UMOWA
1692
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chorwacji o współpracy w dziedzinie zapobiegania katastrofom naturalnym i awariom technicznym oraz usuwania ich następstw,
podpisana w Zagrzebiu dnia 17 września 2003 r.
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 17 września 2003 r. została podpisana w Zagrzebiu Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chorwacji o współpracy w dziedzinie zapobiegania katastrofom naturalnym i awariom technicznym oraz usuwania ich następstw, w następującym brzmieniu:
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chorwacji o współpracy
w dziedzinie zapobiegania katastrofom naturalnym i awariom technicznym oraz usuwania
ich następstw
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Chorwacji, zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”,
— potwierdzając zamiar rozwijania przyjaznych sto- sunków,
— pamiętając o możliwości wystąpienia katastrof na- turalnych i awarii technicznych,
— będąc przekonanymi o konieczności współpracy międzynarodowej w przypadku zaistnienia tych zda- rzeń i biorąc pod uwagę korzyści, jakie może przy- nieść Umawiającym się Stronom ta współpraca,
uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
Przedmiot umowy
Umawiające się Strony współpracują w celu zapo- biegania katastrofom naturalnym i awariom technicz- nym oraz w prowadzeniu działań ratowniczych, jak też usuwaniu następstw takich zdarzeń, przy efektywnym wykorzystaniu swego potencjału.
Artykuł 2
Definicje
Określenia używane w niniejszej umowie mają na- stępujące znaczenie:
1) „katastrofa naturalna” oznacza zdarzenie związa- ne z działaniem sił natury, którego skutki stwarza- ją poważne zagrożenie życia i zdrowia ludzi, mie- nia lub środowiska;
2) „awaria techniczna” oznacza gwałtowne, nieprze- widziane uszkodzenie lub zniszczenie obiektu bu- dowlanego, urządzenia technicznego lub systemu urządzeń technicznych, powodujące przerwę w ich używaniu lub utratę ich właściwości, które stano- wi poważne zagrożenie życia i zdrowia ludzi, mie- nia lub środowiska:
3) „udzielanie pomocy” oznacza wysłanie grup ra- towniczych lub ekspertów w celu wykonania dzia- łań, które łagodzą lub usuwają następstwa kata- strof naturalnych i awarii technicznych, a także po- moc humanitarną lub inną formę pomocy, uzgod- nioną między Umawiającymi się Stronami;
4) „grupa ratownicza” oznacza zorganizowany ze- spół odpowiednio przygotowanych i wyposażo- nych osób, wysłanych przez Umawiającą się Stro- nę w celu udzielenia pomocy.
Artykuł 3
Zasady współpracy
Umawiające się Xxxxxx prowadzą współpracę na zasadach wzajemności i dobrowolności oraz w zakre- sie swoich możliwości.
Artykuł 4
Zakres współpracy
Zakres współpracy Umawiających się Stron obej- muje:
1) wymianę danych dotyczących katastrof natural- nych i awarii technicznych, a także ich następstw, które dotknęły terytorium jednego z Państw Uma- wiających się Stron, jak również nabytego do- świadczenia w zakresie ograniczania i usuwania następstw tych zdarzeń;
2) udzielanie pomocy podczas katastrof naturalnych i awarii technicznych, których następstw jedna z Umawiających się Stron nie może usunąć przy użyciu własnych sił i środków;
3) szkolenie i doskonalenie zawodowe personelu obrony (ochrony) cywilnej, straży pożarnej i in- nych służb ratowniczych, a także ekspertów oraz kadr administracji rządowej i samorządowej, w zakresie ochrony ludności i ratownictwa, jak również organizowanie seminariów i spotkań ro- boczych;
4) wymianę obserwatorów ćwiczeń organizowanych w zakresie ochrony ludności, ratownictwa i innych form pomocy poszkodowanej ludności w razie za- istnienia katastrof naturalnych i awarii technicz- nych;
5) wymianę publikacji oraz informacji naukowo-
-technicznych ważnych z punktu widzenia ochrony ludności i ratownictwa.
Artykuł 5
Właściwe organy
1. Umawiające się Strony upoważniają do wyko- nywania niniejszej umowy oraz do utrzymywania bez- pośrednich kontaktów następujące właściwe organy:
w Rzeczypospolitej Polskiej — Ministra Spraw We- wnętrznych i Administracji,
w Republice Chorwacji — Ministerstwo Spraw We- wnętrznych.
2. Umawiające się Strony mogą także upoważnić inne właściwe organy do wykonywania niniejszej umowy.
3. Umawiające się Strony wymienią dane o adre- sach i połączeniach telekomunikacyjnych organów, o których mowa w ustępach 1 i 2.
