POLSKA
POLSKA
Regulamin PANEK S.A. w zakresie usług rent-a-car („Regulamin”)
obowiązujący od 17 listopada 2023 r.
Wstęp
1. Regulamin wydany przez PANEK S.A., xx. Xxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxxxx, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców KRS prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy, KRS 0000324104, NIP: 6922461623, kapitał zakładowy 1.000.000 zł w całości opłacony („Wynajmujący”) określa warunki najmu samochodów i stanowi integralną część umowy najmu („Umowa”). W razie sprzeczności Umowy i Regulaminu pierwszeństwo mają postanowienia Umowy. Jeżeli w Umowie lub innym dokumencie dotyczącym najmu samochodu jest mowa o Ogólnych Warunkach Najmu Pojazdu lub OWNP należy przez to rozumieć każdorazowo niniejszy Regulamin.
2. Definicje: a) Najemca – strona Umowy lub osoba, która złożyła rezerwację samochodu; b) Użytkownik – Najemca oraz każda osoba wskazana przez Xxxxxxx w Umowie jako upoważniona do prowadzenia samochodu lub osoba, której Najemca faktycznie powierzył prowadzenie samochodu; c) forma dokumentowa – forma dokumentowa w rozumieniu Kodeksu cywilnego, w tym zwłaszcza e- maile, SMS-y lub nagrane rozmowy telefoniczne.
Najemca i uprawnienia do kierowania samochodem
3. Najemcą samochodu może zostać:
1) Osoba fizyczna, która spełnia łącznie warunki:
a) przedstawi Wynajmującemu ważny dokument: dowód osobisty lub ważny paszport oraz
b) przedstawi Wynajmującemu ważny na terytorium Polski dokument prawa jazdy potwierdzający posiadanie uprawnień odpowiedniej kategorii do kierowania pojazdami od co najmniej roku przed datą rozpoczęcia najmu (z zastrzeżeniem pkt 45 c)
Regulaminu) oraz
c) przedstawi Wynajmującemu: (i) kartę kredytową, a w przypadku najmu samochodu klasy SUV Premium, E, F, G lub H – dwie karty kredytowe (z zastrzeżeniem pkt 45 a) Regulaminu), lub (ii) kartę debetową, po spełnieniu warunku określonego w pkt. 45 e) Regulaminu, a karta ta nie będzie kartą przedpłaconą (np. Revolut, Zen, Maestro, itp.)
- ważne dłużej niż 3 miesiące od zakończenia okresu najmu oraz
d) jest wpisana do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej jako aktywny przedsiębiorca - jeżeli zawiera Umowę jako przedsiębiorca oraz
e) ukończyła:
-19 lat - klasy samochodów: A, A automat, B, B+, B automat, M, chyba, że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
-21 lat - klasy samochodów: C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, N, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
-23 lata - klasy samochodów: C Premium, D, D automat, D Premium SUV, SUV automat, VAN, VAN automat, R, R automat, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
-28 lat - klasy samochodów: SUV Premium, E, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna, a ponadto klasy: F, G, H;
-25 lat – klasy samochodów inne niż wskazane powyżej, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna.
2) Osoba prawna lub jednostka organizacyjna, której reprezentant zawierający Umowę:
a) przedstawi informację odpowiadającą aktualnemu odpisowi z Rejestru Przedsiębiorców KRS oraz
b) przedstawi dokument, o którym mowa w ust. 1 a) powyżej oraz dowód umocowania do zawarcia Umowy (np. pełnomocnictwo)
– jeżeli umocowanie to nie wynika z dokumentu z ust. 2 a) oraz
c) spełnia warunek, o którym mowa w ust. 1 e) powyżej.
4. Najemca będący konsumentem wyraża zgodę na zasięgnięcie przez Wynajmującego informacji dotyczących wiarygodności płatniczej Najemcy w biurach informacji gospodarczej działających na podstawie ustawy z dnia 9 kwietnia 2010 r. o udostępnianiu informacji gospodarczych i wymianie danych gospodarczych. Wynajmujący ma prawo odmowy zawarcia Umowy, jeżeli biuro informacji gospodarczej udostępni negatywne informacje dotyczące wiarygodności płatniczej Najemcy albo natychmiastowego rozwiązania Umowy, jeżeli takie informacje zostaną udostępnione po zawarciu Umowy.
5. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za samochód oraz za działania i zaniechania Użytkownika, w szczególności przestrzeganie przez Użytkownika Regulaminu i Umowy do czasu odebrania samochodu przez Wynajmującego, na podstawie protokołu odbioru podpisanego przez Wynajmującego. W razie zawarcia Umowy przez więcej niż jednego Najemcę ich odpowiedzialność jest solidarna.
6. Do kierowania samochodem uprawnieni są wyłącznie Najemca i Użytkownik, którzy spełniają w każdym momencie trwania Umowy kryteria określone w pkt 3 ust. 1 lit b), e), posiadający od co najmniej roku uprawnienia do kierowania samochodami oraz ważne na terytorium Polski prawo jazdy (z zastrzeżeniem pkt 45 c).
7. W razie stwierdzenia niespełnienia przez Najemcę lub Użytkownika wymogów wskazanych w pkt 6 Wynajmujący jest uprawniony do odmowy zawarcia Umowy lub natychmiastowego jej rozwiązania.
1
Rezerwacja samochodu i zawarcie Umowy
8. Najemca składa rezerwację samochodu przez formularz dostępny na stronie xxxxxx.xx według cen obowiązujących w danym dniu na tej stronie. Najemca otrzyma potwierdzenie złożenia rezerwacji na podany adres e-mail.
9. Warunkami zawarcia przez Wynajmującego Umowy są:
a) pozytywne zweryfikowanie danych Najemcy lub Użytkownika spełniającego warunki określone w pkt 3;
b) zaakceptowanie przez Xxxxxxx obowiązującego Regulaminu dostępnego na stronie xxxxxx.xx;
c) złożenie rezerwacji co najmniej 12 godzin przed planowanym czasem odbioru samochodu;
d) podanie danych kart/y kredytowej/ych spełniające/ych warunek, o którym mowa w pkt 3 ust. 1 lit. c) lub dokonanie płatności przy użyciu metody pay-by-link – poprzez link wskazany w rezerwacji;
10. Zawarcie Umowy następuje poprzez jej podpisanie przez Xxxxxxx i przedstawiciela Wynajmującego na warunkach z rezerwacji, chyba, że Strony postanowią inaczej, co nie uchybia pkt 12 i 13. Umowa może zostać zawarta z wykorzystaniem w tym celu urządzenia elektronicznego Wynajmującego (np. tabletu lub telefonu). W takim przypadku podpis składany jest na urządzeniu w miejscu do tego przeznaczonym i przenoszony na Umowę, protokół wydania samochodu oraz inne dokumenty dotyczące najmu. Analogiczne zasady stosuje się do protokołu zwrotu samochodu.
11. Przy zawieraniu Umowy dokonywana jest na karcie płatniczej Najemcy preautoryzacja (depozyt) w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu. Zwolnienie preautoryzacji następuje w terminie wynikającym z procedur banku będącego wystawcą karty. Wynajmujący uprawniony jest do obciążenia Najemcy niezapłaconymi, a należnymi kwotami wynikającymi z Umowy oraz Regulaminu. W przypadku blokady trwającej dłużej niż 14 dni kalendarzowych, Wynajmujący rekomenduje Najemcy kontakt z bankiem. Zwolnienie preautoryzacji nie oznacza zrzeczenia przez Wynajmującego z przysługujących mu w stosunku do Najemcy roszczeń.
12. W razie niemożności wydania samochodu zgodnego z potwierdzoną rezerwacją Wynajmujący może wynająć samochód tej samej lub wyższej klasy, za cenę z rezerwacji, co nie stanowi niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy.
13. W przypadku przedłużenia najmu Xxxxxxx jest rozliczany według ostatniej obowiązującej Najemcę ceny, z zastrzeżeniem postanowień pkt 33 Regulaminu.
14. Opóźnienie w odbiorze samochodu przez Najemcę trwające dłużej niż 1 godzinę po planowanej dacie odbioru samochodu może zostać potraktowane przez Wynajmującego jako rezygnacja z zawarcia Umowy.
Obowiązki Najemcy
15. Najemca otrzymuje samochód sprawny, w stanie umożliwiającym jego prawidłową eksploatację oraz czysty i zobowiązuje się użytkować go z należytą starannością oraz zwrócić go w stanie, w jakim znajdował się w chwili jego wydania, z tym samym stanem paliwa, kluczykami oraz wyposażeniem. Samochód jest wyposażony w urządzenie monitorujące GPS.
16. Najemca oraz Użytkownik zobowiązani są do używania samochodu w sposób określony w Umowie oraz odpowiadający właściwościom i przeznaczeniu samochodu, a ponadto zobowiązują się do:
a) zamykania samochodu i zabezpieczenia poza nim dokumentów oraz kluczyków,
b) wykonywania na własny koszt bieżącej, podstawowej kontroli samochodu obejmującej w szczególności sprawdzenie i uzupełnienie oleju silnikowego, paliwa, płynu do spryskiwaczy, płynu chłodniczego, płynu hamulcowego, płynu AdBlue oraz sprawdzania prawidłowego ciśnienia w oponach i działania świateł,
c) stosowania właściwego paliwa zgodnie z informacją przy wlewie paliwa,
d) niewyłączania systemu ESP (elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy),
e) niekorzystania z procedury startu (launch control).
17. Koszt paliwa zużytego podczas najmu, płynów eksploatacyjnych oraz naprawy lub wymiany uszkodzonego ogumienia (w razie braku możliwości zakupu pojedynczej opony tego samego typu, również drugiej opony na tę samą oś) pokrywa Najemca.
18. Wyjazd samochodem za granicę możliwy jest wyłącznie do następujących kontynentalnych części krajów (z wyłączeniem wysp): Litwa, Czechy, Słowacja, Niemcy, Austria, Węgry, Estonia, Łotwa, Holandia, Belgia, Luksemburg, Dania, Francja, Szwajcaria, Włochy, Słowenia i Chorwacja, pod warunkiem zgody Wynajmującego na wyjazd za granicę i uiszczenia przez Najemcę jednorazowej opłaty określonej odpowiednio w pkt 66, 67. Wszelkie koszty związane z awarią, uszkodzeniem lub kradzieżą oraz ze zwrotem samochodu znajdującego się poza Polską Najemca niebędący konsumentem ponosi w pełnej wysokości. Najemca będący konsumentem ponosi koszty, o których mowa w zdaniu poprzedzającym, chyba że wykaże, że nie ponosi winy za ich powstanie i naruszenie Umowy.
19. W przypadku, gdy prawo państwa z pkt 18 przewiduje inne wymogi dotyczące wyposażenia samochodu niż prawo polskie, Najemca obowiązany jest dostosować samochód do wymogów prawa tego państwa na swój koszt, co nie uprawnia Najemcy do ingerencji w samochód i nie znosi obowiązku zwrotu samochodu w stanie, w którym został on wydany.
20. Jeżeli Xxxxxxx korzysta z samochodu niezgodnie z Umową lub jego przeznaczeniem, a także, gdy z okoliczności wynika uzasadnione podejrzenie dokonania jego kradzieży lub przywłaszczenia, Wynajmujący może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym.
21. W samochodzie obowiązuje zakaz palenia wyrobów tytoniowych, papierosów elektronicznych, spożywania alkoholu, zażywania narkotyków oraz przewożenia zwierząt poza specjalnie przeznaczonym do tego celu własnym kontenerem.
22. Zakazane jest usuwanie lub zasłanianie oznaczeń na samochodzie, w tym firmowych Wynajmującego, chyba, że Wynajmujący wyrazi na to zgodę pisemnie lub na wskazany przez Najemcę adres e-mail.
23. Zapłata wszelkich kar pieniężnych, grzywien, opłat za parkowanie, opłat autostradowych i innych za korzystanie z infrastruktury drogowej, jak również należności prywatnoprawnych i publicznoprawnych wynikłych z korzystania z samochodu jest obowiązkiem Najemcy lub Użytkownika, chyba że Najemca wykaże, że Najemca ani Użytkownik nie ponoszą odpowiedzialności za powstanie do zapłaty tego rodzaju kwot. Najemca zobowiązany jest do zwrotu Wynajmującemu kwot, które obciążają Wynajmującego w związku z naruszeniem przez Xxxxxxx zobowiązania określonego w zdaniu poprzedzającym.
Zwrot samochodu
24. Najemca zobowiązany jest zwrócić samochód w miejscu i czasie ustalonym w Umowie. Za uprzednią zgodą Wynajmującego oraz za opłatą z pkt 65 Najemca może zwrócić samochód w innym miejscu niż określono w Umowie.
25. Opóźnienie w zwrocie samochodu do 59 minut nie powoduje naliczenia dodatkowych opłat. Zwrot samochodu po tym czasie powoduje naliczenie kary umownej zgodnie z pkt 42 lit. j), z zastrzeżeniem pkt 26, jak również Xxxxxxx ponosi opłaty, o których mowa w pkt 52 i następne.
26. Przedłużenie najmu samochodu jest możliwe w formie pisemnej lub dokumentowej jedynie w przypadku zgłoszenia Wynajmującemu woli przedłużenia najmu na co najmniej 12 godzin przed terminem zwrotu określonym w Umowie oraz uzyskania zgody Wynajmującego na przedłużenie i dokonania opłaty za cały okres dodatkowego najmu.
27. Samochód niezwrócony w terminie, również z powodu niespełnienia wszystkich warunków określonych w pkt 26, zostaje zgłoszony Policji jako skradziony lub przywłaszczony. Najemca jest zobowiązany do zapłaty kary umownej oraz opłat zgodnie z pkt 25.
28. W wypadku opóźnienia w zwrocie samochodu bez zgody Wynajmującego, Wynajmujący upoważniony jest do odbioru samochodu z każdego miejsca oraz do obciążenia Najemcy pełnymi kosztami związanymi z tym odbiorem.
29. Zwrot samochodu może nastąpić, z zastrzeżeniem pkt 31 i 32, wyłącznie na rzecz przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu potwierdzany jest protokołem odbioru podpisanym przez przedstawiciela Wynajmującego oraz Najemcę. Jeżeli Xxxxxxx uchyla się od udziału w odbiorze lub podpisania protokołu odbioru albo jest nieobecny w umówionym miejscu i terminie zwrotu, Wynajmujący może dokonać odbioru jednostronnie.
30. Punkty wynajmu mogą być punktami z przedstawicielem lub bez przedstawiciela Wynajmującego. Informacja w tym zakresie znajduje się na stronie xxxxxx.xx w zakładce Oddziały wraz z godzinami pracy punktu.
31. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem, w godzinach pracy tego punktu, następuje w sposób opisany w pkt 29 bądź poprzez umieszczenie kluczyków w skrzynce/wrzutni. Dokonanie przez Najemcę zwrotu samochodu poprzez umieszczenie kluczyków w skrzynce/wrzutni jest równoznaczne ze zgodą Najemcy na dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie przez przedstawiciela Wynajmującego protokołu odbioru samochodu Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem poza godzinami pracy tego punktu, jak również każdorazowo w punkcie bez przedstawiciela następuje wedle wyboru Najemcy:
a) poprzez umieszczenie kluczyków oraz dokumentów samochodu w skrzynce/wrzutni - w przypadku punktu posiadającego skrzynkę/wrzutnię; Najemca akceptuje w ten sposób dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie przez przedstawiciela Wynajmującego protokołu odbioru samochodu; albo
b) w obecności przedstawiciela, z podpisaniem dwustronnego protokołu odbioru samochodu, za opłatą z pkt 55. Usługę należy zgłosić na 24 h przed zakończeniem najmu.
32. W przypadku zwrotu samochodu pod nieobecność przedstawiciela Wynajmującego w uzgodnionym z Wynajmującym innym niż punkt wynajmu miejscu (np. serwis samochodowy) Najemca dokonuje zwrotu poprzez przekazanie kluczyków oraz dokumentów samochodu osobie wskazanej przez Wynajmującego. Najemca akceptuje w ten sposób dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie przez przedstawiciela Wynajmującego protokołu odbioru samochodu.
33. Jeśli organizatorem najmu jest zakład ubezpieczeń lub operator assistance, czynsz najmu za zatwierdzony przez ten podmiot okres i inne zaakceptowane opłaty płaci organizator najmu. Jeżeli zakład ubezpieczeń lub operator assistance nie dokonają zapłaty, do uregulowania należności zobowiązany jest Najemca. Jeśli Najemca przedłuża najem ponad okres zatwierdzony przez zakład ubezpieczeń lub operatora assistance, obowiązek zapłaty za każdą dodatkową dobę po upływie okresu uzgodnionego z zakładem ubezpieczeń lub operatorem assistance, przechodzi na Najemcę. Przedłużenie może nastąpić w każdej formie, w szczególności dokumentowej (np. nagrywana rozmowa telefoniczna) zgodnie z cennikiem obowiązującym u Wynajmującego. Najemca zobowiązany jest opłacić należność z góry, a Umowa ulega przedłużeniu jedynie o okres z góry opłacony przez Najemcę. W przypadku braku zapłaty Umowa ulega rozwiązaniu z upływem ostatniej opłaconej doby najmu.
Awarie, uszkodzenia, kradzież samochodu
34. Najemca udostępni samochód w celu przeglądu lub wymiany opon w miejscu i czasie wskazanym przez Wynajmującego.
35. W razie awarii lub niesprawności samochodu Najemca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Wynajmującego. Najemca nie ma prawa dokonywać napraw oraz holowania samochodu bez zgody Wynajmującego pod rygorem pokrycia ich kosztów. W przypadku pozostawienia samochodu niesprawnego lub uszkodzonego z winy Najemcy poza miejscem zwrotu wskazanym w Umowie Najemca ponosi koszt jego holowania.
36. Najemca nie ma prawa do wykorzystywania wynajętego samochodu do holowania.
37. W razie kradzieży samochodu, uszkodzenia, kolizji lub wypadku obowiązkiem Najemcy jest niezwłoczne powiadomienie o zdarzeniu Policji oraz Wynajmującego pod numerem telefonu x00 000 000 000. Najemca zobowiązany jest ponadto współdziałać z zakładem ubezpieczeń i Wynajmującym w zakresie niezbędnym do likwidacji szkody, w szczególności dostarczyć pisemny opis zdarzenia, kopie wymaganych przez zakład ubezpieczeń dokumentów, w tym np. oświadczenie o trzeźwości w chwili zdarzenia lub oświadczenie sprawcy. W przypadku kradzieży samochodu Najemca zobowiązany jest niezwłocznie zwrócić Wynajmującemu kluczyki i dokumenty samochodu. Najemca odpowiada za szkodę powstałą wskutek utraty pojazdu lub braku wykonania obowiązków wynikających z niniejszego punktu, chyba że wykaże, że Najemca ani Użytkownik nie ponosi za nią winy.
38. W przypadku awarii lub unieruchomienia samochodu Wynajmujący udostępni Najemcy samochód zastępczy w 12 godzin w Polsce albo 48 godzin w krajach wymienionych w pkt 18 od chwili poinformowania Wynajmującego. Za okres oczekiwania na samochód zastępczy Najemca nie uiszcza czynszu najmu. Jeżeli samochód zastępczy jest klasy niższej, wysokość czynszu ulega odpowiedniemu obniżeniu.
39. Z zastrzeżeniem zdania następnego udostępnienie samochodu zastępczego nie przysługuje w przypadku:
a) utraty albo zniszczenia kluczyków od samochodu;
b) uszkodzenia samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika;
c) unieruchomienia samochodu poza Polską, w przypadku nieuzyskania zgody Wynajmującego na wyjazd za granicę lub nieuiszczenia opłaty z tytułu takiego wyjazdu ;
d) szkód parkingowych i aktów wandalizmu, chyba że uniemożliwiają korzystanie z samochodu, a za ich powstanie nie odpowiada Najemca;
e) przebicia opony.
Udostępnienie samochodu zastępczego jest możliwe:
a) przy uszkodzonej oponie lub szybie – jeżeli Najemca posiada wykupiona Ochronę Pełną, a w przypadku jej braku – pod warunkiem dokonania na karcie płatniczej Najemcy dodatkowej preautoryzacji na poczet należności Wynajmującego
b) przy uszkodzeniu samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika (innym niż wskazanym w pkt a) powyżej) - jeżeli Najemca posiada wykupioną Ochronę Pełną i pod warunkiem dokonania na karcie płatniczej Najemcy dodatkowej preautoryzacji na należności Wynajmującego.
Wynajmujący może ustalić z Najemcą dodatkowe warunki udostępnienia samochodu zastępczego w przypadkach określonych w tym punkcie.
Odpowiedzialność Najemcy i kary umowne
40. Najemca z tytułu zdarzeń określonych w pkt 41 i 42 Regulaminu zapłaci Wynajmującemu określoną w tych punktach karę umowną, chyba że udowodni, iż do zdarzenia doszło z przyczyn, za które nie ponosi winy Najemca ani Użytkownik.
41. Kara umowna z tytułu uszkodzenia lub braku wykonania obowiązków z pkt 37 zależy od klasy samochodu i wynosi:
- w klasie A, A automat, B, B+, B automat, M 4000 PLN/930 Euro
- w klasie C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, SUV, SUV automat, N
6000 PLN/1395 Euro
- w klasie C Premium, D, D automat, D Premium, VAN, VAN automat, R, R automat 8000 PLN/1860 Euro
- w klasie E, F, SUV Premium 10.000PLN/2325 Euro
- w klasie G, H 15.000 PLN/3488 Euro
- w klasie innej niż wymienione powyżej 6000 PLN/ 1395 Euro
42. Pozostałe kary umowne:
a) uszkodzenie lub utrata kluczyka od samochodu 1500 PLN/349 Euro
b) uszkodzenie, zgubienie tablicy rejestracyjnej, naklejki rej. na szybie (za każde) 400 PLN/94 Euro
c) palenie tytoniu, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, zażywanie narkotyków w samochodzie 500 PLN/117 Euro
d) przewożenie zwierząt poza specjalnie przeznaczonym do tego celu własnym kontenerem 400 PLN/94 Euro
e) zwrot brudnego samochodu osobowego 350 PLN/85 Euro
f) zwrot brudnego samochodu innego niż osobowego 350 PLN/85 Euro
g) zwrot samochodu z nietrwałymi (tj. dającymi się usunąć w ramach standardowych procedur czyszczących stosowanych w profesjonalnych myjniach) plamami na siedzeniach, tapicerce, w bagażniku 700 PLN/165 Euro
h) zwrot brudnego fotelika 50 PLN/12 Euro
i) zwrot uszkodzonego lub niekompletnego fotelika 350 PLN/82 Euro
j) bezumowne korzystanie z samochodu - wartość stawki dobowej określonej w Umowie plus 500 PLN/117 Euro za każdą rozpoczętą dobę
k) utrata gwarancji na samochód z winy Najemcy lub Użytkownika, naprawa bez zgody Wynajmującego 2000 PLN/ 466 Euro
l) zatankowanie samochodu niewłaściwym rodzajem paliwa, o którym mowa w pkt 16 c) 2000 PLN/466 Euro
m) demontaż, zamiana części samochodu lub dokonanie przeróbki bez zgody Wynajmującego 2500 PLN/582 Euro
n) wyjazd za granicę bez zgody Wynajmującego, wyjazd poza część kontynentalną państw zagranicznych 2000 PLN/466 Euro
o) kierowanie samochodem przez osobę niebędącą Najemcą, Użytkownikiem 2000 PLN/466 Euro
p) uszkodzenie lub utrata kołpaka (za każdy kołpak) 100 PLN/24 Euro
q) uszkodzenie felgi (za każdą felgę) 1000 PLN/ 233 Euro
r) uszkodzenie opony w sytuacji określonej w pkt 17 200 PLN/48 Euro
s) uszkodzenie opony w sytuacji określonej w pkt 17 (gdy brak możliwości zakupu pojedynczej opony tego samego typu
400 PLN/94 Euro
t) zgubienie biletu parkingowego wystawionego przez operatora - koszt opłaty u operatora za brak biletu plus 50 PLN/12 Euro
u) uzupełnienie brakującego paliwa do pierwotnej ilości za każdy litr paliwa (kara pokrywa zryczałtowany koszt zakupu i uzupełnienia brakującego paliwa) 12 PLN/3 Euro
v) wyłączenie systemu ESP, skorzystanie z procedury startu/launch control (każdy przypadek) 3000 PLN/698 Euro
43. Wynajmujący ma prawo dochodzenia odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych w przypadku, gdy wysokość szkody przewyższa należną karę umowną.
44. Najemca, za opłatą określoną w pkt 59, może wykupić Pakiety, zmniejszające Jego odpowiedzialność za uszkodzenia zewnętrzne samochodu:
a) Ochrona Częściowa - CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) - odpowiedzialność Najemcy z pkt 41 mniejsza o 50% a ponadto pkt 43 ma zastosowanie jedynie w przypadkach określonych w pkt 48 Regulaminu;
b) Ochrona Pełna - SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) – wyłączony pkt 41 (w tym szyby, opony, felgi), pkt 42 lit. p-s) a ponadto pkt 43 ma zastosowanie jedynie w przypadkach określonych w pkt 48 Regulaminu.
