Zapytanie ofertowe nr 1.2CBR/13092017 Inquiry No. 1.2CBR/13092017
Zaczernie, 13.09.2017 r.
Zapytanie ofertowe nr 1.2CBR/13092017 Inquiry No. 1.2CBR/13092017
Na dostawę Linii ekranowania kabli z urządzeniem zdawczo-odbiorczym, na potrzeby projektu pn.
„Utworzenie Centrum Badawczo-Rozwojowego laboratorium palności kabli i przewodów”
nr RPPK.01.02.00-18-0014/16 wniosek ubiega się o dofinansowanie w ramach Osi Priorytetowej nr I
„Konkurencyjna i innowacyjna gospodarka” Regionalnego Programu Operacyjny Województwa
Podkarpackiego na lata 2014 - 2020.
The subject of the order is the delivery of Wire rotary wrapping (branding) machine with transferring device (pay-off and take up) for „Establishment of a research and development center for flammability of cables and wires”, project applies for funding in Regional Operational Program of Podkarpackie Voivodship 2014-2020, co-financed by the European Union Funds.
I. ZAMAWIAJĄCY XXXXXXX Xx. x x.x. Xxxxxxxxx 000X, 00-000 Xxxxxxxxx, XXXXXX NIP: 000-00-00-000 KRS: 0000113958 | I. ORDERING PARTY XXXXXXX Xx. x x.x. Xxxxxxxxx 000X, 00-000 Xxxxxxxxx, XXXXXX NIP: 000-00-00-000 KRS: 0000113958 |
II. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA KOD CPV: 42000000-6 Maszyny przemysłowe 1. Przedmiotem zamówienia jest dostawa: Linii ekranowania kabli z urządzeniem zdawczo- odbiorczym 2. Jeżeli w jakimkolwiek miejscu opisu przedmiotu zamówienia zostały wskazane: nazwy producenta, nazwy własne, znaki towarowe, patenty lub pochodzenie materiałów czy urządzeń służących do wykonania niniejszego zamówienia, które wskazują lub mogłyby wskazywać na konkretnego producenta, nie stanowi to preferowania wyrobu czy materiałów danego producenta, lecz ma na celu wskazanie na cechy – parametry techniczne i jakościowe nie gorsze od podanych w opisie. Zamawiający dopuszcza w takim przypadku składanie ofert równoważnych z zastosowaniem innych materiałów i urządzeń niż opisane nazwą producenta, nazwą własną, znakiem towarowym, patentem lub pochodzeniem materiałów czy urządzeń służących do wykonania | II. ORDER SPECIFICATION Common procurement vocabulary: 42000000-6 Industrial machinery 1. The subject of the order is the supply of: Wire rotary wrapping (branding) machine with transferring device (pay-off and take up) 2. Whenever own/proper name, merchandise, certificates, trademarks, patents, origins of the materials or equipment used for the manufacturing of the subject of this enquiry, indicating a specific producer, will be given, it will not be considered preferable, but will indicate the characteristics of a certain technical parameters and quality (being not lower than specified in the given enquiry). In such case, the Ordering Party allows an equivalent solution, choosing the offer with the use of other materials and equipment not marked with the name of producer, trademark, own/proper name, patent or origin of those used to manufacture the subject of this enquiry; providing that they will |
niniejszego zamówienia, pod warunkiem, że zagwarantują one uzyskanie parametrów technicznych, eksploatacyjnych i jakościowych nie gorszych od założonych w niniejszym zapytaniu. Oferent, który powołuje się na rozwiązania równoważne jest obowiązany wykazać, że oferowane przez niego materiały, urządzenia spełniają określone wymagania przez Zamawiającego. Ciężar udowodnienia, że wyrób jest równoważny w stosunku do założeń określonych przez Zamawiającego spoczywa na składającym ofertę. 3. Oferent określi w złożonej ofercie okres gwarancji, przy czym okres ten nie może być krótszy niż 12 miesiące i podlegać będzie on ocenie na podstawie kryterium oceny ofert: okres gwarancji. Niepodanie okresu gwarancji lub podanie krótszego niż wymagany minimalny skutkować będzie odrzuceniem oferty. Okres gwarancji biegnie od dnia podpisania przez Zamawiającego Protokołu Odbioru. 