OGÓLNE WARUNKI UMÓW SPRZEDAŻY I ŚWIADCZENIA USŁUG
OGÓLNE WARUNKI UMÓW SPRZEDAŻY I ŚWIADCZENIA USŁUG
§1
Sprzedaż towarów i świadczenie usług przez Castolin Sp. z o.o. (dalej: CASTOLIN) z siedzibą w Gliwicach odbywa się na warunkach określonych w niniejszych Ogólnych Warunkach Umów Sprzedaży i Świadczenia Usług (dalej
„OWU”).
§2
Definicje
1. Użyte w dalszej części niniejszych OWU określenia oznaczają:
a. CASTOLIN – Castolin Sp. z o.o. z siedzibą w Gliwicach, ul. Xxxxxxxx xx Xxxxx 0, 00-000 Xxxxxxx, wpisana do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Gliwicach, X Wydział Gospodarczy KRS, pod numerem KRS 0000137485, posiadającą nr NIP 6311674749, REGON 273229857, kapitał zakładowy: 5 000 000,00 PLN.
b. Kontrahent – osoba fizyczna, osoba prawna, a także jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, którym ustawa przyznaje zdolność prawną, która skierowała do CASTOLIN Zamówienie na Towary lub Usługi znajdujące się w ofercie CASTOLIN;
c. Zamówienie – oferta zakupu Towarów lub Usług złożona przez Kontrahenta pisemnie, faxem lub e-mailem. Zamówienie powinno zawierać co najmniej: określenie zamawianych Towarów lub Usług oraz ich ilość, dane Kontrahenta niezbędne do wystawienia faktury VAT, w szczególności numer identyfikacji podatkowej, dane teleadresowe do kontaktu, sposób, termin i miejsce odbioru zamawianych Towarów lub wykonania Usług oraz sposób płatności. Zamówienie złożone za pomocą e-mailowych skrzynek firmowych Kontrahenta uważa się za złożone przez osobę upoważnioną przez Kontrahenta do składania zamówień;
d. Potwierdzenie Zamówienia – oświadczenie CASTOLIN o przyjęciu Zamówienia, złożone Kontrahentowi pisemnie, faxem lub e-mailem - wraz z określeniem co najmniej: ceny Towaru lub Usługi, sumarycznej wartości Zamówienia oraz formy płatności i warunków dostawy Zamówienia.
e. Towar – produkty CASTOLIN oraz wszelkie artykuły i przedmioty oferowane przez CASTOLIN;
f. Usługa – usługa świadczona przez CASTOLIN zgodnie z niniejszym OWU;
g. Przedmiot – towar dostarczony przez Kontrahenta w celu realizacji Usługi;
h. Protokół – protokół odbioru przedmiotu Umowy, dokument WZ, faktura VAT lub inne potwierdzenie realizacji Umowy podpisane przez przedstawiciela Kontrahenta lub przyjęte przez Kontrahenta bez zastrzeżeń.
i. Umowa – każda umowa zawierana przez CASTOLIN z Kontrahentem, w szczególności umowa sprzedaży oraz umowa o świadczenie usług.
j. Siła Wyższa – niemożliwe do przewidzenia wszelkiego rodzaju wydarzenia w szczególności: wojna, zamieszki, zamach stanu, rozruchy społeczne, trzęsienie ziemi, pożar, powódź, strajk i wszelkie inne zdarzenia, które mogą utrudniać lub uniemożliwią regularne zaopatrzenie, proces produkcji, dostawę Towaru lub świadczenie Usług.
§3
Przedmiot i zakres obowiązywania
1. Ogólne Warunki Umów Sprzedaży i Świadczenia Usług stosuje się odnośnie realizacji wszystkich składanych przez Kontrahentów Zamówień i innych oświadczeń woli Kontrahentów dotyczących zakupu Towarów lub Usług oferowanych przez CASTOLIN. Z chwilą złożenia Zamówienia przez Kontrahenta OWU stają się integralną częścią umowy i obowiązują przez cały okres trwania tej Umowy. Kontrahent lub osoba pisemnie upoważniona do występowania w jego imieniu, składając Zamówienie tym samym potwierdza, iż zna i akceptuje OWU. Niezależnie od powyższego przyjęcie przez Kontrahenta dostawy Towarów lub rozpoczęcie świadczenia Usługi stanowi bezwarunkowe przyjęcie niniejszych OWU.