45. Wykupienie Pakietu Ochrona Pełna jest warunkiem zawarcia Umowy w następujących przypadkach:
a) gdy najem dotyczy samochodu klasy SUV Premium lub E, a Najemca przedstawia Wynajmującemu tylko jedną kartę kredytową;
b) gdy Xxxxxxx w chwili zawarcia Umowy nie osiągnął wieku wymaganego dla klasy wynajmowanego samochodu określonego w pkt 3 ust. 1) e) Regulaminu;
c) gdy Najemca lub Użytkownik w chwili zawarcia Umowy nie posiada od co najmniej roku odpowiedniej kategorii uprawnień do kierowania pojazdami;
d) wyjazdu za granicę,
e) gdy Najemca posiada jedynie kartę debetową, z zastrzeżeniem obowiązku Najemcy do przedstawienia Wynajmującemu karty kredytowej, jeśli najem dotyczy samochodu klasy SUV Premium lub E, zgodnie z pkt. 45 a) Regulaminu.
46. Wykupienie Pakietu może nastąpić najpóźniej przy zawarciu Umowy i tylko na cały okres Umowy. Brak jest możliwości wykupienia Pakietu dla klas F, G oraz H, jak również zmiany Pakietu w trakcie trwania najmu.
47. Pakiety wymienione w pkt 44 nie wyłączają odpowiedzialności z tytułu pozostałych, niewymienionych w tym punkcie kar umownych oraz innej odpowiedzialności określonej w Regulaminie (w tym z pkt 48).
48. Najemca posiadający wykupioną Ochronę Pełną lub Częściową odpowiada do pełnej wysokości szkody, gdy szkoda powstała w wyniku jego umyślnego działania lub zaniechania bądź rażącego niedbalstwa, w tym:
a) prowadzenia samochodu w stanie nietrzeźwym, pod wpływem narkotyków lub innych środków odurzających, lub bez ważnego prawa jazdy;
b) ucieczki z miejsca wypadku lub kolizji;
c) niedozwolonego wyjazdu samochodem poza terytorium Polski;
d) niedopełnienia obowiązku zwrotu dokumentów samochodu lub kompletu kluczyków po utracie samochodu lub niedopełnienia innych obowiązków wymaganych przez ubezpieczyciela skutkujących odmową wypłaty odszkodowania lub niemożnością wystąpienia o takie odszkodowanie;
e) przekroczenia dopuszczalnej prędkości lub ładowności, lub innego naruszenia przepisów o ruchu drogowym obowiązujących w miejscu wystąpienia kolizji lub wypadku drogowego;
f) uczestnictwa w zawodach, rajdach, wyścigach, pokazach i innych tego typu imprezach;
g) posłużenia się nieprawdziwymi danymi lub dokumentami w celu wynajęcia samochodu;
h) korzystania z samochodu przez osobę inną niż Najemca lub Użytkownik.
49. W szczególnie uzasadnionych przypadkach Wynajmujący ma prawo do odstąpienia od naliczania w całości lub w części kary umownej lub opłat dodatkowych.
Opłaty
50. Opłaty, w tym czynsz najmu, pobierane są od Najemcy z góry w Złotych Polskich (PLN). Jeżeli pobranie z góry danej opłaty nie jest możliwe z uwagi na rodzaj lub chwilę powstania obowiązku jej uiszczenia opłata pobierana jest po zakończeniu najmu. Strony mogą odmiennie określić zasady rozliczeń należności, w szczególności z udziałem w tych rozliczeniach podmiotu trzeciego. W przypadku odmowy przez podmiot trzeci pokrycia w całości lub w części należności Wynajmującego wynikających z tytułu najmu, Najemca obowiązany jest do ich zapłaty w terminie 7 dni od dnia wezwania. Najemca może cofnąć zgodę na wystawianie i przesyłanie dokumentów księgowych drogą elektroniczną pisemnie lub poprzez e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Ceny wymienione w Regulaminie, Umowie oraz na stronie xxxxxx.xx są cenami brutto, chyba że w Umowie lub umowie ramowej wskazano inaczej. Najemcę obciążają wszelkie koszty związane z uiszczaniem należności w ramach Umowy.
51. W przypadku opóźnienia Najemcy w zapłacie należności wynikających z Umowy lub Regulaminu, Wynajmującemu przysługują odsetki maksymalne za opóźnienie określone w art. 481 §21 Kodeksu cywilnego.
52. Wynajem samochodu klasy A, A automat, B, B+, B automat, M przez osobę poniżej 19 lat, C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, N przez osobę w wieku 19 - 21 lat, samochodu klasy C Premium, D, D automat, D Premium, R, R automat, SUV, SUV automat, VAN, VAN automat przez osobę w wieku 21-23 lata lub samochodu klasy E, SUV Premium przez osobę w wieku 25 - 28 lat (za dobę najmu) – opłata dotyczy odrębnie Najemcy oraz Użytkownika 60 PLN/14 Euro
53. Wydanie samochodu poza godzinami pracy punktu wynajmu, w niedzielę lub w święto 100 PLN/25 Euro
54. Zwrot samochodu w innym mieście niż miasto wydania 299 PLN/70 Euro
55. Zwrot samochodu w przypadkach określonych w pkt 31 b) 100 PLN/25 Euro
56. Przekroczenie limitu kilometrów płatne za każdy przekroczony kilometr 0,50 PLN/0,12 Euro
57. Podstawienie lub odbiór w granicach miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu 100 PLN/25 Euro
58. Podstawienie/odbiór samochodu poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu 4 PLN/1 Euro za km liczone od centrum miasta wskazanego przez nawigację do miejsca podstawienia lub odbioru, w każdym przypadku nie mniej niż 100 PLN/25 Euro.
59. Pakiety, o których mowa w pkt 44 (poniższa stawka dobowa naliczana jest za każdą z pierwszych 7 dób trwania najmu, począwszy od 8 doby – opłata z dobę wynosi 1/2 stawki dobowej):
a) Ochrona Częściowa - CDW+ TP
klasy A, A automat, B, B+, B automat, M 79 PLN/17 Euro
klasy C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, SUV, SUV automat, N
89 PLN/20 Euro
klasy C Premium, D, D automat, D Premium, VAN, VAN automat, R, R automat 99 PLN/24 Euro
klasy E, SUV Premium 119 PLN/27 Euro
klasy inne niż wymienione powyżej, z wyłączeniem klas F, G, H 99 PLN/24 Euro
b) Ochrona Pełna - SCDW + TP + WDP + TDP
klasy A, A automat, B, B+, B automat, M 149 PLN/36 Euro
klasy C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, SUV, SUV automat, N
179 PLN/44 Euro
klasy C Premium, D, D automat, D Premium, VAN, VAN automat, R, R automat 209 PLN/50 Euro
klasy E, SUV Premium 254 PLN/60 Euro
klasy inne niż wymienione powyżej, z wyłączeniem klas F, G, H 209 PLN/50 Euro
60. Każdy Użytkownik inny niż Najemca za każdą dobę najmu 30 PLN/7 Euro
61. Nawigacja GPS z mapą Polski (za dobę, ale nie więcej niż za 10 dób) 29 PLN/7 Euro
62. Fotelik lub podkładka dla dziecka (za dobę, ale nie więcej niż za 10 dób) 39 PLN/10 Euro
63. Opłata administracyjna za obsługę należności lub opłat, o których mowa w pkt 23 100 PLN/25 Euro
64. Opłata za rezygnację z wykonania Umowy (anulowanie rezerwacji) na 48 h lub mniej przed rozpoczęciem najmu
250 PLN/59 Euro
65. Zwrot samochodu w innym miejscu niż określone w Umowie 450PLN/105 Euro
66. Wyjazd do: Niemcy, Czechy, Austria, Słowacja, Litwa 300 PLN/70 Euro 67: Wyjazd do: Węgry, Łotwa, Holandia, Belgia, Francja, Szwajcaria, Luksemburg, Włochy, Słowenia, Chorwacja, Estonia, Dania
500 PLN/ 120 Euro
68: Anulowanie rezerwacji bez dodatkowych opłat 150 PLN/35 Euro
69. Zwrot samochodu w umówionym miejscu:
w Czechach, Litwie, Łotwie, Niemczech, na Słowacji 2000 PLN/466 Euro
w Austrii, na Węgrzech 2500 PLN/582 Euro
w Luksemburgu, Belgii, Estonii, Holandii, Słowenii, Danii 3000 PLN/698 Euro
w Chorwacji, Włoszech, Francji, Szwajcarii 4000 PLN/930 Euro
Postanowienia końcowe
70. Reklamacje należy kierować na adres Wynajmującego z pkt 1 lub e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Reklamacja zostanie rozpatrzona w terminie 14 dni od dnia otrzymania jej przez Wynajmującego, a o sposobie rozpatrzenia reklamacji Najemca zostanie poinformowany w formie, w jakiej wpłynęła reklamacja.
71. Zmiana Umowy lub jej rozwiązanie wymaga formy pisemnej lub dokumentowej.
72. Administratorem danych osobowych jest Wynajmujący PANEK S.A. z siedzibą w Warszawie (02-390), ul. Grójecka 208. Zasady przetwarzania przez Wynajmującego danych osobowych oraz klauzule w zakresie wykonania przez Wynajmującego obowiązków informacyjnych zawarte są w Polityce Prywatności.
73. Najemcy nie przysługuje prawo do odstąpienia od Umowy lub przedłużenia Umowy na podstawie art. 27 ustawy z dnia 00 xxxx 0000x. o prawach konsumenta zgodnie z art. 38 pkt 12 tej ustawy.
74. Regulamin oraz Umowa podlegają prawu polskiemu. Wszelkie spory wynikłe w związku z Umową będą rozstrzygane przez sąd właściwy miejscowo dla siedziby Wynajmującego, z wyjątkiem spraw, w których stroną jest konsument lub osoba fizyczna zawierająca Umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści tej Umowy wynika, że nie posiada ona dla niej charakteru zawodowego, które rozstrzygać będzie sąd właściwości ogólnej.
CZECHY
Regulamin PANEK Mobility s.r.o. w zakresie usług rent-a-car („Regulamin”)
obowiązujący od 26.05.2023 r.
Wstęp
1. Regulamin wydany przez PANEK Mobility s.r.o., z siedzibą przy Křižovnická 86/6, Staré Město, 110 00 Xxxxx 0, nr rej. 08264031, wpisaną do Rejestru Handlowego prowadzonego przez Sąd Miejski w Pradze, nr ref. C 315939 („Wynajmujący”) określa warunki najmu samochodu i stanowi integralną część umowy najmu („Umowa” lub „Umowa Najmu”). W przypadku sprzeczności pomiędzy Umową a Regulaminem, pierwszeństwo mają postanowienia Umowy.
2. Definicje: a) Najemca – strona Umowy lub osoba, która dokonała rezerwacji samochodu; b) Użytkownik Samochodu - Najemca oraz każda osoba wskazana przez Najemcę w Umowie jako upoważniona do prowadzenia samochodu lub osoba, której Najemca faktycznie powierzył prowadzenie samochodu; c) Forma dokumentowa – forma dokumentowa oznacza formę pisemną, w tym zwłaszcza wiadomości e-mail, wiadomości tekstowe lub nagrane rozmowy telefoniczne.
Najemca i uprawnienia do kierowania pojazdem
3. Najemcą samochodu może zostać:
1) Osoba fizyczna, która spełnia łącznie warunki:
a) przedstawi Wynajmującemu ważny dowód osobisty lub ważny paszport, oraz
b) przedstawi Wynajmującemu ważny na terytorium Republiki Czeskiej dokument prawa jazdy, potwierdzający posiadanie uprawnień do prowadzenia pojazdów (prawo jazdy odpowiedniej kategorii) od co najmniej roku przed datą rozpoczęcia najmu (z zastrzeżeniem pkt 45 lit. c) Regulaminu), oraz
c) przedstawi Wynajmującemu kartę kredytową, a w przypadku wynajmu samochodu SUV Premium, klasy E – dwie karty kredytowe (z zastrzeżeniem pkt 45 lit. a) Regulaminu) – ważne dłużej niż 3 miesiące od zakończenia najmu, oraz
d) jest wpisana do Rejestru Handlowego – jeżeli zawiera Umowę jako przedsiębiorca, oraz
e) ukończyła:
- 19 lat – klasy samochodów: A, B, B+, B automat, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
- 21 lat –klasy samochodów: C, C+, C automat, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
- 23 lata – klasy samochodów: C Premium, D, D+, D automat, SUV, SUV automat, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
- 28 lat – klasy samochodów: SUV Premium, E, o ile nie wniesie opłaty wynikającej z pkt 52 i nie wykupi Pakietu Pełnej Ochrony, oraz klasy samochodów F, G, H;
- 25 lat – klasa samochodu inna niż wymienione powyżej, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
2) Osoba prawna lub jednostka organizacyjna, której reprezentant zawiera Umowę:
a) przedstawi informację odpowiadającą aktualnemu odpisowi z Rejestru Handlowego, oraz
b) przedstawi dokument, o którym mowa w pkt 1 lit. a) powyżej oraz dowód umocowania do zawarcia Umowy (np. pełnomocnictwo) – jeżeli umocowanie to nie wynika z dokumentu, o którym mowa w pkt 2 lit. a) powyżej, oraz
c) spełni warunek, o którym mowa w pkt 1 lit. e) powyżej.
4. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za samochód oraz za działania i zaniedbania Użytkownika samochodu, w szczególności za przestrzeganie przez Użytkownika samochodu Regulaminu i Umowy do czasu odbioru samochodu przez Wynajmującego, na podstawie podpisanego przez Wynajmującego protokołu odbioru.
5. W przypadku zawarcia Umowy przez więcej niż jednego Najemcę, ich odpowiedzialność jest solidarna.
6. Do kierowania samochodem uprawnieni są wyłącznie Najemca i Użytkownik samochodu, którzy w każdym momencie obowiązywania Umowy spełniają kryteria określone w pkt 3 ppkt 1 lit. b, e, oraz posiadają uprawnienia do kierowania samochodami od co najmniej roku jak również prawo jazdy ważne na terytorium Republiki Czeskiej (z zastrzeżeniem pkt 45 lit. c) Regulaminu).
7. W przypadku stwierdzenia niespełnienia przez Najemcę lub Użytkownika Samochodu wymogów określonych w pkt 6, Wynajmujący jest uprawniony do odmowy zawarcia Umowy lub natychmiastowego jej rozwiązania.
Rezerwacja samochodu i zawarcie Umowy
8. Najemca składa rezerwację samochodu przez formularz dostępny na stronie xxxxxx.xx według cen podanych na tej stronie w danym dniu. Najemca otrzyma potwierdzenie dokonania rezerwacji na podany adres e-mail. Jeżeli Najemca jest konsumentem, wyraźnie wyraża zgodę na wykonanie usługi przed upływem 14-dniowego terminu do odstąpienia od umowy.
9. Warunkami zawarcia Umowy przez Wynajmującego są:
a) pozytywna weryfikacja danych Najemcy i Użytkownika spełniających warunki określone w pkt 3;
b) zaakceptowanie przez Xxxxxxx obowiązującego Regulaminu dostępnego na stronie xxxxxx.xx;
c) złożenie rezerwacji na co najmniej 12 godzin przed planowanym czasem odbioru samochodu;
d) podanie danych kart/y kredytowej/ych spełniające/ych warunek, o którym mowa w pkt 3 ppkt 1 lit. c) lub dokonanie płatności przy użyciu metody pay-by-link – poprzez link wskazany w rezerwacji;
10. Umowa zostaje zawarta poprzez jej podpisanie przez Xxxxxxx i przedstawiciela Wynajmującego na warunkach określonych w rezerwacji, chyba że Strony postanowią inaczej, co nie narusza pkt 12 i 13. Umowa może zostać zawarta z wykorzystaniem w tym celu urządzenia elektronicznego (np. tabletu, telefonu) Wynajmującego. W takim przypadku podpis składany jest na urządzeniu w miejscu do tego przeznaczonym i przenoszony na Umowę, protokół wydania samochodu oraz inne dokumenty dotyczące najmu. Te same zasady dotyczą protokołu zwrotu samochodu.
11. Przy zawieraniu Umowy dokonywana jest preautoryzacja karty płatniczej (depozyt) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu. O wysokości preautoryzacji Najemca zostanie poinformowany z wyprzedzeniem. Zwolnienie preautoryzacji następuje w terminie wynikającym z procedur banku będącego wystawcą karty. Wynajmujący uprawniony jest do obciążenia Najemcy niezapłaconymi, lecz należnymi kwotami wynikającymi z Umowy i Regulaminu. W przypadku blokady trwającej dłużej niż 14 dni kalendarzowych, Wynajmujący rekomenduje Najemcy kontakt z bankiem. Zwolnienie preautoryzacji nie oznacza, zrzeczenia się przez Wynajmującego przysługujących mu w stosunku do Najemcy roszczeń.
12. W razie niemożności wydania samochodu zgodnie z potwierdzoną rezerwacją, Najemca może wynająć samochód tej samej lub wyższej klasy za cenę rezerwacji, co nie stanowi niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy.
13. W przypadku przedłużenia najmu, Xxxxxxx jest rozliczany według ostatniej obowiązującej Najemcę ceny, z zastrzeżeniem postanowień pkt 33 Regulaminu.
14. W przypadku opóźnienia w odbiorze samochodu przez Najemcę trwającego dłużej niż 1 godzinę od planowanego terminu odbioru samochodu Wynajmujący jest uprawniony do odstąpienia od Umowy.
Zobowiązania Najemcy
15. Najemca otrzymuje czysty samochód, w stanie umożliwiającym jego prawidłowe użytkowanie i zobowiązuje się do używania go z należytą starannością oraz zwrotu w stanie, w jakim został przekazany, z takim samym poziomem paliwa, z kluczykami i wyposażeniem. Samochód wyposażony jest w urządzenie monitorujące GPS.
16. Najemca i Użytkownik samochodu zobowiązani są do używania samochodu w sposób określony w Umowie oraz zgodnie z właściwościami i przeznaczeniem samochodu, a ponadto zobowiązani są:
a) zamknąć samochód i zabezpieczyć na zewnątrz dokumenty samochodu i kluczyki;
b) dokonać na własny koszt podstawowego przeglądu pojazdu obejmującego w szczególności sprawdzenie i uzupełnienie oleju silnikowego, paliwa, płynu do spryskiwaczy, płynu chłodniczego, płynu hamulcowego, płynu AdBlue oraz sprawdzić prawidłowe ciśnienie w oponach i działanie świateł;
c) stosować właściwe paliwo zgodnie ze wskazaniami na wlewie paliwa;
d) nie wyłączać systemu ESP w samochodzie;
e) nie włączać systemu Launch Control w samochodzie.
17. Koszt paliwa zużytego podczas wynajmu, płynów eksploatacyjnych oraz naprawy lub wymiany uszkodzonych opon (w przypadku braku możliwości zakupu jednej opony tego samego typu, również drugiej opony na tę samą oś) pokrywa Najemca.
18. Najemca może wyjechać samochodem za granicę tylko do części kontynentalnych następujących państw (z wyłączeniem wysp): Litwa, Polska, Słowacja, Niemcy, Austria, Węgry, Estonia, Łotwa, Holandia, Belgia, Luksemburg, Dania, Francja, Szwajcaria, Włochy, Słowenia i Chorwacja, pod warunkiem, że Wynajmujący wyrazi zgodę na wyjazd za granicę, a Najemca uiści jednorazową opłatę określoną odpowiednio w pkt 66 ,67. Wszystkie koszty związane z awarią, uszkodzeniem lub kradzieżą oraz zwrotem samochodu ponoszone poza Republiką Czeską muszą być pokryte w całości, chyba że Najemca udowodni, że nie ponosi odpowiedzialności za ich powstanie i naruszenie Umowy.
19. Jeżeli prawo kraju wymienionego w pkt 18 określa wymogi dotyczące wyposażenia samochodu odmienne od prawa czeskiego, Najemca jest zobowiązany do dostosowania samochodu do wymogów prawa tego kraju na własny koszt, co nie uprawnia go do ingerencji w samochód i nie znosi obowiązku zwrotu samochodu w stanie, w jakim został on wydany.
20. Jeżeli Xxxxxxx używa samochodu w sposób niezgodny z Umową lub jego przeznaczeniem, jak również gdy okoliczności wskazują na uzasadnione podejrzenie jego kradzieży lub przywłaszczenia, Wynajmujący może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym.
21. Podczas użytkowania samochodu zabronione jest palenie wyrobów tytoniowych, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, używanie narkotyków przed i/lub w trakcie użytkowania samochodu oraz przewożenie zwierząt poza specjalnie do tego przeznaczonym własnym kontenerem.
22. Zakazane jest usuwanie lub zakrywanie oznaczeń na samochodzie, w tym oznaczeń firmowych Wynajmującego, chyba że Wynajmujący wyrazi na to zgodę w formie pisemnej lub na wskazany przez Xxxxxxx adres e-mail.
23. Uregulowanie wszelkich kar pieniężnych, mandatów, opłat parkingowych, opłat autostradowych i innych opłat za korzystanie z infrastruktury drogowej, a także prywatnych i publicznych kosztów prawnych wynikających z użytkowania samochodu jest obowiązkiem Najemcy lub Użytkownika samochodu, chyba że zostanie udowodnione, że Najemca lub Użytkownik samochodu nie ponoszą odpowiedzialności za powstanie takich należności. Najemca zobowiązany jest do zwrotu Wynajmującemu kwot obciążających Wynajmującego w związku z naruszeniem przez Najemcę lub Użytkownika Samochodu obowiązku określonego w zdaniu poprzednim.
Zwrot samochodu
24. Najemca zobowiązany jest do zwrotu samochodu w miejscu i o czasie określonym w Umowie. Za uprzednią zgodą Wynajmującego i za opłatą z pkt 65, Najemca może zwrócić samochód w innym miejscu niż określone w Umowie.
25. Opóźnienie w zwrocie samochodu do 30 minut nie powoduje żadnych dodatkowych opłat. Zwrot samochodu po tym czasie skutkuje naliczeniem kary umownej zgodnie z pkt 42 lit. i), z zastrzeżeniem pkt 26. Ponadto, Xxxxxxx ponosi opłaty, o których mowa w pkt 52 i następnych.
26. Przedłużenie najmu samochodu jest możliwe w formie pisemnej lub w formie Dokumentowej tylko w przypadku zgłoszenia Wynajmującemu woli przedłużenia najmu na co najmniej 12 godzin przed terminem zwrotu określonym w Umowie i uzyskania zgody Wynajmującego na przedłużenie oraz dokonania zapłaty za cały okres dodatkowego najmu.
27. Samochód niezwrócony w terminie, również z powodu niespełnienia wszystkich warunków określonych w pkt 26, zostaje zgłoszony Policji jako skradziony lub przywłaszczony. Najemca zobowiązany jest do zapłaty kary umownej i opłat zgodnie z pkt 25.
28. W przypadku opóźnienia w zwrocie samochodu bez zgody Wynajmującego, Wynajmujący upoważniony jest do odbioru samochodu z każdego miejsca oraz do obciążenia Najemcy pełnymi kosztami związanymi z tym odbiorem.
29. Zwrot samochodu, z zastrzeżeniem pkt 31 i 32, może nastąpić wyłącznie u przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu potwierdzany jest protokołem odbioru podpisanym przez przedstawiciela Wynajmującego i Najemcę. Jeżeli Najemca uchyla się od udziału w odbiorze lub podpisania protokołu odbioru samochodu albo jest nieobecny w umówionym miejscu i terminie zwrotu, Wynajmujący może dokonać odbioru jednostronnie.
30. Punkty wynajmu mogą być punktami z przedstawicielem lub bez przedstawiciela Wynajmującego. Informacje w tym zakresie znajdują się na stronie internetowej xxxxxx.xx w zakładce Oddziały wraz z godzinami pracy danego punktu.
31. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem następuje w godzinach pracy tego punktu w sposób opisany w pkt 30 bądź poprzez umieszczenie kluczyków w skrzynce/wrzutni. Zwrot samochodu przez Najemcę poprzez umieszczenie kluczyków w skrytce/sejfie jest równoznaczny z wyrażeniem przez Najemcę zgody na jednostronny odbiór samochodu przez Wynajmującego poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem poza godzinami pracy tego punktu, jak również każdorazowo w punkcie bez przedstawiciela odbywa się według uznania Najemcy:
a) poprzez umieszczenie kluczyków i dokumentów samochodu w skrzynce/wrzutni – w przypadku punktu ze skrzynką/wrzutnią; Najemca tym samym akceptuje jednostronny odbiór samochodu przez Wynajmującego poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego; lub
b) w obecności przedstawiciela, po podpisaniu dwustronnego protokołu odbioru samochodu, za opłatą wynikającą z pkt
55. Usługa wymaga zgłoszenia na 24 godziny przed zakończeniem okresu najmu.
32. W przypadku zwrotu samochodu pod nieobecność przedstawiciela Wynajmującego w miejscu innym niż uzgodniony z Wynajmującym punkt wynajmu (np. serwis samochodów) – Najemca zwraca samochód poprzez przekazanie kluczyków i dokumentów samochodu osobie wskazanej przez Wynajmującego. W ten sposób Najemca akceptuje jednostronny odbiór samochodu przez Wynajmującego poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego.