4. Wymagania techniczne nie gorsze niż (urządzenie musi być nowe): Specyfikacja A – Urządzenie ekranujące do kabli: • typu heliakalnego co do oplotu i obwoju, • zakres średnic oplatanych kabli światłowodowych – od 3mm do 15mm, • średnica koła odciągu – min. 500mm, • liczba zdawczych szpul oplatarki – 24, • prędkość kołowrotu oplatarki – nie mniej niż 175 obrotów/minutę, • materiał i forma oplotu – taśm mineralnych ognioodpornych oraz materiałów włóknistych metalowych i mineralnych, • możliwość regulacji naciągu wiązki materiału oplatanego w każdym wózku i dla różnych materiałów, • urządzenia zdawcze oplotu (wózki oplatarki) wyposażone w układ rozpoznanie końca nawoju szpuli, • urządzenie wyposażone w nie mniej niż 500 szt. specjalistycznych szpul zdawczych oplotu z zapewniających funkcję przytrzymania końca nawoju, | guarantee technical, exploitative and quality parameters not lower than specified in the enquiry. A bidder who will decide to offer an equivalent solution is obliged to prove that the used materials fulfill the requirements of the Ordering Party. The responsibility to prove that the specification meets the requirements is on the Bidder. 3. The Bidder states the guarantee period in the offer, which cannot be shorter than 12 months, and it will be a part of the assessment of the offer based on the criterion ‘guarantee period’. Not providing the guarantee period in the offer, or appointing a shorter than required, will result in the rejection of the offer. Guarantee period starts with the date of signing the Receipt Report by the Ordering Party. 4. Technical requirements should be not worst then (devices must be brand new.): Specification A Wire rotary wrapping (braiding) machine: • braiding and taping helical type, • diameter range for fibre optic cables to be wrapped – from 3 mm to 15 mm, • diameter of the tensioning pulley – not less than 500 mm, • number of let-off coils – 24, • rpm – not less than 175, • Material and layout of wrapping and braiding – mineral tapes, fireproof, metal and mineral yarns, • possibility of monitoring and adjusting tension for strands of wrapping materials, individually for each trolley and for various materials, • let-off units for the wrapping (braiding) material (wrapping/braiding machine trolleys) shall be provided with facilities to detect end of the wrapping /braiding strands on each coil, • the machine provided with necessary number (not less than 500 pcs) of specialized let-off coils with the function to hold ends of wrapping /braiding in place, |
• bieżnia kołowrotu wyposażona w układ kontroli (pomiaru) temperatury z możliwością regulacji ilości podawania na kołowrót środka smarnego, • konstrukcja wózków szpulek - frezowana, • urządzenie wyposażone w dwa centralne owijadła helikalne, taśmy umieszczone przed i za układem oplatającym, • naciąg wsteczny taśmy kontrolowany i utrzymywany w zadanym zakresie, • obroty dostosowywane do zmieniającej się średnicy krążka taśmy napędzanego oddzielnym napędem • owijadła umożliwiające magazynowanie dodatkowych krążków taśmy, • Interfejs urządzenia – z panelem dotykowy z wyświetlaczem, • możliwość zapisu minimum 1000 poszczególnych nastaw urządzenia w postaci oddzielnych receptur technologicznych, • możliwość zarządzania receptami. Specyfikacja B - Urządzenie zdawczo-odbiorcze (urządzenie zdawcze i nawijarka): Urządzenie zdawcze: • średnica bębnów od 400mm do1600mm, • szerokość robocza od 200mm do 1300mm, • urządzenie z napędem elektrycznym, • podnoszenie i zamykanie ramion automatyczne, • płynna regulacja naciągu ośrodka kabla od 0,5kG do 30kG za pomocą kompensatora, • kompensator urządzenia zdawczego zintegrowany, • średnica kół/rolek prowadzących pomiędzy 450mm a 500 mm, • minimalny zakres szybkości liniowa pomiędzy 0 a 40m/min, • masa bębna z ekranowanym kablem pomiędzy 2900 ka a 3100 kg, • komplet kłów (56 mm, 80 mm, 84,5 mm) i kołków zabierakowych (15 mm, 25 mm, 35 mm) dla 3 typów bębnów. | • the winch raceway provided with a system designed to monitor (measure) its temperature and accordingly adjust amount of lubricants supplied