Contract
1. Definicje:
XXXXXX WARUNKI XXXXX
obowiązujące od dnia 14.01.2021 r.
1.1. Wynajmujący – Bergerat Monnoyeur spółka z ograniczoną odpowiedzialnością siedzibą w Izabelinie-Dziekanówku, pod adresem: xx. Xxxxxxxxx 00, Xxxxxxxx-Xxxxxxxxxxx, 00-000 Xxxxxxxx, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie XI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000021439, NIP: 7780022310, REGON: 0120227940, kapitał zakładowy w wysokości 9 922 750,00 zł.
1.2. Przedsiębiorca – osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą, spółka cywilna lub osoba prawna oraz jednostką organizacyjną nie posiadająca osobowości prawnej, której ustawa przyznaje zdolność prawną, niebędąca Konsumentem.
1.3. Umowa – umowa najmu zawarta pomiędzy Wynajmującym a Najemcą, na podstawie której Wynajmujący w szczególności oddaje Najemcy do korzystania Maszynę na Okres najmu wskazany w tej Umowie, a Najemca zobowiązuje się do zapłaty czynszu oraz innych uzgodnionych opłat, której treścią są Ogólne Warunki Najmu i konkretne Zamówienie.
1.4. Strona – stroną Umowy jest Wynajmujący oraz Najemca. Przez Strony Umowy łącznie rozumie się Wynajmującego oraz Najemcę.
1.5. Najemca – Klient, który zawarł Umowę z Wynajmującym, będący Przedsiębiorcą.
1.6. Zamówienie – konkretna umowa najmu, na podstawie której Wynajmujący zobowiązuje się oddać Najemcy do używania maszynę oznaczoną co do marki, modelu, roku produkcji, numeru seryjnego, a Najemca zobowiązuje się tą maszynę odebrać do używania i płacić Wynajmującemu uzgodniony w Zamówieniu czynsz najmu oraz inne opłaty, jak również zawierające inne postanowienia stanowiące jej niezbędną treść.
1.7. Maszyny – oznaczona co do marki, modelu, roku produkcji, numeru seryjnego, maszyna stanowiąca przedmiot Zamówienia.
1.8. Dni Robocze – oznaczają dni od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 15:00, prócz sobót niedziel i dni ustawowo wolnych od pracy.
1.9. Limit – zryczałtowana, maksymalna liczbę motogodzin w miesiącu najmu, wskazana w Zamówieniu.
2. Postanowienia ogólne
2.1. Niniejsze Ogólne Warunki Najmu (dalej: „Ogólne Warunki Najmu” lub „OWN”) mają zastosowanie do wszystkich umów najmu (Zamówień), w których - Bergerat Monnoyeur spółka z ograniczoną odpowiedzialnością siedzibą w Izabelinie-Dziekanówku występuje jako Wynajmujący oraz stanowią one ich integralną część po ich zaakceptowaniu przez Najemcę.
2.2. Postanowienia Ogólnych Warunków Najmu oraz Zamówienia, będą dalej zwane zbiorczo Umową.
2.3. Wynajmujący oświadcza, iż przysługuje mu tytuł prawny do Maszyny oraz jest uprawniony do zawarcia Umowy.
2.4. Strony ustalają, że stan licznika motogodzin Maszyny dla dedykowanego Zamówienia zostanie zapisany w Protokole Wydania.
2.5. W tabelach stosowanych w Zamówieniu (w tym w jej załącznikach) znajdują się pola wyboru, w których można oznaczyć wybór, jako „X” lub pola edycji, w których istnieje możliwość edytowania tekstu. W celu uchylenia wątpliwości, wpis w dedykowanym polu wyboru lub polu edycji w tych tabelach, oznacza wiążące ustalenie pomiędzy Stronami danego warunku, terminu, formy realizacji postanowień Umowy lub innych okoliczności tak ustalonych.
2.6. W celu uchylenia wątpliwości, tam w Umowie gdzie mowa jest o Maszynie, Strony ustalają, że postanowienia te mają odniesienie również do Osprzętu.
2.7. BM oświadcza, że posiada status dużego przedsiębiorcy w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych z dnia 8 marca 2013 r. (Dz.U. z 2019 r. poz. 118 ze zm.).
3. Xxxxxxx Xxxxxxx
3.1. Wynajmujący wyda Maszynę dedykowaną konkretnemu Zamówieniu Najemcy w najem, co zostanie potwierdzone protokołem, podpisanym przez uprawnionych przedstawicieli Stron, dalej: „Protokół Wydania”. Podpisanie Protokołu Wydania przez Najemcę jest równoznaczne z akceptacją stanu technicznego Maszyny oraz potwierdzeniem jej sprawności i przydatności do umówionego użytku.
3.2. Jednocześnie z wydaniem Maszyny Wynajmujący przekaże Najemcy instrukcję obsługi i konserwacji dotyczącą Maszyny, otrzymaną od producenta, dalej: „Instrukcja”.
4. Warunki eksploatacji Maszyny
4.1. Najemca będzie używać Maszyny wyłącznie w sposób zgodny z jej właściwościami, przeznaczeniem, w szczególności zgodnie ze Specyfikacją i Instrukcją, a także zaleceniami Wynajmującego.
4.2. Najemca nie może wywozić, przenosić, ani korzystać, czy używać Maszyny poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
4.3. Najemca nie może oddać Maszyny do bezpłatnego używania, ani jej podnająć lub oddać do korzystania na jakiejkolwiek innej podstawie, bez wyraźnej, uprzedniej zgody Wynajmującego.