33. Jeżeli organizatorem najmu jest zakład ubezpieczeń lub operator assistance, czynsz najmu za okres zatwierdzony przez ten podmiot oraz inne zaakceptowane opłaty płaci organizator najmu. Jeżeli zakład ubezpieczeń lub operator assistance nie dokonają zapłaty, Xxxxxxx jest zobowiązany do uregulowania należności (zasada ta nie dotyczy sytuacji, gdy Najemca jest konsumentem). Jeżeli Najemca przedłuży wynajem poza okres zaakceptowany przez zakład ubezpieczeń lub operatora assistance, obowiązek zapłaty za każdy dodatkowy dzień po okresie uzgodnionym z zakładem ubezpieczeń lub operatorem assistance, przechodzi na Najemcę. Przedłużenie może nastąpić w każdej formie, w szczególności Dokumentowej (np. nagrana rozmowa telefoniczna) zgodnie z cennikiem obowiązującym u Wynajmującego. Najemca zobowiązany jest do zapłaty należności z góry, a Umowa ulega przedłużeniu jedynie o okres opłacony z góry przez Najemcę. W przypadku braku zapłaty Umowa ulega rozwiązaniu z upływem ostatniej opłaconej doby najmu.
Awaria, uszkodzenie, kradzież samochodu
34. Najemca udostępni samochód do przeglądu lub wymiany opon w miejscu i czasie wskazanym przez Wynajmującego.
35. W przypadku awarii lub niesprawności samochodu, Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego powiadomienia Wynajmującego. Najemca nie ma prawa dokonywać napraw i holować samochodu bez zgody Wynajmującego pod rygorem pokrycia ich kosztów. W przypadku pozostawienia samochodu uszkodzonego lub niesprawnego z winy Najemcy poza miejscem zwrotu wskazanym w Umowie, Najemca ponosi koszt jego holowania.
36. Najemca nie ma prawa używać wynajętego samochodu do holowania.
37. W przypadku kradzieży samochodu, uszkodzenia, kolizji lub wypadku Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego poinformowania o zdarzeniu Policji oraz Wynajmującego pod numerem telefonu x000 000 000 000. Najemca zobowiązany jest również do współpracy z zakładem ubezpieczeń i Wynajmującym w zakresie niezbędnym do likwidacji szkody, w szczególności do dostarczenia pisemnego opisu zdarzenia, kopii dokumentów wymaganych przez zakład ubezpieczeń. W przypadku kradzieży samochodu, Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego zwrotu kluczyków i dokumentów samochodu Wynajmującemu. Najemca ponosi odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku utraty samochodu lub niewykonania obowiązków wynikających z niniejszego pkt, chyba że zostanie udowodnione, że nie ponosi za nie winy ani Najemca, ani Użytkownik samochodu.
38. W przypadku awarii lub unieruchomienia samochodu, Wynajmujący zapewni Najemcy samochód zastępczy w ciągu 12 godzin na terytorium Czech lub 48 godzin w krajach wymienionych w pkt 18 od momentu poinformowania Wynajmującego. Za okres oczekiwania na samochód zastępczy Najemca nie płaci czynszu najmu. Jeżeli samochód zastępczy jest niższej klasy, czynsz najmu
ulega odpowiedniemu zmniejszeniu.
39. Z zastrzeżeniem kolejnego postanowienia Regulaminu, udostępnienie samochodu zastępczego nie jest dopuszczalne w przypadku:
a) zgubienia lub zniszczenia kluczyków do samochodu;
b) uszkodzenia samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu;
c) unieruchomienia samochodu poza granicami Czech przy braku uzyskania zgody Wynajmującego na wyjazd za granicę lub uiszczenia opłaty za taki wyjazd;
d) szkód parkingowych i aktów wandalizmu, chyba że uniemożliwiają one korzystanie z samochodu, a ich wystąpienie nie jest winą Najemcy;
e) przebicia opon.
Dopuszcza się udostępnienie samochodu zastępczego:
a) w przypadku uszkodzenia szyby lub opony – pod warunkiem, że Najemca wykupił Pełną Ochronę, w przypadku braku Pełnej Ochrony – pod warunkiem dokonania dodatkowej preautoryzacji karty płatniczej (kaucji) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu;
b) w przypadku innych uszkodzeń samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu (innych niż uszkodzenia szyb lub opon) – pod warunkiem wykupienia przez Najemcę Pełnej Ochrony oraz pod warunkiem dokonania dodatkowej preautoryzacji karty płatniczej (kaucji) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu.
Wynajmujący może ustalić z Najemcą dodatkowe warunki udostępnienia pojazdu zastępczego w przypadkach określonych w tym pkt..
Odpowiedzialność Najemcy i kary umowne
40. Za zdarzenia określone w pkt 41 i 42 Regulaminu Najemca zapłaci Wynajmującemu karę umowną określoną w tych pkt, chyba że Xxxxxxx udowodni, że do zdarzenia doszło z przyczyn niezawinionych przez Najemcę lub Użytkownika samochodu.
41. Kara umowna za uszkodzenie lub niewykonanie obowiązków wynikających z pkt 37 uzależniona jest od klasy samochodu i wynosi:
- klasa A, B, B+, B automat - 17 500 CZK/700 Euro
- klasa C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 25 000 CZK/1000 Euro
- klasa C Premium, D, D+, D automat - 50 000 CZK/2000 Euro
- klasa E, SUV Premium - 62 000 CZK/2500 Euro
- klasy inne niż powyższe - 25 000 CZK/1000 Euro
42. Inne kary umowne:
a) uszkodzenie lub utrata kluczyka do samochodu 20 000 CZK/800 Euro
b) uszkodzenie, zgubienie tablicy rejestracyjnej, naklejki rejestracyjnej na przedniej szybie (za każdą) 20 000 CZK/800 Euro
c) palenie tytoniu, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, zażywanie narkotyków w samochodzie 10 000 CZK/400 Euro
d) przewożenie zwierząt poza specjalnie do tego przeznaczonym kontenerem 5000 CZK/200 Euro
e) zwrot brudnego samochodu osobowego 1250 CZK/50 Euro
f) zwrot samochodu z nietrwałymi (tzn. możliwymi do usunięcia w ramach standardowych procedur czyszczenia stosowanych w profesjonalnych myjniach) plamami na siedzeniach, tapicerce, w bagażniku - 7400 CZK/300 Euro
g) zwrot zabrudzonego fotelika dziecięcego - 500 CZK/20 Euro
h) zwrot uszkodzonego lub niekompletnego fotelika dziecięcego - 2500 CZK/100 Euro
i) bezumowne korzystanie z samochodu – wartość stawki dobowej określonej w umowie plus 2200 CZK/90 Euro za każdy rozpoczęty dzień
j) utrata gwarancji na samochód z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu, naprawa samochodu bez zgody Wynajmującego – 100 000 CZK/4000 Euro
k) zatankowanie niewłaściwego rodzaju paliwa, o którym mowa w pkt 16 lit. c) - 100 000 CZK/4000 Euro
l) demontaż, wymiana części samochodu lub dokonanie przeróbki bez zgody Wynajmującego - 100 000 CZK/4000 Euro
m) wyjazd za granicę bez zgody Wynajmującego, wyjazd poza część kontynentalną państw zagranicznych - 20 000 CZK/800 Euro
n) kierowanie samochodem przez osobę inną niż Najemca, Użytkownik samochodu - 20 000 CZK/800 Euro
o) uszkodzenie lub utrata kołpaka (za każdy kołpak) - 1250 CZK/50 Euro
p) uszkodzenie felgi (za każdą felgę) - 10 000 CZK/400 Euro
q) uszkodzenie opony w sytuacji opisanej w pkt 17 - 5000 CZK/200 Euro
r) zgubienie biletu parkingowego wydanego operatora parkingu - koszt opłaty u operatora za brak biletu plus 500 CZK/20 Euro
s) uzupełnienie brakującego paliwa w pierwotnej ilości za każdy litr paliwa (kara pokrywa zryczałtowany koszt zakupu i uzupełnienia brakującego paliwa) - 120 CZK/5 Euro
t) wyłączenie systemu ESP, aktywacja systemu Launch Control (każdy przypadek) - 21 000 CZK/900 Euro
43. Wynajmujący ma prawo dochodzić odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych w przypadku, gdy wysokość szkody przekroczy należną karę umowną.
44. Najemca za opłatą określoną w pkt 59 może nabyć Pakiety zmniejszające jego odpowiedzialność za szkody zewnętrzne samochodu:
a) Ochrona Częściowa – CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) – odpowiedzialność Najemcy z pkt 41 zostaje zmniejszona o 50%, ponadto pkt 43 ma zastosowanie tylko do przypadków określonych w pkt 48;
b) Pełna Ochrona – SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) – pkt 41 (w tym szyby, opony, felgi), pkt 42 lit. o–q, ponadto pkt 43 dotyczy tylko przypadków określonych w pkt 48.
45. Zakup Pakietu Pełnej Ochrony jest warunkiem zawarcia Umowy w następujących przypadkach:
a) gdy najem dotyczy samochodu klasy SUV Premium lub E, a Najemca przedstawia Wynajmującemu tylko jedną kartę kredytową;
b) gdy Xxxxxxx w chwili zawarcia Umowy nie osiągnął wieku wymaganego dla klasy wynajmowanego samochodu określonego w pkt 3 ppkt 1) lit. e) Regulaminu;
c) gdy Najemca lub Użytkownik samochodu w chwili zawarcia Umowy nie posiada uprawnień do kierowania pojazdami (prawo jazdy odpowiedniej kategorii) od co najmniej jednego roku;
d) podróży zagranicznej;
e) gdy Najemca posiada jedynie kartę debetową.
46. Zakup Pakietu może nastąpić najpóźniej w momencie zawarcia Umowy i tylko na cały okres obowiązywania Umowy. Nie ma możliwości zmiany Pakietu w trakcie trwania wynajmu.
47. Pakiety wymienione w pkt 44 nie wyłączają odpowiedzialności z tytułu innych kar umownych nie wymienionych w tym pkt oraz innej odpowiedzialności określonej w Regulaminie (w tym w pkt 48).
48. Najemca posiadający wykupioną Ochronę Częściową lub Pełną ponosi odpowiedzialność do pełnej wysokości szkody, jeżeli szkoda powstała w wyniku jego umyślnego działania lub zaniechania albo rażącego zaniedbania, w tym:
a) prowadzenia samochodu w stanie nietrzeźwym, pod wpływem narkotyków lub innych środków odurzających lub bez ważnego prawa jazdy;
b) ucieczki z miejsca wypadku lub kolizji;
c) niedozwolonego wyjazdu samochodem poza terytorium Republiki Czeskiej;
d) niedopełnienia obowiązku zwrotu dokumentów samochodu lub kompletu kluczyków po utracie samochodu lub niedopełnienia innych obowiązków wymaganych przez ubezpieczyciela, skutkujących odmową wypłaty odszkodowania lub niemożnością wystąpienia o takie odszkodowanie;
e) przekroczenia dopuszczalnej prędkości lub ładowności lub innego naruszenia przepisów ruchu drogowego obowiązujących w miejscu, w którym doszło do kolizji lub wypadku drogowego;
f) udziału w zawodach, rajdach, wyścigach, pokazach i innych tego typu imprezach;
g) posługiwania się fałszywymi danymi lub dokumentami w celu wynajęcia samochodu;
h) korzystania z samochodu przez osobę inną niż Najemca lub Użytkownik samochodu.
49. W szczególnie uzasadnionych przypadkach Wynajmujący ma prawo do częściowego zastosowania kary umownej lub opłat dodatkowych.
Opłaty
50. Opłaty, w tym czynsz najmu, pobierane są od Najemcy z góry w koronach czeskich (CZK). Jeżeli nie jest możliwe pobranie danej opłaty z góry ze względu na rodzaj lub termin obowiązku jej zapłaty, opłata jest pobierana na koniec okresu najmu lub w terminie ustalonym w niniejszym Regulaminie. Strony mogą określić zasady rozliczania należności w inny sposób, w szczególności z udziałem osoby trzeciej w rozliczeniach. W przypadku odmowy pokrycia przez osobę trzecią całości lub części należności Wynajmującego wynikających z najmu, Najemca zobowiązany jest do ich zapłaty w terminie 7 dni od daty wezwania, jeżeli roszczenie powstało z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu. Najemca może cofnąć zgodę na wystawianie i przesyłanie dokumentów księgowych drogą elektroniczną, w formie pisemnej lub na adres e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Ceny podane w Regulaminie, Umowie oraz na stronie xxxxxx.xx są cenami brutto, chyba że Umowa lub umowa ramowa stanowi inaczej. Najemca zostanie obciążony wszelkimi kosztami związanymi z uregulowaniem należności wynikających z Umowy.
51. W przypadku opóźnienia w zapłacie przez Najemcę należności wynikających z Umowy lub Regulaminu, Wynajmującemu przysługują maksymalne odsetki za opóźnienie zgodnie z prawem czeskim.
52. Wynajem samochodu klasy A, B, B+, B automat przez osobę w wieku poniżej 19 lat lub C, C+, C automat, SUV, SUV automat przez osobę w wieku 19-21 lat, samochodu klasy C Premium, D, D+, D automat, przez osobę w wieku 21-23 lat lub samochodu klasy E, SUV Premium przez osobę w wieku 25–28 lat (za dzień wynajmu) – opłata dotyczy osobno Najemcy i Użytkownika samochodu - 620 CZK/25 Euro
53. Wydanie samochodu poza godzinami pracy pkt wynajmu - 1450 CZK/60 Euro
54. Zwrot samochodu w innym mieście niż miasto wydania - 2500 CZK/100 Euro
55. Zwrot samochodu w przypadkach, o których mowa w pkt 31 lit. b) - 1700 CZK/70 Euro
56. Przekroczenie limitu kilometrów płatne za każdy przekroczony kilometr - 12 CZK/0,5 Euro
57. Podstawienie lub odbiór w granicach miasta, w którym znajduje się wypożyczalnia - 1230 CZK/50 Euro
58. Podstawienie/odbiór samochodu poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu - 25 CZK/1 Euro za każdy km od centrum miasta wskazanego przez nawigację do miejsca podstawienia lub odbioru, w każdym przypadku nie mniej niż 25 CZK/1 Euro.
59. Pakiety, o których mowa w pkt 44 (za każdą z pierwszych 7 dób najmu pobierana jest następująca stawka dobowa, począwszy od 8 doby - opłata za dobę wynosi 1/3 stawki dobowej):
a) Ochrona Częściowa - CDW+ TP
klasy A,B, B+, B automat, - 600 CZK/24 Euro
klasy C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 840 CZK/34 Euro
klasy C Premium, D, D+, D automat -1130 CZK/46 Euro
klasy E, SUV Premium -1480 CZK/60 Euro
klasy inne niż wskazane powyżej -1130 CZK/46 Euro
b) Pełna Ochrona - SCDW + TP + WDP + TDP
klasy A, B, B+, B automat -1000 CZK/40 Euro
klasy C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 1240 CZK/50 Euro
klasy C Premium, D, D+, D automat -1480 CZK/60 Euro
klasy E, SUV Premium - 2000 CZK/80 Euro
klasy inne niż wskazane powyżej -1240 CZK/50 Euro
60. Każdy Użytkownik samochodu inny niż Najemca za każdą dobę najmu (za jedną dobę, ale nie więcej niż 7 dób) - 250 CZK/10 Euro
61. Nawigacja GPS z mapą Republiki Czeskiej (za jedną dobę, ale nie więcej niż 7 dób) - 250 CZK/10 Euro
62. Fotelik dziecięcy lub podkładka (za jedną dobę, ale nie więcej niż 7 dób) - 250 CZK/10 Euro
63. Opłata administracyjna za obsługę należności lub opłat, o których mowa w pkt 23 - 2500 CZK/100 Euro
64. Opłata za rezygnację z wykonania umowy (anulowanie rezerwacji) na 48 godzin lub mniej przed rozpoczęciem najmu - 500 CZK/20 Euro
65. Zwrot samochodu w innym miejscu niż określone w Umowie - 2500 CZK/100 Euro
66. Wyjazd do: Niemiec, Polski, Słowacji, Litwy, Austrii - 1700 CZK/70 Euro
67. Wyjazd do: Węgier, Łotwy, Holandii, Belgii, Francji, Szwajcarii, Luksemburga, Włoch, Słowenii, Chorwacji, Estonii, Danii
- 2600 CZK/110 Euro
68. Zwrot samochodu w umówionym miejscu w Polsce, na Słowacji, Litwie, Łotwie - 10 000 CZK/400 Euro
Postanowienia końcowe
69. Reklamacje należy kierować na adres Wynajmującego z pkt. 1 lub na adres e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Reklamacja zostanie rozpatrzona w terminie 14 dni od daty jej otrzymania przez Wynajmującego, a Najemca zostanie poinformowany o sposobie rozpatrzenia reklamacji w formie, w jakiej reklamacja została złożona.
70. Konsument wyraźnie oświadcza, że został poinformowany, że jeżeli usługi wynikające z Umowy najmu i Regulaminu zostaną zrealizowane przed upływem terminu do odstąpienia od umowy, jego prawo do odstąpienia od Umowy wygasa zgodnie z par. 1873 Kodeksu Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx
00. Wszelkie zmiany lub rozwiązanie Umowy wymagają zachowania formy pisemnej lub formy Dokumentowej.
72. Administratorem danych osobowych jest Wynajmujący PANEK Mobility s.r.o., z siedzibą przy Křižovnická 86/6, Staré Město, 110 00 Xxxxx 0, nr rej. 08264031, wpisana do Rejestru Handlowego prowadzonego przez Sąd Miejski w Pradze, nr ref. C 315939. Zasady przetwarzania danych osobowych przez Wynajmującego oraz klauzule dotyczące wypełniania obowiązków informacyjnych przez Wynajmującego zawarte są w Polityce Prywatności.
73. Regulamin i Umowa podlegają prawu czeskiemu. Wszelkie spory powstałe w związku z Umową będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla siedziby Wynajmującego, z wyjątkiem przypadków, gdy stroną jest konsument lub osoba fizyczna zawierająca Umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści Umowy wynika, że nie posiada ona dla niej charakteru zawodowego. W tych przypadkach rozstrzygać będzie sąd powszechny.
SŁOWACJA
Regulamin PANEK Mobility s.r.o., oddział w Słowacji, w zakresie usług najmu samochodów („Regulamin”)
obowiązujący od 26.05.2023
Wstęp
1. Regulamin wydany przez PANEK Mobility s.r.o. z siedzibą w Pradze, Staré Město, 110 00 Xxxxx 0, nr identyfikacyjny: 08264031, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Miejski w Pradze, ref. no. C 315939, działającą na terenie Słowacji w ramach oddziału zagranicznego przedsiębiorcy pod firmą: PANEK Mobility s.r.o., organizačná zložka z siedzibą w Staré Grunty 18, Bratysława - mestská časť Xxxxxxx Xxx 000 00, XXX (xxxxx rejestru działalności gospodarczej): 55 160 808, wpisaną do Rejestru Handlowego Sądu Rejonowego Bratysława I, ref. no. Po nr 8879/B („Wynajmujący"), ustala warunki najmu samochodów i stanowi integralną część umowy najmu („Umowa” lub „Umowa najmu”). W przypadku sprzeczności pomiędzy Umową a Regulaminem, pierwszeństwo mają postanowienia Umowy.
2. Definicje: a) Najemca - strona Umowy lub osoba, która dokonała rezerwacji samochodu; b) Użytkownik - Najemca oraz każda osoba wskazana przez Xxxxxxx w Umowie jako upoważniona do prowadzenia samochodu lub osoba, której Xxxxxxx faktycznie powierzył prowadzenie samochodu; c) Forma dokumentowa - forma dokumentowa oznacza formę pisemną, w tym zwłaszcza wiadomości e-mail, wiadomości tekstowe lub nagrane rozmowy telefoniczne.
Najemca i uprawnienia do kierowania pojazdem
3. Najemcą samochodu może być:
1) Osoba fizyczna, która spełnia łącznie warunki:
a) przedstawi Wynajmującemu ważny dowód osobisty lub ważny paszport, oraz
b) przedstawi Wynajmującemu ważny na terytorium Słowacji dokument prawa jazdy potwierdzający posiadanie uprawnień do prowadzenia pojazdów (prawo jazdy odpowiedniej kategorii) od co najmniej roku przed datą rozpoczęcia najmu (z zastrzeżeniem pkt 45 c) Regulaminu), oraz
c) przedstawi Wynajmującemu kartę kredytową, a w przypadku najmu samochodu klasy SUV Premium, E - dwie karty kredytowe (z zastrzeżeniem pkt 45 a) Regulaminu) - ważne dłużej niż 3 miesiące od zakończenia okresu najmu, oraz
d) jest wpisana do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej - jeżeli zawiera Umowę jako przedsiębiorca, oraz
e) ukończyła:
- 19 lat - klasy samochodów: A, B, B+, B automat, chyba że wniesie opłatę z pkt. 52 i wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
- 21 lat - klasy samochodów: C, C+, C automat, chyba że wniesie opłatę z pkt. 52 i wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
- 23 lata - klasy samochodów: C Premium, D, D+, D automat, SUV, SUV automat, chyba że wniesie opłatę z pkt. 52 i wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
- 28 lat - klasy samochodów: SUV Premium, E, chyba że wniesie opłatę z pkt. 52 i wykupi Pakiet Ochrona Pełna; oraz klasy samochodów F, G, H;
25 lat - klasa samochodu inna niż wymienione powyżej, chyba że wniesie opłatę z pkt. 52 i wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
2) Osoba prawna lub jednostka organizacyjna, której przedstawiciel zawierający Umowę:
a) przedstawi informacje odpowiadające aktualnemu odpisowi z Rejestru Przedsiębiorców KRS, oraz
b) przedstawi dokument, o którym mowa w ppkt.1 a) powyżej oraz dowód umocowania do zawarcia Umowy (np. pełnomocnictwo) - jeżeli umocowanie to nie wynika z dokumentu, o którym mowa w ppkt.2 a) powyżej, oraz
c) spełnia warunek, o którym mowa w ppkt.1 e) powyżej.
4. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za samochód oraz za działania i zaniechania Użytkownika, w szczególności za przestrzeganie przez Użytkownika Regulaminu i Umowy do czasu odbioru samochodu przez Wynajmującego, na podstawie podpisanego przez Wynajmującego protokołu odbioru.
5. W przypadku zawarcia Umowy przez więcej niż jednego Najemcę, ich odpowiedzialność jest solidarna.
6. Do prowadzenia samochodu uprawnieni są wyłącznie Najemca i Użytkownik samochodu, którzy spełniają w każdym momencie trwania Umowy kryteria określone w pkt. 3 (1) b), e), posiadają uprawnienia do prowadzenia samochodu od co najmniej roku oraz prawo jazdy ważne w Słowacji (z zastrzeżeniem pkt. 45 c) Regulaminu).
7. W przypadku stwierdzenia, że Najemca lub Użytkownik Samochodu nie spełnia wymogów określonych w pkt. 6, Wynajmujący ma prawo odmówić zawarcia Umowy lub rozwiązać ją w trybie natychmiastowym.
Rezerwacja samochodu i zawarcie Umowy
8. Najemca dokonuje rezerwacji samochodu za pomocą formularza dostępnego na stronie xxxxxx.xx według cen obowiązujących w danym dniu na tej stronie. Najemca otrzyma potwierdzenie złożenia rezerwacji na podany adres e-mail. Jeżeli Najemca jest konsumentem, wyraźnie wyraża zgodę na wykonanie usługi przed upływem 14-dniowego terminu do odstąpienia od umowy.
9. Warunkami zawarcia Umowy przez Wynajmującego są:
a) pozytywna weryfikacja danych Najemcy spełniających warunki określone w pkt 3;
b) akceptacja przez Najemcę obowiązującego Regulaminu dostępnego na stronie xxxxxx.xx;
c) dokonanie rezerwacji na co najmniej 12 godzin przed planowanym czasem odbioru samochodu;
d) podanie danych karty (kart) kredytowej spełniającej warunek, o którym mowa w pkt.3 pkt 1 c) lub dokonanie płatności metodą pay-by-link - za pośrednictwem udostępnionego linku.
10. Umowa zostaje zawarta poprzez jej podpisanie przez Xxxxxxx i przedstawiciela Wynajmującego na warunkach określonych w rezerwacji, chyba że Strony postanowią inaczej, co nie narusza pkt 12 i 13. Umowa może zostać zawarta z wykorzystaniem w tym celu urządzenia elektronicznego (np. tabletu) Wynajmującego. W takim przypadku podpis składany jest na urządzeniu w miejscu do tego przeznaczonym i przenoszony na Umowę, protokół zdawczy oraz inne dokumenty związane z wynajmem samochodu. Te same zasady dotyczą protokołu odbioru samochodu.
11. Przy zawieraniu Umowy dokonywana jest wstępna autoryzacja karty płatniczej (kaucja) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu. O wysokości kaucji Najemca zostanie poinformowany z wyprzedzeniem. Zwrot kaucji nastąpi w terminie określonym w procedurach banku wydającego kartę. Wynajmujący ma prawo obciążyć Najemcę niezapłaconymi, lecz wymagalnymi kwotami wynikającymi z Umowy i Regulaminu. W przypadku blokady trwającej dłużej niż 14 dni kalendarzowych, Wynajmujący zaleca Najemcy kontakt z bankiem. Zwrot kaucji nie oznacza, że Wynajmujący zrzeka się roszczeń przysługujących mu w stosunku do Najemcy.
12. W przypadku braku możliwości wydania samochodu zgodnie z potwierdzoną rezerwacją, Najemca może wynająć samochód tej samej lub wyższej klasy za cenę rezerwacji, co nie stanowi niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy.
13. W przypadku przedłużenia najmu, Najemca jest obciążany kosztami według ostatniej ceny obowiązującej Najemcę, z zastrzeżeniem postanowień pkt.33 Regulaminu.