to the winch, • the design of trolleys for let-off coils – milled fabrication, • the machine furnished with two helical wrapping /braiding units located both upstream and downstream of the wrapping /braiding system, • the back tension of the of the strip monitored and kept within the prescribed limits, • the rpm of the machine shall be adjusted according to the varying diameter of the strip coil motorized by means of a separate driving unit, • wrapping /braiding units enable to storage of spare coils with strips /tapes, • interface with a touch display, • the capacity of the control panel enable storage of not less than 1000 recipes, • management functionalities for the recipe database. Specification B transferring device (pay-off and take up): Payoff: • flange diameter 400mm to1600mm, • width over hubs 200mm to 1300mm, • electric drive, • automatic arms movement – lifting and clamping, • continuous cable tension control in the range of 0,5kG to 30kG by means of dancer, • the dancer integrated with the payoff, • guiding wheels diameter between 450mm and 500 mm, • minimal linear speed range between 0 to 40m/min, • total weight of the drum with wire between 2900 kg and 3100 kg, • pintle noses for 56 mm, 80 mm, 84,5 mm and driving pintles for 15 mm, 25 mm, 35 mm for 3 types of drums. |
Nawijarka: • średnica bębnów od 400mm do1600mm, • szerokość robocza od 200mm do 1300mm, • urządzenie z napędem elektrycznym, • podnoszenie i zamykanie ramion automatyczne, • układ nawijarki gwarantujący ułożenie zwój przy zwoju z płynną regulacją skoku układania, • płynna regulacja naciągu ośrodka kabla od 0,5kG do 30kG za pomocą kompensatora, • średnica kół/rolek prowadzących pomiędzy 450mm a 500 mm, • minimalny zakres szybkości liniowa pomiędzy 0 a 40m/min, • masa bębna z ekranowanym kablem pomiędzy 2900 ka a 3100 kg, • komplet kłów (56 mm, 80 mm, 84,5 mm) i kołków zabierakowych (15 mm, 25 mm, 35 mm) dla 3 typów bębnów. | Take up: • flange diameter 400mm to1600mm, • width over hubs 200mm to 1300mm, • electric drive, • automatic arms movement – lifting and clamping, • take up traversing unit guaranteed accurate laying with continuous control of traversing lay, • continuous cable tension control in the range of 0,5kG to 30kG by means of dancer, • guiding wheels diameter between 450mm and 500 mm, • minimal linear speed range between 0 to 40m/min, • total weight of the drum with wire between 2900 kg and 3100 kg, • pintle noses for 56 mm, 80 mm, 84,5 mm and driving pintles for 15 mm, 25 mm, 35 mm for 3 types of drums. |
III. TERMIN WYKONANIA ZAMÓWIENIA Realizacja nie później niż do 31.10.2018 r. – dostawa (wraz z uruchomieniem) w miejsce wskazane przez Xxxxxxxxxxxxx. | III. DATE OF CONTRACT ORDER Time of delivery – not later than 31st October 2018 r. Delivery (together with the activation) should be to the place indicated by the Ordering Party. |
IV. WYMAGANIA W STOSUNKU DO OFERENTA 1. Jest uprawniony do występowania w obrocie prawnym, zgodnie z wymaganiami ustawowymi. 2. Posiada uprawnienia niezbędne do wykonania przedmiotu zamówienia. 3. Ponosi wszystkie koszty związane z przygotowaniem i dostarczeniem oferty. 4. Posiada niezbędną wiedzę i doświadczenie, dysponuje potencjałem ekonomicznym i technicznym, a także pracownikami zdolnymi do wykonania zamówienia. 5. Profil jego działalności i struktura wewnętrzna nie są sprzeczne z zasadą równości szans. 6. Znajduje się w dobrej sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia. 7. Nie jest powiązany osobowo ani kapitałowo z Zamawiającym poprzez: uczestniczenie w spółce jako wspólnik spółki cywilnej lub osobowej; posiadanie co najmniej 10% udziałów lub akcji; pełnienie funkcji: członka organu zarządzającego | IV. REQUIREMENTS FOR A BIDDER 1. Is required to act within legal scope, in accordance with the statutory requirements. 2. Holds the licences necessary to fulfill the order of this enquiry. 3. Incurs all the expenses connected with the preparation and delivery of the offer. 