2. Ogólne Warunki Umów Sprzedaży i Świadczenia Usług doręczane są Kontrahentom na piśmie w szczególności z ofertą handlową, umową lub fakturą. OWU uważa się również za doręczone Kontrahentowi w przypadku powołania się w ofercie, umowie, potwierdzeniu zamówienia, fakturze na niniejsze OWU wraz ze wskazaniem strony internetowej CASTOLIN, na której dostępna jest pełna treść OWU.
3. Niniejsze OWU udostępnione są na stronie internetowej CASTOLIN (xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx-XX/) – w taki sposób, aby Kontrahent mógł przechowywać i odtwarzać OWU w zwykłym toku czynności.
4. Wszelkie odstępstwa od postanowień zawartych w OWU wymagają formy pisemnej i nie powodują uchylenia pozostałych warunków OWU.
5. Odmienne od określonych w OWU warunki handlowe Kontrahenta są dla CASTOLIN niezobowiązujące także wtedy, gdy nie zostały wniesione do nich przez CASTOLIN wyraźne zastrzeżenia. Jeżeli Kontrahent doręczy CASTOLIN swoje ogólne warunki umów, to obowiązują one w części, w jakiej dają się pogodzić z OWU. W razie sprzeczności postanowień ogólnych warunków umów Kontrahenta i OWU klauzule wzajemnie się wykluczające uważa się za niewiążące.
6. Wszelkiego rodzaju ustalenia ustne i telefoniczne dokonane przez pracowników CASTOLIN są dla Kontrahenta zobowiązujące tylko wtedy, jeśli zostały potwierdzone pisemnie przez osoby upoważnione do występowania w jego imieniu i jeżeli zostały zawarte w przesłanym przez CASTOLIN Potwierdzeniu Zamówienia.
7. W razie rozbieżności między postanowieniami Umowy i OWU, postanowienia Umowy mają znaczenie rozstrzygające.
8. Ogólne Warunki Umów Sprzedaży i Świadczenia Usług obowiązują wobec wszystkich podmiotów będących przedsiębiorcami w rozumieniu z art. 43¹ Kodeksu cywilnego oraz wobec osób fizycznych, dla których mają zastosowanie przepisy konsumenckie w zakresie nieuregulowanym przez te przepisy.
§4
Ochrona danych osobowych
Administratorem danych osobowych osób biorących udział w realizacji Umowy jest CASTOLIN. Szczegółowe informacje w tym zakresie dostępne są pod adresem xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx-XX/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx.
§5
Umowa i Ogólne Warunki
1. Zawarcie Umowy następuje w momencie Potwierdzenia Zamówienia przez CASTOLIN, bądź wydania Towaru lub rozpoczęcia świadczenia Usługi lub wystawienia faktury VAT związanej z Zamówieniem.
2. Brak Potwierdzenia Zamówienia nie jest jednoznaczne z przyjęciem lub odmową przyjęcia Zamówienia przez CASTOLIN (wyłącza się stosowanie art. 682 k.c.). Potwierdzenie Zamówienia jest wystawiane przez CASTOLIN:
a. na prośbę Kontrahenta;
b. w przypadku, gdy treść Zamówienia odbiega od aktualnej oferty CASTOLIN, bądź ustalonych warunków handlowych Kontrahenta, CASTOLIN zastrzega sobie prawo przystąpienia do realizacji Zamówienia po akceptacji przez Kontrahenta zmian przedstawionych w przesłanym Potwierdzeniu Zamówienia, o czym Kontrahent ma obowiązek poinformować CASTOLIN na piśmie, faxem lub e-mailem.
3. W przypadku Potwierdzenia Zamówienia przez CASTOLIN z istotnymi zmianami lub zastrzeżeniami (np. co do ceny, wydłużenia terminu realizacji Umowy), Umowa zostaje zawarta z chwilą potwierdzenia przez Kontrahenta, że akceptuje potwierdzenie (ofertę) złożone przez CASTOLIN ze zmianami lub zastrzeżeniami. W przypadku, kiedy w terminie do 3 dni roboczych CASTOLIN nie otrzyma informacji, że Kontrahent akceptuje potwierdzenie (ofertę) z istotnymi zmianami lub zastrzeżeniami uważa się, że Umowa nie zostaje zawarta, a CASTOLIN nie jest dłużej związany złożoną ofertą.