14. W przypadku opóźnienia w odbiorze samochodu przez Najemcę trwającego dłużej niż 1 godzinę od planowanego terminu odbioru samochodu Wynajmujący jest uprawniony do odstąpienia od Umowy.
Zobowiązania Najemcy
15. Najemca otrzymuje czysty samochód, w stanie umożliwiającym jego prawidłowe użytkowanie i zobowiązuje się do używania go z należytą starannością oraz zwrotu w stanie, w jakim został przekazany, z takim samym stanem paliwa, z kluczykami oraz wyposażeniem. Samochód wyposażony jest w urządzenie monitorujące GPS.
16. Najemca i Użytkownik zobowiązani są do używania samochodu w sposób określony w Umowie oraz zgodnie z właściwościami i przeznaczeniem samochodu, a ponadto zobowiązani są:
a) zamknąć samochód i zabezpieczyć poza nim dokumenty samochodu i kluczyki,
b) wykonać na własny koszt podstawową kontrolę pojazdu obejmującą w szczególności sprawdzenie i uzupełnienie oleju silnikowego, paliwa, płynu do spryskiwaczy, płynu chłodniczego, płynu hamulcowego, AdBlue oraz sprawdzenie prawidłowego ciśnienia w oponach i działania świateł,
c) stosować właściwe paliwo zgodnie ze wskazaniami na wlewie paliwa,
d) nie wyłączać systemu ESP w samochodzie (elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy),
e) nie włączać procedury startowej Launch Control w samochodzie.
17. Koszt paliwa zużytego podczas najmu, płynów eksploatacyjnych oraz naprawy lub wymiany uszkodzonych opon (w przypadku braku możliwości zakupu jednej opony tego samego typu, również drugiej opony na tę samą oś) pokrywa Najemca.
18. Najemca może wyjechać samochodem za granicę tylko do części kontynentalnych następujących państw (z wyłączeniem wysp): Litwa, Polska, Czechy, Niemcy, Austria, Węgry, Estonia, Łotwa, Holandia, Belgia, Luksemburg, Dania, Francja, Szwajcaria, Włochy, Słowenia i Chorwacja, pod warunkiem, że Wynajmujący wyrazi zgodę na wyjazd za granicę, a Najemca uiści jednorazową opłatę określoną odpowiednio w pkt 66 lub 67. Wszelkie koszty związane z awarią, uszkodzeniem lub kradzieżą oraz ze zwrotem samochodu znajdującego się poza Słowacją muszą być pokryte w całości, chyba że Najemca udowodni, że nie ponosi odpowiedzialności za ich powstanie i naruszenie Umowy.
19. Jeżeli prawo kraju wymienionego w punkcie 18 przewiduje wymogi dotyczące wyposażenia samochodu odmienne od prawa słowackiego, Najemca jest zobowiązany do dostosowania samochodu do wymogów prawa tego kraju na własny koszt, co nie uprawnia go do ingerencji w samochód i nie znosi obowiązku zwrotu samochodu w stanie, w jakim został przekazany.
20. Jeżeli Xxxxxxx używa samochodu w sposób niezgodny z Umową lub jego przeznaczeniem, a także, gdy okoliczności wskazują na uzasadnione podejrzenie jego kradzieży lub przywłaszczenia, Wynajmujący może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym.
21. Podczas użytkowania samochodu zabronione jest palenie wyrobów tytoniowych, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, używanie narkotyków przed i/lub w trakcie użytkowania samochodu oraz przewożenie zwierząt poza specjalnie do tego przeznaczonym transporterem.
22. Zabrania się usuwania lub zakrywania oznaczeń na samochodzie, w tym oznaczeń firmowych Wynajmującego, chyba że Wynajmujący wyrazi na to zgodę w formie pisemnej lub na wskazany przez Xxxxxxx adres e-mail.
23. Uregulowanie wszelkich kar pieniężnych, mandatów, opłat parkingowych, opłat autostradowych i innych opłat za korzystanie z infrastruktury drogowej, a także prywatnych i publicznych kosztów prawnych wynikających z użytkowania samochodu jest obowiązkiem Najemcy lub Użytkownika samochodu, chyba że zostanie udowodnione, że Najemca lub Użytkownik samochodu nie ponoszą odpowiedzialności za powstanie takich należności. Najemca zobowiązany jest do zwrotu Wynajmującemu kwot obciążających Wynajmującego w związku z naruszeniem przez Najemcę lub Użytkownika obowiązku określonego w zdaniu poprzednim.
Zwrot samochodu
24. Najemca zobowiązany jest do zwrotu samochodu w miejscu i o czasie określonym w Umowie. Za uprzednią zgodą Wynajmującego i za opłatą z pkt 65, Najemca może zwrócić samochód w innym miejscu niż określono w Umowie.
25. Opóźnienie w zwrocie samochodu do 30 minut nie powoduje żadnych dodatkowych opłat. Zwrot samochodu po tym czasie skutkuje naliczeniem kary umownej zgodnie z pkt.42 i), z zastrzeżeniem pkt 26. Ponadto, Xxxxxxx ponosi opłaty, o których mowa w pkt 52 i następnych.
26. Przedłużenie najmu samochodu jest możliwe w formie pisemnej lub w formie Dokumentowej tylko w przypadku zgłoszenia Wynajmującemu woli przedłużenia najmu na co najmniej 12 godzin przed terminem zwrotu określonym w Umowie i uzyskania zgody Wynajmującego na przedłużenie oraz dokonania zapłaty za cały okres dodatkowego najmu.
27. Samochód nie zwrócony w terminie, również z powodu niespełnienia wszystkich warunków określonych w pkt 26, zostaje zgłoszony na Policję jako skradziony lub przywłaszczony. Najemca zobowiązany jest do zapłaty kary umownej i opłat zgodnie z pkt 25.
28. W przypadku opóźnienia w zwrocie samochodu bez zgody Wynajmującego, Wynajmujący ma prawo odebrać samochód z dowolnego miejsca i obciążyć Najemcę pełnymi kosztami związanymi z tym odbiorem.
29. Zwrot samochodu, z zastrzeżeniem pkt.31 i 32, może nastąpić wyłącznie u przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu potwierdzany jest protokołem odbioru podpisanym przez przedstawiciela Wynajmującego i Najemcę. Jeżeli Najemca uchyla się od uczestniczenia w odbiorze lub podpisania protokołu odbioru samochodu lub jest nieobecny w umówionym miejscu i czasie zwrotu, Wynajmujący może dokonać odbioru jednostronnie.
30. Punkty wynajmu mogą być punktami z lub bez przedstawiciela Wynajmującego. Informacje w tym zakresie znajdują się na stronie internetowej xxxxxx.xx w zakładce Oddziały wraz z godzinami pracy danego punktu.
31. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem następuje w godzinach pracy tego punktu w sposób opisany w pkt 30 lub poprzez umieszczenie kluczyków w skrytce/wrzutni. Zwrot samochodu przez Najemcę poprzez umieszczenie kluczyków w skrytce/wrzutni jest równoznaczny z wyrażeniem przez Najemcę zgody na jednostronny odbiór samochodu przez Wynajmującego poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem poza godzinami pracy tego punktu, jak również każdorazowo w punkcie bez przedstawiciela odbywa się według uznania Najemcy:
a) poprzez umieszczenie kluczyków i dokumentów samochodu w skrytce/wrzutni - w przypadku punktu posiadającego skrytkę/wrzutnię; Najemca akceptuje w ten sposób dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego; lub
b) w obecności przedstawiciela, z podpisaniem dwustronnego protokołu odbioru samochodu, za opłatą wynikającą z pkt 55. Usługę należy zgłosić na 24h przed zakończeniem najmu.
32. W przypadku zwrotu samochodu pod nieobecność przedstawiciela Wynajmującego w miejscu innym niż uzgodniony z Wynajmującym punkt wynajmu (np. stacja obsługi samochodów) - Najemca zwraca samochód poprzez przekazanie kluczyków i dokumentów samochodu osobie wskazanej przez Wynajmującego. Najemca akceptuje w ten sposób dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego.
33. Jeżeli organizatorem najmu jest firma ubezpieczeniowa lub operator assistance, opłatę za najem za okres zaakceptowany przez ten podmiot oraz inne przyjęte opłaty uiszcza organizator najmu. Jeżeli zakład ubezpieczeń lub operator assistance nie dokona wpłaty, Najemca jest zobowiązany do uregulowania należności (zasada ta nie dotyczy sytuacji, gdy Xxxxxxx jest konsumentem). Jeżeli Najemca przedłuży najem poza okres zaakceptowany przez zakład ubezpieczeń lub operator assistance, obowiązek zapłaty za każdy dodatkowy dzień po okresie uzgodnionym z zakładem ubezpieczeń lub operatorem assistance przechodzi na Najemcę. Przedłużenie może nastąpić w dowolnej formie, w szczególności Dokumentowej (np. nagrana rozmowa telefoniczna) zgodnie z cennikiem obowiązującym u Wynajmującego. Najemca zobowiązany jest do zapłaty należności z góry, a Umowa ulega przedłużeniu jedynie o okres opłacony z góry przez Najemcę. W przypadku braku zapłaty Umowa ulega rozwiązaniu z upływem ostatniego opłaconego dnia najmu.
Awaria, uszkodzenia, kradzież samochodu
34. Najemca udostępni samochód do przeglądu lub wymiany opon w miejscu i czasie wskazanym przez Wynajmującego.
35. W przypadku awarii lub usterki samochodu, Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego powiadomienia Wynajmującego. Najemca nie ma prawa dokonywać napraw i holować samochodu bez zgody Wynajmującego pod groźbą pokrycia ich kosztów. W przypadku pozostawienia samochodu uszkodzonego lub zniszczonego z winy Najemcy poza miejscem zwrotu wskazanym w Umowie, Najemca ponosi koszty jego holowania.
36. Najemca nie ma prawa używać wynajętego samochodu do holowania.
37. W przypadku kradzieży samochodu, uszkodzenia, kolizji lub wypadku Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego poinformowania o zdarzeniu Policji oraz Wynajmującego pod numerem telefonu x000 000 000 000. Najemca zobowiązany jest również do współpracy z zakładem ubezpieczeń i Wynajmującym w zakresie niezbędnym do likwidacji szkody, w szczególności do dostarczenia pisemnego opisu zdarzenia, kopii dokumentów wymaganych przez zakład ubezpieczeń. W przypadku kradzieży samochodu, Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego zwrotu kluczyków i dokumentów samochodu Wynajmującemu. Najemca ponosi odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku utraty samochodu lub niewykonania obowiązków wynikających z niniejszego punktu, chyba że zostanie udowodnione, że nie ponosi za nie winy ani Najemca, ani Użytkownik.
38. W przypadku awarii lub unieruchomienia samochodu, Wynajmujący zapewni Najemcy samochód zastępczy w ciągu 12 godzin na terytorium Słowacji lub 48 godzin w krajach wymienionych w punkcie 18 od momentu poinformowania Wynajmującego. Za okres
oczekiwania na samochód zastępczy Najemca nie płaci kosztów najmu. Jeżeli samochód zastępczy jest niższej klasy, opłata ulega odpowiedniemu zmniejszeniu.
39. Z zastrzeżeniem kolejnego postanowienia Regulaminu, udostępnienie samochodu zastępczego nie jest dopuszczalne w przypadku:
a) zgubienia lub zniszczenia kluczyków do samochodu;
b) uszkodzenia samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika;
c) unieruchomienia samochodu poza granicami Słowacji przy braku uzyskania zgody Wynajmującego na wyjazd za granicę lub uiszczenia opłaty za taki wyjazd;
d) szkód postojowych i aktów wandalizmu, chyba że uniemożliwiają one korzystanie z samochodu, a ich wystąpienie nie jest winą Najemcy;
e) przebicia opon.
Dopuszcza się udostępnienie samochodu zastępczego:
a) w przypadku uszkodzenia szyby lub opony - pod warunkiem, że Najemca wykupił pakiet Ochrona Pełna, w przypadku braku pakietu Ochrona Pełna - pod warunkiem dokonania wstępnej autoryzacji karty płatniczej (kaucji) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu;
b) w przypadku innych uszkodzeń samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika (innych niż uszkodzenia szyb lub opon) - pod warunkiem wykupienia przez Najemcę pakietu Ochrona Pełna oraz pod warunkiem dokonania wstępnej autoryzacji karty płatniczej (kaucji) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu.
Wynajmujący może określić z Najemcą dodatkowe warunki udostępnienia pojazdu zastępczego w przypadkach określonych w niniejszym punkcie.
Odpowiedzialność Najemcy i kary umowne
40. Za zdarzenia określone w pkt.41 i 42 Regulaminu Najemca zapłaci Wynajmującemu karę umowną określoną w tych punktach, chyba że udowodni, że do zdarzenia doszło z przyczyn, za które nie ponosi winy Najemca ani Użytkownik.
41. Kara umowna z tytułu uszkodzenia lub braku wykonania obowiązków wynikających z pkt.37 uzależniona jest od klasy samochodu i wynosi:
- klasa A, B, B+, B automat - 700 Euro
- klasa C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 1000 Euro
- klasa C Premium, D, D+, D automat - 2000 Euro
- klasa E, SUV Premium - 2500 Euro
- klasy inne niż powyższe - 1000 Euro
42. Inne kary umowne:
a) uszkodzenie lub zgubienie kluczyka do samochodu - 800 Euro
b) uszkodzenie, zgubienie tablicy rejestracyjnej, naklejki rejestracyjnej na przedniej szybie (za każde) - 800 Euro
c) palenie tytoniu, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, zażywanie narkotyków w samochodzie - 400 Euro
d) przewożenie zwierząt poza specjalnie do tego przeznaczonym własnym transporterem - 200 Euro
e) zwrot brudnego samochodu osobowego - 50 Euro
f) zwrot samochodu z nietrwałymi (tzn. możliwymi do usunięcia w ramach standardowych procedur czyszczenia stosowanych w profesjonalnych myjniach) plamami na siedzeniach, tapicerce, w bagażniku - 300 Euro
g) zwrot zabrudzonego fotelika dziecięcego - 20 Euro
h) zwrot uszkodzonego lub niekompletnego fotelika dziecięcego - 100 Euro
i) bezumowne korzystanie z samochodu - wartość stawki dobowej określonej w Umowie plus 90 Euro za każdą rozpoczętą dobę
j) utrata gwarancji na samochód z winy Najemcy lub Użytkownika, naprawa samochodu bez zgody Wynajmującego - 4000 Euro
k) zatankowanie niewłaściwego rodzaju paliwa, o którym mowa w pkt.16 c) - 4000 Euro
l) demontaż, wymiana części samochodu lub dokonanie zmian bez zgody Wynajmującego - 4000 Euro
m) wyjazd za granicę bez zgody Wynajmującego, wyjazd poza część kontynentalną państw zagranicznych - 800 Euro
n) prowadzenie samochodu przez osobę inną niż Najemca, Użytkownik - 800 Euro
o) uszkodzenie lub zgubienie kołpaka (za każdy kołpak) - 50 Euro
p) uszkodzenie felgi (za felgę) - 400 Euro
q) uszkodzenie opony w sytuacji opisanej w pkt.17 - 200 Euro
r) zgubienie biletu parkingowego wydanego przez operatora
- koszt opłaty u operatora za brak biletu plus 20 Euro
s) uzupełnienie brakującego paliwa do pierwotnej ilości za każdy litr paliwa (kara obejmuje zryczałtowany koszt zakupu i uzupełnienia brakującego paliwa) - 5 Euro
t) wyłączenie systemu ESP, aktywacja systemu Launch Control (każdy przypadek) - 900 Euro
43. Wynajmujący ma prawo dochodzić odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych w przypadku, gdy wysokość szkody przekroczy należną karę umowną.
44. Najemca za opłatą określoną w pkt.59 może nabyć Pakiety zmniejszające jego odpowiedzialność za szkody zewnętrzne samochodu:
a) Ochrona Częściowa - CDW+TP (Zwolnienie z odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku kolizji + ochrona przed kradzieżą)
- odpowiedzialność Najemcy z pkt.41 zostaje zmniejszona o 50%, ponadto pkt.43 ma zastosowanie tylko do przypadków określonych w pkt.48;
b) Ochrona Pełna - SCDW+TP+WDP+TDP (Zwolnienie z odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku kolizji + ochrona przed kradzieżą + ochrona przed uszkodzeniem szyb + ochrona przed uszkodzeniem opon) - pkt.41 (w tym szyby, opony, felgi), pkt.42 o-q, ponadto pkt.43 dotyczy tylko przypadków określonych w pkt.48.
45. Zakup pakietu Ochrona Pełna jest warunkiem zawarcia Umowy w następujących przypadkach:
a) gdy najem dotyczy samochodu klasy SUV Premium lub E, a Najemca przedstawia Wynajmującemu tylko jedną kartę kredytową;
b) gdy Xxxxxxx w chwili zawarcia Umowy nie osiągnął wieku wymaganego dla klasy wynajmowanego samochodu określonego w pkt.3 pkt 1 e) Regulaminu;
c) gdy Najemca lub Użytkownik w chwili zawarcia Umowy nie posiada uprawnień do kierowania pojazdami (prawo jazdy odpowiedniej kategorii) od co najmniej jednego roku;
d) wyjazdu za granicę;
e) gdy Najemca posiada jedynie kartę debetową.
46. Wykupienie Pakietu może nastąpić najpóźniej w momencie zawarcia Umowy i tylko na cały okres obowiązywania Umowy. Nie ma możliwości zmiany Pakietu w trakcie trwania najmu.
47. Xxxxxxx wymienione w pkt.44 nie wyłączają odpowiedzialności z tytułu innych kar umownych nie wymienionych w tym punkcie oraz innej odpowiedzialności określonej w Regulaminie (w tym w pkt.48).
48. Najemca posiadający wykupiony pakiet Ochrona Pełna lub Ochrona Częściowa ponosi odpowiedzialność do pełnej wysokości szkody, jeżeli szkoda powstała w wyniku jego umyślnego działania lub zaniechania albo rażącego zaniedbania, w tym:
a) prowadzenia samochodu pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających, lub bez ważnego prawa jazdy;
b) ucieczki z miejsca wypadku lub kolizji;
c) niedozwolonego wyjazdu samochodem poza terytorium Słowacji;
d) niedopełnienia obowiązku zwrotu dokumentów samochodu lub kompletu kluczyków po utracie samochodu lub niedopełnienia innych obowiązków wymaganych przez ubezpieczyciela, skutkujących odmową wypłaty odszkodowania lub niemożnością wystąpienia o takie odszkodowanie;
e) przekroczenia dopuszczalnej prędkości lub ładowności albo innego naruszenia przepisów ruchu drogowego obowiązujących w miejscu wystąpienia kolizji lub wypadku drogowego;
f) uczestnictwa w zawodach, rajdach, wyścigach, pokazach i innych tego typu imprezach;
g) posłużenia się fałszywymi danymi lub dokumentami w celu wynajęcia samochodu;
h) korzystania z samochodu przez osobę inną niż Najemca lub Użytkownik.
49. W szczególnie uzasadnionych przypadkach Wynajmujący ma prawo odstąpić od naliczania w całości lub w części kary umownej lub opłat dodatkowych.
Opłaty
50. Opłaty, w tym opłata za najem, pobierane są od Najemcy z góry w Euro (EUR). Jeżeli nie jest możliwe pobranie danej opłaty z góry ze względu na rodzaj lub termin obowiązku jej zapłaty, opłata jest pobierana na koniec okresu najmu lub w terminie ustalonym w niniejszym Regulaminie. Strony mogą określić zasady rozliczania należności w inny sposób, w szczególności z udziałem osoby trzeciej w tych rozliczeniach. W przypadku odmowy pokrycia przez osobę trzecią całości lub części należności Wynajmującego wynikających z tytułu najmu, Najemca zobowiązany jest do ich zapłaty w terminie 7 dni od daty wezwania, jeżeli roszczenie powstało z winy Najemcy lub Użytkownika. Najemca może cofnąć zgodę na wystawianie i przesyłanie dokumentów księgowych drogą elektroniczną, w formie pisemnej lub na adres e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Ceny podane w Regulaminie, Umowie oraz na stronie xxxxxx.xx są cenami brutto, chyba że Umowa lub umowa ramowa stanowi inaczej. Najemca zostanie obciążony wszelkimi kosztami związanymi z uregulowaniem należności wynikających z Umowy.
51. W przypadku opóźnienia Najemcy w zapłacie należności wynikających z Umowy lub Regulaminu, Wynajmującemu przysługują maksymalne odsetki za opóźnienie zgodnie z prawem słowackim.
52. Najem samochodu klasy A, B, B+, B automat przez osobę poniżej 19 lat lub C, C+, C automat, SUV, SUV automat przez osobę w wieku 19 - 21 lat, samochodu klasy C Premium, D, D+, D automat, przez osobę w wieku 21 - 23 lat lub samochodu klasy E, SUV Premium przez osobę w wieku 25 - 28 lat (za dobę najmu) - opłata dotyczy osobno Najemcy i Użytkownika - 25 Euro
53. Wydanie samochodu poza godzinami pracy punktu wynajmu - 60 Euro
54. Zwrot samochodu w mieście innym niż miasto wydania -100 Euro
55. Zwrot samochodu w przypadkach, o których mowa w pkt.31 b) -70 Euro
56. Przekroczenie limitu kilometrów płatne za każdy przekroczony kilometr - 0,5 Euro
57. Podstawienie lub odbiór w granicach miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu - 50 Euro
58. Podstawienie/odbiór samochodu poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu - 1 Euro za każdy km od centrum miasta wskazanego przez nawigację do miejsca podstawienia lub odbioru, w każdym przypadku nie mniej niż 1 Euro.
59. Pakiety, o których mowa w punkcie 44 (za każdy z pierwszych 7 dni okresu najmu pobierana jest następująca stawka dzienna, począwszy od 8 dnia - opłata dzienna wynosi 1/3 stawki dziennej):
Ochrona Częściowa - CDW+ TP
klasy A, B, B+, B automat - 24 Euro
klasy C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 34 Euro
klasy C Premium, D, D+, D automat - 46 Euro
klasy E, SUV Premium - 60 Euro
klasy inne niż wskazane powyżej - 46 Euro
b) Ochrona Pełna - SCDW + TP + WDP + TDP
klasy A, B, B+, B automat - 40 Euro
klasy C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 50 Euro
klasy C Premium, D, D+, D automat - 60 Euro
klasy E, SUV Premium - 80 Euro
klasy inne niż wskazane powyżej - 50 Euro
60. Każdy Użytkownik inny niż Najemca za każdy dzień wynajmu (za dobę, ale nie więcej niż 7 dób) - 10 Euro
61. Nawigacja GPS z mapą Słowacji (za dobę, ale nie więcej niż 7 dób) - 10 Euro
62. Fotelik dziecięcy lub podkładka dla dziecka (za dobę, ale nie więcej niż 7 dób) - 10 Euro
63. Opłata administracyjna za obsługę należności lub opłat, o których mowa w pkt.23 - 100 Euro
64. Opłata za rezygnację z wykonania Umowy (anulowanie rezerwacji) na 48 h lub mniej przed rozpoczęciem najmu - 20 Euro
65. Zwrot samochodu w innym miejscu niż określone w Umowie - 100 Euro
66. Wyjazd do: Niemiec, Polski, Czech, Litwy, Austrii - 70 Euro
67. Wyjazd do: Węgier, Łotwy, Holandii, Belgii, Francji, Szwajcarii, Luksemburga, Włoch, Słowenii, Chorwacji, Estonii, Danii -200 Euro
68. Zwrot samochodu w umówionym miejscu w Polsce, Czechach, Łotwie, Litwie - 400 Euro
Postanowienia końcowe
69. Reklamacje należy kierować na adres Wynajmującego z pkt.1 lub na adres e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Reklamacja zostanie rozpatrzona w terminie 30 dni od daty jej otrzymania przez Wynajmującego, a o sposobie rozpatrzenia reklamacji Najemca zostanie poinformowany w formie, w jakiej wpłynęła reklamacja.
70. Konsument wyraźnie oświadcza, że został poinformowany, że jeżeli usługi wynikające z Umowy Najmu i Regulaminu zostaną zrealizowane przed upływem terminu do odstąpienia od Umowy, jego prawo do odstąpienia od Umowy wygasa.
71. Wszelkie zmiany lub rozwiązanie Umowy wymagają zachowania formy pisemnej lub Formy Dokumentowej.
72. Administratorem danych osobowych jest Wynajmujący PANEK Mobility s.r.o. z siedzibą w Pradze, Staré Město, 110 00 Xxxxx 0, nr identyfikacyjny: 08264031, wpisany do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Miejski w Pradze, ref. no. C 315939, działający na terenie Słowacji w ramach oddziału zagranicznego przedsiębiorcy pod firmą: PANEK Mobility s.r.o., organizačná zložka z siedzibą w Staré Grunty 18, Bratysława - mestská časť Xxxxxxx Xxx 000 00, XXX (xxxxx rejestru działalności gospodarczej): 55 160 808, zarejestrowana w Rejestrze Handlowym Sądu Rejonowego Bratysława I. Zasady przetwarzania danych osobowych przez Wynajmującego oraz klauzule dotyczące wypełniania przez Wynajmującego obowiązków informacyjnych znajdują się w Polityce Prywatności.