4. Holds the required knowledge and experience, economic and technical capability, and work force capable of fulfilling the order. 5. The profile of Xxxxxx’x business and the internal structure is not contrary to equal chances principal. 6. Is in good economic and financial condition, which makes him capable of fulfilling the offer. 7. Is not personally or by capital involved with the Ordering Party by: being a partner in the legal Partnership or Sole Proprietorship; holding at least 10% of shares or stock; performing the function of: member of the governing or supervising board, signing clerk, statutory agent; |
lub nadzorczego, prokurenta, pełnomocnika; pozostawanie w związku małżeńskim, w stosunku pokrewieństwa lub powinowactwa w linii prostej, pokrewieństwa drugiego stopnia lub powinowactwa drugiego stopnia w linii bocznej lub stosunku przysposobienia, opieki lub kurateli; nie pozostaje z Zamawiającym w takim stosunku prawnym lub faktycznym, że może to budzić uzasadnione wątpliwości co do mojej bezstronności. | being married with direct or related member in straight line, second degree or kindship; being under legal protection or guardianship; not being in legal or fact relationship with the Ordering Party which may cause reasoned doubts about their impartiality. |
V. OPIS SPOSOBU PRZYGOTOWANIA OFERTY 1. Ofertę należy przedstawić na załączonym do zapytania ofertowego formularzu (załącznik nr 1). Oferty złożone na innych formularzach zostaną odrzucone i nie będą podlegać ocenie. 2. Złożenie formularza ofertowego wraz z przedstawieniem ceny netto w PLN za realizację przedmiotu zamówienia. W przypadku ceny netto wyrażonej w innej walucie niż PLN zostanie ona przeliczona po średnim kursie ogłoszonym przez NBP z ostatniego dnia roboczego sprzed dnia wystawienia oferty. W cenie należy uwzględnić wszystkie wymagania określone w niniejszym zapytaniu ofertowym oraz koszty jakie poniesie Dostawca z tytułu należytej oraz zgodnej z obowiązującymi przepisami realizacji przedmiotu zamówienia 3. Zamawiający dopuszcza możliwości składania ofert częściowych. 4. Oferta może być wypełniona komputerowo lub czytelnym pismem ręcznie. 5. Wszystkie pola oferty (załącznik nr 1) muszą być uzupełnione. 6. Zamawiający odrzuci ofertę nieuzupełnioną w obowiązkowych polach lub złożoną po terminie. Wykonawcy z tego tytułu nie przysługują żadne roszczenia. 7. Oferta musi być podpisana przez osobę do tego upoważnioną 8. Do formularza oferty należy uzupełnić załączony szczegółowy opis przedmiotu zamówienia, którego dostawę oferuje wykonawca. Niedostarczenie przez oferenta szczegółowego opisu przedmiotu zamówienia skutkować będzie odrzuceniem oferty bez rozpatrzenia. 9. Oferent może złożyć tylko jedną ofertę. Ofertę należy złożyć w zamkniętej kopercie, opieczętowanej pieczęcią firmową Oferenta (ew. opisana jego adresem i danymi rejestrowymi) | V. INSTRUCTIONS FOR PREPARING THE OFFER 1. The offer must be submitted on the attached inquiry form (Attachment I). Offers submitted on any other form will be rejected. 2. Offer should be submitted with the price presented in net value in PLN currency for the realization of the order. If the offer will be submitted with the price given in any other currency than PLN, it will be converted according to average currency exchange values provided by the NBP, from the last working day from the date of submitting the offer. The price should include all the requirements specified in this inquiry and all the costs which will be indulged by the Bidder in accordance with all legal points of the realization of the offer. 3. The Ordering Party accept partial offers. 4. Offer should be submitted in writing (computer type or legible hand writing). 5. All fields of the offer (attachment I) should be fulfilled. 6. The Ordering Party will reject any offers with missing information or submitted after the deadline. The Bidder will have no legal reasoning for this subject. 7. The offer must be signed by the authorized representative. 8. The offer should include a detailed description of the subject of the order, the delivery of which is assured by the Bidder. Not providing the detailed description will result in the decline of the offer. 9. The offer should be submitted in sealed envelope and the seal of the Bidder’s company, with Ordering Party address, and described: „The offer - Wire rotary wrapping (branding) machine with transferring device (pay-off and take up)” |