4. W przypadku Potwierdzenia Zamówienia przez CASTOLIN z nieistotnymi zmianami lub zastrzeżeniami (np. co do zmiany terminu realizacji jednego z etapów świadczonej Usługi, bez zmiany terminu zakończenia realizacji Umowy, czy powierzenia części Umowy podwykonawcy, jeśli w Zamówieniu nie określono zakazu posłużenia się podwykonawcami), Umowa zostaje zawarta z chwilą potwierdzenia przez Kontrahenta, że akceptuje potwierdzenie (ofertę) złożone przez CASTOLIN ze zmianami lub zastrzeżeniami. W przypadku, kiedy w terminie do 3 dni roboczych CASTOLIN nie otrzyma informacji, że Kontrahent akceptuje potwierdzenie (ofertę) ze istotnymi zmianami lub zastrzeżeniami uważa się, że Umowa została zawarta zgodnie z uwagami CASTOLIN.
5. Zamówienia, których treść odbiega od oferty CASTOLIN, są traktowane jako kolejne zapytanie ofertowe Kontrahenta.
6. CASTOLIN ma prawo odmowy przyjęcia Zamówienia z uzasadnionych przyczyn, o których informuje Kontrahenta.
§6
Warunki płatności oraz faktury
1. CASTOLIN zastrzega sobie prawo żądania uiszczenia przez Kontrahenta zaliczki lub zadatku na poczet zawieranej Umowy przed przystąpieniem do realizacji Zamówienia oraz prawo żądania zabezpieczenia wykonania Umowy, w szczególności w postaci weksli in blanco wraz z deklaracją wekslową, zastawu rejestrowego lub ustanowienia gwarancji bankowych.
13. CASTOLIN zastrzega sobie prawo przekazywania informacji gospodarczych o zobowiązaniach Kontrahenta na warunkach określonych w ustawie z dnia 9 kwietnia 2010 r. o udostępnianiu informacji gospodarczych i wymianie danych gospodarczych (Dz.U. z 2014 r. poz. 1015
t.j. z późn. zm.).
§7
2. CASTOLIN zastrzega sobie prawo zabezpieczenia wykonania Umowy przez Kontrahenta poprzez zażądanie częściowej lub całkowitej płatności z góry - przed dostawą Towaru - lub do wstrzymania świadczenia Usług, które nie zostały jeszcze wykonane, do momentu całkowitej zapłaty należnej ceny, jeżeli:
a. złożony został wniosek o ogłoszeniu upadłości bądź wszczęcie postępowania naprawczego w stosunku do Kontrahenta,
b. Kontrahent zalega wobec CASTOLIN z płatnościami z wszelkich innych tytułów.
3. CASTOLIN może wstrzymać dostawy Towaru lub przesunąć rozpoczęcia świadczenia Usług do chwili spełnienia przez Kontrahenta dodatkowych warunków: wpłacenia zaliczki, zadatku lub udzielenia żądanego przez CASTOLIN zabezpieczenia. Wstrzymanie realizacji Zamówienia może nastąpić również w przypadku braku płatności ze strony Kontrahenta lub innych jego działań na szkodę CASTOLIN, do chwili usunięcia zaistniałej przeszkody mającej wpływ na realizację uzgodnionego świadczenia.
4. Należności za Towar/Usługi płatne są:
a. zgodnie z podanym przez XXXXXXXX terminem płatności, przelewem na rachunek bankowy CASTOLIN w oparciu o wystawioną fakturę VAT;
b. przed odbiorem Towaru lub rozpoczęciem świadczenia Usługi przelewem bankowym na konto CASTOLIN.
5. W Zamówieniach należy określić uzgodniony sposób płatności.
6. W Potwierdzeniu zamówienia znajdują się obowiązujące ceny Towarów/Usług. Ceny wskazane są w walucie PLN lub EURO, w kwotach netto, bez podatku VAT, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej. Kontrahent zobowiązany jest do zapłaty wynagrodzenia w wysokości powiększonej
o podatek VAT, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
7. Ceny Towarów CASTOLIN obejmują cenę opakowania w przypadku standardowych Towarów/Usług. W szczególnych przypadkach Kontrahent może zostać obciążony dodatkowymi kosztami, o czym zostanie poinformowany przed przystąpieniem do realizacji Zamówienia.