73. Regulamin i Umowa podlegają prawu słowackiemu. Wszelkie spory powstałe w związku z Umową będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla siedziby Wynajmującego, z wyjątkiem przypadków, gdy stroną jest konsument lub osoba fizyczna zawierająca Umowę bezpośrednio związaną z prowadzoną przez siebie działalnością gospodarczą, gdy z treści Umowy wynika, że nie posiada ona dla niej charakteru zawodowego. W tych przypadkach rozstrzygać będzie sąd powszechny.
LITWA
OGÓLNE WARUNKI NAJMU SAMOCHODÓW UAB PANEK
obowiązujące od 16.02.2023
GENERAL CAR RENTAL TERMS & CONDITIONS OF UAB PANEK
These car rental terms & conditions (hereinafter - Terms & Conditions) establish the general terms and conditions for the provision of car rental services provided by UAB PANEK, legal entity code 304445214, registered office address Laisvės Ave. 125, Vilnius (hereinafter – Lessor). In case of any inconsistencies between these Terms & Conditions and the conditions of third parties, these Terms & Conditions shall prevail.
Main terms and definitions: a) Lessee - a party to the rental agreement signed with the Lessor b) User - the Lessee or any natural person specified in the rental agreement by the Lessee who has been granted the right to drive the car, or a person entrusted by the Lessee to drive the car.
1. Lessee and the right to drive a car
1.1. The Lessee of a car may be a natural person who meets all the following conditions:
a) provides the Lessor with a valid identity card or passport;
b) provides the Lessor with a valid credit card which has been issued not earlier than three months before the entry into force of the car rental agreement and twelve months after the expiration of the car rental agreement. If a person wishes to rent a Premium segment car, he must provide the Lessor with two credit cards with the aforesaid expiration dates;
c) is self-employment under an individual activity certificate, if the Lessee has entered into a contract falling within the scope of his business activities;
d) is 21 or older, has 2 years of continuous driving experience, and undertakes to pay a "Young Driver's" fee of 25 EUR/day (if the person is between 21 and 25 years old) - when renting a car of the following classes: Mini, Economy, Compact; Intermediate;
e) is 25 or older and has 2 years of continuous driving experience - when renting a car of the following classes: Standard, SUV, Premium, VAN, etc.
1.2. If the Lessee does not meet the age requirements for a rental car category, he may rent a car of another class based on the Lessee's age, regardless of whether the Lessee has already booked a car, or may not be able to rent a car at all.
1.3. The Lessor reserves the right to refuse to enter into a car rental agreement if the Lessor receives negative information about the Lessee's solvency prior to signing the agreement, and the right to immediately terminate the car rental agreement if the Lessor receives the said information after entering into the agreement.
1.4. The Lessee shall be fully liable for his rented car, including claims made against the User and confiscation of property, unless they result from the fault of the Lessor, until the moment the car is returned to the Lessor and after the Lessor signs the deed of transfer and acceptance.
1.5. The car may be driven only by the Lessee and the User who meet the requirements defined in Clause 1.1 and have a driver's license issued only within the territory of the European Union. If the driver's license is issued outside the European Union or printed in non-Latin characters (Arabic, Japanese, Cyrillic, etc.), it is necessary to have an additional international driver's license, otherwise the Lessor shall have the right to refuse to rent a car.
1.6. The Lessee shall ensure compliance of the Lessee and the User with the requirements specified in the Terms & Conditions during the entire term of the car rental agreement.
1.7. The requirements specified in Clause 1.5 of the Terms & Conditions shall apply during the entire term of the car rental agreement. If the Lessee or the User does not comply with the requirements specified in Clause 1.5 of the Terms & Conditions, the Lessor shall have the right to immediately terminate the rental agreement.
2. Rights and obligations of the Lessee and the Lessor
2.1. The Lessee shall be provided with a usable car that is in good technical condition, and the Lessee shall undertake to use the car only for its intended purpose, and return it in the same condition as it was at the time of its transfer to the Lessee, along with its keys, remote control, documents and any other car equipment provided at the beginning of the rental period.
2.2. The Lessee is aware that the car is equipped with a GPS tracking device which records the route, speed and location of the used car,
OGÓLNE WARUNKI NAJMU SAMOCHODÓW UAB PANEK
Niniejsze warunki najmu samochodów (dalej - Warunki) określają ogólne warunki świadczenia usług wynajmu samochodów świadczonych przez UAB PANEK, kod podmiotu prawnego 304445214, adres siedziby: Xxxxxxx Xxx. 000, Xxxxx (dalej – Wynajmujący). W przypadku niezgodności pomiędzy niniejszymi Warunkami a warunkami osób trzecich, niniejsze Warunki mają pierwszeństwo.
Główne pojęcia i definicje: a) Najemca – strona umowy najmu zawartej z Wynajmującym b) Użytkownik – Najemca lub inna osoba fizyczna wskazana w umowie najmu przez Najemcę, której przyznano prawo kierowania samochodem lub osoba, której Najemca powierza kierowanie samochodem.
1. Najemca i prawo do kierowania samochodem
1.1. Najemca samochodu może być osobą fizyczną, która spełnia wszystkie następujące warunki:
a) dostarczy Wynajmującemu ważne dowód osobisty lub paszport;
b) dostarczy Wynajmującemu ważną kartę kredytową, która została wystawiona nie wcześniej niż trzy miesiące przed wejściem w życie umowy najmu samochodu oraz dwanaście miesięcy po wygaśnięciu umowy najmu samochodu. W przypadku, gdy osoba chce wynająć samochód segmentu Premium, musi dostarczyć Wynajmującemu dwie karty kredytowe z wyżej wymienionymi terminami ważności;
c) prowadzi działalność na własny rachunek, jeżeli Najemca zawarł umowę mieszczącą się w zakresie prowadzonej przez niego działalności gospodarczej;
d) ma 21 lub więcej lat, posiada 2 lata nieprzerwanego doświadczenia w prowadzeniu pojazdów i zobowiązuje się do uiszczenia opłaty „Młodego Kierowcy” w wysokości 25 EUR/doba (jeśli osoba ta mieści się w przedziale od 21 do 25 lat) - przy wynajmie samochodu w następujących klasach: Mini, Ekonomiczny, Kompaktowy, Średniej klasy;
e) ma 25 lat lub więcej i posiada 2 lata nieprzerwanego doświadczenia w prowadzeniu pojazdu - przy wynajmie samochodu w następujących klasach: Standard, SUV, Premium, VAN itp.
1.2. Jeżeli Najemca nie spełni wymagań wiekowych dla danej kategorii samochodu, może wypożyczyć samochód innej klasy w oparciu o wiek Najemcy, niezależnie od tego, czy Najemca już zarezerwował samochód, czy też nie jest stanie wypożyczyć samochodu.
1.3. Wynajmujący zastrzega sobie prawo odmowy zawarcia umowy najmu samochodu, jeżeli Wynajmujący otrzyma negatywne informacje o wypłacalności Najemcy przed podpisaniem umowy oraz prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy najmu samochodu, jeżeli Wynajmujący otrzyma te informacje po zawarciu umowy.
1.4. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za wynajmowany samochód, w tym za roszczenia wobec Użytkownika i konfiskatę mienia, chyba że wynikają one z winy Wynajmującego, do chwili zwrotu samochodu Wynajmującemu i po podpisaniu przez Wynajmującego protokołu przekazania i odbioru.
1.5. Samochód może być prowadzony wyłącznie przez Najemcę i Użytkownika, który spełnia wymagania określone w pkt 1.1 i posiada prawo jazdy wydane wyłącznie na terytorium Unii Europejskiej. Jeżeli prawo jazdy wydawane jest poza terytorium Unii Europejskiej lub jest wydrukowane z użyciem alfabetu innego niż łaciński (arabski, japoński, cyrylica, itp.), konieczne jest posiadanie dodatkowego międzynarodowego prawa jazdy, w przeciwnym razie Wynajmujący ma prawo odmówić wypożyczenia samochodu.
1.6. Najemca zapewni przestrzeganie przez Najemcę i Użytkownika wymogów określonych w Warunkach w całym okresie obowiązywania umowy najmu samochodu.
1.7. Wymagania określone w punkcie 1.5 Warunków obowiązują przez cały okres obowiązywania umowy najmu samochodu. W przypadku nieprzestrzegania przez Najemcę lub Użytkownika wymogów określonych w punkcie 1.5 Warunków, Wynajmujący ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy najmu.
2. Prawa i obowiązki Najemcy i Wynajmującego
2.1. Najemcy zostanie przekazany samochód nadający się do użytku, który jest w dobrym stanie technicznym, a Najemca zobowiązuje się do korzystania z samochodu wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zwrócić go w takim samym stanie, w jakim znajdował się w chwili jego przekazania Xxxxxxx, wraz z kluczami, pilotem, dokumentami i wszelkim innym wyposażeniem dostarczonym na początku okresu najmu.
therefore the Lessee may be subject to fines for speeding or violation of geographical restrictions.
2.3. The Lessee shall receive a clean car and shall undertake to return it in the same condition.
2.4. The Lessee and the User must use the car in the manner specified in the agreement, in accordance with its intended purpose; and shall undertake:
a) to lock the car and keep its registration certificate and keys or remote control removed from the car in a safe location every time when leaving the car;
b) to perform a basic inspection of the car at his own expense, i.e. check the level of the engine oil, fuel, windshield washer fluid, coolant and brake fluid, and top up if necessary, as well as check tire pressure and lights;
c) use the right type of fuel according to the information provided on the fuel tank door, the car registration documents and the information provided on the car key fob;
d) pay for the fuel and vehicle fluids used up during the rental period, and for replacement of a car tire if it was punctured during the rental period (both tires of the same axle are replaced), if these costs were not caused by the fault of the Lessor. The Lessor shall only be liable for material defects which prevent using the car for its intended purpose, if these defects were not caused by the fault of the Lessee.
2.5. The car can be used outside Lithuania only after informing the Lessor thereof in advance and paying a fee set by the Lessor. The Lessor may give prior consent to travel outside Lithuania only to the following countries: Latvia, Estonia, Poland; consent to travel to other countries shall not be given.
2.6. The Lessee shall reimburse all costs incurred due to technical failure, damage or theft, including the costs of returning the car to the Lessor if the Lessee takes the car outside the territory of Lithuania. The Lessee shall cover all costs specified by the Lessor, unless it is proven that they were not caused by the fault of the Lessee or breach of agreement.
2.7. If the Lessee uses the car in a way that is contrary to the provisions of the agreement or the purpose of the car (which is considered a material violation of the Terms & Conditions), or if circumstances give reason to suspect the theft or misappropriation of the rented car, the Lessor shall have the right to immediately terminate the agreement and claim damages.
2.8. It is prohibited to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs, or transport animals inside the car, or dry clean the car without the Xxxxxx'x consent.
2.9. The Lessee shall not have the right to remove brand stickers from the car without the prior consent of the Lessor.
2.10. The Lessee or the User shall pay all penalties, fines, taxes, parking fees, road tolls and other charges related to the use of road infrastructure, as well as fulfil other obligations under private or public law relating to the use of the car during the rental period, unless the Lessee proves that according to legal requirements neither the Lessee nor the User is obliged to pay such amounts, or the Lessee proves that the Lessee or the User had to pay the charges due to the fault of the Lessor. The Lessee shall reimburse the Lessor for the amounts paid by the Lessor due to the Lessee's failure to perform his obligations.
2.11. If due to unforeseen or unavoidable events, i.e. force majeure circumstances, the Lessor is unable to provide the Lessee with a car, the Lessor shall not be liable for the losses incurred by the Lessee. In this case, the Lessor shall refund any amounts paid by the Lessee or the User to the Lessor when services were not provided.
3. Returning the car
3.1. At the end of the rental period, the Lessee shall return the car in a clean condition and with a full fuel tank at the time and place specified in the car rental agreement.
3.2. Delay to return the car for up to 30 minutes shall not be charged. Delay to return the car for more than 30 minutes shall be charged.
3.3. The rental period may be extended with the written consent of the Lessor, provided that:
a) The Lessor has received the Lessee's request to extend the rental period at least 48 hours before the car return time specified in the agreement;
b) after the Xxxxxx'x written consent, the Lessee has paid in advance for the entire extended rental period;
3.4. If the Lessee delays returning the car without the Xxxxxx'x consent, the Lessor shall have the right to pick up the car from any location and charge the Lessee for the collection of the car.
3.5. The car, its keys and documents must be returned to the Xxxxxx'x representative at the rental point specified in the agreement, or at the location specified by the Lessor. It is prohibited to hand over the car keys and documents to persons unauthorized by the Lessor. The return of the car is formalized under a deed of transfer and acceptance signed by the Xxxxxx'x representative and the Lessee. If the Lessee avoids participating in the car return procedure or signing the deed of transfer and acceptance, or does not come to the agreed place at the agreed time of return of the car, the Lessor shall have the right to accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance, and shall inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days.
2.2. Najemca ma świadomość, że samochód jest wyposażony w urządzenie lokacyjne GPS, które ewidencjonuje trasę, prędkość i lokalizację używanego samochodu, w związku z czym Najemca może podlegać karom za przekroczenie prędkości lub naruszenie ograniczeń geograficznych.
2.3. Najemca otrzyma czysty samochód i zobowiązuje się do jego zwrotu w tym samym stanie.
2.4. Najemca i Użytkownik muszą korzystać z samochodu w sposób określony w umowie, zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zobowiązują się do:
a) zamykania samochodu i przechowywania jego dowodu rejestracyjnego i kluczy lub pilota zabranych z samochodu w bezpiecznej lokalizacji każdorazowo przy opuszczeniu samochodu;
b) przeprowadzania podstawowej inspekcji samochodu na własny koszt, tj. sprawdzenie poziom oleju silnikowego, paliwa, płynu do spryskiwaczy, płynu chłodzącego i płynu hamulcowego oraz ich uzupełnienia w razie potrzeby, a w razie konieczności do sprawdzenia ciśnienia opon i oświetlenia;
c) używania odpowiedniego rodzaju paliwa zgodnie z informacjami podanymi na drzwiach zbiornika paliwa, dokumentach rejestracyjnych pojazdu oraz informacjami na pilocie samochodowym;
d) zapłaty za paliwo i płyny do pojazdu wykorzystywane w okresie najmu, a także do wymiany opony samochodowych, jeżeli nastąpiło przebicie w okresie najmu (wymienia się obie opony na tej samej), jeżeli koszty te nie zostały spowodowane z winy Wynajmującego. Wynajmujący ponosi odpowiedzialność wyłącznie za wady materiałowe uniemożliwiające korzystanie z samochodu zgodnie z jego przeznaczeniem, jeżeli wady te nie powstały z winy Najemcy.
2.5. Samochód może być używany poza Litwą dopiero po uprzednim poinformowaniu Wynajmującego o tym fakcie i uiszczeniu opłaty określonej przez Wynajmującego. Wynajmujący może wyrazić zgodę na podróż poza Litwę wyłącznie do następujących krajów: Łotwa, Estonia, Polska; zgoda na podróż do innych krajów nie zostanie wydana.
2.6. Najemca zobowiązany jest do zwrotu wszelkich kosztów poniesionych z tytułu awarii technicznej, uszkodzenia lub kradzieży, w tym kosztów zwrotu samochodu Wynajmującemu, jeżeli Najemca przejmuje samochód poza terytorium Litwy. Najemca pokryje wszelkie koszty wskazane przez Wynajmującego, chyba że zostanie udowodnione, że nie zostały spowodowane winą Najemcy lub naruszeniem umowy.
2.7. Jeżeli Najemca używa samochodu w sposób sprzeczny z postanowieniami umowy lub przeznaczeniem samochodu (co stanowi istotne naruszenie Warunków), lub jeżeli okoliczności uzasadniają podejrzenie kradzieży lub sprzeniewierzenia wynajmowanego samochodu, Wynajmujący ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy i dochodzenia odszkodowania.
2.8. Zabrania się palenia tytoniu, używania papierosów elektronicznych, spożywania alkoholu lub narkotyków lub transportu zwierząt wewnątrz samochodu lub chemicznego czyszczenia samochodu bez zgody Wynajmującego.
2.9. Najemca nie ma prawa usunąć markowych naklejek z samochodu bez uprzedniej zgody Wynajmującego.
2.10. Najemca lub Użytkownik zapłaci wszelkie kary, kary pieniężne, podatki, opłaty za parkowanie, opłaty drogowe i inne opłaty związane z korzystaniem z infrastruktury drogowej, a także spełni inne zobowiązania wynikające z prawa prywatnego lub publicznego odnoszące się do korzystania z samochodu w okresie najmu, chyba że Najemca udowodni, że zgodnie z wymogami prawnymi ani Najemca, ani Użytkownik nie są zobowiązani do zapłaty takich kwot, lub Najemca udowodni, że Najemca lub Użytkownik zobowiązany jest do zapłaty opłat z winy Wynajmującego. Najemca zwróci Wynajmującemu kwoty zapłacone przez Wynajmującego z tytułu niewywiązania się przez Xxxxxxx ze swoich zobowiązań.
2.11. Jeżeli ze względu na nieprzewidziane lub nieuniknione zdarzenia, tj. okoliczności siły wyższej, Wynajmujący nie jest w stanie dostarczyć Najemcy samochodu, Wynajmujący nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez Xxxxxxx. W takim przypadku Wynajmujący zwróci Najemcy wszelkie kwoty zapłacone przez Najemcę lub Użytkownika w przypadku niedostarczenia usług.
3. Zwrot samochodu
3.1. Na koniec okresu najmu Najemca zobowiązany jest do zwrotu samochodu w stanie czystym i z pełnym zbiornikiem paliwa w czasie i miejscu wskazanym w umowie najmu samochodu.
3.2. Opłata za opóźnienie w zwrocie samochodu do 30 minut nie będzie naliczana. Opłata za opóźnienie w zwrocie samochodu powyżej 30 minut będzie naliczana.
3.3. Okres najmu może zostać przedłużony za pisemną zgodą Wynajmującego, pod warunkiem że:
a) Wynajmujący otrzymał wniosek Najemcy o przedłużenie okresu najmu na co najmniej 48 godzin przed czasem zwrotu samochodu określonym w umowie;
b) Najemca po uzyskaniu pisemnej zgody Wynajmującego zapłacił z góry za cały przedłużony okres najmu;
3.4. W przypadku opóźnienia Najemcy w zwrocie samochodu bez zgody Wynajmującego, Wynajmujący ma prawo odebrać samochód z dowolnego miejsca i obciążyć Najemcę kosztami odbioru samochodu.
3.5. Samochód, klucze i dokumenty do niego muszą być zwrócone przedstawicielowi Wynajmującego w punkcie najmu określonym w umowie lub w miejscu wskazanym przez Wynajmującego. Zabrania się przekazywania kluczy i dokumentów samochodowych osobom nieupoważnionym przez Wynajmującego. Zwrot samochodu jest
3.6. Rental point working hours: on weekdays (Monday to Friday) from 09:00 to 18:00, and on weekends from 09:00 to 16:00.
3.7. If the car is returned during non-working hours or if the Xxxxxx'x representative is not present at the rental point, the Lessee shall return the car by bringing it to the location specified by the Lessor and leaving the car keys and documents in the key collection box installed at the Xxxxxx'x rental point, and shall be fully responsible for the condition of the car until the car is inspected by the Xxxxxx'x representative during working hours. This way the Lessee agrees that the Lessor shall accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance and inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days from the actual return time of the car.
3.8. If the Lessee's car rental fees and payments are covered by an insurance company or technical support service provider under a separate agreement and the Lessee does not return the car at the end of the rental period, the obligation to pay rental fees and payments for each additional day after the end of the rental period agreed with the insurance company or technical support service provider shall be assumed by the Lessee. In this case, the Lessee shall pay for each additional day of rent, and the rental period shall be extended only for the period for which the Lessee's payment was received. In the absence of such payment, the rental agreement shall be terminated from the last day of the paid rental period.
4. Technical failures, damage, car theft
4.1. If the car is rented for more than 10 (ten) days, the Lessee shall bring the car to the Lessor for a regular check-up or change of tires at the place and time specified by the Lessor. The Lessee must also immediately bring the car to the Lessor for an inspection if the car's dashboard warning lights light up to indicate the need for a check (oil sensor, brake sensor, other warnings).
4.2. The Lessee must immediately notify the Lessor of any technical failure or defect of the car. The Lessee shall have no right to repair the car or allow the car to be towed without the Xxxxxx'x consent. The Lessee shall cover all the costs of repairing or towing the car without the Xxxxxx'x consent, and reimburse the damage caused by such actions. If the car that has broken down or was damaged due to the fault of the Lessee is left at a location not specified in the agreement, the Lessee shall cover the towing costs. The foregoing shall not deprive the Lessor of its right to seek damages.
4.3. The Lessee shall not have the right to tow other cars using the rented car.
4.4. In case of car theft, damage, collision or traffic accident, the Lessee shall immediately, but not later than within 1 hour, notify the police and the Lessor (by calling x000 0000 0000) about the incident. The Lessee shall also cooperate with the insurance company to the extent necessary to eliminate the damage, as well as with the police and the Lessor, and submit a written report of the event within 24 hours after the occurrence thereof, including a document certifying the Lessee's/User's right to drive the car, a statement from the police regarding the driver's sobriety during the incident, and a police report specifying the incident. In the event of theft, the Lessee shall immediately return the car keys and documents to the Lessor within 12 hours. The Lessee shall be liable for any losses incurred as a result of non- performance of the obligations arising from this clause.
4.5. If the rented car breaks down and can no longer be used through no fault of the Lessee or in other situations where there is no fault of the Lessee or the User, the Lessor shall provide the Lessee with a replacement car. A replacement car shall be provided in Lithuania within 24 hours, and in the territories of Latvia, Estonia and Poland - within 48 hours from the moment the Lessee informs the Lessor about the broken down and unusable car.
4.6. In the event of an accident, breakdown or other damage to the car outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland, the Lessee shall reimburse all costs of transportation of the car and pay a fine set by the Lessor.
4.7. The Lessee shall not be provided with a replacement car if:
a) the Lessee has lost or damaged the car registration documents, insurance policy or car keys;
b) the car was damaged due to the fault of the Lessee or User;
c) the car became unusable outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland;
d) the car was damaged in a parking lot or was intentionally destroyed, excluding cases when it becomes impossible to continue using the car due to such damages and such damages have occurred through no fault of the Lessee;
e) the car's tire was punctured;
f) the Lessee misuses the car.
5. Contractual penalties
5.1. The Lessee shall be subject to penalties established by the Lessor in these Terms & Conditions for non-performance or improper performance of the rental agreement, unless the Lessee proves that the Terms & Conditions have been violated for reasons for which neither the Lessee nor the User is responsible (by providing a written statement of the offender (if he is not the Lessee or the User) or, if the offender is unknown, an official police report from the scene describing the incident, or pre-trial investigation or other pre-
sformalizowany na podstawie protokołu przekazania i odbioru podpisanego przez przedstawiciela Wynajmującego i Najemcę. W przypadku, gdy Najemca unika udziału w procedurze zwrotu samochodu lub podpisania protokołu przekazania i odbioru lub nie dotrze do uzgodnionego miejsca zwrotu samochodu w uzgodnionym terminie, Wynajmujący ma prawo do jednostronnego przyjęcia samochodu poprzez podpisanie protokołu przekazania i odbioru oraz poinformuje Najemcę o stanie zwróconego samochodu w terminie 14 dni.
3.6. Godziny pracy punktów najmu: w dni powszednie (od poniedziałku do piątku) w godzinach od 09:00 do 18:00 oraz w weekendy od 09:00 do 16:00.
3.7. W przypadku, gdy samochód zostanie zwrócony poza godzinami pracy lub jeśli przedstawiciel Wynajmującego nie jest obecny w punkcie najmu, Najemca zobowiązany jest do zwrotu samochodu poprzez doprowadzenie go do miejsca wskazanego przez Wynajmującego i pozostawienie kluczy i dokumentów samochodu w skrzynce odbioru kluczy zainstalowanej w punkcie najmu Wynajmującego i będzie w pełni odpowiedzialny za stan samochodu do czasu dokonania oględzin samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego w godzinach pracy. W ten sposób Xxxxxxx zgadza się, aby Wynajmujący jednostronnie zaakceptował samochód poprzez podpisanie protokołu przekazania i odbioru oraz poinformowanie Najemcy o stanie zwróconego samochodu w terminie 14 dni od dnia faktycznego zwrotu samochodu.
3.8. W przypadku, gdy należne od Najemcy opłaty i płatności z tytułu najmu samochodu są pokrywane przez firmę ubezpieczeniową lub dostawcę usług wsparcia technicznego na podstawie odrębnej umowy, a Najemca nie zwróci samochodu na koniec okresu najmu, obowiązek zapłaty opłat i płatności z tytułu najmu za każdy dodatkowy dzień po zakończeniu okresu najmu uzgodnionego z zakładem ubezpieczeń lub dostawcą usług wsparcia technicznego przyjmuje Najemca. W takim przypadku Najemca będzie płacił za każdy dodatkowy dzień najmu, a okres najmu ulega przedłużeniu wyłącznie za okres, za który została otrzymana od Najemcy płatność. W przypadku braku takiej płatności umowa najmu ulega rozwiązaniu od ostatniego dnia opłaconego okresu najmu.