oraz zapisem: „OFERTA – Linia ekranowania kabli z urządzeniem zdawczo-odbiorczym” | |
VI. MIEJSCE ORAZ TERMIN SKŁADANIA OFERT 1. Ofertę należy przesłać za pośrednictwem: poczty, kuriera lub też dostarczyć osobiście na adres: Fibrain Sp. z o.o. O/Rogoźnica, Xxxxxxxxx 000, 00- 000 Xxxxxx Xxxxxxxxxx, do dnia 18.10.2017 r. do godziny 13.00. Datą złożenia oferty jest dzień i godzina wpływu oferty do Zamawiającego. Zamawiający nie dopuszcza składania ofert za pomocą poczty e-mail. 2. Otwarcie ofert zostanie dokonane w dniu 18.10.2017 r. o godz. 14.30. 3. Oferty złożone po terminie nie będą rozpatrywane. 4. Oferent może przed upływem terminu składania ofert wycofać swoją ofertę i ponownie złożyć nową. Wycofanie oferty wymaga formy pisemnej. 5. W toku badania i oceny ofert Zamawiający może żądać od oferentów wyjaśnień i uzupełnień dotyczących treści złożonych ofert. Zapytanie ofertowe zamieszczono na stronie: xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxx.xx oraz na tablicy ogłoszeń w oddziale Zamawiającego tj. X/Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxx Xxxxxxxxxx. | VI. PLACE AND DEADLINE FOR SUBMITTING THE OFFERS 1. The offer must be sent by: mail, courier or delivered personally to the following address: FIBRAIN Sp. z o.o. X/Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxx Xxxxxxxxxx, Xxxxxx, until 18th October 2017 till 1.00 p. m. The Ordering Party does not allow the submission of offers by e-mail. 2. The offers will be opened on 18th October 2017, at 2.30 p.m. 3. Offers submitted after the deadline will not be considered. 4. Before the deadline, the Bidder can withdraw their offer and submit the new one. Withdrawal of the offer requires a written form. 5. In the assessment period, the Bidder is allowed to request explanations and addenda from the Ordering Party on the submitted offer. The offer inquiry is available at: xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxx.xx and on the notice-board in the Ordering Party’s branch, in X/Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxx Xxxxxxxxxx. |
VII. TERMIN ZWIĄZANIA OFERTĄ Do 45 dni od dnia złożenia oferty. | VII. OFFER VALIDITY Up to 45 days from the date when the offer was submitted officially. |
VIII. OCENA OFERT a) 90% cena netto (wskazana na formularzu ofertowym cena netto z tytułu realizacji przedmiotu zamówienia). cena minimalna ---------------------- x 90 (waga kryterium cena) cena oferty b) 10% oferowana gwarancja (liczona w miesiącach) gwarancja oferty x 10 gwarancja maksymalna (waga kryterium gwarancji) | VIII. EVALUATION OF OFFERS The selection criteria: a) 90% - price (net price indicated on the inquiry form as a fulfillment of the main order). Minimum price ----------------------- x 90 (weight of price criteria) Price of the offer b) 10% - period of guarantee period of guarantee ------------------------------------- x 10 maximum guarantee period (weight of guarantee criteria) |
O wyborze oferty decydowała będzie największa ilość punktów, liczona z sumy punktów a) i b) Z oferentem, który uzyskał największą liczbę punktów zostanie podpisana umowa na dostawę towaru określonego w niniejszym zapytaniu. | The offer choice will be based on the highest amount of points, counted as a sum of points a) and b). The contract for the delivery of herewith described products, will be signed with the Bidder who gained the highest amount of points |