8. Rabaty, upusty, bonifikaty wymagają indywidualnego uzgodnienia między upoważnionym pracownikiem CASTOLIN a Kontrahentem i są udzielane wyłącznie na piśmie.
9. Kontrahent poprzez zawarcie z CASTOLIN Umowy i akceptację niniejszych OWU upoważnia CASTOLIN do wystawiania faktur VAT bez podpisu Kontrahenta.
10. W razie niezachowania przez Kontrahenta ustalonego terminu płatności, CASTOLIN naliczy odsetki za opóźnienie w wysokości obowiązującej na terenie Rzeczypospolitej Polskiej (tzw. odsetki ustawowe).
11. W przypadku występowania nieuregulowanych w terminie faktur, wpłaty dokonywane przez Kontrahenta mogą być zaliczane według uznania CASTOLIN, w pierwszej kolejności na poczet należności z faktur najdawniej wymagalnych. Kontrahent wyraża niniejszym zgodę na powyższy sposób zaliczania dokonywanych przez niego wpłat, a CASTOLIN w tym zakresie zostaje zwolniony z obowiązku składania odrębnego oświadczenia
o sposobie zaliczenia poszczególnych wpłat dokonanych przez Kontrahenta.
12. Jeżeli po zawarciu Umowy, ale przed jej wykonaniem przez CASTOLIN wystąpią okoliczności niezależne od CASTOLIN, uzasadniające podwyższenie ceny Towaru lub Usługi takie jak np. nagła podwyżka ceny towaru przez producenta, podwyższenie cła, wprowadzenie dodatkowych opłat celnych lub innych obciążeń publicznoprawnych, CASTOLIN ma prawo do odpowiedniego, jednostronnego podwyższenia ceny Towaru lub Usługi, przy czym zobowiązany jest wskazać przyczynę podwyższenia ceny. Podwyższenie ceny Towaru lub Usługi nie może być wyższe niż faktyczny wzrost składników mających wpływ na wysokość ceny.
Dostawa Towarów
1. Dostawy Towarów CASTOLIN odbywają się na warunkach określonych w Incoterms 2010 lub zgodnie z przesłanym przez CASTOLIN Potwierdzeniem Zamówienia.
2. Wszelkie inne niestandardowe koszty, mogące wyniknąć w czasie realizacji Zamówienia obciążają Kontrahenta, o ile nie ustalono inaczej.
3. Towar może być dostarczony przez XXXXXXXX na adres odbiorcy za pośrednictwem przewoźnika wybranego przez XXXXXXXX lub wskazanego przez odbiorcę.
4. Kontrahent jest zobowiązany dokonać oględzin ilościowych i jakościowych Towarów oraz opakowań w chwili odbioru, potwierdzając podpisem na dokumencie WZ lub dokumencie transportowym zgodność przedmiotu odbioru ze specyfikacją zawartą w dokumencie WZ lub dokumencie transportowym. CASTOLIN odpowiada za Towar wyłącznie do chwili odbioru Towaru przez Kontrahenta, z zastrzeżeniem poniższych zapisów.
5. W przypadku, gdy Towar jest dostarczany przez CASTOLIN bezpośrednio do wskazanej przez Kontrahenta osoby trzeciej (odbiorcy), a transport jest organizowany przez CASTOLIN, CASTOLIN ponosi odpowiedzialność za Towar wyłącznie do momentu odebrania go i potwierdzenia tego faktu na dokumencie WZ lub dokumencie transportowym przez osobę trzecią. W przypadku odmowy odbioru Towaru przez osobę trzecią w związku z niespełnianiem przez Towar parametrów z przyczyn zależnych od Kontrahenta (np. wadliwe wskazanie parametrów w Zamówieniu), wszelkie koszty z tytułu dostawy, zwrotu Towaru ponosi Kontrahent.
6. Kontrahent ma obowiązek poinformowania osoby odpowiedzialnej za odbiór Towaru oraz wskazane przez siebie osoby trzecie odbierające Towar o obowiązkach określonych powyżej oraz o przejęciu przez nich odpowiedzialności za dostarczony Xxxxx po potwierdzeniu jego odbioru.