4. Awaria techniczna, uszkodzenie, kradzież samochodu
4.1. W przypadku wynajmu samochodu na okres dłuższy niż 10 (dziesięć) dni, Najemca zobowiązany jest do przekazywania samochodu Wynajmującemu do regularnego sprawdzania lub zmiany opon w miejscu i czasie wskazanym przez Wynajmującego. Najemca zobowiązany jest również do niezwłocznego przekazania samochodu Wynajmującemu do wglądu w przypadku zaświecenia się kontrolki ostrzegawczej na desce rozdzielczej (czujnik oleju, czujnik hamulca, inne ostrzeżenia).
4.2. Najemca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Wynajmującego o wszelkich awariach lub wadach technicznych samochodu. Najemca nie ma prawa do naprawy samochodu lub umożliwienia holowania samochodu bez zgody Wynajmującego. Najemca pokryje wszelkie koszty naprawy lub holowania samochodu bez zgody Wynajmującego i zrekompensuje szkody spowodowane takimi działaniami. W przypadku pozostawienia samochodu zepsutego lub uszkodzonego z winy Najemcy w miejscu nie określonym w umowie, Najemca pokryje koszty holowania. Powyższe nie pozbawia Wynajmującego prawa do dochodzenia odszkodowania.
4.3. Najemca nie ma prawa do holowania innych samochodów przy użyciu wynajmowanego samochodu.
4.4. W przypadku kradzieży pojazdu, jego uszkodzenia, kolizji lub wypadku komunikacyjnego Najemca zobowiązany jest niezwłocznie, jednak nie później niż w ciągu 1 godziny, powiadomić policję i Wynajmującego (dzwoniąc pod numer x000 0000 0000) o zaistniałym zdarzeniu. Najemca będzie również współpracował z zakładem ubezpieczeń w zakresie niezbędnym do usunięcia szkody, a także z policją i Wynajmującym, a także przedłoży pisemne sprawozdanie z wypadku w ciągu 24 godzin od jego zaistnienia, w tym dokument potwierdzający prawo Najemcy/Użytkownika do kierowania samochodem, oświadczenie policji dotyczące trzeźwości kierowcy w trakcie incydentu oraz protokół policyjny opisujący zdarzenie. W przypadku kradzieży Najemca zobowiązany jest niezwłocznie zwrócić Wynajmującemu kluczyki i dokumenty samochodu w ciągu 12 godzin. Najemca ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty poniesione w wyniku niewykonania zobowiązań wynikających z niniejszego punktu.
4.5. W przypadku, gdy wynajmowany samochód ulega awarii i nie może być dłużej użytkowany z winy Najemcy lub w innych sytuacjach, w których nie ma winy Najemcy lub Użytkownika, Wynajmujący zapewni Najemcy samochód zastępczy. Pojazd zastępczy powinien być dostarczony na Litwie w ciągu 24 godzin, a na terytorium Łotwy, Estonii i Polski - w ciągu 48 godzin od momentu poinformowania Wynajmującego o awarii i nieużyteczności samochodu.
4.6. W razie wypadku, awarii lub innego uszkodzenia samochodu poza terytorium Litwy, Łotwy, Estonii lub Polski Najemca zobowiązany jest zwrócić wszelkie koszty transportu samochodu i zapłacić karę pieniężną ustaloną przez Wynajmującego.
4.7. Najemcy nie przysługuje samochód zastępczy, jeżeli:
a) Najemca utracił lub zniszczył dokumenty rejestracyjne samochodu, polisę ubezpieczeniową lub klucze samochodowe;
b) samochód zostaje uszkodzony z winy Najemcy lub Użytkownika;
c) samochód stał się nieużyteczny poza terytorium Litwy, Łotwy, Estonii lub Polski;
d) pojazd został uszkodzony na parkingu lub został celowo zniszczony, z wyłączeniem przypadków, gdy nie jest możliwe dalsze korzystanie z samochodu z powodu takich szkód, a szkody te powstały bez winy Najemcy;
e) zostanie przebita opona;
f) Najemca nieprawidłowo użytkuje samochód.
trial documents in case of theft or other crimes). Payment of a penalty (fine) shall not release the Lessee from his obligation to compensate for losses that are not covered by the fine.
5.2. The amount of the contractual fine depends on the class of the rented car.
5.3. Contractual penalties applied by the Lessor:
a) damage or loss of car keys or remote control - EUR 900;
b) damage or loss of car documents - EUR 900;
c) damage or loss of registration plate, registration sticker on window (for each) - EUR 800;
d) violation of prohibition to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs inside the car - EUR 300;
e) violation of prohibition to transport animals - EUR 300;
f) returning a dirty car - EUR 50;
g) returning a dirty truck/minibus - EUR 90;
h) when dry cleaning of the car is required after its return (applies separately to internal and external dry cleaning) - EUR 300;
i) dry cleaning of the car without the consent of the Lessor – EUR 300;
j) using the car without a valid car rental agreement - daily rate plus EUR 90 for each day of use;
k) damage to the car due to the fault of the Lessee or User resulting in the loss of manufacturer's warranty - EUR 9000;
l) refuelling with the wrong type of fuel - EUR 4000;
m) dismantling, replacement or modification of car parts in the car without the Xxxxxx'x consent - EUR 3000;
n) travelling outside of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland without the Xxxxxx'x consent - EUR 4000 for each day of travelling outside these areas;
o) the car is driven by a person not specified in the car rental agreement - EUR 800;
p) damage or loss of the wheel cover, per one - EUR 100;
q) aluminium alloy wheel rim damage, per one rim - EUR 800;
r) tire damage from EUR 150 to EUR 2000;
s) speeding according to the data of the GPS real-time vehicle tracking and speed control system installed in the car - EUR 500.
5.4. For an additional fee, the Lessee may purchase packages that reduce liability for violation of the Terms & Conditions (hereinafter – Packages):
a) CDW (collision damage waiver) + TP (theft protection) - the Lessee's liability for damage to the car is reduced by 50%;
b) SCDW (super collision damage waiver) + TP (theft protection) + WDP (windscreen damage protection) + TDP (tire damage protection) - releases the Lessee from liability in case of damage to the car (including damage to windows, tires and rims).
5.5. The packages CDW, TP, SCDW specified in Clause 5.4 of the Terms & Conditions shall be valid only if the Lessee provides a written explanation of the damage with an enclosed police report on the incident.
5.6. The Packages specified in Clause 5.4 of the Terms & Conditions shall not release the Lessee from the obligation to pay other penalties provided for in the agreement or from other liability provided for in the Terms & Conditions. Packages specified in Clause 5.4 of the Terms & Conditions may be purchased only for the entire term of the agreement and shall be valid only for a single incident.
5.7. The Lessee shall be fully liable for any intentionally caused damage (regardless of the purchased Package), including:
a) driving the car under the influence of alcohol, drugs or other substances or without a valid driver's license;
b) running away from the scene of an incident or accident;
c) travelling to prohibited areas outside the territory of Lithuania;
d) failure to return the car registration documents or car keys in case of car theft, due to which the insurer refuses to pay the insurance compensation;
e) failure to perform the obligations established by the insurer, due to which the insurer refuses to pay the insurance compensation due to the fault of the Lessee;
f) exceeding the speed limit or permissible lifting capacity, or otherwise violating the road traffic rules in force at the place of the collision or traffic accident;
g) participation in a competition, rally, race or any other similar event using the rented car;
h) providing false data or forged documents in order to rent a car.
6. Fees
6.1. Rent-related fees (including car rental fee) are paid in euros (EUR) at the rates applicable on the day of booking the car, unless it is not possible to determine or accept the fee amount due to a certain type of fee or payment obligation timing. In this case, the fee shall be paid at the end of the rental period.
6.2. If a replacement car is rented, the Parties may define the principles for setting rental fees differently, especially if the party to such payments is a third party. If the third party refuses to pay all or part of the amounts due to the Lessor for the rental of the car, the Lessee shall pay such amounts to the Lessor within a period not exceeding 7 days from the date a payment notice is sent.
6.3. All prices specified in the Terms & Conditions, the rental agreement or the website xxx.xxxxx.xx include taxes and fees, unless otherwise provided in the rental agreement or the general agreement. In case of discrepancies, the rates specified by the Lessor shall apply.
5. Kary umowne
5.1. Najemca będzie podlegał karom ustalonym przez Wynajmującego w niniejszych Warunkach z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania umowy najmu, chyba że Najemca udowodni, że Warunki zostały naruszone z przyczyn, za które ani Najemca, ani Użytkownik nie ponosi odpowiedzialności poprzez przekazanie pisemnego oświadczenia sprawcy (jeżeli nie jest on Najemcą lub Użytkownikiem) lub, jeżeli sprawca jest nieznany, oficjalny protokół policyjny ze sceny opisujący incydent lub dochodzenie przedprocesowe lub inne dokumenty przedprocesowe w przypadku kradzieży lub innych przestępstw. Zapłata kary (pieniężnej) nie zwalnia Najemcy z obowiązku zrekompensowania strat, które nie są pokryte karą pieniężną.
5.2. Wysokość kary umownej zależy od klasy wynajmowanego samochodu.
5.3. Kary umowne stosowane przez Wynajmującego:
a) uszkodzenie lub utrata kluczy samochodowych lub pilota - 900 EUR;
b) uszkodzenie lub utrata dokumentów samochodu - 900 EUR;
c) uszkodzenia lub utrata tablicy rejestracyjnej, naklejki rejestracyjnej na oknie (za każde) - 800 EUR;
d) naruszenie zakazu palenia tytoniu, używania papierosów elektronicznych, spożywania alkoholu lub narkotyków wewnątrz samochodu
- 300 EUR;
e) naruszenie zakazu transportu zwierząt - 300 EUR;
f) zwrot zabrudzonego samochodu - 50 EUR;
g) zwrot zabrudzonego samochodu ciężarowego/minibusa - 90 EUR;
h) jeśli po zwrocie samochodu wymagane jest czyszczenie chemiczne (odnosi się osobno do czyszczenia chemicznego na zewnątrz i wewnątrz) - 300 EUR;
i) czyszczenie chemiczne samochodu bez zgody Wynajmującego - 300 EUR;
j) korzystanie z samochodu bez ważnej umowy najmu samochodu - stawka dzienna + 90 EUR za każdy dzień użytkowania;
k) uszkodzenie samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika skutkujące utratą gwarancji producenta - 9000 EUR;
l) uzupełnianie paliwa niewłaściwym rodzajem paliwa - 4000 EUR;
m) demontaż, wymiana lub wszelkiego rodzaju modyfikacja części samochodowych w samochodzie bez zgody Wynajmującego - 3000 EUR;
n) podróże poza Litwę, Łotwę, Estonię lub Polskę bez zgody Wynajmującego - 4000 EUR za każdy dzień podróży poza tymi obszarami;
o) prowadzenie samochodu przez osobę niewymienioną w umowie najmu samochodu - 800 EUR;
p) Uszkodzenie lub utrata pokrywy koła, za jedną - 100 EUR;
q) uszkodzenia obręczy ze stopu aluminium, na jedną obręcz - 800 EUR;
r) uszkodzenie opony od 150 EUR do 2000 EUR;
s) przekroczenie prędkości według danych pochodzących z lokalizacji pojazdu w czasie rzeczywistym za pomocą GPS i systemu kontroli przekraczania prędkości zainstalowanych w samochodzie - 500 EUR.
5.4. Za dodatkową opłatą Najemca może nabywać pakiety ograniczające odpowiedzialność za naruszenie Warunków (dalej: Pakiety):
a) Ubezpieczenie od kolizji (CDW) + Ochrona przeciwkradzieżowa (TP) - odpowiedzialność Najemcy za szkody w samochodzie ulega zmniejszeniu o 50%;
b) Całkowite ubezpieczenie od kolizji (SCDW) + Ochrona przeciwkradzieżowa (TP) + Ochrona przedniej szyby (WDP) + Ochrona przed uszkodzeniem opony (TDP) - zwalnia Najemcę z odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia samochodu (w tym uszkodzenia okien, opon i obręczy).
5.5. Pakiety CDW, TP, SCDW określone w pkt 5.4 Warunków są ważne tylko wtedy, gdy Najemca dostarczy pisemne wyjaśnienie szkody wraz z załączonym raportem policyjnym w sprawie incydentu.
5.6. Pakiety określone w punkcie 5.4 Warunków nie zwalniają Najemcy z obowiązku zapłaty innych kar przewidzianych w umowie lub z innych odpowiedzialności przewidzianych w Warunkach. Pakiety określone w pkt
5.4 Warunków mogą być nabywane wyłącznie przez cały okres obowiązywania umowy i będą ważne tylko dla pojedynczego zdarzenia.
5.7. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za szkody wyrządzone umyślnie (niezależnie od zakupionego Pakietu), w tym:
a) prowadzenie samochodu pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających, lub bez ważnego prawa jazdy;
b) oddalenie się od miejsca zdarzenia lub wypadku;
c) podróże do obszarów zabronionych poza terytorium Litwy;
d) niezwrócenie dokumentów rejestracyjnych pojazdów lub kluczy samochodowych w przypadku kradzieży samochodu, z powodu których ubezpieczyciel odmawia wypłaty odszkodowania;
e) niewykonanie obowiązków ustalonych przez ubezpieczyciela, z powodu których ubezpieczyciel odmawia wypłaty odszkodowania z tytułu xxxx Xxxxxxx;
f) przekroczenie dopuszczalnej prędkości lub dopuszczalnej nośności lub inne naruszenie przepisów ruchu drogowego obowiązujących w miejscu kolizji lub wypadku komunikacyjnego;
g) udział w konkursie, rajdzie, wyścigu lub innym podobnym wydarzeniu z wykorzystaniem wynajmowanego samochodu;
h) podanie fałszywych danych lub przedstawienie sfałszowanych dokumentów w celu wypożyczenia samochodu.
6. Opłaty
6.1. Opłaty związane z najmem (w tym opłata za wynajem samochodu) pokrywane są w euro (EUR) według stawek obowiązujących w dniu rezerwacji samochodu, chyba że nie jest możliwe ustalenie lub zaakceptowanie wysokości opłaty ze względu na określony rodzaj opłaty lub
6.4. Additional fees applied by the Lessor:
a) travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is informed thereof at the moment of signing the agreement – EUR 150;
b) travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is informed thereof after the entry into force of the agreement – EUR 300;
c) travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS)
– EUR 10 per kilometer;
d) travelling outside Lithuania, Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS)
– EUR 15 per kilometer;
e) Car issue fee outside working hours - EUR 50;
x) Xxxxxxx return of the car – EUR 90 per hour;
g) Exceeding the mileage specified in the rental agreement, for each additional kilometre - EUR 1;
h) Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee within the city limits where the rental point is located - EUR 50;
i) Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee outside the city limits where the rental point is located - EUR 4 per kilometre from the rental point in the said city or the nearest city, calculated based on the satellite navigation program, but not less than EUR 100;
j) Each additional driver except the Lessee for each day of the rental period - EUR 10;
k) GPS navigation with a map of Lithuania for each day of the rental period
- EUR 10;
l) Child car seat or booster seat for each day of the rental period - EUR 10;
m) Administrative fee for handling any non-compliance with the Terms & Conditions (calculation of damages, application of fines, cleaning/fixing the car, etc.) - EUR 50;
n) costs of transporting a broken down or damaged car - EUR 4 for each kilometre (the fee is charged only for a one-way trip), but not less than EUR 100;
o) "Young Driver's" fee 25 EUR/day (applies to persons aged 21 to 25);
p) refuelling up to the initial amount - EUR 5 for each litre of fuel.
6.5. The Lessee does not object to the Lessor deducting from the Lessee's bank account all the car rental, exceeded mileage and refuelling fees, contractual penalties, default interest, administration fees, compensation for damage to the car and other fees specified in the agreement.
7. Resolution of disputes
7.2. The Lessee's claims shall be examined within no more than 14 days from the date on which the Lessor has actually receives the complaint.
7.3. The Lessee shall be informed about the examination of the complaint by electronic means via the e-mail address provided by the Lessee.
7.4. The Lessee shall reimburse the costs incurred by the Lessor (including legal costs) related to claims made against the Lessee, if the Lessee unreasonably fails to perform his contractual obligations and/or avoids indemnifying the damages incurred by the Lessor (including payment of fines).
7.5. If the Lessee is not satisfied with the Xxxxxx'x response to the claim, the Lessee shall have the right to apply to the Consumer Rights Protection Authority (Vilniaus str. 25, 01402 Vilnius, xxxxxxx@xxxxx.xx) or fill out an application form on the EGS platform at xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx
8. Final provisions
8.1. Any amendments to the rental agreement must be made in writing.
8.2. These Terms & Conditions and the rental agreement are subject to the law of the Republic of Lithuania. Any disputes regarding rental of a car and related to the rental agreement shall be settled through negotiations. Dispute resolution location – Vilnius city. If an agreement cannot be reached, disputes are resolved in accordance with the laws of the Republic of Lithuania in the court in Vilnius.
termin obowiązku zapłaty. W takim przypadku opłata uiszczana jest na koniec okresu najmu.
6.2. W przypadku wynajmu samochodu zastępczego, Strony mogą określić zasady ustalania opłat za najem, w szczególności w przypadku, gdy strona takich płatności jest stroną trzecią. Jeżeli strona trzecia odmówi zapłaty całości lub części należnych Wynajmującemu kwot za najem samochodu, Najemca zapłaci Wynajmującemu takie kwoty w terminie nieprzekraczającym 7 dni od daty wysłania wezwania do zapłaty.
6.3. Wszystkie ceny określone w Warunkach, umowie najmu lub na stronie xxx.xxxxx.xx obejmują podatki i opłaty, o ile umowa najmu lub umowa generalna nie stanowią inaczej. W przypadku rozbieżności obowiązują stawki określone przez Wynajmującego.
6.4. Dodatkowe opłaty stosowane przez Wynajmującego:
a) podróże poza Litwę do Łotwy, Estonii, Polski, gdy Wynajmujący jest o tym powiadamiany w momencie zawarcia umowy - 150 EUR;
b) podróże poza Litwę do Łotwy, Estonii, Polski, gdy Wynajmujący jest o tym powiadamiany po wejściu w życie umowy - 300 EUR;
c) podróże poza Litwę do Łotwy, Estonii, Polski, gdy Wynajmujący nie zostanie o tym poinformowany (kiedy dane dotyczące trasy podróży są odbierane za pośrednictwem GPS) – 10 EUR za kilometr;
d) podróże poza Litwę, Łotwę, Estonię, Polskę, gdy Wynajmujący nie zostanie o tym poinformowany (kiedy dane dotyczące trasy podróży są odbierane za pośrednictwem GPS) – 15 EUR za kilometr;
e) opłata za wydanie samochodu poza godzinami pracy - 50 EUR;
f) opóźnienie w zwrocie samochodu – 90 EUR za godzinę;
g) przekroczenie limitu kilometrów określonego w umowie najmu, za każdy dodatkowy kilometr - 1 EUR;
h) przekazanie lub zwrot samochodu w miejscu wskazanym przez Najemcę w granicach miasta, w którym znajduje się punkt najmu - 50 EUR;
i) przekazanie lub zwrot samochodu w miejscu wskazanym przez Najemcę poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt najmu - 4 EUR za kilometr od punktu najmu w tym mieście lub najbliższym mieście, obliczona na podstawie programu nawigacji satelitarnej, ale nie mniej niż 100 EUR;
j) każdy dodatkowy kierowca z wyjątkiem Najemcy za każdy dzień okresu najmu - 10 EUR;
k) nawigacja GPS z mapą Litwy za każdy dzień okresu najmu – 10 EUR;
l) Fotelik dziecięcy lub podwyższenie dla dziecka za każdy dzień okresu najmu - 10 EUR;
m) opłata administracyjna za obsługę wszelkich niezgodności z Warunkami (obliczenie szkód, zastosowanie kar pieniężnych, sprzątanie/naprawa samochodu itp.) - 50 EUR;
n) koszty transportu zepsutego lub uszkodzonego samochodu - 4 EUR za każdy kilometr (opłata naliczana jest tylko za podróż w jedną stronę), ale nie mniej niż 100 EUR;
o) opłata „Xxxxxxx Xxxxxxxx” 00 EUR/dzień (dotyczy osób w wieku od 21 do 25 lat);
p) uzupełnianie paliwa do ilości początkowej - 5 EUR za każdy litr paliwa.
6.5. Najemca nie wyraża sprzeciwu wobec działań Wynajmującego polegających na potrąceniu z rachunku bankowego Najemcy wszystkich opłat z tytułu najmu samochodu, przekroczenia przebiegu i tankowania, kar umownych, odsetek za zwłokę, opłat administracyjnych, odszkodowania za szkody w samochodzie i innych opłat określonych w umowie.
7. Rozstrzyganie sporów
7.2. Roszczenia Najemcy będą rozpatrywane w terminie nie dłuższym niż 14 dni od dnia faktycznego otrzymania reklamacji przez Wynajmującego.
7.3. O rozpatrzeniu reklamacji Najemca zostanie poinformowany drogą elektroniczną na adres e-mail podany przez Najemcę.
7.4. Najemca zobowiązany jest do zwrotu kosztów poniesionych przez Wynajmującego (w tym kosztów prawnych) związanych z roszczeniami wobec Najemcy, jeżeli Najemca w sposób nieuzasadniony nie wykona swoich zobowiązań umownych i/lub unika wypłacenia odszkodowania za szkody poniesione przez Wynajmującego (w tym zapłaty kar).
7.5. Jeżeli Najemca nie jest usatysfakcjonowany odpowiedzią Wynajmującego na roszczenie, Najemca ma prawo wystąpić do Urzędu Ochrony Praw Konsumentów (Vilniaus str. 25, 01402 Wilno, xxxxxxx@xxxxx.xx) lub wypełnić formularz zgłoszeniowy na platformie EGS xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx.
8. Postanowienia końcowe
8.1. Wszelkie zmiany umowy najmu wymagają formy pisemnej.
8.2. Niniejsze Warunki oraz umowa najmu podlegają prawu Republiki Litewskiej. Wszelkie spory dotyczące najmu samochodu i związane z umową najmu będą rozstrzygane w drodze negocjacji. Miejsce rozstrzygania sporów – miasto Wilno. Jeżeli nie można dojść do porozumienia, spory rozstrzyga się zgodnie z prawem Republiki Litewskiej w sądzie w Wilnie.
OPŁATY I KARY PIENIĘŻNE UAB „PANEK”
DODATKOWE OPŁATY ZA ŚWIADCZENIE USŁUG | KARY PIENIĘŻNE | ||
Podróże poza Litwę do Łotwy, Estonii, Polski, gdy usługa jest zamawiana w momencie zawarcia umowy | 150 EUR | Uszkodzenie lub utrata kluczy samochodowych lub pilota | 900 EUR |
Podróże poza Litwę do Łotwy, Estonii, Polski, gdy usługa jest zamawiana po wejściu w życie umowy najmu | 300 EUR | Uszkodzenie lub utrata dokumentów samochodu | 900 EUR |
Podróże poza Litwę do Łotwy, Estonii, Polski, gdy Wynajmujący nie zostanie o tym poinformowany (kiedy dane z trasy podróży są odbierane za pośrednictwem GPS) | 10 EUR za kilometr | Uszkodzenia lub utrata tablicy rejestracyjnej, naklejki rejestracyjnej na oknie (za każde) | 900 EUR |
Podróże poza Litwę, Łotwę, Estonię, Polskę, gdy Wynajmujący nie zostanie o tym poinformowany (kiedy dane dotyczące trasy podróży są odbierane za pośrednictwem GPS) | 15 EUR za kilometr | Naruszenie zakazu palenia tytoniu, używania papierosów elektronicznych, spożywania alkoholu lub narkotyków wewnątrz samochodu | 300 EUR |
Wydawanie samochodu poza godzinami pracy | 50 EUR | Naruszenie zakazu transportu zwierząt | 300 EUR |
Przekroczenie przebiegu (za kilometr) | 1 EUR | Zwrot zabrudzonego samochodu | 50 EUR |
Przekazanie lub zwrot samochodu w miejscu wskazanym przez Najemcę w granicach miasta, w którym znajduje się punkt najmu | 50 EUR | Zwrot zabrudzonego samochodu ciężarowego/minibusa | 90 EUR |
Przekazanie lub zwrot samochodu w miejscu wskazanym przez Najemcę poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt najmu | 3 EUR za kilometr, ale nie mniej niż 100 EUR | Jeśli po zwrocie samochodu wymagane jest czyszczenie chemiczne (odnosi się osobno do czyszczenia chemicznego na zewnątrz i wewnątrz) | 300 EUR |
Dodatkowy kierowca (za każdego) | 10 EUR za dzień | Czyszczenie chemiczne samochodu bez zgody Wynajmującego | 300 EUR |
Nawigacja GPS z mapą Litwy | 10 EUR za dzień | Korzystanie z samochodu bez ważnej umowy najmu samochodu | Dzienna opłata za wynajem + 90 EUR |
Fotelik dziecięcy lub podwyższenie dla dziecka | 10 EUR za dzień | Uszkodzenie samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika skutkujące utratą gwarancji producenta | 9000 EUR |
Opłata administracyjna | 50 EUR | Uzupełnianie paliwa niewłaściwym rodzajem paliwa | 4000 EUR |
Koszty transportu zepsutego lub uszkodzonego samochodu | 4 EUR za kilometr, ale nie mniej niż 100 EUR | Demontaż, wymiana lub wszelkiego rodzaju modyfikacja części samochodowych w samochodzie bez zgody Wynajmującego | 3000 EUR |
Opłata „Młodego Kierowcy” (dotyczy osób w wieku od 21 do 25 lat) | 25 EUR za dzień | Przekroczenie prędkości według danych pochodzących z lokalizacji pojazdu w czasie rzeczywistym za pomocą GPS i systemu kontroli przekraczania prędkości zainstalowanych w samochodzie | 500 EUR |
Uzupełnianie paliwa do ilości początkowej | 5 EUR za litr | Prowadzenie samochodu przez osobę niewymienioną w umowie najmu samochodu | 800 EUR |
Opóźnienie zwrotu samochodu | 90 EUR za godzinę | Uszkodzenie lub utrata pokrywy koła, za każde | 100 EUR |
PAKIETY ZMNIEJSZAJĄCE ODPOWIEDZIALNOŚĆ | Uszkodzenia obręczy ze stopu aluminium, za każdą obręcz | 700 EUR | |
Ubezpieczenie od kolizji (CDW) + Ochrona przeciwkradzieżowa (TP) Odpowiedzialność Najemcy zmniejsza się o 50%. | Obliczona w momencie zawarcia umowy | Uszkodzenie opony | od 150 EUR do 2000 EUR |
Całkowite ubezpieczenie od kolizji (SCDW) + Ochrona przeciwkradzieżowa (TP) + Ochrona przedniej szyby (WDP) + Ochrona przed uszkodzeniem opony (TDP) Zwalnia Najemcę z odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia samochodu po przekazaniu raportu policji o zaistniałym zdarzeniu | Obliczona w momencie zawarcia umowy |
ŁOTWA
OGÓLNE WARUNKI NAJMU SAMOCHODÓW UAB PANEK, ODZIAŁ ŁOTWA
obowiązujące od: 01.07.2023
GENERAL CAR RENTAL TERMS & CONDITIONS OF UAB “PANEK”, LATVIAN BRANCH
These car rental terms & conditions (hereinafter - Terms & Conditions) establish the general terms and conditions for the provision of car rental services provided by UAB “Panek”, legal entity code 304445214, registered office address Xxxxxxx xxx. 000, Xxxxxxx, xxx Xxxxxxxx of Lithuania (hereinafter – Lessor), the branch office address in the Republic of Latvia - Xxxxxxxx xxxx 0, Xxxxxx, Xxxxxxx xxxxxx, XX-0000, Xxxxxx. In case of any inconsistencies between these Terms & Conditions and the conditions of third parties, these Terms & Conditions shall prevail.