4.4. Osoby, które będą obsługiwały Maszynę będą miały wymagane prawem uprawnienia oraz odpowiednie umiejętności, jak również będą znajdować się w stanie umożliwiającym bezpieczne i zgodne z przepisami prawa użytkowanie Maszyny.
5. Serwis i naprawy Maszyny przez Wynajmującego
5.1. Wynajmujący zobowiązuje się przeprowadzić regularne przeglądy okresowe Maszyny, na własny koszt, z częstotliwością i na warunkach określonych w Instrukcji, dalej: „Przeglądy”. Wynajmujący dostarczy na swój koszt filtry, uszczelki, oleje, smary oraz inhibitory niezbędne w ramach Przeglądów.
5.2. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek awarii lub uszkodzeń Maszyny, Najemca zobowiązany jest poinformować o tym fakcie Wynajmującego, w terminie 24 godzin od ujawnienia awarii lub uszkodzenia, pod rygorem utraty uprawnień opisanych w niniejszym paragrafie ust. 5.3. i 5.4. oraz postępować zgodnie z dalszymi wytycznymi Wynajmującego.
5.3. Wynajmujący, po otrzymaniu zawiadomienia o awarii lub uszkodzeniu Maszyny, przystąpi do przywracania jej sprawności.
5.4. Wynajmujący naprawi Maszynę na swój koszt, chyba, że awaria lub uszkodzenie powstały z przyczyn leżących po stronie Najemcy. W takim wypadku kosztami naprawy Wynajmujący obciąży Najemcę, co Najemca niniejszym akceptuje.
5.5. Najemca nie może dokonywać jakichkolwiek napraw obciążających Wynajmującego, we własnym zakresie lub na koszt Wynajmującego.
5.6. Najemca zobowiązany jest do zawiadomienia Wynajmującego, z wyprzedzeniem co najmniej 3 dni roboczych o zbliżającym się terminie Przeglądu. Najemca zobowiązany jest udostępnić Wynajmującemu Maszynę na czas Przeglądu, w stanie umożliwiającym dokonanie Przeglądu oraz zapewnić dostęp do niezbędnych mediów, jeśli zajdzie taka potrzeba.
5.7. Najemca jest zobowiązany do powstrzymania się od używania Maszyny, która jest niesprawna.
6. Obsługa i czynności eksploatacyjne leżące po stronie Najemcy
6.1. Najemca będzie zobowiązany do:
6.1.1. regularnego kontrolowania poziomu płynów eksploatacyjnych Maszyny, w tym olejów, cieczy chłodniczych i hydraulicznych oraz paliwa, a także uzupełniania tych płynów na zasadach określonych w Instrukcji oraz zgodnie ze wskazaniami producenta tych płynów;
6.1.2. korzystania wyłącznie z paliwa przeznaczonego do danego typu silnika Maszyny;
6.1.3. korzystania – gdy wymagać tego będą warunki - z uszlachetniaczy do paliwa;
6.1.4. dokonywania wymiany elementów ulegających ponadnormatywnemu zużyciu, jak np. frezy, zęby, listwy, noże lemieszy oraz wymiany opon w przypadku ich uszkodzenia lub zużycia.
Czynności określone powyżej w pkt od 1) do 4) zwane będą zbiorczo: „Czynnościami Eksploatacyjnymi”.
6.2. W celu uchylenia wątpliwości Strony zgodnie oświadczają, iż, w ramach Czynności Eksploatacyjnych, wymiana elementów Maszyny dokonywana będzie przez Najemcę i na jego koszt, wyłącznie na elementy oryginalne, fabrycznie nowe, zakupione w sieci autoryzowanych serwisów producenta Maszyny lub w innych punktach autoryzowanych przez Wynajmującego. Na prośbę Najemcy, Wynajmujący może na koszt Najemcy wykonać Czynności Eksploatacyjne, obciążające Najemcę. Koszty wykonania Czynności Eksploatacyjnych przez Wynajmującego zostaną przez Strony uzgodnione na podstawie odrębnej umowy.
6.3. Najemca nie może (a) uzupełniać płynów (za wyjątkiem paliwa oraz czynnik Ad-Blue) innym rodzajem płynów niż fabryczne lub zalecane przez producenta Maszyny, chyba że producent danego płynu eksploatacyjnego wyraźnie dopuszcza możliwość mieszania tych płynów z płynem oryginalnym do Maszyny, (b) korzystać z paliwa niewiadomego pochodzenia, z paliwa nieprzeznaczonego dla silnika Maszyny albo korzystać z jakichkolwiek domieszek do paliwa, za wyjątkiem uszlachetniaczy.
6.4. Dokonywanie przez Najemcę jakichkolwiek zmian w Maszynie jest zabronione, chyba że Umowa wyraźnie stanowi inaczej. Zmiana w Maszynie jest rozumiana przez Strony szeroko i obejmuje w szczególności każde usuwanie lub przekształcanie elementów Maszyny lub samej Maszyny albo dodawanie, czy instalowanie jakichkolwiek elementów lub części w Maszynie.
7. Ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia Xxxxxxx, Obowiązki Najemcy
7.1. Najemca ponosi ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia Xxxxxxx od chwili jej wydania Najemcy oraz ponosi odpowiedzialność za uszkodzenie lub pogorszenie stanu Maszyny, chyba że nie wykraczają one poza następstwa prawidłowej eksploatacji Maszyny. Maszyna będzie objęta ubezpieczeniem stosownie do postanowień pkt 9 OWN, a Najemca jest obowiązany do pokrycia Wynajmującemu wszelkich szkód nienaprawionych (niepokrytych) z zawartego dla Maszyny ubezpieczenia, co obejmuje również refakturę franszyzy ubezpieczeniowej.