7. Niedopełnienie przez Kontrahenta obowiązku poinformowania
o konieczności oględzin odbieranego Towaru, nie powoduje przedłużenia odpowiedzialności CASTOLIN ponad moment odbioru Towaru przez wskazane osoby trzecie.
8. Poprzez podpisanie dokumentów odbiorowych oraz odbiór Towarów Kontrahent lub wyznaczona osoba trzecia oświadcza, że nie wnosi uwag co do stanu produktów. Z chwilą odbioru Towaru przez Kontrahenta, lub wskazaną osobę trzecią, na Kontrahenta przechodzi wszelkie ryzyko związane z Towarem, w szczególności ryzyko jego utraty czy uszkodzenia.
9. W przypadku gdy w ustalonym terminie CASTOLIN nie ma możliwości przekazania Towaru z przyczyn leżących po stronie Kontrahenta lub wskazanej osoby trzeciej, wszelkimi kosztami związanymi z dostawą nieodebranego Towaru, w tym kosztami transportu w obie strony zleconego przez CASTOLIN zostaje obciążony Kontrahent, na podstawie faktury VAT wystawionej przez CASTOLIN ze wskazanym terminem płatności. W sytuacjach wskazanych powyżej, zapisów dotyczących transportu na koszt CASTOLIN nie stosuje się.
10. W przypadku, gdy Towar jest dostarczany do Kontrahenta lub wskazanej osoby trzeciej na koszt Kontrahenta oraz środkami transportu zapewnionymi przez Kontrahenta, ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia przechodzi na Kontrahenta z chwilą przekazania Towaru przez CASTOLIN spedytorowi, przewoźnikowi czy Kontrahentowi z magazynu CASTOLIN.
11. Odpowiednio do rozłożonego ryzyka przewozu ustalonego według niniejszego paragrafu CASTOLIN i Kontrahent ubezpieczają Towar na własny koszt.
§8
Termin dostawy
1. Termin planowanej wysyłki Towaru lub realizacji Usługi ustalony jest w przesłanym przez CASTOLIN Potwierdzeniu Zamówienia. CASTOLIN zastrzega sobie prawo zmiany planowanego terminu realizacji Zamówienia w przypadkach niezależnych od CASTOLIN, o czym Kontrahent zostanie poinformowany na piśmie.
2. Termin dostawy uznaje się za dotrzymany, gdy Xxxxx został przekazany kurierowi do wysyłki lub w momencie, gdy Xxxxxxxxxx został poinformowany przez CASTOLIN o możliwości odbioru Towaru.
3. O ile nie ustalono inaczej, Kontrahent zobowiązany jest odebrać przedmiot Zamówienia niezwłocznie po powiadomieniu o jego gotowości do wydania. W przypadku zaistnienia opóźnienia w odbiorze, Kontrahent może zostać obciążony kosztami magazynowania, z zastrzeżeniem innych, przysługujących CASTOLIN praw.
§9
Gwarancja jakości i rękojmia
1. CASTOLIN zapewnia, że dostarczane Towary spełniają parametry techniczne określone w :
a. katalogach dotyczących Towarów,
b. DTR,
c. Kartach Produktu.
2. Na świadczone Usługi gwarancja ustalana jest indywidualnie w porozumieniu z Kontrahentem.
3. Kontrahent/odbiorca jest zobowiązany do zbadania dostarczonego Towaru pod względem ilościowym i jakościowym w zakresie wad nieukrytych, natychmiast po jego odbiorze.
4. Jeśli Kontrahent po zbadaniu Towaru stwierdza, że istnieją niezgodności z dokumentem wydania Towaru, powinien niezwłocznie, nie później jednak niż w ciągu 3 dni, poinformować pisemnie o tym fakcie CASTOLIN, celem uzgodnienia dalszego toku postępowania.
5. Reklamacja wymaga zachowania formy pisemnej.
6. Kontrahent dostarcza reklamowany Towar do siedziby CASTOLIN na własny koszt i ryzyko. CASTOLIN zwróci Kontrahentowi powyższe koszty jedynie pod warunkiem uznania reklamacji za zasadną. W przypadku uznania reklamacji za niezasadną Kontrahent ponosi koszty transportu zwrotnego, a także wszelkie dodatkowe koszty, które poniósł CASTOLIN w tym. min. koszty selekcji czy ewentualnych badań laboratoryjnych.