IX. INFORMACJE DOTYCZĄCE WYBORU NAJKORZYSTNIEJSZEJ OFERTY 1. O wyborze najkorzystniejszej oferty Zamawiający zawiadomi oferentów za pośrednictwem poczty e-mail oraz stron internetowych znajdującej się pod adresem: | IX. INFORMATION REGARDING THE SELECTION OF THE BEST OFFER 1. The Ordering Party will notify about the choice of the most favorable offer through e-mail and the websites located at: |
X. DODATKOWE INFORMACJE 1. Dodatkowych informacji udziela x. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx pod numerem telefonu x00 000 000 000 oraz adresem email: x.xxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx 2. Zamawiający zastrzega sobie możliwość unieważnienia postępowania w każdym czasie bez podania przyczyn. 3. Zamawiający zastrzega sobie prawo dokonywania zmian warunków zapytania ofertowego. Oferenci, którzy złożyli oferty przed wprowadzeniem zmian zostaną poinformowani o tym fakcie i będą mieli prawo do wycofania oferty i złożenia jej ponownie zgodnie z wprowadzonymi zmianami. 4. Złożone oferty oraz załączniki nie podlegają zwrotowi. 5. Zamawiający może żądać od uczestników dokumentów potwierdzających spełnianie wymogów określonych w punkcie II p. 4 niniejszego zapytania. 6. Jeżeli Xxxxxxxx, którego oferta została wybrana, uchyla się od zawarcia umowy w sprawie zamówienia, Zamawiający może wybrać ofertę najkorzystniejszą spośród pozostałych ofert bez przeprowadzania ich ponownego badania i oceny. 7. Zamawiający dopuszcza możliwość rozliczenia w formie kilku faktur zaliczkowych/częściowych. 8. Do niniejszego zapytania dołączony został: formularz oferty (załącznik nr 1) 9. Zamawiający przewiduje możliwość zmiany umowy zawartej w wyniku przeprowadzonego zapytania ofertowego (np. terminu realizacji zamówienia), w przypadku: | X. ADDITIONAL INFORMATION 1. Additional information can be provided by Mr Xxxxxx Xxxxxxxxxxx by phone (x00 000 000 000) or email (x.xxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx). 2. The Ordering Party reserves the right to terminate the inquiry procedure at any time without providing the causes. 3. The Ordering Party reserves the right to change the conditions of the given inquiry. The Bidders who submitted the offers before any changes, will be informed about those and will have the right to withdraw or change their offers and submit them again with adequate changes. 4. Submitted offers and their attachments will not be returned. 5. The Ordering Party reserves the right to request documents proving the compliance with the conditions specified in point II, page 4 of the given inquiry. 6. If the Bidder, whose offer was chosen in this procedure will resign from signing the contract, the Ordering Party has the right to choose the best offer from the others that were submitted without the need of renewing the procedure. 7. The Ordering Party reserves the right to pay in the form of several invoices (advanced/partial). 8. The Offer Form is attached (attachment I). 9. The Ordering Party reserves the right to change the contract set as a result of the given inquiry (e.g. the delivery term), in case when: - there will be a change of law in the scope of the realization of the given inquiry - force majeur (conditions making it impossible to fulfil the order in the given term – the deadline will be extended with the period of the |
- gdy nastąpi zmiana powszechnie obowiązujących przepisów prawa w zakresie mającym wpływ na realizację przedmiotu umowy; - zaistnienia okoliczności spowodowanych czynnikami zewnętrznymi, niemożliwymi do przewidzenia (działania siły wyższej uniemożliwiającej wykonanie zamówienia w określonym pierwotnie terminie – termin zostanie przedłużony o czas działania siły wyższej oraz o czas potrzebny do usunięcia skutków tego działania) - Zmiany mogą zostać wprowadzone tylko za zgodą obu stron. | acting of the force majeur and removal of its causes). - changes can be introduced only by the mutual agreement of both parties. |
Załącznik nr 1 – Formularz oferty Attachment No. 1 - Offer form
……………………………………..