Main terms and definitions: a) Lessee - a party to the rental agreement signed with the Lessor b) User - the Lessee or any natural person specified in the rental agreement by the Lessee who has been granted the right to drive the car, or a person entrusted by the Lessee to drive the car.
1. Lessee and the right to drive a car
1.1. The Lessee of a car may be a natural person who meets all the following conditions:
a) provides the Lessor with a valid identity card or passport;
b) provides the Lessor with a valid credit card which has been issued not earlier than three months before the entry into force of the car rental agreement and twelve months after the expiration of the car rental agreement. If a person wishes to rent a Premium segment car, he must provide the Lessor with two credit cards with the aforesaid expiration dates;
c) is self-employment under an individual activity certificate, if the Lessee has entered into a contract falling within the scope of his business activities;
d) is 21 or older, has 2 years of continuous driving experience, and undertakes to pay a "Young Driver's" fee of 25 EUR/day (if the person is between 21 and 25 years old) - when renting a car of the following classes: Mini, Economy, Compact; Intermediate;
e) is 25 or older and has 2 years of continuous driving experience - when renting a car of the following classes: Standard, SUV, Premium, VAN, etc.
OGÓLNE WARUNKI NAJMU SAMOCHODÓW UAB PANEK, ODDZIAŁ ŁOTWA
Niniejsze warunki najmu samochodów (dalej - Warunki) określają ogólne warunki świadczenia usług wynajmu samochodów świadczonych przez UAB PANEK, kod podmiotu prawnego 304445214, adres siedziby: Xxxxxxx xxx. 000, Xxxxx, Xxxxxxxxx Litewska (dalej - Wynajmujący), adres siedziby oddziału na terenie Republiki Łotewskiej – Xxxxxxxx xxxx 0, Xxxxxx, Xxxxxxx xxxxxx, XX-0000, Xxxxx. W przypadku niezgodności pomiędzy niniejszymi Warunkami a warunkami osób trzecich, niniejsze Warunki mają pierwszeństwo.
Główne pojęcia i definicje: a) Najemca – strona umowy najmu zawartej z Wynajmującym b) Użytkownik – Najemca lub inna osoba fizyczna wskazana w umowie najmu przez Najemcę, której przyznano prawo kierowania samochodem lub osoba, której Najemca powierza kierowanie samochodem.
1. Najemca i prawo do kierowania samochodem
1.1. Najemca samochodu może być osobą fizyczną, która spełnia wszystkie następujące warunki:
a) dostarczy Wynajmującemu ważne dowód osobisty lub paszport;
b) dostarczy Wynajmującemu ważną kartę kredytową, która została wystawiona nie wcześniej niż trzy miesiące przed wejściem w życie umowy najmu samochodu oraz dwanaście miesięcy po wygaśnięciu umowy najmu samochodu. W przypadku, gdy osoba chce wynająć samochód segmentu Premium, musi dostarczyć Wynajmującemu dwie karty kredytowe z wyżej wymienionymi terminami ważności;
c) prowadzi działalność na własny rachunek, jeżeli Najemca zawarł umowę mieszczącą się w zakresie prowadzonej przez niego działalności gospodarczej;
d) ma 21 lub więcej lat, posiada 2 lata nieprzerwanego doświadczenia w prowadzeniu pojazdów i zobowiązuje się do uiszczenia opłaty „Młodego Kierowcy” w wysokości 25 EUR/doba (jeśli osoba ta mieści się w przedziale wiekowym od
21 do 25 lat) - przy wynajmie samochodu w następujących klasach: Mini, Ekonomiczny, Kompaktowy, Średniej klasy;
1.2. If the Lessee does not meet the age requirements for a rental car category, he may rent a car of another class based on the Lessee's age, regardless of whether the Lessee has already booked a car, or may not be able to rent a car at all.
1.3. The Lessee acknowledges and understands that copy of their identity document will solely be utilized to facilitate the services outlined in this Terms & Conditions.
1.4. The Lessor reserves the right to refuse to enter into a car rental agreement if the Lessor receives negative information about the Lessee's solvency prior to signing the agreement, and the right to immediately terminate the car rental agreement if the Lessor receives the said information after entering into the agreement.
1.5. The Lessee shall be fully liable for his rented car, including claims made against the User and confiscation of property, unless they result from the fault of the Lessor, until the moment the car is returned to the Lessor and after the Lessor signs the deed of transfer and acceptance.
1.6. The car may be driven only by the Lessee and the User who meet the requirements defined in Clause 1.1 and have a driver's license issued only within the territory of the European Union. If the driver's license is issued outside the European Union or printed in non-Latin characters (Arabic, Japanese, Cyrillic, etc.), it is necessary to have an additional international driver's license, otherwise the Lessor shall have the right to refuse to rent a car.
1.7. The Lessee shall ensure compliance of the Lessee and the User with the requirements specified in the Terms & Conditions during the entire term of the car rental agreement.
1.8. The requirements specified in Clause 1.6 of the Terms & Conditions shall apply during the entire term of the car rental agreement. If the Lessee or the User does not comply with the requirements specified in Clause 1.6 of the Terms & Conditions, the Lessor shall have the right to immediately terminate the rental agreement.
2. Rights and obligations of the Lessee and the Lessor
2.1. The Lessee shall be provided with a usable car that is in good technical condition, and the Lessee shall undertake to use the car only for its intended purpose, and return it in the same condition as it was at the time of its transfer to the Lessee, along with its keys, remote control, documents and any other car equipment provided at the beginning of the rental period.
2.2. The Lessee is aware that the car is equipped with a GPS tracking device which records the route, speed and location of the used car, therefore the Lessee may be subject to fines for speeding or violation of geographical restrictions.
2.3. The Lessee shall receive a clean car and shall undertake to return it in the same technical and visual condition as it was at the time of its transfer to the Lessee, along with its keys, remote control, documents and any other car equipment provided at the beginning of the rental period.
2.4. The Lessee and the User must use the car in the manner specified in the agreement, in accordance with its intended purpose; and shall undertake:
a) to lock the car and keep its registration certificate and keys or remote control removed from the car in a safe location every time when leaving the car;
b) to perform a basic inspection of the car at his own expense, i.e. check the level of the engine oil, fuel, windshield washer fluid, coolant and brake fluid, and top up if necessary, as well as check tire pressure and lights;
c) use the right type of fuel according to the information provided on the fuel tank door, the car registration documents and the information provided on the car key fob;
d) pay for the fuel and vehicle fluids used up during the rental period, and for replacement of a car tire if it was punctured during the rental period (both tires of the same axle are replaced), if these costs were not caused by the fault of the Lessor. The Lessor shall only be liable for material defects which prevent using the car for its intended purpose, if these defects were not caused by the fault of the Lessee.
e) ma 25 lat lub więcej i posiada 2 lata nieprzerwanego doświadczenia w prowadzeniu pojazdu - przy wynajmie samochodu w następujących klasach: Standard, SUV, Premium, VAN itp.
1.2. Jeżeli Najemca nie spełni wymagań wiekowych dla danej kategorii samochodu, może wypożyczyć samochód innej klasy w oparciu o wiek Najemcy, niezależnie od tego, czy Najemca już zarezerwował samochód, czy też nie jest stanie wypożyczyć samochodu.
1.3. Najemca przyjmuje do wiadomości i rozumie, że kopia dokumentu tożsamości będzie wykorzystywana wyłącznie w celu świadczenia usług określonych w niniejszych Warunkach.
1.4. Wynajmujący zastrzega sobie prawo odmowy zawarcia umowy najmu samochodu, jeżeli Wynajmujący otrzyma negatywne informacje o wypłacalności Najemcy przed podpisaniem umowy oraz prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy najmu samochodu, jeżeli Wynajmujący otrzyma te informacje po zawarciu umowy.
1.5. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za wynajmowany samochód, w tym za roszczenia wobec Użytkownika i konfiskatę mienia, chyba że wynikają one z winy Wynajmującego, do chwili zwrotu samochodu Wynajmującemu i po podpisaniu przez Wynajmującego protokołu przekazania i odbioru.
1.6. Samochód może być prowadzony wyłącznie przez Najemcę i Użytkownika, który spełnia wymagania określone w pkt 1.1 i posiada prawo jazdy wydane wyłącznie na terytorium Unii Europejskiej. Jeżeli prawo jazdy wydawane jest poza terytorium Unii Europejskiej lub jest wydrukowane z użyciem alfabetu innego niż łaciński (arabski, japoński, cyrylica, itp.), konieczne jest posiadanie dodatkowego międzynarodowego prawa jazdy, w przeciwnym razie Wynajmujący ma prawo odmówić wypożyczenia samochodu.
1.7. Najemca zapewni przestrzeganie przez Najemcę i Użytkownika wymogów określonych w Warunkach w całym okresie obowiązywania umowy najmu samochodu.
1.8. Wymagania określone w punkcie 1.6 Warunków obowiązują przez cały okres obowiązywania umowy najmu samochodu. W przypadku nieprzestrzegania przez Najemcę lub Użytkownika wymogów określonych w punkcie 1.6 Warunków, Wynajmujący ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy najmu.
2. Prawa i obowiązki Najemcy i Wynajmującego
2.1. Najemcy zostanie przekazany samochód nadający się do użytku, który jest w dobrym stanie technicznym, a Najemca zobowiązuje się do korzystania z samochodu wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zwrócić go w takim samym stanie, w jakim znajdował się w chwili jego przekazania Xxxxxxx, wraz z kluczami, pilotem, dokumentami i wszelkim innym wyposażeniem dostarczonym na początku okresu najmu.
2.2. Najemca ma świadomość, że samochód jest wyposażony w urządzenie lokacyjne GPS, które ewidencjonuje trasę, prędkość i lokalizację używanego samochodu, w związku z czym Najemca może podlegać karom za przekroczenie prędkości lub naruszenie ograniczeń geograficznych.
2.3. Najemca otrzyma czysty samochód i zobowiązuje się do jego zwrotu w tym samym stanie technicznym i wizualnym, jaki był w momencie jego przekazania Najemcy, wraz z kluczami, pilotami, dokumentami i wszelkimi innymi urządzeniami samochodowymi dostarczonymi na początku okresu najmu.
2.4. Najemca i Użytkownik muszą korzystać z samochodu w sposób określony w umowie, zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zobowiązują się do:
a) zamykania samochodu i przechowywania jego dowodu rejestracyjnego i kluczy lub pilota zabranych z samochodu w bezpiecznej lokalizacji każdorazowo przy opuszczeniu samochodu;
b) przeprowadzania podstawowej inspekcji samochodu na własny koszt, tj. sprawdzenie poziom oleju silnikowego, paliwa, płynu do spryskiwaczy, płynu chłodzącego i płynu hamulcowego oraz ich uzupełnienia w razie potrzeby, a w razie konieczności do sprawdzenia ciśnienia opon i oświetlenia;
c) używania odpowiedniego rodzaju paliwa zgodnie z informacjami podanymi na drzwiach zbiornika paliwa, dokumentach rejestracyjnych pojazdu oraz informacjami na pilocie samochodowym;
d) zapłaty za paliwo i płyny do pojazdu wykorzystywane w okresie najmu, a także do wymiany opony samochodowych, jeżeli nastąpiło przebicie w okresie najmu (wymienia się obie opony na tej samej), jeżeli koszty te nie zostały spowodowane z winy Wynajmującego. Wynajmujący ponosi odpowiedzialność wyłącznie za wady materiałowe uniemożliwiające korzystanie z samochodu zgodnie z jego przeznaczeniem, jeżeli wady te nie powstały z winy Najemcy.
2.5. The car can be used outside Latvia only after informing the Lessor thereof in advance and paying a separate fee set by the Lessor and agreed by the Parties. The Lessor may give prior consent to travel outside Latvia only to the following countries: Lithuania, Estonia, Poland; consent to travel to other countries shall not be given.
2.6. The Lessee shall reimburse all costs incurred due to Lessee fault, including: technical failure, damage or theft, including the costs of returning the car to the Lessor if the Lessee takes the car outside the territory of Latvia. The Lessee shall cover all costs specified by the Lessor, unless it is proven that they were not caused by the fault of the Lessee or breach of agreement.
2.7. If the Lessee uses the car in a way that is contrary to the provisions of the agreement or the purpose of the car, as well as violates conditions set out in clause 3 of these Terms & Conditions (which is considered a material violation of the Terms & Conditions), or if circumstances give reason to suspect the theft or misappropriation of the rented car, the Lessor shall have the right to immediately terminate the agreement and claim damages.
2.8. The Lessee or the User shall pay all penalties, fines, taxes, parking fees, road tolls and other charges related to the use of road infrastructure, as well as fulfil other obligations under private or public law relating to the use of the car during the rental period, unless the Lessee proves that according to legal requirements neither the Lessee nor the User is obliged to pay such amounts, or the Lessee proves that the Lessee or the User had to pay the charges due to the fault of the Lessor. The Lessee shall reimburse the Lessor for the amounts paid by the Lessor due to the Lessee's failure to perform his obligations.
2.9. If due to unforeseen or unavoidable events, i.e. force majeure circumstances, the Lessor is unable to provide the Lessee with a car, the Lessor shall not be liable for the losses incurred by the Lessee. In this case, the Lessor shall refund any amounts paid by the Lessee or the User to the Lessor when services were not provided.
3. Prohibited Activities
3.1. Prohibited activities under these Terms and Conditions contain:
3.1.1. Smoking and alcohol: It is prohibited to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs;
3.1.2. Animals: it is prohibited transport animals inside the car;
3.1.3. Dry cleaning: it is prohibited to dry clean the car without the Xxxxxx'x consent;
3.1.4. Brand stickers: The Lessee shall not have the right to remove brand stickers from the car without the prior consent of the Lessor;
3.1.5. Off-Road Driving: The vehicle is intended for use on public roads and well-maintained surfaces. Off-road driving, including rough terrains or unpaved paths, is not permitted as it may cause damage to the vehicle's mechanical components.
3.1.6. Overloading: The Lessee must adhere to the vehicle's specified weight limits and passenger capacities. Overloading the vehicle with excessive weight or passengers can lead to mechanical issues and compromise safety.
3.1.7. Illegal Activities: The Lessee shall refrain from using the vehicle for any unlawful or illegal activities. This includes, but is not limited to, engaging in criminal acts or transporting illegal substances;
3.1.8. Racing and Reckless Driving: Engaging in racing, speeding, or any form of reckless driving is strictly forbidden. Such activities pose serious risks to the driver, passengers, and others on the road;
3.1.9. Transporting Hazardous Materials: The Lessee is prohibited from transporting hazardous materials, substances, or items that may pose a danger to the vehicle, its occupants, or the environment;
3.1.10. Subletting or Lending: The Lessee is not allowed to sublet, lend, or rent the vehicle to any third party without obtaining prior written consent from the Lessor;
3.1.11. Vehicle Modification: Modifying or altering the vehicle's appearance, structure, or mechanical components in any way is not permitted. This includes attaching or removing accessories, equipment, or modifications that are not authorized by the Lessor.
2.5. Samochód może być użytkowany poza Łotwą dopiero po uprzednim poinformowaniu Wynajmującego o tym fakcie i opłaceniu oddzielnej opłaty ustalonej przez Wynajmującego i uzgodnionej przez Strony. Wynajmujący może wyrazić zgodę na podróż poza Łotwę wyłącznie do następujących krajów: Litwa, Estonia, Polska; zgoda na podróż do innych krajów nie zostanie udzielona.
2.6. Najemca zobowiązany jest do zwrotu wszelkich kosztów poniesionych z winy Najemcy, w tym z tytułu awarii technicznej, uszkodzenia lub kradzieży, w tym kosztów zwrotu samochodu Wynajmującemu, jeżeli Najemca przejmuje samochód poza terytorium Łotwy. Najemca pokryje wszelkie koszty wskazane przez Wynajmującego, chyba że zostanie udowodnione, że nie zostały spowodowane winą Najemcy lub naruszeniem umowy.
2.7. Jeżeli Najemca używa samochodu w sposób sprzeczny z postanowieniami umowy lub przeznaczeniem samochodu oraz narusza warunki określone w punkcie 3 niniejszych Warunków (co stanowi istotne naruszenie Warunków), lub jeżeli okoliczności uzasadniają podejrzenie kradzieży lub sprzeniewierzenia wynajmowanego samochodu, Wynajmujący ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy i dochodzenia odszkodowania.
2.8. Najemca lub Użytkownik zapłaci wszelkie kary, kary pieniężne, podatki, opłaty za parkowanie, opłaty drogowe i inne opłaty związane z korzystaniem z infrastruktury drogowej, a także spełni inne zobowiązania wynikające z prawa prywatnego lub publicznego odnoszące się do korzystania z samochodu w okresie najmu, chyba że Najemca udowodni, że zgodnie z wymogami prawnymi ani Najemca, ani Użytkownik nie są zobowiązani do zapłaty takich kwot, lub Najemca udowodni, że Najemca lub Użytkownik zobowiązany jest do zapłaty opłat z winy Wynajmującego. Najemca zwróci Wynajmującemu kwoty zapłacone przez Wynajmującego z tytułu niewywiązania się przez Xxxxxxx ze swoich zobowiązań.
2.9. Jeżeli ze względu na nieprzewidziane lub nieuniknione zdarzenia, tj. okoliczności siły wyższej, Wynajmujący nie jest w stanie dostarczyć Najemcy samochodu, Wynajmujący nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez Xxxxxxx. W takim przypadku Wynajmujący zwróci Najemcy wszelkie kwoty zapłacone przez Najemcę lub Użytkownika w przypadku niedostarczenia usług.
3. Czynności zabronione
3.1. Czynności zabronione na podstawie niniejszych Warunków zawierają:
3.1.1. Palenie i alkohol: Zabrania się palenia tytoniu, używania papierosów elektronicznych, spożywania alkoholu lub narkotyków;
3.1.2. Zwierzęta: zabrania się transportu zwierząt wewnątrz samochodu;
3.1.3. Czyszczenie na sucho: zabronione jest czyszczenie na sucho samochodu bez zgody Wynajmującego;
3.1.4. Xxxxxxx naklejki: Najemca nie ma prawa usunąć markowych naklejek z samochodu bez uprzedniej zgody Wynajmującego;
3.1.5. Jazda terenowa: Pojazd przeznaczony jest do użytku na drogach publicznych i dobrze utrzymanych powierzchniach. Jazda terenowa, w tym po nierównym terenie lub nieutwardzonych ścieżkach, jest niedozwolona, ponieważ może spowodować uszkodzenie elementów mechanicznych pojazdu.
3.1.6. Przeładowanie: Najemca musi stosować się do określonych limitów wagowych i pojemności pasażerów pojazdu. Przeładowanie pojazdu nadmiernym ciężarem lub pasażerami może prowadzić do problemów mechanicznych i zagrażać bezpieczeństwu.
3.1.7. Nielegalne działania: Najemca powstrzyma się od używania pojazdu w celach niezgodnych z prawem. Obejmuje to x.xx. angażowanie się w działalność przestępczą lub transport nielegalnych substancji;
3.1.8. Wyścigi i nieostrożna jazda: Surowo zabronione jest branie udziału w wyścigach, przekraczanie prędkości lub jakakolwiek forma nieostrożnej jazdy. Działania takie stanowią poważne zagrożenie dla kierowcy, pasażerów i innych osób na drodze;
3.1.9. Transport materiałów niebezpiecznych: Najemcy zabrania się transportu materiałów niebezpiecznych, substancji lub przedmiotów mogących stanowić zagrożenie dla pojazdu, osób znajdujących się na jego pokładzie lub środowiska;
3.1.10. Podnajem lub pożyczanie: Najemca nie jest uprawniony do podnajmowania, pożyczania lub wypożyczania pojazdu osobom trzecim bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody Wynajmującego;
3.2. In the event the Lessee infringes upon any of the clauses 3.1.1.- 3.1.6., the Lessor shall have the right to require payment of the fine as stipulated in a annex No. 1 “UAB “PANEK” FEES AND FINES”, which is considered as an integral part of these Terms & Conditions.
3.3. In the event that the Lessee infringes upon any of the clauses 3.1.7-3.1.11. related to prohibited activities, the Lessor shall have the right to immediately terminate the rental agreement without the obligation to return any of the prepaid sums or deposits, unless the Parties agreed otherwise. This measure is enacted to ensure the safety, integrity, and reputation of both the Lessor and the rented vehicle.
4. Returning the car
4.1. At the end of the rental period, the Lessee shall return the car in a clean condition and with a full fuel tank at the time and place specified in the car rental agreement.
4.2. Delay to return the car for up to 30 minutes shall not be charged. Delay to return the car for more than 30 minutes shall be charged.
4.3. The rental period may be extended with the written consent of the Lessor, provided that:
a) The Lessor has received the Lessee's request to extend the rental period at least 48 hours before the car return time specified in the agreement;
b) after the Xxxxxx'x written consent, the Lessee has paid in advance for the entire extended rental period;
4.4. If the Lessee delays returning the car without the Xxxxxx'x consent, the Lessor shall have the right to pick up the car from any location and charge the Lessee for the collection of the car.
4.5. The car, its keys and documents must be returned to the Xxxxxx'x representative at the rental point specified in the agreement, or at the location specified by the Lessor. It is prohibited to hand over the car keys and documents to persons unauthorized by the Lessor. The return of the car is formalized under a deed of transfer and acceptance signed by the Xxxxxx'x representative and the Lessee. If the Lessee avoids participating in the car return procedure or signing the deed of transfer and acceptance, or does not come to the agreed place at the agreed time of return of the car, the Lessor shall have the right to accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance, and shall inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days.
4.6. Rental point working hours: on weekdays (Monday to Friday) from 09:00 to 18:00, and on weekends from 09:00 to 16:00.
4.7. If the car is returned during non-working hours or if the Xxxxxx'x representative is not present at the rental point, the Lessee shall return the car by bringing it to the location specified by the Lessor and leaving the car keys and documents in the key collection box installed at the Xxxxxx'x rental point, and shall be fully responsible for the condition of the car until the car is inspected by the Xxxxxx'x representative during working hours. This way the Lessee agrees that the Lessor shall accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance and inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days from the actual return time of the car.
4.8. If the Lessee's car rental fees and payments are covered by an insurance company or technical support service provider under a separate agreement and the Lessee does not return the car at the end of the rental period, the obligation to pay rental fees and payments for each additional day after the end of the rental period agreed with the insurance company or technical support service provider shall be assumed by the Lessee. In this case, the Lessee shall pay for each additional day of rent, and the rental period shall be extended only for the period for which the Lessee's payment was received. In the absence of such payment, the rental agreement shall be terminated from the last day of the paid rental period.
5. Technical failures, damage, car theft
5.1. If the car is rented for more than 10 (ten) days, the Lessee shall bring the car to the Lessor for a regular check-up or change of tires at the place and time specified by the Lessor. The Lessee must also immediately bring the car to the Lessor for an inspection if the car's dashboard warning lights light up to indicate the need for a check (oil sensor, brake sensor, other warnings).
3.1.11. Modyfikacja pojazdu: Nie zezwala się na modyfikację lub zmianę wyglądu, konstrukcji lub elementów mechanicznych pojazdu. Obejmuje to dołączenie lub usunięcie akcesoriów, sprzętu lub modyfikacji niezatwierdzonych przez Wynajmującego.