7. W uzasadnionych przypadkach CASTOLIN może wysłać swojego przedstawiciela do siedziby Kontrahenta lub miejsca faktycznego składowania reklamowanej partii Towaru, celem oceny zasadności reklamacji. Każdorazowo konieczność takiego postępowania jest uzgadniana wspólnie z Kontrahentem.
8. CASTOLIN rozpatruje zasadność reklamacji w terminie nie dłuższym niż 14 dni od chwili otrzymania reklamowanego Towaru lub zgłoszenia reklamacji Usługi. Przy rozpatrywaniu reklamacji ich zasadność ocenia się z uwzględnieniem obowiązujących prawem norm technicznych oraz dobrej praktyki branżowej. W przypadku nie uznania reklamacji za zasadną CASTOLIN może obciążyć Kontrahenta kosztami obsługi reklamacji. W przypadku uznania reklamacji termin jej realizacji zostanie uzgodniony z Kontrahentem indywidualnie.
9. W przypadku uznania reklamacji za uzasadnioną CASTOLIN może według swego uznania dokonać naprawy, wymieć przedmiot reklamacji na wolny od wad lub dokonać korekty wystawionej faktury VAT i dokonać zwrotu należności Kontrahentowi. Rozstrzygnięcie reklamacji w wyżej opisany sposób wyklucza możliwość domagania się dalszych roszczeń przez Kontrahenta.
10. Jeżeli reklamowany Towar nie został odesłany do CASTOLIN, do czasu ostatecznego rozpatrzenia reklamacji Kontrahent obowiązany jest przechowywać go w sposób należyty, uniemożliwiający jego ewentualne uszkodzenie lub powstanie braków.
11. Odpowiedzialność CASTOLIN z tytułu rękojmi, za szkody powstałe w wyniku istnienia wad, w przypadku zrealizowania powyższych uprawnień zostaje wyłączona na podstawie art. 558 Kodeksu cywilnego. CASTOLIN nie będzie również odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkty wytwarzane przez Kontrahenta z materiałów dostarczanych przez CASTOLIN. CASTOLIN nie będzie ponosić odpowiedzialności w stosunku do Kontrahenta jak i osób trzecich za straty produkcyjne, utratę zysku, stratę w korzystaniu, utratę umów lub jakąkolwiek inną stratę wtórną lub niebezpośrednią jakiegokolwiek rodzaju.
12. Warunkiem przyjęcia zwrotów Towarów, które zostały zakwestionowane przez Kontrahenta i uznane przez CASTOLIN jest to, by były one nieuszkodzone, nieprzetworzone w procesach produkcyjnych
Kontrahenta oraz identyfikowalne, co do parametrów zawartych w atestach, w oryginalnych opakowaniach.
13. Jakiekolwiek reklamacje ilościowe lub jakościowe nie uprawniają Kontrahenta do wstrzymania płatności za zrealizowaną dostawę Towaru lub Usługi, jak również dokonywania jakichkolwiek potrąceń z należności, które mają być zapłacone przez Kontrahenta za Towar lub Usługę.
14. CASTOLIN ma prawo wstrzymać się wobec Kontrahenta z realizacją jego roszczeń z tytułu reklamacji, do czasu uregulowania przez Kontrahenta wszelkich zaległych należności.
15. CASTOLIN nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek nieprawidłowego lub niedbałego użytkowania, a w szczególności nieprawidłowego zainstalowania.
§10
Zasady świadczenia Usług
1. CASTOLIN będzie świadczyć usługi z należytą starannością, zgodnie z zaakceptowaną przez strony Umową.
2. Wykonanie Usługi dokumentowane jest Protokołem. W przypadku niewskazania przez Kontrahenta osoby upoważnionej do podpisania Protokołu (jeśli forma Protokołu tego wymaga) albo nieobecności tej osoby przedstawiciel CASTOLIN ma prawo podpisać Protokół jednostronnie.
§11
Nienależyte wykonanie Umowy i prawo odstąpienia
1. CASTOLIN przysługuje prawo odstąpienia od Umowy w przypadku, gdy po stronie Kontrahenta powstaną trudności finansowe mogące skutkować jego niewypłacalnością, w szczególności gdy otwarte zostało postępowanie likwidacyjne Kontrahenta, wszczęto wobec Kontrahenta postępowanie egzekucyjne lub zaistniały przesłanki do złożenia wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego. Powyższe uprawnienie przysługuje w terminie 30 dni od momentu dowiedzenia się o zaistnieniu ww. okoliczności.