7.2. Najemca zobowiązuje się do informowania Wynajmującego - w terminie nie dłuższym niż 24 godziny - o wszelkich zdarzeniach dotyczących Maszyny, które mogą być źródłem roszczeń lub świadczeń z tytułu umów ubezpieczenia, zawiadamiając jednocześnie odpowiednie organy lub służby, jeśli wymagają tego przepisy prawa.
7.3. W przypadku wystąpienia szkody w Maszynie Najemca zobowiązany jest podjąć wszelkie niezbędne czynności w celu zabezpieczenia Maszyny przed pogorszeniem jej stanu lub zwiększeniem rozmiaru szkody.
7.4. Najemca odpowiedzialny jest za działania i zaniechania operatorów Xxxxxxx, jak za własne działania i zaniechania nawet w sytuacji, gdyby sterowali oni Maszyną incydentalnie lub bez zgody i wiedzy Najemcy albo w celach niezwiązanych bezpośrednio z działalnością prowadzoną przez Xxxxxxx, nawet, gdy byli profesjonalistami.
7.5. Rozporządzanie Maszyną, obciążanie Maszyny prawami na rzecz osób trzecich, w tym ustanawianie Maszyny, jako zabezpieczenie wobec jakichkolwiek osób trzecich na jakiejkolwiek podstawie prawnej jest zabronione.
7.6. Najemca zobowiązany jest do dokonywania okresowych kontroli licznika motogodzin Maszyny i informowania Wynajmującego o liczbie motogodzin Maszyny na każde zapytanie Wynajmującego, w terminie 2 dni od otrzymania takiego zapytania.
7.7. Najemca zobowiązany jest w każdym wypadku umożliwić Wynajmującemu dokonanie kontroli stanu Maszyny oraz dokonanie napraw i zabiegów konserwacyjnych, które obciążają Wynajmującego lub które Wynajmujący uzna za niezbędne. Wynajmujący dołoży starań, aby kontrola taka nie powodowała nadmiernych uciążliwości dla Najemcy.
8. Czynsz najmu i inne koszty
Postanowienia wspólne dla Czynszu i innych opłat z Umowy
8.1. Warunki płatności czynszu najmu oraz innych opłat z Umowy, w tym kaucji oraz kosztów transportu, zostały określone w treści konkretnego Zamówienia. Postanowienia dotyczące czynszu z konkretnego Zamówienia stosuje się odpowiednio do dokonywania innych opłat z Umowy.
8.2. Wszelkie płatności wynikające z konkretnego Zamówienia, będą przelewane przez Najemcę na rachunek bankowy Wynajmującego wskazany w tym Zamówieniu, dalej: „Rachunek Bankowy”.
Czynsz
8.3. Najemca płacić będzie Wynajmującemu miesięczny czynsz najmu za Maszynę z konkretnego Zamówienia, za każdy rozpoczęty miesiąc najmu z uwzględnieniem postanowień ustępów poniższych, dalej: „Czynsz”.
8.4. Czynsz, wskazany w Zamówieniu jest czynszem netto i może być wyrażona w walucie złotych polskich (dalej:
„PLN”) lub w walucie Euro (dalej: „EUR”).
8.5. Jeżeli Czynsz określono w EUR, a zapłata ma nastąpić w PLN, Czynsz w EUR zostanie przeliczona na PLN, według kursu sprzedaży walut Banku Société Générale w Warszawie z dnia wystawienia odpowiedniej faktury VAT, chyba, że Strony ustalą inaczej. Czynsz przeliczony zgodnie z postanowieniami zdania poprzedniego, zostanie następnie zwiększony o należną stawkę podatku VAT, z dnia wystawienia odpowiedniej faktury VAT.
8.6. Jeżeli Czynsz określono w EUR i zapłata ma nastąpić również w EUR, Czynsz EUR zostanie powiększony o odpowiednią stawkę podatku VAT wyrażoną w EUR, który zostanie przeliczony na PLN, według średniego kursu walut Narodowego Banku Polskiego z dnia roboczego poprzedzającego wystawienie odpowiedniej faktury VAT.
8.7. Jeżeli Czynsz określono w PLN i zapłata ma nastąpić również w PLN, Czynsz w PLN zostanie powiększony o odpowiednią stawkę podatku VAT, obowiązującą w dniu wystawienie odpowiedniej faktury VAT.
8.8. Czynsz płatny będzie przelewem na Rachunek Bankowy, a dniem dokonania płatności będzie data uznania rachunku Wynajmującego.
8.9. Wynajmujący będzie naliczał Najemcy Czynsz i inne opłaty z Umowy w okresie od dnia podpisania przez Strony Protokołu Wydania do dnia podpisania przez Strony Protokołu Zwrotu albo podpisania przez Wynajmującego protokołu jednostronnego odbioru Maszyny w przypadku, o którym mowa w pkt 13.4 OWN.
8.10. Czynsz w danym miesiącu najmu zostanie stosunkowo obniżony, proporcjonalnie do ilości dni w tym miesiącu najmu, kiedy Xxxxxxx nie była sprawna w ocenie serwisu Wynajmującego. Redukcji wysokości Czynszu, o której mowa w zdaniu poprzedzającym nie stosuje się, jeżeli awaria Maszyny była wynikiem okoliczności leżących po stronie Najemcy albo też Wynajmujący dostarczył maszynę zastępczą.
8.11. W celu uchylenia wątpliwości, zmniejszenie ilości dni użytkowania Maszyny w danym miesiącu najmu na skutek awarii, o której mowa w pkt 8.11 powyżej, spowoduje proporcjonalne zmniejszenie Limitu w tym miesiącu najmu.