(nazwa i adres dostawcy, telefon, fax, e-mail /
supplier’s name and address, phone, fax, e-mail)
…………………………………….
(data/date)
Dane dotyczące Zamawiającego: Fibrain Sp. z o.o. Zaczernie 190 F, 36-062 Zaczernie tel. (x00 00) 000 0000, fax (x00 00) 000 0000 NIP: 000-00-00-000, REGON: 690216613 | Ordering details: Fibrain Sp. z o.o. Zaczernie 190 F, 36-062 Zaczernie tel. (x00 00) 000 0000, fax (x00 00) 000 0000 NIP: 000-00-00-000, REGON: 690216613 |
Dane wykonawcy: …………………………………………………………... …………………………………………………………… …………………………………………………………… …………………………………………………………… (nazwa i adres dostawcy, telefon, fax, e-mail) | Supplier details: …………………………………………………………... …………………………………………………………… …………………………………………………………… …………………………………………………………… (supplier’s name and address, phone, fax, e-mail) |
Nawiązując do ogłoszonego zapytania ofertowego z dnia 13.09.2017 r. na dostawę Linii ekranowania kabli z urządzeniem zdawczo- odbiorczym na potrzeby projektu pn. „Utworzenie Centrum Badawczo-Rozwojowego laboratorium palności kabli i przewodów” nr RPPK.01.02.00-18-0014/16, który ubiega się o dofinansowanie w ramach Osi Priorytetowej nr I „Konkurencyjna i innowacyjna gospodarka” Regionalnego Programu Operacyjny Województwa Podkarpackiego na lata 2014 - 2020 oferujemy wykonanie przedmiotu zamówienia za cenę netto: Dla specyfikacji A (urządzenie ekranujące do kabli): ………………………………………………………… Słownie …………………………………………………………… …………………………………………………………… | With regards to Offer Inquiry from 13.09.2017 for the delivery of Wire rotary wrapping (branding) machine with transferring device (pay-off and take up) for „Establishment of a research and development center for flammability of cables and wires”, project applies for funding in Regional Operational Program of Podkarpackie Voivodship 2014-2020, co-financed by the European Union Funds, we offer the manufacture of the subject of this inquiry for the following net price: Specification A Wire rotary wrapping (branding) machine: ………………………………………………………… In words …………………………………………………………… …………………………………………………………… |
Dla specyfikacji B (urządzenia zdawczo- odbiorcze): ………………………………………………………… Słownie …………………………………………………………… …………………………………………………………… | Specification B transferring device (pay-off and take up): ………………………………………………………… In words …………………………………………………………… …………………………………………………………… |
Okres gwarancji miesięcy | Guarantee period months |
Oferta jest ważna 45 dni. | The offer is valid 45 days |
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia
Detailed description of the subject of the order
Dla specyfikacji A (urządzenie ekranujące do kabli) Specification A Wire rotary wrapping (branding) machine
Wymagane parametry techniczne/funkcje Required technical parameters / functions | Oferowane konkretne parametry/wymiary Offer specific parameters / dimensions | Spełnianie danej funkcjonalności Fulfillment of a given functionality | |
TAK YES | NIE NO | ||
typu heliakalnego co do oplotu i obwoju/ braiding and taping helical type, | |||
zakres średnic oplatanych kabli światłowodowych – od 3mm do 15mm/ diameter range for fibre optic cables to be wrapped – from 3 mm to 15 mm, | |||
średnica koła odciągu – min. 500mm/ diameter of the tensioning pulley – not less than 500 mm, | |||
liczba zdawczych szpul oplatarki – 24/ number of let-off coils – 24, | |||
