeniowej.
1. Chubb wypłaci odszkodowanie w ciągu trzydziestu dni od dnia otrzymania zawiadomienia o szkodzie. Gdyby wyjaśnienie okoliczności koniecznych do ustalenia odpowiedzialności Chubb lub wysokości należnego odszkodowania okazało się
niemożliwe w powyższym terminie, Chubb wypłaci odszkodowanie najpóźniej w ciągu czternastu dni od dnia, w którym przy zachowaniu należytej staranności wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe, z zastrzeżeniem, że jeśli na podstawie przedłożonych przez ubezpieczającego dokumentów możliwe będzie określenie bezspornej części odszkodowania, zostanie ona wypłacona w terminie trzydziestu dni od dnia otrzymania zawiadomienia o szkodzie.
2. Wypłata odszkodowania nie powoduje zmniejszenia sumy ubezpieczenia ustalonej w umowie ubezpieczenia, z
zastrzeżeniem, że powyższe postanowienie nie ma zastosowania dla przedmiotów ubezpieczenia ubezpieczanych w systemie na pierwsze ryzyko lub zdarzeń losowych, dla których ustalono limit odpowiedzialności.
§33 Płatnicy podatków pośrednich
Jeżeli ubezpieczający jest uprawniony do odliczania podatku od towarów i usług VAT naliczanego przy nabyciu mienia, to wszelkie dane liczbowe, o których mowa w niniejszych ogólnych warunkach (w szczególności wartości, sumy ubezpieczenia, limity odpowiedzialności, koszty, odszkodowania), nie będą uwzględniały tego podatku.
§34 Zabezpieczenie prawa do regresu
1. Z dniem zapłaty odszkodowania, roszczenia przysługujące ubezpieczającemu przeciwko osobie trzeciej odpowiedzialnej za szkodę przechodzą z mocy prawa na Chubb do wysokości zapłaconego odszkodowania. Jeżeli Chubb pokrył tylko część szkody, ubezpieczającemu przysługuje co do pozostałej części pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniem Chubb.
2. Nie przechodzą na Chubb roszczenia ubezpieczającego przeciwko osobom, z którymi ubezpieczający pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym, chyba że sprawca wyrządził szkodę umyślnie.
3. Ubezpieczający obowiązany jest udzielić Xxxxx, zarówno przed jak i po wypłacie odszkodowania, wszelkiej pomocy przy dochodzeniu roszczeń regresowych wobec osób trzecich odpowiedzialnych za szkodę, w tym dostarczyć odpowiednie dokumenty i udzielić niezbędnych Chubb informacji.
4. Jeżeli ubezpieczający bez zgody Xxxxx zrzekł się w całości lub części roszczenia przeciwko osobie odpowiedzialnej za szkodę lub też w nienależyty sposób wykonuje obowiązki określone w ust. 3., Xxxxx może odmówić wypłaty odszkodowania lub je odpowiednio zmniejszyć. Jeżeli takie zrzeczenie zostało ujawnione po wypłaceniu odszkodowania, Chubb może żądać od ubezpieczającego zwrotu wypłaconego odszkodowania.
Ubezpieczający jest obowiązany informować Chubb o jakichkolwiek zmianach siedziby i adresu. Jeżeli ubezpieczający
zmienił siedzibę lub adres i nie zawiadomił o tym fakcie Xxxxx, jakakolwiek korespondencja skierowana na adres ostatniej znanej siedziby ubezpieczającego wywiera skutki prawne od chwili, w której byłaby doręczona, gdyby ubezpieczający nie zmienił siedziby.
Powództwo o roszczenia wynikające z umów ubezpieczenia można wytoczyć według przepisów o właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby ubezpieczającego, ubezpieczonego lub uprawnionego z umowy ubezpieczenia.