8.12. W przypadku, gdyby ostatni miesiąc najmu skończył się w dniu niebędącym ostatni dniem tego miesiąca najmu, Czynsz za taki okres może zostać, wolą Wynajmującego, obliczony proporcjonalnie do kwoty miesięcznego Czynszu i ilości dni kalendarzowych obowiązywania Umowy w tym miesiącu najmu.
8.13. Wynajmujący będzie uprawniony do potrącenia kwot przysługujących mu z tytułu dopłaty do Czynszu o której mowa w Zamówieniu lub kwot związanych z przekroczeniem Limitu z kwotą Kaucji.
Kaucja
8.14. Warunkiem przystąpienia Wynajmującego do zorganizowania Maszyny dotyczącej konkretnego Zamówienia w celu jej wydania jest zapłata przez Najemcę Xxxxxx, zgodnie z postanowieniami tego Zamówienia.
8.15. Kaucja może podlegać zatrzymaniu przez Wynajmującego, w przypadku niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania Najemcy wynikającego z Umowy.
Transport
8.16. Strony ustalają, że koszty transportu Maszyny w celu jej wydania lub odebrania na podstawie Umowy będą ponoszone odpowiednio przez Wynajmującego lub Najemcę albo zostaną rozdzielone kwotowo na Strony według zasad określonych w treści Zamówienia.
8.17. Koszty transportu Maszyny pokrywane przez Najemcę będą rozliczone każdorazowo odpowiednią refakturą VAT, według poniesionych przez Wynajmującego wszelkich kosztów tego transportu.
8.18. Refaktura VAT dotycząca przedmiotowego transportu zostanie wystawiona po wykonaniu odpowiedniej usługi transportu z terminem płatności 14 dni od daty jej wystawienia.
8.19. Najemcę będą obciążały koszty transportu Maszyny w przypadku:
8.19.1. konieczności powtórnego dostarczenia Maszyny w celu rozpoczęcia wykonywania Umowy z powodu braku jej odbioru ze strony Xxxxxxx,
8.19.2. konieczności transportu Maszyny z powodu jej awarii lub uszkodzenia, z przyczyn zależnych od Najemcy,
8.19.3. konieczności zwrotu Maszyny po rozwiązaniu Umowy z przyczyn zależnych od Najemcy.
9. Ubezpieczenie Maszyny
9.1. Wynajmujący oświadcza, że Maszyna przez cały okres obowiązywania Umowy będzie ubezpieczona na koszt i staraniem Wynajmującego na wypadek jej utraty lub uszkodzenia. Najemca obowiązany jest do natychmiastowego poinformowania Wynajmującego w razie utraty lub uszkodzenia Maszyny oraz współdziałania w procesie likwidacji szkody, w szczególności poprzez przekazanie stosownych informacji i dokumentów wymaganych przez ubezpieczyciela, a także podjęcia wszelkich niezbędnych kroków w celu zapobieżenia zwiększeniu rozmiaru szkody.
9.2. Najemca oświadcza, że zapoznał się z wymogami stawianymi przez ubezpieczyciela Xxxxxxx, dotyczącymi jej pracy i przechowywania, związanymi z ochroną ubezpieczeniową i zobowiązuje się do ich ścisłego przestrzegania. Ogólne warunki ubezpieczenia będą stanowiły Załącznik do konkretnego Zamówienia („Ogólne Warunki Ubezpieczenia”).
10. Zdalne Odcięcie Zapłonu Maszyny
10.1. W przypadku, gdy Xxxxxxx opóźnia się z zapłatą chociażby jednego Czynszu lub jego części, Wynajmujący będzie uprawniony do zdalnego odcięcia zapłonu w Maszynie, uniemożliwiającego Najemcy uruchomienie silnika w Maszynie (dalej „Zdalne Odcięcie Zapłonu w Maszynie”), z zastrzeżeniem uprzedniego ostrzeżenia Najemcy, że Zdalne Odcięcie Zapłonu nastąpi w terminie nie krótszym niż 7 dni od ostrzeżenia, przekazanego Najemcy za pośrednictwem Komunikacji Elektronicznej. Prawo Wynajmującego do Zdalnego Odcięcia Zapłonu w Maszynie wygasa w przypadku uregulowania wszystkich zaległych płatności przez Najemcę na rzecz Wynajmującego przed terminem Zdalnego Odcięcia Zapłonu w Maszynie wyznaczonym przez Wynajmującego.
10.2. W przypadku nieuregulowania wszystkich zaległych płatności przez Najemcę do terminu Zdalnego Odcięcia Zapłonu w Maszynie, Wynajmujący jest uprawniony do rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym i do odbioru Maszyny od Najemcy na jego koszt.
10.3. W przypadku, gdy Najemca ureguluje wszystkie zaległe płatności na rzecz Wynajmującego przed podpisaniem protokołu, o którym mowa w pkt 11.3 poniżej, Wynajmujący jest uprawniony do cofnięcia oświadczenia o wypowiedzeniu Umowy ze skutkiem natychmiastowym oraz ponownego uruchomienia Maszyny. W celu uchylenia wątpliwości, w razie cofnięcia przez Wynajmującego oświadczenia o wypowiedzeniu Umowy ze skutkiem natychmiastowym, Umowa będzie kontynuowana. Postanowienie pkt 10.4 poniżej nie stosuje się.
10.4. Po rozwiązaniu Umowy rozpoczęcie przez Xxxxxxx ponownego korzystania z Maszyny jest możliwe wyłącznie po podpisaniu nowej umowy najmu oraz dopełnieniu wszelkich formalności związanych z nową umową najmu.