4. Umawiające się Xxxxxx przekazują sobie wza- jemnie bez zwłoki w formie pisemnej informacje o zmianach zachodzących we właściwości organów,
o których mowa w ustępach 1 i 2.
Artykuł 6
Zasady udzielania pomocy
Udzielanie pomocy następuje na wniosek właści- wego organu Umawiającej się Strony kierowany do właściwego organu drugiej Umawiającej się Strony. Dotyczy to właściwych organów, o których mowa w artykule 5 ustęp 1 niniejszej umowy. We wniosku określa się rodzaj, zakres i oczekiwany termin tej po- mocy, a także podaje dane na temat zdarzenia. Warun- ki udzielenia pomocy są uzgadniane między tymi or- ganami.
Artykuł 7
Koszty i odszkodowania
1. Koszty udzielania pomocy na podstawie niniej- szej umowy ponosi Umawiająca się Strona, która udziela tej pomocy, o ile właściwe organy Umawiają- cych się Stron, o których mowa w artykule 5 ustęp 1 niniejszej umowy, nie uzgodnią inaczej.
2. Umawiająca się Strona, która przyjmuje pomoc na terytorium swojego Państwa, zapewnia bezpłatnie grupom ratowniczym i ekspertom drugiej Umawiają- cej się Strony zakwaterowanie i niezbędną pomoc me- dyczną, jak również po wyczerpaniu ich własnych za- pasów — materiały eksploatacyjne, żywność i inne ar- tykuły pierwszej potrzeby.
3. Wyposażenie grup ratowniczych i ekspertów oraz pomoc humanitarna są zwolnione z ceł, podat- ków i innych opłat. Jeżeli nie zostaną one użyte zgod- nie z celami określonymi w niniejszej umowie, podle- gają postępowaniu zgodnemu z prawem wewnętrz- nym Państwa Umawiającej się Xxxxxx, która przyjmu- je pomoc.
4. Umawiające się Strony zrzekają się wzajemnie roszczeń do odszkodowań za uszczerbek w mieniu, łącznie z środowiskiem naturalnym, a także z tytułu uszkodzenia ciała, rozstroju zdrowia lub śmierci człon- ka grupy ratowniczej lub eksperta, jeżeli szkody te wy- nikły w związku z udzielaniem pomocy zgodnie z ni- niejszą umową.
5. Jeżeli członek grupy ratowniczej lub ekspert jed- nej z Umawiających się Stron podczas udzielania po- mocy wyrządzi szkodę osobie trzeciej na terytorium Państwa drugiej Umawiającej się Strony, odpowie- dzialność za tę szkodę ponosi Umawiająca się Strona, która przyjmuje pomoc.
6. Postanowień ustępów 4 i 5 nie stosuje się, gdy szkoda została spowodowana z winy umyślnej.
Artykuł 8
Wykonywanie umowy
1. Właściwe organy, o których mowa w artykule 5 ustęp 1 niniejszej umowy, wyznaczają swoich przed- stawicieli do współpracy w dziedzinie zapobiegania katastrofom naturalnym i awariom technicznym oraz usuwania ich następstw, którzy raz w roku spotykają się w celu uzgodnienia planu współpracy.
2. Organy i instytucje działające na terytoriach Państw Umawiających się Stron, wymienione w pla- nie współpracy, o którym mowa w ustępie 1, mogą
w ramach swoich kompetencji porozumiewać się na temat sposobu i warunków wykonywania niniejszej umowy.
Artykuł 9
Rozstrzyganie sporów
Spory wynikłe podczas wykonywania niniejszej umowy właściwe organy, o których mowa w artyku- le 5 ustęp 1 niniejszej umowy, rozwiązują w drodze bezpośrednich rokowań. W przypadku nieosiągnięcia porozumienia spór jest rozstrzygany w drodze dyplo- matycznej.
Artykuł 10
Stosunek do innych umów międzynarodowych
Umowa niniejsza nie ogranicza praw i zobowiązań Umawiających się Stron wynikających z innych umów międzynarodowych wiążących Umawiające się Stro- ny.
Artykuł 11
Wejście w życie umowy
Umowa niniejsza wejdzie w życie trzydziestego dnia po dniu otrzymania późniejszej z not dyploma- tycznych, w których zostanie potwierdzone, że każda z Umawiających się Stron spełniła warunki wymaga- ne prawem wewnętrznym jej Państwa niezbędne do wejścia w życie niniejszej umowy.
Artykuł 12
Czas obowiązywania umowy
Umowa niniejsza jest zawarta na czas nieokreślo- ny. Może być ona wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron; w takim przy- padku umowa utraci moc po upływie trzech miesięcy od dnia otrzymania noty informującej o wypowiedze- niu.