1. Niezależnie od wysokich standardów świadczenia usług na rzecz Ubezpieczającego i Ubezpieczonego, mających zastosowanie u Ubezpieczyciela, realizując obowiązek określony w ustawie z dnia 5 sierpnia 2015 r. o rozpatrywaniu reklamacji przez podmioty rynku finansowego i o Rzeczniku Finansowym, informujemy o obowiązującej procedurze reklamacyjnej.
a. w formie pisemnej w siedzibie Towarzystwa przy ul. Królewskiej 16 w Warszawie, kod pocztowy 00-103, osobiście lub drogą pocztową
b. w formie ustnej osobiście w siedzibie Towarzystwa lub telefonicznie pod nr 000 000 000,
c. w formie elektronicznej przesyłając reklamację na adres: xxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx lub xxxxxx@xxxxx.xxx
2) Odpowiedź na reklamację zostaje udzielona pisemnie w terminie 30 dni od dnia otrzymania reklamacji. Jeśli zgłaszający reklamację chciałby otrzymać odpowiedź pocztą elektroniczną, powinien wskazać w reklamacji adres e-mail, na który odpowiedź powinna być przesłana.
3) W szczególnie skomplikowanych przypadkach, uniemożliwiających rozpatrzenie reklamacji i udzielenie odpowiedzi we wskazanym wyżej terminie, Towarzystwo poinformuje podmiot zgłaszający reklamację, wyjaśniając przyczynę opóźnienia, wskazując okoliczności, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy oraz określając przewidywany termin rozpatrzenia reklamacji i udzielenia odpowiedzi, nieprzekraczający 60 dni od dnia otrzymania reklamacji.
4) Nadto, Ubezpieczający, Ubezpieczony oraz inny podmiot uprawniony z umowy ubezpieczenia ma prawo wstąpienia na drogę sądową w celu dochodzenia swoich roszczeń.
5) Jeżeli Ubezpieczający, Ubezpieczony lub osoba uprawniona do wystąpienia z roszczeniem nie zgadza się z decyzjami Towarzystwa, co do odmowy zaspokojenia roszczenia może wnieść skargę lub zażalenie do Rzecznika Finansowego działającego zgodnie z przepisami polskiej ustawy z dnia 5 sierpnia 2015 r. o rozpatrywaniu reklamacji przez podmioty rynku finansowego i o Rzeczniku Finansowym.
Ochrona ubezpieczeniowa oferowana na podstawie niniejszych warunków nie ma zastosowania w zakresie, w jakim sankcje
handlowe i gospodarcze oraz inne prawodawstwo i regulacje zabraniają świadczenia ochrony ubezpieczeniowej, w tym wypłaty świadczeń ubezpieczeniowych. Wszystkie pozostałe postanowienia niniejszych warunków pozostają niezmienione.
§ 39 Ochrona danych
Ubezpieczyciel przetwarza przekazane mu dane osobowe [lub dane osobowe przekazane brokerowi ubezpieczeniowemu – gdy ten występuje] na potrzeby underwritingu, zarządzania polisą, likwidacji szkód i innych celów związanych z wykonywaniem umowy ubezpieczenia, co zostało szczegółowo opisane w Głównej Polityce Prywatności, dostępnej tutaj: xxx0.xxxxx.xxx/xx- en/footer/privacy-policy.aspx . Papierową kopię Polityki Prywatności, można uzyskać w każdym czasie wysyłając wiadomość na adres xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx.
W sprawach nieuregulowanych w niniejszych ogólnych warunkach lub nie uzgodnionych dodatkowo mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu cywilnego, ustawy o działalności ubezpieczeniowej z 00 xxxx 0000 x. (Xx. x. xx 000 poz. 1151 z 2003 r.) oraz inne obowiązujące przepisy prawa polskiego.
Załącznik nr 1 Klauzule indywidualne
Klauzula nr 007 Koszty frachtu lotniczego
Z zachowaniem postanowień i wyłączeń ogólnych warunków niezmienionych niniejszą Klauzulą oraz za dopłatą dodatkowej składki, Chubb rozszerza zakres ochrony ubezpieczeniowej w ramach Rozdziału I o niezbędne i uzasadnione koszty dodatkowe poniesione przez ubezpieczającego z tytułu frachtu lotniczego, pod warunkiem że koszty takie zostaną poniesione w związku z pracami mającymi na celu naprawienie szkody objętej ochroną ubezpieczeniową na podstawie zawartej umowy ubezpieczenia.