10.5. Za okres od Zdalnego Odcięcia Zapłonu w Maszynie do dnia jej ponownego uruchomienia lub podpisania protokołu, o którym mowa w 11.3 poniżej, Najemca jest zobowiązany ponosić wszystkie opłaty przewidziane w Umowie, w tym w szczególności płacić uzgodniony Czynsz.
10.6. Najemca zobowiązuje się do należytego zabezpieczenia Maszyny celem uniknięcia wszelkich szkód, jakie mogą powstać w związku ze Zdalnym Odcięciem Zapłonu Maszyny. Najemca będzie ponosił odpowiedzialność za szkody wynikłe z działania (w tym bezwolnego) lub zaprzestania działania Maszyny związanego ze Zdalnym Odcięciem Zapłonu w Maszynie.
11. Okres najmu
11.1. Umowa zawarta zostaje na okres wskazany w konkretnym Zamówieniu, dalej: „Okres Najmu”. W celu uchylenia wątpliwości, miesiąc najmu oznacza odpowiedni interwał wynoszący 30 kolejnych dni kalendarzowych. Pierwszy miesiąc najmu rozpocznie swój bieg w dniu wydania Maszyny potwierdzonego Protokołem Wydania.
11.2. Po upływie Okresu Najmu, Umowa ulega automatycznemu przedłużeniu lub wygasa w zależności od ustaleń z Zamówienia.
11.3. Zwrot Maszyny do Wynajmującego nastąpi na podstawie protokołu, podpisanego przez uprawnionych przedstawicieli Stron, zwanego dalej: „Protokołem Zwrotu” albo na podstawie jednostronnego odbioru Maszyny przez Wynajmującego w przypadku, o którym mowa w § 13.4. OWN.
11.4. Umowa wchodzi w życie w dniu jej zawarcia, natomiast okres obowiązywania Umowy jest liczony od dnia podpisania przez Strony Protokołu Wydania do dnia rozwiązania Umowy. Najemca jest jednak zobowiązany ponosić wszystkie opłaty przewidziane w Umowie Najmu, w tym w szczególności płacić uzgodniony Czynsz, a także zabezpieczyć Maszynę celem uniknięcia wszelkich szkód do czasu zwrotu Maszyny do Wynajmującego na podstawie Protokołu Zwrotu albo dokonania jednostronnego odbioru Maszyny przez Wynajmującego w przypadku, o którym mowa w pkt 13.4 OWN.
12. Rozwiązanie Umowy
12.1. Wynajmujący ma prawo rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym:
12.1.1. gdy Xxxxxxx dopuścił się działań lub zaniechań stanowiących naruszenie obowiązków Najemcy określonych w Umowie;
12.1.2. w razie powzięcia wiadomości istnienia podstaw do złożenia wniosku o ogłoszenie upadłości Najemcy lub wszczęcia postępowania naprawczego lub też podjęcia uchwały o likwidacji Najemcy;
12.1.3. gdy Xxxxxxx opóźnia się z zapłatą chociażby jednego Czynszu lub jego części.
12.1.4. jeżeli okaże się, że Najemca nie jest zdolny do zapłaty czynszu lub innych opłat z Umowy albo zdolność taka budzi uzasadnione wątpliwości lub gdy złożono wobec Najemcy wniosek o wykreślenie go z rejestru przedsiębiorców lub dokonano już takiego wykreślenia.
12.2. W przypadku rozwiązania Umowy na mocy pkt.12.1. powyżej, Najemca zobowiązany jest pokryć związane z rozwiązaniem wszelkie koszty transportu Maszyny (zwrotu Maszyny) do Wynajmującego. Pokrycie kosztów nastąpi w terminie 14 dni od daty wystawienia odpowiedniej faktury VAT przez Wynajmującego.
12.3. Najemca ma prawo rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym:
12.3.1. gdy Xxxxxxx ma wady uniemożliwiające jej używanie przewidziane w Umowie, a Wynajmujący nie usunie tych wad w terminie 14 dni od daty zawiadomienia go o nich lub nie dostarczy maszyny zastępczej albo
12.3.2. gdy wady uniemożliwiające używanie Maszyny przewidziane w Umowie w opinii Wynajmującego nie dadzą się usunąć.
12.4. Wynajmujący może rozwiązać umowę z zachowaniem 30-dniowego okresu wypowiedzenia, ze skutkiem na koniec miesiąca, z ważnej przyczyny.
13. Zwrot Maszyny
13.1. W przypadku rozwiązania Umowy z jakiegokolwiek powodu, Najemca zwróci Wynajmującemu Maszynę z pełnym wyposażeniem oraz dokumentacją, umytą i w stanie technicznym, uwzględniającym normalne zużycie eksploatacyjne Maszyny, co nastąpi na podstawie Protokołu Zwrotu.
13.2. W przypadku niedotrzymania przez Xxxxxxx obowiązków określonych w pkt. 13.1. powyżej, Wynajmujący obciąży Najemcę kosztami, z tego tytułu, a Najemca zobowiązuje się do zapłaty tych kosztów w terminie 14 dni licząc od daty wystawienia odpowiedniej faktury VAT przez Wynajmującego.
13.3. Najemca niniejszym nieodwołalnie upoważnia Wynajmującego (lub zapewni upoważnienie dla Wynajmującego) do wejścia i wjazdu wraz z koniecznym sprzętem i pracownikami – celem odbioru Maszyny - na teren, na którym znajdować się będzie Maszyna w momencie jej odbioru. Ponadto Xxxxxxx jest zobowiązany do pełnego współdziałania z Wynajmującym i osobami działającymi na jego zlecenie przy zwrocie (odbiorze) Maszyny.