2. W przypadku przekroczenia terminu płatności przez Kontrahenta, CASTOLIN ma prawo odstąpienia od Umowy z winy Kontrahenta po wyznaczeniu dodatkowego terminu do zapłaty zaległości z zagrożeniem, że w razie bezskutecznego upływu wyznaczonego terminu CASTOLIN będzie uprawniony do odstąpienia od umowy.
3. W przypadku uzyskania przez CASTOLIN informacji o trudnościach finansowych Kontrahenta, CASTOLIN może wstrzymać się z realizacją Zamówienia/Umowy do czasu pełnej zapłaty przez Kontrahenta należności związanych z Zamówieniem/Umową.
4. Kontrahent nie ma prawa odstąpienia od zawartej Umowy z przyczyn nieleżących po stronie CASTOLIN, chyba że w Umowie lub pisemnym Potwierdzeniu Zamówienia zastrzeżono inaczej, albo CASTOLIN wyrazi zgodę na odstąpienie od Umowy za zapłatą ustalonego z Kontrahentem odstępnego.
5. W przypadku odstąpienia od Umowy przez CASTOLIN, z winy Kontrahenta, Kontrahent jest zobowiązany pokryć wszelkie związane z tym koszty powstałe po stronie CASTOLIN.
6. CASTOLIN zastrzega sobie prawo do odstąpienia od realizacji Umowy w terminie 30 dni od dostarczenia Przedmiotu Klienta, w sytuacji gdy w ocenie CASTOLIN dostarczony Przedmiot posiada wady uniemożliwiające prawidłowe wykonanie Umowy. W przypadku, gdy powyższe wady Przedmiotu ujawnią się w trakcie realizacji Zamówienia, CASTOLIN zastrzega sobie prawo do odstąpienia od realizacji Umowy w terminie 30 dni roboczych od ujawnienia się wady i obciążenia Kontrahenta za dotychczas poniesione koszty.
7. W sytuacji, gdy ujawnione wady w ocenie CASTOLIN są usuwalne, CASTOLIN wstrzyma wykonanie Usługi i niezwłocznie poinformuje o powyższym fakcie Kontrahenta. W takim przypadku Strony wzajemnie uzgodnią dalsze czynności, w tym ewentualną możliwość naprawy wad przez CASTOLIN za odrębnym wynagrodzeniem lub przez podmiot trzeci albo rozwiążą zawartą Umowę. W razie braku porozumienia co do dalszych czynności CASTOLIN zastrzega sobie prawo do odstąpienia od Umowy w terminie 30 dni od poinformowania Kontrahenta o ujawnionych wadach. CASTOLIN zastrzega sobie prawo do jednostronnej zmiany ceny za Usługę w przypadku zaistnienia okoliczności, których nie można było przewidzieć przy zawarciu Umowy, w tym w szczególności zwiększonej liczby roboczogodzin z uwagi na specyfikę przedmiotu Umowy, o czym CASTOLIN niezwłocznie poinformuje Kontrahenta w celu akceptacji.
8. W przypadku odstąpienia od Umowy z przyczyn wskazanych w punkcie 7 i 8 niniejszego paragrafu Klientowi nie przysługują żadne roszczenia względem CASTOLIN, jak również Klient jest zobowiązany do niezwłocznego odebrania Przedmiotu na własny koszt i ryzyko.
§12
Zastrzeżenie własności
1. Do dnia uiszczenia należności przez Kontrahenta własność Towaru przysługuje wyłącznie CASTOLIN. Kontrahent nie ma prawa zbyć, darować ani obciążyć Towaru zastawem lub prawami osób trzecich dopóki Towar stanowi własność CASTOLIN, chyba że CASTOLIN wyrazi na to zgodę w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
2. Do dnia uiszczenia należności Kontrahent jest zobowiązany do:
a. dołożenia najwyższej staranności podczas transportu, składowania i użytkowania zakupionych Towarów w celu uniknięcia jakichkolwiek uszkodzeń, pogorszenia lub utraty Towarów;
b. z chwilą wszczęcia postępowania upadłościowego oznaczenia Towarów jako własności CASTOLIN oraz niezwłocznego poinformowania o tym fakcie CASTOLIN.