Jeżeli suma ubezpieczenia zniszczonego, utraconego lub uszkodzonego przedmiotu ubezpieczenia jest mniejsza niż suma, która powinna być zadeklarowana, odszkodowanie należne z tytułu niniejszej Klauzuli zostanie zmniejszone w takiej samej proporcji.
Limit odpowiedzialności na jedno i wszystkie zdarzenia oraz franszyza redukcyjna dla kosztów obejmowanych ochroną ubezpieczeniową w ramach niniejszej Klauzuli wskazane są w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
Klauzula nr 101 Ubezpieczenie sprzętu przenośnego
Z zachowaniem postanowień i wyłączeń ogólnych warunków niezmienionych niniejszą Klauzulą oraz za dopłatą dodatkowej
składki, Chubb rozszerza zakres ochrony ubezpieczeniowej w ramach Rozdziału I o szkody powstałe w elektronicznym sprzęcie przenośnym podczas jego użytkowania poza miejscem ubezpieczenia na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
W razie kradzieży z włamaniem lub rabunku spoza miejsca ubezpieczenia oraz szkód spowodowanych upuszczeniem, franszyza redukcyjna wynosi 20 proc. wysokości szkody, jednak nie mniej niż kwota wskazana w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
W razie kradzieży z włamaniem ubezpieczonego sprzętu z pojazdu, Chubb wypłaci odszkodowanie tylko wówczas, gdy:
a) pojazd był wyposażony w stały dach i został po zaparkowaniu należycie zamknięty,
b) zostanie udowodnione przez ubezpieczającego, że sprzęt został skradziony w godzinach od 6.00 do 22.00, przy czym zastrzeżenie to nie ma zastosowania, jeżeli pojazd był zaparkowany w zamkniętym garażu lub na parkingu strzeżonym,
c) ubezpieczony sprzęt był przechowywany w bagażniku pojazdu lub innym schowku stanowiącym wyposażenie pojazdu i nie był widoczny z zewnątrz.
Klauzula nr 102 Rozszerzenie zakresu terytorialnego
Z zachowaniem postanowień i wyłączeń ogólnych warunków niezmienionych niniejszą Klauzulą oraz za dopłatą dodatkowej
składki, Chubb rozszerza zakres ochrony ubezpieczeniowej w ramach Rozdziału I o szkody powstałe w elektronicznym sprzęcie przenośnym podczas jego użytkowania poza terenem Rzeczpospolitej Polskiej. Zakres terytorialnych ochrony ubezpieczeniowej wskazany jest w polisie lub innym dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia.
Klauzula nr 147 Ubezpieczenie sprzętu elektronicznego od daty dostawy
Z zachowaniem postanowień i wyłączeń ogólnych warunków niezmienionych niniejszą Klauzulą oraz za dopłatą dodatkowej
składki, Chubb rozszerza zakres ochrony ubezpieczeniowej w ramach Rozdziału I o szkody powstałych w sprzęcie elektronicznym lub jego częściach od daty dostawy lub odbioru, pod warunkiem że:
1. sprzęt elektroniczny i jego części są składowane w oryginalnych opakowaniach, w pomieszczeniach do tego przystosowanych, zgodnie z zaleceniami producenta,
2. termin składowania od daty dostawy lub odbioru do zakończenia testów nie przekracza 6 miesięcy, chyba że w polisie lub
Ochrona ubezpieczeniowa na warunkach niniejszej Klauzuli obejmuje wyłącznie szkody w stopniu, w jakim za takie szkody odpowiada ubezpieczający. Szkody, za które na podstawie obowiązujących przepisów prawa lub postanowień umowy
odpowiedzialne są osoby trzecie, działające w charakterze dostawcy, producenta, sprzedawcy, spedytora, przewoźnika lub też innego usługodawcy lub podwykonawcy nie są objęte ochroną ubezpieczeniową.