13.4. W przypadku braku upoważnionego przedstawiciela Najemcy w terminie i miejscu zwrotu Maszyny, uzgodnionego uprzednio przez Strony, Wynajmujący będzie uprawniony do dokonania jednostronnego odbioru Maszyny, na podstawie Protokołu Zwrotu podpisanego jedynie przez Wynajmującego. Wynajmujący sporządzi protokół jednostronnego odbioru Maszyny po jej odbiorze od Najemcy i prześle jego kopię Najemcy w drodze Komunikacji Elektronicznej.
14. Odpowiedzialność Najemcy
14.1. W razie:
14.1.1. rażącego naruszenia warunków eksploatacji Maszyny oraz zasady jej obsługi, serwisu lub naprawy;
14.1.2. zaniechania współpracy lub podjęcia działania utrudniającego lub uniemożliwiającego odbiór Xxxxxxx;
14.1.3. zmiany lokalizacji Maszyny uzgodnionej w Zamówieniu;
14.1.4. nie wypełnienia obowiązków poinformowania Wynajmującego i współdziałania z Wynajmującym,
Wynajmujący ma prawo naliczyć Najemcy karę umowną w wysokości 5 miesięcznych Czynszów netto, za każdy przypadek naruszenia osobno.
14.2. Najemca zapłaci Wynajmującemu przedmiotową karę umowną na podstawie określającej ją noty księgowej, w terminie 14 dni od wystawienia tej noty.
14.3. W każdym wypadku zastrzeżenia na rzecz Wynajmującego na mocy postanowień niniejszej Umowy kary umownej, Wynajmujący uprawniony jest ponadto do dochodzenia odszkodowania w wysokości przewyższającej zastrzeżone kary umowne na zasadach ogólnych.
15. Odpowiedzialność Wynajmującego
15.1. Strony zgodnie potwierdzają, iż odpowiedzialność Wynajmującego z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania, jak i z czynów niedozwolonych jest oparta na winie.
15.2. Strony uzgadniają, iż Wynajmujący nie ponosi winy a tym samym nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązania nastąpiło w przyczyn niezawinionych przez Wynajmującego. Strony uzgadniają, iż przypadkami niezawinionymi przez Wynajmującego są takie przypadki niewykonania lub nienależytego wykonania (w tym nieterminowego) wykonania zobowiązania przez Wynajmującego, które spowodowane są x.xx.:
15.2.1. wszelkiego rodzaju zarządzeniami władz, zarówno krajowych jak i zagranicznych uniemożliwiającymi lub utrudniającymi (w tym opóźniającymi) Wynajmującemu wykonanie zobowiązań umownych, takie jak ograniczenia importowe lub eksportowe, zakazy lub ograniczenia w przekraczaniu granic lub ruchu pojazdów oraz transporcie towarów, obowiązkowe kwarantanny,
15.2.2. brakiem możliwości lub utrudnieniami (w tym opóźnieniami) w ruchu pojazdów lub osób będących wynikiem epidemii (pandemii) lub stanu zagrożenia epidemią (pandemią), w szczególności w związku z zarządzeniami władz wydanymi w związku z epidemią (pandemią) lub stanem zagrożenia epidemią (pandemią),
15.2.3. brakiem możliwości lub utrudnieniami (w tym opóźnieniami) w zakupie lub produkcji maszyn, urządzeń, narzędzi, części zamiennych, materiałów, materiałów eksploatacyjnych, surowców, będących wynikiem
epidemii (pandemii) lub stanu zagrożenia epidemią (pandemią), w szczególności w związku z zarządzeniami władz wydanymi w związku z epidemią (pandemią) lub stanem zagrożenia epidemią (pandemią), w tym w związku z zarządzeniami dotyczącymi zamknięcia fabryk lub zakładów produkcyjnych lub ograniczenia ich produkcji,
15.2.4. brakiem możliwości lub ograniczeniami (w tym opóźnieniami) w możliwości przemieszczenia się ludzi, w tym osób wykonujących na rzecz Wynajmującego pracę lub usługi związane z wykonaniem Umowy (zwłaszcza serwisantów Wynajmującego),
15.2.5. powstrzymaniem się od pracy przez pracowników lub osoby świadczące usługi na rzecz Wynajmującego, które będzie spowodowane obawą o życie lub zdrowie pracowników, usługodawców lub ich rodzin w związku z epidemią (pandemią) lub stanem zagrożenia epidemią (pandemią).
15.3. W przypadku, gdy niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązania nastąpi z przyczyn niezawinionych przez Wynajmującego, Najemcy nie przysługują w stosunku do Wynajmującego roszczenia odszkodowawcze, jak również Najemca nie jest uprawniony do skorzystania ze środków prawnych przewidzianych w Umowie na wypadek niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy przez Wynajmującego.
15.4. Odpowiedzialność Wynajmującego w stosunku do Najemcy zarówno kontraktowa, jak i z czynów niedozwolonych, jest ograniczona do szkód bezpośrednich i rzeczywistych, z wyłączeniem utraconych korzyści, wyrządzonych z winy umyślnej lub na skutek rażącego niedbalstwa. Odpowiedzialność taka jest ponadto ograniczona do maksymalnej wysokości odpowiadającej Czynszowi netto za okres 12 miesięcy uzgodnionemu w danym Zamówieniu, w odniesieniu do jednego i wszystkich zdarzeń.
15.5. Powyższe zasady i ograniczenia odpowiedzialności dotyczą wszystkich zobowiązań Wynajmującego przewidzianych w Umowie, w tym w zakresie dostawy Maszyn, montażu, instalacji, szkolenia, serwisu, napraw gwarancyjnych i pozagwarancyjnych, dostawy części zamiennych i zapasowych, materiałów eksploatacyjnych.