3. W razie opóźnienia w zapłacie należności przez Kontrahenta CASTOLIN może żądać zwrotu Towarów we wskazanym przez siebie terminie.
4. W sytuacji wskazanej wyżej Kontrahent jest zobowiązany na swój koszt do zwrotu Towaru do CASTOLIN oraz do zapłaty na rzecz CASTOLIN wynagrodzenia za czas korzystania z Towaru według cen najmu stosowanych przez CASTOLIN. Wynagrodzenie to jest płatne w terminie, w którym Kontrahent jest zobowiązany do zwrotu Towaru. Kontrahent jest zobowiązany do pokrycia wszelkich kosztów spowodowanych zużyciem lub uszkodzeniem Towaru.
w jakim przepisy te w ich brzmieniu wyłączają stosowanie lub pozostają w sprzeczności z niniejszymi OWU.
4. W przypadku dokonywania sprzedaży Towarów lub świadczenia Usług w obrębie międzynarodowym język angielski jest głównym językiem, w którym CASTOLIN komunikuje się z Kontrahentem w sposób pisemny i ustny. Komunikowanie się może następować w języku urzędowym właściwym dla siedziby CASTOLIN, Kontrahenta lub innym wspólnie ustalonym, jednak językiem podstawowym jest j. angielski.
5. Niniejszym wyklucza się zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.
6. Nieważność lub nieskuteczność któregokolwiek z postanowień OWU nie wpływa na ważność i skuteczność pozostałych jej postanowień. Strony będą dążyły do zastąpienia nieważnego lub nieskutecznego postanowienia przez ważne i skuteczne postanowienie, które osiągnie w sposób najbardziej zbliżony taki sam lub podobny cel finansowy i gospodarczy, z zastrzeżeniem postanowień art. 58 § 3 Kodeksu cywilnego.
§13
Status przedsiębiorstwa
W związku z wejściem w życie w dniu 1 stycznia 2020 r. ustawy z 19 lipca 2019
r. o zmianie niektórych ustaw w celu ograniczenia zatorów płatniczych, CASTOLIN oświadcza, że zgodnie z warunkami określonymi w Załączniku I Rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznającego niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz. Urz. UE L 187 z dnia 26.06.2014r z późn. zm.) i po przeanalizowaniu w szczególności związków i ich wpływu na wielkość zatrudnienia i parametry finansowe konieczne do określenia pułapów przywołanych w art. 2 ww. załącznika, zwłaszcza rodzajów przedsiębiorstw branych pod uwagę przy obliczaniu liczby personelu i kwot finansowych określonych w art. 3 ww. załącznika, CASTOLIN jest dużym przedsiębiorstwem.
§ 14
Siła Wyższa
1. Xxxxxx nie ponoszą wobec siebie żadnej odpowiedzialności za szkody, naliczone kary lub inne zobowiązania, które mogą wyniknąć jako bezpośredni skutek tego, że dana Strona nie mogła wykonać lub wykonała z opóźnieniem swoje zobowiązania wynikające z Umowy z powodu zaistnienia Siły Wyższej.
2. Przypadki Siły Wyższej uprawniają CASTOLIN do przedłużenia terminu realizacji Zamówienia lub odstąpienia od realizacji Umowy, przy czym Kontrahentowi nie przysługują z tego tytułu żadne roszczenia względem CASTOLIN.
3. Odstąpienie od realizacji Umowy może nastąpić w terminie 30 dni od zaistnienia Siły Wyższej.
§15
Postanowienia końcowe
1. Każda umowa lub czynność prawna dokonana pomiędzy CASTOLIN a Kontrahentem w ramach niniejszych OWU podlega prawu polskiemu.
2. Spory wynikłe na tle wykonywania OWU rozstrzygane będą przez sąd miejscowo właściwy dla siedziby CASTOLIN.
3. W przypadku dokonywania sprzedaży Towarów lub świadczenia Usług w obrębie międzynarodowym, do których stosuje się przepisy prawa międzynarodowego CASTOLIN i Kontrahent wyrażają zgodę na wyłączenie ich stosowania wobec zawieranych przez siebie umów w takim zakresie