Ochrona ubezpieczeniowa na warunkach niniejszej Klauzuli kończy się z chwilą zakończenia rozruchu próbnego i testów (dla sprzętu, dla którego przeprowadzenie rozruchu oraz testów jest wymagane), kiedy normalne działanie sprzętu zostało rozpoczęte lub może być rozpoczęte w razie potrzeby.
Chubb zastrzega sobie prawo do przedłużenia okresu ochrony udzielanej na podstawie niniejszej Klauzuli oraz do określenia dodatkowych warunków, na jakich przedłużenie ochrony ubezpieczeniowej może zostać udzielone. W takim przypadku stosowne postanowienia znajdą się zawarte na piśmie.
Chubb European Group SE Spółka Europejska Oddział w Polsce
Xxxxxxxxx 00
00-000 Xxxxxxxx
T x00000000000
Chubb to największa na świecie notowana na giełdzie spółka specjalizująca się w ubezpieczeniach majątkowych i osobowych.
Chubb prowadzi działalność w 54 krajach, oferując ubezpieczenia majątkowe, dla osób fizycznych i dla firm oraz ubezpieczenia wypadkowe, dodatkowe ubezpieczenia zdrowotne, reasekurację i ubezpieczenia na życie.
Firma świadczy swoje usługi na rzecz bardzo zróżnicowanej grupy klientów. Spółka wyróżnia się bogatą ofertą produktów i usług, znaczącym potencjałem w zakresie dystrybucji, wzorową kondycją finansową, najwyższą jakością ochrony ubezpieczeniowej, ogromnym doświadczeniem w zakresie likwidacji szkód i globalną siecią oddziałów lokalnych.
Firmy ubezpieczeniowe działające w ramach koncernu Chubb świadczą swoje usługi zarówno na rzecz wielkich,
międzynarodowych korporacji jak i małych i średnich przedsiębiorstw, oferując im szeroki zakres ubezpieczeń majątkowych i osobowych. Klientami Chubb są także dobrze sytuowane, zamożne osoby fizyczne poszukujące ochrony ubezpieczeniowej dla
aktywów o dużej wartości, osoby fizyczne korzystające z ubezpieczeń na życie, ubezpieczeń NNW oraz dodatkowych ubezpieczeń zdrowotnych. To także właściciele nieruchomości, osoby korzystające z ubezpieczeń samochodowych i innych rodzajów
specjalistycznej ochrony. Ponadto są to spółki i grupy osób zapewniające bądź oferujące swoim pracownikomochronę w zakresie ubezpieczeń zdrowotnych i NNW, a także ubezpieczyciele pragnący ograniczyć towarzyszące ich działalności ryzyko za pomocą ochrony reasekuracyjnej.
Koncern dysponuje aktywami o wartości ok. 160 mld USD, a wartość orientacyjna składek przypisanych brutto wynosi 37 mld USD; dzięki temu, główne firmy ubezpieczeniowe wchodzące w skład koncernu mogą pochwalić się bardzo wysokimi ocenami w zakresie kondycji finansowej (ocena AA przyznana przez agencję Standard & Poor’s oraz ocena A++ przyznana przez agencję
A.M. Best. Spółka macierzysta Chubb, notowana jest na Nowojorskiej Giełdzie Papierów Wartościowych (NYSE: CB) i wchodzi w skład indeksu S&P 500.
Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000233686, XXX 0000000000, REGON 140121695, notyfikowany Komisji Nadzoru Finansowego. Chubb European Group SE jest
zakładem ubezpieczeń podlegającym przepisom francuskiego kodeksu ubezpieczeń, zarejestrowanym w Rejestrze Działalności Gospodarczej i Rejestrze Spółek (Registres du Commerce et des Sociétés – RCS) w Nanterre pod numerem 450 327 374, z siedzibą we Francji, adres: La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx. Chubb European Group SE posiada kapitał zakładowy w wysokości 896 176 662 EUR, opłacony w całości.