15.6. Wynajmujący nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody związane z niewykonaniem Zamówienia na skutek niezrealizowania obowiązków Najemcy w wyznaczonych w Zamówieniu lub Ogólnych Warunkach Najmu terminie.
16. Kontakty Stron
16.1. Strony zgodnie ustalają, że zwrot „Komunikacja Elektroniczna”, użyty w Umowie, oznacza komunikację elektroniczną Stron za pośrednictwem poczty e-mail, która obejmuje także załączniki skanów dokumentów i dotyczy wykonywania Umowy oraz jest wysyłana do oraz odbierana z adresów e-mail wskazanych w komparycji Zamówienia (pkt I Zamówienia).
16.2. Każda ze Stron zobowiązana jest do informowania drugiej Strony o ewentualnej zmianie swojego adresu e-mail, wskazanych w Zamówieniu. W przypadku zaniechania tego obowiązku, informacje, w tym korespondencja, wysyłane przez drugą Stronę na dotychczasowy adres e-mail Strony, która nie poinformowała o zmianie swojego adresu e-mail, będą uważane za wysłane skutecznie.
16.3. Wszelkie protokoły określone w Umowie, będą podpisane przez osoby wskazane jako osoby uprawnione do ich podpisywania zgodnie z treścią komparycji Zamówienia (pkt I Zamówienia).
16.4. W celu uchylenia wątpliwości, Strony podpisując Umowę, udzielają niniejszym pełnomocnictwa do działania, odpowiednio w imieniu i na rzecz Wynajmującego lub Najemcy,
16.4.1. w ramach Komunikacji Elektronicznie, osobom które dysponują wskazanymi w Zamówieniu adresami e- mail,
16.4.2. do podpisywania protokołów określonych w Umowie, osobom wskazanym w Zamówieniu jak uprawnieni w tym zakresie.
16.5. Strony zapewniają przez podpisanie Umowy, że wskazany przez nią w Zamówieniu adres e-mail jest przez nią oficjalnie używany w obrocie gospodarczym i dostęp do niego, w postaci odpowiednio zabezpieczonej, mają jedynie osoby wskazane z imienia i nazwiska, jako dysponenci adresu.
16.6. Najemca zobowiązany jest do poinformowania osób, przy pomocy których realizuje obowiązki wynikające z Umowy, o treści klauzuli informacyjnej, stanowiącej Załącznik do Zamówienia.
17. Klauzula informacyjna ADMINISTRATOR DANYCH
Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Bergerat Monnoyeur Sp. z o.o. z siedzibą w Izabelinie-Dziekanówku
Xxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx („Administrator”). Możesz skontaktować się z nami pocztą tradycyjną na w/w adres, pocztą elektroniczną na adres e-mail: xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx@x-x.xx
CELE PRZETWARZANIA DANYCH ORAZ PODSTAWA PRAWNA PRZETWARZANIA DANYCH
Dane osobowe przetwarzane są przez administratora w następujących celu:
Zawarcia i wykonania Umowy (w tym obsługi zapytań dot. umowy oraz rozpatrywania reklamacji):
(a) w odniesieniu do osób fizycznych działających we własnym imieniu (w tym prowadzących jednoosobową działalność gospodarczą) na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b RODO, gdyż przetwarzanie danych osobowych jest niezbędne do zawarcia i wykonania tej umowy.
(b) w odniesieniu do osób reprezentujących podmiot (x.xx. reprezentanci, przedstawiciele) oraz wskazanych w umowie do kontaktu (x.xx. osoby kontaktowe, koordynatorzy), na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. prawnie uzasadnionego interesu Administratora, jakim jest zawarcie i wykonanie umowy za pośrednictwem osób wskazanych do reprezentowania podmiotu oraz do kontaktu
Realizacji obowiązków wynikających z przepisów prawa mających zastosowanie do działalności Administratora – na podstawie na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c RODO tj. wypełnienie obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, w tym wynikających z przepisów rachunkowych, podatkowych czy innych regulacji szczególnych.
Marketingu własnych produktów i usług również przesyłania informacji handlowych o produktach, usługach, ofertach promocyjnych i wydarzeniach - na podstawie art. 6 ust. 1 lit a RODO tj. zgody osoby, której dane dotyczą, jeżeli taka zgoda została wyrażona,
Badania satysfakcji klienta – na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. prawnie uzasadnionego interesu jakim jest podniesienie jakości świadczonych przez nas usług na skutek przeprowadzonego przez nas badania posprzedażowego, Dochodzenia roszczeń i obrony przed roszczeniami - na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. naszego prawnie uzasadnionego interesu jakim jest dochodzenie roszczeń oraz obrona przed nimi.
Archiwizacji - na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. naszego prawnie uzasadnionego interesu jakim jest niezbędność przechowywania dowodów prowadzonej przez nas działalności.
KATEGORIE DANYCH OSOBOWYCH ORAZ ŹRÓDŁO DANYCH OSOBOWYCH
Administrator przetwarza następujące dane osobowe: imię i nazwisko, stanowisko, funkcja, adres e-mail, numer telefonu, adres prowadzonej działalności oraz inne dane identyfikujące stronę umowy (jeśli będzie to niezbędne do jej zawarcia i realizacji). Dane te zostały pozyskane bezpośrednio odo osób, których dotyczą lub też ze źródeł publicznych (właściwych rejestrów, stron internetowych, itp.) lub podane przez osoby wskazane do kontaktu przy zawieraniu umowy.