UMOWĘ niniejszą sporządzono w Zagrzebiu dnia 17 września 2003 r., w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i chorwackim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.
Z upoważnienia Rządu Z upoważnienia Rządu Rzeczypospolitej Polskiej Republiki Chorwacji
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
— została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
— jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
— będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 20 kwietnia 2005 r.
Prezes Rady Ministrów: M. Belka
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej
DPT-II-226-36-2001/175
L.S.
Ambasada
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: X. Xxxxxxxxxxx
u Republici Poljskoj — ministra unutarnjih poslo- va i uprave,
u Republici Hrvatskoj — Ministarstvo unutarnjih poslova.”.
Republiki Chorwacji
w Warszawie
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospo- litej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Republiki Chorwacji w Warszawie i w związku z do- strzeżoną rozbieżnością w zapisie artykułu 5 ustęp 1 pomiędzy tekstem polskim a tekstem chorwackim pol- skiego egzemplarza Umowy między Rządem Rzeczy- pospolitej Polskiej a Rządem Republiki Chorwacji o współpracy w dziedzinie zapobiegania katastrofom naturalnym i awariom technicznym oraz usuwania ich następstw, podpisanej w Zagrzebiu dnia 17 września 2003 r., ma zaszczyt zaproponować, zgodnie z alterna- tem polskim tekstu polskiego umowy następujące brzmienie art. 5 ust. 1 alternatu polskiego tekstu chor- wackiego umowy:
„1. Ugovorne stranke za provedbu ovoga Ugovora i održavanje izravnih kontakata ovlašćuju sljede- ća nadležna tijela:
W związku z powyższym Ministerstwo prosi o wy- rażenie zgody na dokonanie stosownych zmian w pol- skim egzemplarzu umowy.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospo- litej Polskiej proponuje, aby w przypadku wyrażenia zgody na powyższe, poprawki weszły w życie w dniu otrzymania noty będącej odpowiedzią, zgodnie z arty- kułem 79 ustęp 1 litera b) Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów, sporządzonej w Wiedniu dnia 23 maja 1969 r.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospo- litej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasa- dzie Republiki Chorwacji w Warszawie wyrazy wyso- kiego poważania.
Warszawa, dnia 20 kwietnia 2004 r.
Ambasada Republiki Chorwacji w Warszawie
Nota: 40/2006
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej
Ambasada Republiki Chorwacji w Warszawie prze- syła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicz- nych Rzeczypospolitej Polskiej i w nawiązaniu do noty Ministerstwa nr DPT-II-226-36-2001/175 z dnia 20 kwietnia 2004 r. ma zaszczyt poinformować, że:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Integracji Eu- ropejskiej Republiki Chorwacji wyraża zgodę na pro- pozycję Strony polskiej dotyczącą technicznej po- prawki w chorwackim tekście artykułu 5 ustęp 1 pol- skiego oryginału Umowy między Rządem Republiki
Chorwacji a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o współ- pracy w dziedzinie zapobiegania katastrofom natural- nym i awariom technicznym oraz usuwania ich na- stępstw, która została podpisana w dniu 17 września 2003 r. w Zagrzebiu — zgodnie ze wspomnianą notą.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Integracji Eu- ropejskiej Republiki Chorwacji ma zaszczyt równocze- śnie zaproponować, żeby zgodnie z art. 79 ust. 1b) Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów, zapropo- nowana poprawka techniczna wspomnianego artykułu została uznana za dokonaną ab initio, czyli z dniem podpisania wspomnianej umowy.
Ambasada Republiki Chorwacji w Warszawie ko- rzysta z okazji, by ponowić Ministerstwu Spraw Zagra- nicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy wysokiego poważania.
Warszawa, dnia 2 sierpnia 2006 r.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej
DPT-II-2267-3-2005/pd
Ambasada
spolitej Polskiej a Rządem Republiki Chorwacji o współpracy w dziedzinie zapobiegania katastrofom naturalnym i awariom technicznym oraz usuwania ich następstw, podpisanej w Zagrzebiu dnia 17 września 2003 r., ma zaszczyt poinformować, że Strona polska zgadza się na propozycję Strony chorwackiej, aby po-
Republiki Chorwacji
w Warszawie
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospo- litej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Republiki Chorwacji w Warszawie i w odpowiedzi na notę numer 40/2006 z dnia 2 sierpnia 2006 r. w spra- wie poprawek w polskim egzemplarzu, w chorwackiej wersji językowej Umowy między Rządem Rzeczypo-
prawki do wspomnianej umowy weszły w życie ab ini- tio, czyli z dniem jej podpisania.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospo- litej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasa- dzie Republiki Chorwacji w Warszawie wyrazy wyso- kiego poważania.
Warszawa, dnia 8 sierpnia 2006 r.