UZASADNIENIE
KOMISJA EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 8.4.2021
COM(2021) 153 final 2021/0079 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony,
a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony
UZASADNIENIE
1. KONTEKST WNIOSKU
• Przyczyny i cele wniosku
Eurośródziemnomorska umowa lotnicza między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Republiką Tunezyjską została wynegocjowana przez Komisję zgodnie z upoważnieniem udzielonym przez Radę w dniu 9 grudnia 2008 r.
Przewozy lotnicze między UE a Tunezją funkcjonują obecnie na podstawie umów dwustronnych między poszczególnymi państwami członkowskimi a Tunezją.
Negocjowanie kompleksowych umów o komunikacji lotniczej z państwami ościennymi w przypadkach, w których wykazano wartość dodaną i korzyści gospodarcze płynące z takich umów, stanowi część zewnętrznej polityki UE w dziedzinie lotnictwa. Umowa taka w szczególności ma na celu:
– stopniowe otwieranie rynku w zakresie dostępu do tras i zdolności przewozowych na zasadzie wzajemności;
– zapewnienie zbieżności przepisów i skutecznego przestrzegania przez Tunezję prawodawstwa UE w dziedzinie lotnictwa; oraz
– zapewnienie podmiotom gospodarczym niedyskryminacji i równych szans.
• Kontekst ogólny
W wytycznych negocjacyjnych jako ogólny cel negocjacji określono wynegocjowanie kompleksowej umowy o transporcie lotniczym, której celem jest stopniowe i wzajemne otwarcie rynku oraz zapewnienie zbieżności przepisów i skutecznego wprowadzenia w życie wymogów i norm unijnych.
Zgodnie z wytycznymi negocjacyjnymi obie strony parafowały w dniu 11 grudnia 2017 r. projekt umowy z Tunezją.
• Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
Zawarcie eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej z Tunezją jest ważnym elementem rozwoju zewnętrznej polityki UE w dziedzinie lotnictwa i istotną częścią unijnej polityki sąsiedztwa oraz procesu poszerzania wspólnego europejskiego obszaru lotniczego, zgodnie z komunikatem Komisji COM(2012) 556 final pt. „Unijna polityka w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa – jak sprostać przyszłym wyzwaniom?”.
• Spójność z przepisami obowiązującymi w dziedzinie, której dotyczy wniosek
Postanowienia umowy są nadrzędne w stosunku do odpowiednich postanowień obowiązujących dwustronnych umów o komunikacji lotniczej między państwami członkowskimi a Republiką Tunezyjską. Istniejące prawa przewozowe, które wynikają z tych umów dwustronnych i które nie są objęte zakresem niniejszej umowy, mogą być jednak
w dalszym ciągu realizowane, pod warunkiem że nie wiążą się z dyskryminacją względem państw członkowskich i ich obywateli.
2. PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
• Podstawa prawna
Art. 100 ust. 2 i art. 218 ust. 6 lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
• Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)
Postanowienia umowy będą nadrzędne w stosunku do odpowiednich postanowień obowiązujących porozumień zawartych przez poszczególne państwa członkowskie. Umowa stwarza jednocześnie równe i jednolite warunki dostępu do rynku dla wszystkich unijnych przewoźników lotniczych i określa nowe mechanizmy współpracy i konwergencji między Unią Europejską a Tunezją w zakresie regulacji w obszarach mających zasadnicze znaczenie dla bezpiecznego i skutecznego wykonywania przewozów lotniczych. Mechanizmy te mogą zostać wprowadzone w życie jedynie na szczeblu unijnym, ponieważ dotyczą one szeregu kwestii wchodzących w zakres wyłącznych kompetencji Unii.
Działanie Unii zapewni lepsze osiągnięcie celów wniosku z wymienionych poniżej względów.
Umowa umożliwia jednoczesne objęcie jej postanowieniami 27 państw członkowskich, niedyskryminujące stosowanie tych samych przepisów i zapewnienie korzyści wszystkim unijnym przewoźnikom lotniczym niezależnie od ich przynależności państwowej. Przewoźnicy ci będą mogli swobodnie wykonywać przewozy z dowolnego miejsca w Unii Europejskiej do dowolnego miejsca w Tunezji, co obecnie nie jest możliwe.