ODBIORCY DANYCH, PRZEKAZYWANIE DANYCH POZA EOG
Przewidywanymi odbiorcami danych osobowych są: firmy świadczące dla administratora wsparcie IT, dostawcy usług poczty elektronicznej oraz innych usług IT, przewoźnicy, operatorzy pocztowi/kurierzy, podmioty obsługujące płatności elektroniczne; firmy doradcze, z którymi administrator współpracuje, podmioty wspierające działania marketingowe administratora, podmioty upoważnione do otrzymywania danych osobowych na mocy obowiązujących przepisów prawa, oraz inne podmioty, które wykonują działania na zlecenie administratora lub dostarczają mu usługi/towary niezbędne do prowadzenia działalności, a także spółki z grupy Monnoyeur.
Na pewnym etapie może dochodzić do przekazywanie danych osobowych do państw trzecich (poza EOG). Administrator dokonuje tego na podstawie standardowych klauzul ochronnych (art. 46 ust. 2 RODO) oraz – jeśli jest to wymagane – stosuje dodatkowe gwarancje ochrony danych osobowych zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie standardami albo zapewnia inny mechanizm, który jest zgodny z prawem i legalizuje taki transfer do państw trzecich.
OKRES PRZECHOWYWANIA DANYCH
Pani/Pana dane osobowe przetwarzane w związku z zawartą umową będą przechowywane przez czas niezbędny do jej wykonania, nie dłużej jednak niż przez okres niezbędny celem dochodzenia roszczeń z tej umowy (maksymalnie 10 lat od zakończenia współpracy). W celach rachunkowych dane przetwarzane będą w terminie 5 lat od końca roku kalendarzowego, w którym nastąpiło zdarzenie. Dane osobowe przetwarzane przez nas w celach marketingowych przetwarzane są do
momentu cofnięcia zgody na ich przetwarzanie. Dane osobowe w celach archiwizacyjnych przechowywane będą przez okres uzasadniony przepisami prawa.
PRAWA PRZYSŁUGUJĄCE
Przysługuje Pani/Panu prawo dostępu do danych osobowych, prawo sprostowania, prawo usunięcia, prawo ograniczenia przetwarzania, prawo przenoszenia danych, prawo do wniesienia sprzeciwu z przyczyn związanych ze szczególną sytuacją podmiotu danych wobec przetwarzania danych na podstawie prawnie uzasadnionego interesu (art. 6 ust. 1 lit. f RODO), a także prawo do cofnięcia zgody w dowolnym momencie (w zakresie w jakim została udzielona), bez wpływu na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej cofnięciem . Przysługuje Pani/Panu prawo skargi do właściwego organu nadzorczego w szczególności w państwie swojego zwykłego pobytu, swojego miejsca pracy lub miejsca popełnienia domniemanego naruszenia. W Polsce organem nadzorczym jest Prezes Urzędu Ochrony Danych Osobowych xx. Xxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxxx.
DOBROWOLNOŚĆ PODANIA DANYCH I AUTOMATYCZNE DECYZJE
Podanie danych jest dobrowolne, jednak aby mogło dojść do zawarcia umowy konieczne jest ich podanie (warunek zawarcia umowy). W przypadkach wskazanych w przepisach prawa podanie danych jest obowiązkowe (np. w celu wystawienia faktury VAT). Podanie danych w celach marketingowych jest dobrowolne a ich niepodanie powoduje niemożność prowadzenia wobec Pani/Pana działań marketingowych. Pani/Pana dane osobowe nie będą wykorzystywane do podejmowania zautomatyzowanych decyzji ani profilowania.
18. Postanowienia końcowe
18.1. Wszelkie spory wynikłe przy wykonywaniu Umowy Strony poddają do rozstrzygnięcie sądowi właściwemu dla siedziby Wynajmującego.
18.2. W zakresie nieuregulowanym w Umowie zastosowanie mają przepisy ustawy Kodeks cywilny.
18.3. Wszelkie zmiany Umowy wymagają formy pisemnej, pod rygorem nieważności, chyba, że Umowa stanowi inaczej.
18.4. Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze Stron.
18.5. W celu uchylenia wątpliwości, zwrot „rozwiązanie” dotyczący Umowy, użyty w jej treści obejmuje swoim znaczeniem okoliczność odstąpienia, wypowiedzenia i innego rozwiązania Umowy, a także dorozumianą rezygnację Najemcy z Umowy poprzez zaniechanie (w tym milczenie) Najemcy.
18.6. BM oświadcza, że posiada status dużego przedsiębiorcy w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych z dnia 8 marca 2013 r. (Dz.U. z 2019 r. poz. 118 ze zm).
18.7. Jeżeli którekolwiek postanowienie Umowy okaże się nieważne lub bezskuteczne, celem Stron jest utrzymanie ważności i skuteczności pozostałych postanowień Umowy. Ponadto, Strony dołożą należytych starań w celu zmiany
nieważnych lub bezskutecznych postanowień w taki sposób, aby pierwotny zamiar Xxxxx został wyrażony w Umowie w sposób ważny i skuteczny, zastępując klauzulę dotkniętą wadliwością.
18.8. Integralną część Umowy będą stanowią każdorazowo odpowiednie załączniki, jeśli zostaną dołączone do Zamówienia, np:
18.8.1. Załącznik - Specyfikacja Maszyny,
18.8.2. Załącznik - Ogólne Warunki Ubezpieczenia;
18.8.3. Załącznik - Zgoda marketingowa
18.9. Strony mogą również stosować inne niż wymienione powyżej załączniki, które po ich zgodnym dołączeniu do Zamówienia, będą stanowić integralną część Umowy.