3.2. W przypadku naruszenia przez Xxxxxxx któregokolwiek z punktów 3.1.1.-3.1.6. Wynajmujący ma prawo żądać zapłaty kary określonej w załączniku nr 1 „OPŁATY I KARY PIENIĘŻNE UAB PANEK”, który jest uważany za integralną część niniejszych Warunków.
3.3. W przypadku naruszenia przez Xxxxxxx któregokolwiek z punktów 3.1.7.-3.1.11. dotyczących czynności zabronionych, Wynajmujący ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy najmu bez obowiązku zwrotu jakichkolwiek przedpłaconych kwot lub kaucji, chyba że Strony postanowią inaczej. Środek ten został uchwalony w celu zapewnienia bezpieczeństwa, integralności i reputacji zarówno Wynajmującego, jak i wynajmowanego pojazdu.
4. Zwrot samochodu
4.1. Na koniec okresu najmu Najemca zobowiązany jest do zwrotu samochodu w stanie czystym i z pełnym zbiornikiem paliwa w czasie i miejscu wskazanym w umowie najmu samochodu.
4.2. Opłata za opóźnienie w zwrocie samochodu do 30 minut nie będzie naliczana. Opłata za opóźnienie w zwrocie samochodu powyżej 30 minut będzie naliczana.
4.3. Okres najmu może zostać przedłużony za pisemną zgodą Wynajmującego, pod warunkiem że:
a) Wynajmujący otrzymał wniosek Najemcy o przedłużenie okresu najmu na co najmniej 48 godzin przed czasem zwrotu samochodu określonym w umowie;
b) Najemca po uzyskaniu pisemnej zgody Wynajmującego zapłacił z góry za cały przedłużony okres najmu;
4.4. W przypadku opóźnienia Najemcy w zwrocie samochodu bez zgody Wynajmującego, Wynajmujący ma prawo odebrać samochód z dowolnego miejsca i obciążyć Najemcę kosztami odbioru samochodu.
4.5. Samochód, klucze i dokumenty do niego muszą być zwrócone przedstawicielowi Wynajmującego w punkcie najmu określonym w umowie lub w miejscu wskazanym przez Wynajmującego. Zabrania się przekazywania kluczy i dokumentów samochodowych osobom nieupoważnionym przez Wynajmującego. Zwrot samochodu jest sformalizowany na podstawie protokołu przekazania i odbioru podpisanego przez przedstawiciela Wynajmującego i Najemcę. W przypadku, gdy Najemca unika udziału w procedurze zwrotu samochodu lub podpisania protokołu przekazania i odbioru lub nie dotrze do uzgodnionego miejsca zwrotu samochodu w uzgodnionym terminie, Wynajmujący ma prawo do jednostronnego przyjęcia samochodu poprzez podpisanie protokołu przekazania i odbioru oraz poinformuje Najemcę o stanie zwróconego samochodu w terminie 14 dni.
4.6. Godziny pracy punktów najmu: w dni powszednie (od poniedziałku do piątku) w godzinach od 09:00 do 18:00 oraz w weekendy od 09:00 do 16:00.
4.7. W przypadku, gdy samochód zostanie zwrócony poza godzinami pracy lub jeśli przedstawiciel Wynajmującego nie jest obecny w punkcie najmu, Najemca zobowiązany jest do zwrotu samochodu poprzez doprowadzenie go do miejsca wskazanego przez Wynajmującego i pozostawienie kluczy i dokumentów samochodu w skrzynce odbioru kluczy zainstalowanej w punkcie najmu Wynajmującego i będzie w pełni odpowiedzialny za stan samochodu do czasu dokonania oględzin samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego w godzinach pracy. W ten sposób Xxxxxxx zgadza się, aby Wynajmujący jednostronnie zaakceptował samochód poprzez podpisanie protokołu przekazania i odbioru oraz poinformowanie Najemcy o stanie zwróconego samochodu w terminie 14 dni od dnia faktycznego zwrotu samochodu.
4.8. W przypadku, gdy należne od Najemcy opłaty i płatności z tytułu najmu samochodu są pokrywane przez firmę ubezpieczeniową lub dostawcę usług wsparcia technicznego na podstawie odrębnej umowy, a Najemca nie zwróci samochodu na koniec okresu najmu, obowiązek zapłaty opłat i płatności z tytułu najmu za każdy dodatkowy dzień po zakończeniu okresu najmu uzgodnionego z zakładem ubezpieczeń lub dostawcą usług wsparcia technicznego przyjmuje Najemca. W takim przypadku Najemca będzie płacił za każdy dodatkowy dzień najmu, a okres najmu ulega przedłużeniu wyłącznie za okres, za który została otrzymana od Najemcy płatność. W przypadku braku takiej płatności umowa najmu ulega rozwiązaniu od ostatniego dnia opłaconego okresu najmu.
5. Awaria techniczna, uszkodzenie, kradzież samochodu
5.2. The Lessee must immediately notify the Lessor of any technical failure or defect of the car. The Lessee shall have no right to repair the car or allow the car to be towed without the Xxxxxx'x consent. The Lessee shall cover all the costs of repairing or towing the car without the Xxxxxx'x consent, and reimburse the damage caused by such actions. If the car that has broken down or was damaged due to the fault of the Lessee is left at a location not specified in the agreement, the Lessee shall cover the towing costs. The foregoing shall not deprive the Lessor of its right to seek damages.
5.3. The Lessee shall not have the right to tow other cars using the rented car.
5.4. In case of car theft, damage, collision or traffic accident, the Lessee shall immediately, but not later than within 1 hour, notify the police and the Lessor (by calling x000 0 0000000) about the incident. The Lessee shall also cooperate with the insurance company to the extent necessary to eliminate the damage, as well as with the police and the Lessor, and submit a written report of the event within 24 hours after the occurrence thereof, including a document certifying the Lessee's/User's right to drive the car, a statement from the police regarding the driver's sobriety during the incident, and a police report specifying the incident. In the event of theft, the Lessee shall immediately return the car keys and documents to the Lessor within 12 hours. The Lessee shall be liable for any losses incurred as a result of non-performance of the obligations arising from this clause.
5.5. If the rented car breaks down and can no longer be used through no fault of the Lessee or in other situations where there is no fault of the Lessee or the User, the Lessor shall provide the Lessee with a replacement car. A replacement car shall be provided in Latvia within 24 hours, and in the territories of Lithuania, Estonia and Poland - within 48 hours from the moment the Lessee informs the Lessor about the broken down and unusable car.
5.6. In the event of an accident, breakdown or other damage to the car due to Lessee fault outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland, the Lessor reserves the right to reimburse all the expenses and losses caused by the Xxxxxx'x fault, with regards to transporting the car back to the country of origin.
5.7. The Lessee shall not be provided with a replacement car if:
a) the Lessee has lost or damaged the car registration documents, insurance policy or car keys;
b) the car was damaged due to the fault of the Lessee or User;
c) the car became unusable outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland;
d) the car was damaged in a parking lot or was intentionally destroyed, excluding cases when it becomes impossible to continue using the car due to such damages and such damages have occurred through no fault of the Lessee;
e) the car's tire was punctured;
f) the Lessee misuses the car.
6. Contractual fees and fines
6.1. All fines and fees related to the use and operation of the rented car shall be governed by the terms and conditions set forth in annex No. 1 "UAB ’’PANEK’’ FEES AND FINES" to these Terms & Conditions. The annex No. 1 "UAB ’’PANEK’’ FEES AND FINES" is an integral part of this Terms & Conditions, and it outlines the specific charges, penalties, and fees that may be incurred by the Lessee during the rental period.
6.2. The Lessee does not object to the Lessor deducting from the Lessee's bank account all the car rental, exceeded mileage and refuelling fees, contractual penalties, default interest, administration fees, compensation for damage to the car and other fees specified in the agreement.
7. Resolution of disputes
7.2. The Lessee's claims shall be examined within no more than 14 days from the date on which the Lessor has actually receives the complaint.
5.1. W przypadku wynajmu samochodu na okres dłuższy niż 10 (dziesięć) dni, Najemca zobowiązany jest do przekazywania samochodu Wynajmującemu do regularnego sprawdzania lub zmiany opon w miejscu i czasie wskazanym przez Wynajmującego. Najemca zobowiązany jest również do niezwłocznego przekazania samochodu Wynajmującemu do wglądu w przypadku zaświecenia się kontrolki ostrzegawczej na desce rozdzielczej (czujnik oleju, czujnik hamulca, inne ostrzeżenia).
5.2. Najemca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Wynajmującego o wszelkich awariach lub wadach technicznych samochodu. Najemca nie ma prawa do naprawy samochodu lub umożliwienia holowania samochodu bez zgody Wynajmującego. Najemca pokryje wszelkie koszty naprawy lub holowania samochodu bez zgody Wynajmującego i zrekompensuje szkody spowodowane takimi działaniami. W przypadku pozostawienia samochodu zepsutego lub uszkodzonego z winy Najemcy w miejscu nie określonym w umowie, Najemca pokryje koszty holowania. Powyższe nie pozbawia Wynajmującego prawa do dochodzenia odszkodowania.
5.3. Najemca nie ma prawa do holowania innych samochodów przy użyciu wynajmowanego samochodu.
5.4. W przypadku kradzieży pojazdu, jego uszkodzenia, kolizji lub wypadku komunikacyjnego Najemca zobowiązany jest niezwłocznie, jednak nie później niż w ciągu 1 godziny, powiadomić policję i Wynajmującego (dzwoniąc pod numer
x000 0 0000000) o zaistniałym zdarzeniu. Najemca będzie również współpracował z zakładem ubezpieczeń w zakresie niezbędnym do usunięcia szkody, a także z policją i Wynajmującym, a także przedłoży pisemne sprawozdanie z wypadku w ciągu 24 godzin od jego zaistnienia, w tym dokument potwierdzający prawo Najemcy/Użytkownika do kierowania samochodem, oświadczenie policji dotyczące trzeźwości kierowcy w trakcie incydentu oraz protokół policyjny opisujący zdarzenie. W przypadku kradzieży Najemca zobowiązany jest niezwłocznie zwrócić Wynajmującemu kluczyki i dokumenty samochodu w ciągu 12 godzin. Najemca ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty poniesione w wyniku niewykonania zobowiązań wynikających z niniejszego punktu.
5.5. W przypadku, gdy wynajmowany samochód ulega awarii i nie może być dłużej użytkowany z winy Najemcy lub w innych sytuacjach, w których nie ma winy Najemcy lub Użytkownika, Wynajmujący zapewni Najemcy samochód zastępczy. Pojazd zastępczy powinien zostać dostarczony w Łotwie w ciągu 24 godzin, a na terytorium Litwy, Estonii i Polski - w ciągu 48 godzin od momentu poinformowania Wynajmującego o awarii i nieużyteczności samochodu.
5.6. W razie wypadku, awarii lub innego uszkodzenia samochodu z winy Najemcy poza terytorium Litwy, Łotwy, Estonii lub Polski, Wynajmujący zastrzega sobie prawo do zwrotu wszelkich kosztów i strat powstałych z winy Najemcy w zakresie transportu samochodu do kraju pochodzenia.
5.7. Najemcy nie przysługuje samochód zastępczy, jeżeli:
a) Najemca utracił lub zniszczył dokumenty rejestracyjne samochodu, polisę ubezpieczeniową lub klucze samochodowe;
b) samochód zostaje uszkodzony z winy Najemcy lub Użytkownika;
c) samochód stał się nieużyteczny poza terytorium Litwy, Łotwy, Estonii lub Polski;
d) pojazd został uszkodzony na parkingu lub został celowo zniszczony, z wyłączeniem przypadków, gdy nie jest możliwe dalsze korzystanie z samochodu z powodu takich szkód, a szkody te powstały bez winy Najemcy;
e) zostanie przebita opona;
f) Najemca nieprawidłowo użytkuje samochód.
6. Kary umowne i grzywny
6.1. Wszelkie grzywny i opłaty związane z użytkowaniem i eksploatacją wynajmowanego samochodu podlegają warunkom określonym w załączniku nr 1 „OPŁATY I KARY PIENIĘŻNE UAB PANEK” do niniejszych Warunków. Załącznik nr 1 „OPŁATY I KARY PIENIĘŻNE UAB PANEK” stanowi integralną część niniejszych Warunków i określa szczegółowe koszty, kary i opłaty, które mogą być poniesione przez Najemcę w okresie najmu.
6.2. Najemca nie wyraża sprzeciwu wobec działań Wynajmującego polegających na potrąceniu z rachunku bankowego Najemcy wszystkich opłat z tytułu najmu samochodu, przekroczenia przebiegu i tankowania, kar umownych, odsetek za zwłokę, opłat administracyjnych, odszkodowania za szkody w samochodzie i innych opłat określonych w umowie.
7. Rozstrzyganie sporów
7.3. The Lessee shall be informed about the examination of the complaint by electronic means via the e-mail address provided by the Lessee.
7.4. The Lessee shall reimburse the costs incurred by the Lessor (including legal costs) related to claims made against the Lessee, only if the Lessee unreasonably fails to perform his contractual obligations and/or avoids indemnifying the damages incurred by the Lessor (including payment of fines).
7.5. If the Lessee is not satisfied with the Xxxxxx'x response to the claim, the Lessee shall have the right to submit a request/complaint to the Consumer Rights Protection Centre (address Xxxxxxxx xxxxxx 00, Xxxx, XX-0000, Xxxxxx, e-mail: xxxxx@xxxx.xxx.xx, tel. x000 00000000, on the website xxx.xxxx.xxx.xx (as well as the territorial units of the State Consumer Rights Protection Service in the regions)
- or by filling in the application form on the EGS platform xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx/ or in the Consumer Rights Information System (CRlS).
8. Final provisions
8.1. Any amendments to the rental agreement must be made in writing.
8.2. These Terms & Conditions and the rental agreement are subject to the law of the Republic of Latvia. Any disputes regarding rental of a car and related to the rental agreement shall be settled through negotiations. Dispute resolution location – Riga city. In all cases, the parties have the right to refer the dispute to the jurisdiction of the Latvian courts.
Annex:
1) UAB “PANEK” FEES AND FINES.
7.2. Roszczenia Najemcy będą rozpatrywane w terminie nie dłuższym niż 14 dni od dnia faktycznego otrzymania reklamacji przez Wynajmującego.
7.3. O rozpatrzeniu reklamacji Najemca zostanie poinformowany drogą elektroniczną na adres e-mail podany przez Najemcę.
7.4. Najemca zobowiązany jest do zwrotu kosztów poniesionych przez Wynajmującego (w tym kosztów prawnych) związanych z roszczeniami wobec Najemcy, tylko jeżeli Najemca w sposób nieuzasadniony nie wykona swoich zobowiązań umownych i/lub unika wypłacenia odszkodowania za szkody poniesione przez Wynajmującego (w tym zapłaty kar).
7.5. W przypadku, gdy Najemca nie jest usatysfakcjonowany odpowiedzią Wynajmującego na roszczenie, Najemca ma prawo do złożenia wniosku/reklamacji do Centrum Ochrony Praw Konsumenta (adres Xxxxxxxx xxxxxx 00, Xxxx, XX-0000, Łotwa, e- mail: xxxxx@xxxx.xxx.xx , tel. x000 00000000, na stronie xxx.xxxx.xxx.xx (jak również do jednostki terytorialnej Państwowej Służby Ochrony Praw Konsumenckich w regionach)
- lub poprzez wypełnienie formularza zgłoszeniowego na platformie EGS xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx/ lub w Systemie Informacji Praw Konsumenta (CRlS).
8. Postanowienia końcowe
8.1. Wszelkie zmiany umowy najmu wymagają formy pisemnej.
8.2. Niniejsze Warunki oraz umowa najmu podlegają prawu Republiki Łotewskiej. Wszelkie spory dotyczące najmu samochodu i związane z umową najmu będą rozstrzygane w drodze negocjacji. Miejsce rozstrzygania sporów – miasto Ryga. We wszystkich przypadkach strony mają prawo skierowania sporu do jurysdykcji sądów łotewskich.
Załącznik:
1) OPŁATY I KARY PIENIĘŻNE UAB „PANEK”
ANNEX NO.1 TO TERMS AND CONDITIONS - UAB ’’PANEK’’ LATVIAN BRANCH FEES AND FINES
/ ZAŁĄCZNIK NR 1 DO WARUNKÓW- OPŁATY I KARY PIENIĘŻNE UAB „PANEK” ODDZIAŁ ŁOTWA
ADDITIONAL SERVICE FEES | DODATKOWE OPŁATY ZA ŚWIADCZENIE USŁUG | FINES | KARY PIENIĘŻNE | ||
Travelling outside Latvia | Podróże poza Łotwę do | 150 EUR | Damage or loss of car | Uszkodzenie lub | 900 |
to Lithuania, Estonia, | Litwy, Estonii, Polski, | keys or remote control | utrata kluczy | EUR | |
Poland, when the service | gdy usługa jest | samochodowych lub | |||
is ordered at the moment | zamawiana w | pilota | |||
of concluding the | momencie zawarcia | ||||
agreement | umowy | ||||
Travelling outside Latvia | Podróże poza Łotwę do | 300 EUR | Damage or loss of car | Uszkodzenie lub | 900 |
to Lithuania, Estonia, | Litwy, Estonii, Polski, | documents | utrata dokumentów | EUR | |
Poland, when the service | gdy usługa jest | samochodu | |||
is ordered after the entry | zamawiana po wejściu | ||||
into force of the rental | w życie umowy najmu | ||||
agreement | |||||
Travelling outside Latvia | Podróże poza Łotwę do | 10 EUR | Damage or loss of | Uszkodzenia lub | 900 |
to Lithuania, Estonia, | Litwy, Estonii, Polski, | per | registration plate, | utrata tablicy | EUR |
Poland, when the Lessor | gdy Wynajmujący nie | kilometre / | registration sticker on | rejestracyjnej, naklejki | |
is not informed thereof | zostanie o tym | 10 EUR za | window (for each) | rejestracyjnej na oknie | |
(when data of the travel | poinformowany (kiedy | kilometr | (za każde) | ||
route is received via the | dane z trasy podróży są | ||||
GPS) | odbierane za | ||||
pośrednictwem GPS) |
Travelling outside Lithuania, Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS) | Podróże poza Litwę, Łotwę, Estonię, Polskę, gdy Wynajmujący nie zostanie o tym poinformowany (kiedy dane dotyczące trasy podróży są odbierane za pośrednictwem GPS) | 15 EUR per kilometre /15 EUR za kilometr | Violation of prohibition to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs inside the car | Naruszenie zakazu palenia tytoniu, używania papierosów elektronicznych, spożywania alkoholu lub narkotyków wewnątrz samochodu | 300 EUR | ||||
Issuance of a car outside working hours | Wydawanie samochodu poza godzinami pracy | 50 EUR | Violation of prohibition to transport animals | Naruszenie zakazu transportu zwierząt | 300 EUR | ||||
Exceeding kilometre) | mileage | (per | Przekroczenie przebiegu (za kilometr) | 1 EUR | Returning a dirty car | Zwrot zabrudzonego samochodu | 50 EUR | ||
Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee within the city limits where the rental point is located | Przekazanie lub zwrot samochodu w miejscu wskazanym przez Najemcę w granicach miasta, w którym znajduje się punkt najmu | 50 EUR | Returning truck/minibus | a | dirty | Zwrot zabrudzonego samochodu ciężarowego/minibusa | 90 EUR | ||
Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee outside the city limits where the rental point is located | Przekazanie lub zwrot samochodu w miejscu wskazanym przez Najemcę poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt najmu | 3 EUR per kilometre, but no less than 100 EUR / 3 EUR za kilometr, ale nie mniej niż 100 EUR | When dry cleaning of the car is required after its return (applies separately to internal and external dry cleaning) | Jeśli po zwrocie samochodu wymagane jest czyszczenie chemiczne (odnosi się osobno do czyszczenia chemicznego na zewnątrz i wewnątrz) | 300 EUR | ||||
Additional driver (for each) | Dodatkowy kierowca (za każdego) | 10 EUR per day / 10 EUR za dzień | Dry cleaning of the car without the consent of the Lessor | Czyszczenie chemiczne samochodu bez zgody Wynajmującego | 300 EUR | ||||
GPS navigation with map of Latvia | Nawigacja GPS z mapą Łotwy | 10 EUR per day / 10 EUR za dzień | Using the car without a valid car rental agreement | Korzystanie z samochodu bez ważnej umowy najmu samochodu | Daily rental fee + 90 EUR / Dzienna opłata za wynajem + 90 EUR | ||||
Child car seat or booster seat | Fotelik dziecięcy lub podwyższenie dla dziecka | 10 EUR per day / 10 EUR za dzień | Damage to the car due to the fault of the Lessee or User resulting in the loss of manufacturer's warranty | Uszkodzenie samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika skutkujące utratą gwarancji producenta | 9000 EUR | ||||
Administrative fee | Opłata administracyjna | 50 EUR | Refuelling with the wrong type of fuel | Uzupełnianie paliwa niewłaściwym rodzajem paliwa | 4000 EUR | ||||
Costs of transporting a broken down or damaged car | Koszty transportu zepsutego lub uszkodzonego samochodu | 4 EUR per kilometre, but no less than EUR 100 / 4 EUR za kilometr, ale nie mniej niż 100 EUR | Dismantling, replacement or any kind of modification of car parts in the car without the Xxxxxx'x consent | Demontaż, wymiana lub wszelkiego rodzaju modyfikacja części samochodowych w samochodzie bez zgody Wynajmującego | 3000 EUR |
"Young Driver's" fee | Opłata „Xxxxxxx | 00 EUR | Speeding according to | Przekroczenie | 500 | ||
(applies to persons aged | Kierowcy” (dotyczy | per day / | the data of the GPS | prędkości według | EUR | ||
21 to 25) | osób w wieku od 21 do | 25 EUR za | real-time vehicle | danych pochodzących | |||
25 lat) | dzień | tracking and speed | z lokalizacji pojazdu w | ||||
control system installed | czasie rzeczywistym | ||||||
in the car | za pomocą GPS i | ||||||
systemu kontroli | |||||||
przekraczania | |||||||
prędkości | |||||||
zainstalowanych w | |||||||
samochodzie | |||||||
Refuelling to initial amount | Uzupełnianie paliwa do | 5 EUR per | The car is driven by a | Prowadzenie | 800 | ||
ilości początkowej | litre / 5 | person not specified in | samochodu przez | EUR | |||
EUR za litr | the car rental | osobę niewymienioną | |||||
agreement | w umowie najmu | ||||||
samochodu | |||||||
Delay to return the car | Opóźnienie samochodu | zwrotu | 90 EUR per hour / 90 EUR za godzinę | Damage or loss of the wheel cover, per one | Uszkodzenie utrata pokrywy za jedno | lub koła, | 100 EUR |
When driving off-road, | Podczas jazdy | 2 EUR per | While driving off-road, | Podczas jazdy | |||
violating General | xxxxxxxxx, naruszając | kilometre / | by violating the | terenowej, naruszając | |||
Condition 3.1.5., if the | Warunek Ogólny 3.1.5., | 2 EUR za | provision set out in | postanowienie | |||
vehicle requires additional | jeżeli pojazd wymaga | kilometr | General Condition | określone w Warunku | |||
emergency assistance (for | dodatkowej pomocy (na | 3.1.5, which states that | Ogólnym 3.1.5, który | ||||
example, towing technical | przykład holowania) lub | the vehicle is intended | stanowi, że pojazd jest | ||||
aid) or it is mandatory to | wymagane jest | for use only on public | przeznaczony do | ||||
arrive at the vehicle's | przybycie na miejsce | roads and well- | użytku wyłącznie na | ||||
parking spot. | postojowe pojazdu. | maintained surfaces, | drogach publicznych i | ||||
thereby breaching the | dobrze utrzymanych | ||||||
Terms & Conditions | nawierzchniach, tym | ||||||
samym naruszając | |||||||
Warunki. | |||||||
LIABILITY REDUCTION PACKAGES | PAKIETY ZMNIEJSZAJĄCE ODPOWIEDZIALNOŚĆ | Aluminium alloy wheel rim damage, per one rim | Uszkodzenia obręczy ze stopu aluminium, na jedną obręcz | 700 EUR | |||
CDW (collision damage | Ubezpieczenie od kolizji | Calculated | Tire damage | Uszkodzenie opony | From | ||
waiver) + TP (theft | (CDW) + Ochrona | at the time | |||||
protection) | przeciwkradzieżowa | of | 150 | ||||
(TP) | concluding | EUR to | |||||
the | 2000 | ||||||
agreement | EUR / | ||||||
The Lessee's liability is | / Obliczona | Od | |||||
reduced by 50%. | Odpowiedzialność | w | |||||
Najemcy zmniejsza się | momencie | 150 | |||||
o 50%. | zawarcia umowy | EUR do 2000 | |||||
EUR | |||||||
SCDW (super collision damage waiver) + TP (theft protection) + WDP (windscreen damage protection) + TDP (tire damage protection) Releases the Lessee from liability in case of damage to the car when a Police report of the incident is provided | Xxxxxxxxx ubezpieczenie od kolizji (SCDW) + Ochrona przeciwkradzieżowa (TP) + Ochrona przedniej szyby (WDP) + Ochrona przed uszkodzeniem opony (TDP) Zwalnia Najemcę z odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia samochodu po przekazaniu raportu policji o zaistniałym zdarzeniu | Calculated at the time of concluding the agreement / Obliczona w momencie zawarcia umowy |