Stopniowe usunięcie ograniczeń w dostępie do rynku między UE a Tunezją nie tylko przyciągnie na ten rynek nowe podmioty i stworzy szanse obsługiwania portów lotniczych wykorzystywanych w mniejszym stopniu, ale ułatwi również proces konsolidacji między unijnymi przewoźnikami lotniczymi.
Umowa zapewnia wszystkim unijnym przewoźnikom lotniczym dostęp do możliwości handlowych związanych x.xx. z obsługą naziemną, dzieleniem oznaczeń linii, intermodalnością i swobodą ustalania cen.
• Proporcjonalność
W celu omawiania kwestii związanych z wprowadzeniem w życie umowy utworzony zostanie wspólny komitet. Będzie on wspierał wymianę opinii na szczeblu ekspertów w przypadku nowych inicjatyw lub zmian w zakresie przepisów i regulacji oraz będzie badał potencjalne obszary dalszego rozszerzenia umowy. W skład wspólnego komitetu wejdą przedstawiciele Komisji i państw członkowskich.
Państwa członkowskie będą ponadto nadal wykonywać rutynowe czynności administracyjne, które przypadają im w ramach międzynarodowego transportu lotniczego, ale na podstawie jednolicie stosowanych, wspólnych przepisów.
• Wybór instrumentu
Stosunki zewnętrzne w dziedzinie lotnictwa można uregulować jedynie przez umowy międzynarodowe.
3. WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
• Oceny ex post / oceny adekwatności obowiązującego prawodawstwa
Nie dotyczy.
• Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Zgodnie z art. 218 ust. 4 TFUE Komisja przeprowadziła rokowania, konsultując się ze specjalnym komitetem (forum konsultacyjnym). W trakcie rokowań przeprowadzono również konsultacje z sektorem lotniczym.
Uwagi zgłoszone podczas konsultacji zostały wzięte pod uwagę. Zainteresowane państwa członkowskie sprawdziły poprawność odesłań do dwustronnych umów o komunikacji lotniczej. Przedstawiciele sektora lotniczego podkreślili znaczenie solidnej podstawy prawnej dla swoich operacji zarobkowych.
• Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
Nie dotyczy.
• Ocena skutków
Nie dotyczy.
• Sprawność regulacyjna i uproszczenie
Nie dotyczy.
• Prawa podstawowe
Nie dotyczy.
4. WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma wpływu na budżet Unii.
5. ELEMENTY FAKULTATYWNE
• Krótki opis proponowanej umowy
Umowa składa się z głównej części obejmującej podstawowe zasady oraz trzech załączników: załącznika I dotyczącego postanowień przejściowych, załącznika Ia odnoszącego się do
postanowień przejściowych dotyczących międzynarodowego portu lotniczego Tunis- Kartagina oraz załącznika II dotyczącego przepisów UE mających zastosowanie do lotnictwa cywilnego.
2021/0079 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony,
a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego, a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Zgodnie z decyzją Rady XXXX/XX Eurośródziemnomorska umowa lotnicza między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony, została podpisana w dniu XX r., z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie.
(2) Umowa została ratyfikowana przez wszystkie państwa członkowskie.
(3) Umowę należy zatwierdzić w imieniu Unii, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Eurośródziemnomorską umowę lotniczą między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony.
Tekst umowy dołącza się do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady wyznacza osobę umocowaną do wystosowania w imieniu Unii noty dyplomatycznej, o której mowa w art. 30 umowy, w celu wyrażenia zgody Unii na to, aby umowa stała się dla niej wiążąca.
Artykuł 3
Komisja jest upoważniona do przyjęcia stanowiska, jakie ma zająć Unia w odniesieniu do decyzji wspólnego komitetu ustanowionego na mocy art. 21 umowy dotyczących wprowadzenia zmian w załączniku II do umowy poprzez włączenie prawodawstwa Unii do tego załącznika, z zastrzeżeniem wszelkich koniecznych dostosowań technicznych, po konsultacji ze specjalnym komitetem powołanym przez Radę.
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Rady Przewodniczący