prędkość kołowrotu oplatarki – nie mniej niż 175 obrotów/minutę/ rpm – not less than 175, | |||
materiał i forma oplotu – taśm mineralnych ognioodpornych oraz materiałów włóknistych metalowych i mineralnych/ material and layout of wrapping and braiding – mineral |
tapes, fireproof, metal and mineral yarns, | |||
możliwość regulacji naciągu wiązki materiału oplatanego w każdym wózku i dla różnych materiałów/ possibility of monitoring and adjusting tension for strands of wrapping materials, individually for each trolley and for various materials, | |||
urządzenia zdawcze oplotu (wózki oplatarki) wyposażone w układ rozpoznanie końca nawoju szpuli/ let-off units for the wrapping (braiding) material (wrapping/braiding machine trolleys) shall be provided with facilities to detect end of the wrapping /braiding strands on each coil, | |||
urządzenie wyposażone w nie mniej niż 500 szt. specjalistycznych szpul zdawczych oplotu z zapewniających funkcję przytrzymania końca nawoju/ the machine provided with necessary number (not less than 500 pcs) of specialized let-off coils with the function to hold ends of wrapping /braiding in place, | |||
bieżnia kołowrotu wyposażona w układ kontroli (pomiaru) temperatury z możliwością regulacji ilości podawania na kołowrót środka smarnego/ the winch raceway provided with a system designed to monitor (measure) its temperature and accordingly adjust amount of lubricants supplied to the winch, | |||
konstrukcja wózków szpulek – frezowana/ the design of trolleys for let-off coils – milled fabrication, | |||
urządzenie wyposażone w dwa centralne owijadła helikalne, taśmy umieszczone przed i za układem oplatającym/ the machine furnished with two helical wrapping /braiding units located both upstream and downstream of the wrapping /braiding system, |
naciąg wsteczny taśmy kontrolowany i utrzymywany w zadanym zakresie / the back tension of the of the strip monitored and kept within the prescribed limits, | |||
obroty dostosowywane do zmieniającej się średnicy krążka taśmy napędzanego oddzielnym napędem/ the rpm of the machine shall be adjusted according to the varying diameter of the strip coil motorized by means of a separate driving unit | |||
owijadła umożliwiające magazynowanie dodatkowych krążków taśmy / wrapping /braiding units enable to storage of spare coils with strips /tapes, | |||
Interfejs urządzenia – panelem dotykowy z wyświetlaczem/ interface with a touch display, | |||
możliwość zapisu minimum 1000 poszczególnych nastaw urządzenia w postaci oddzielnych receptur technologicznych/ the capacity of the control panel enable storage of not less than 1000 recipes, | |||
możliwość zarządzania receptami/ management functionalities for the recipe database |
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Detailed description of the subject of the order Dla specyfikacji B (urządzenia zdawczo-odbiorcze)
Specification B transferring device (pay-off and take up)
Wymagane parametry techniczne/funkcje Required technical parameters / functions | Oferowane konkretne parametry/wymiary Offer specific parameters / dimensions | Spełnianie danej funkcjonalności Fulfillment of a given functionality | |
TAK | NIE |
YES | NO | ||
średnica bębnów od 400mm do1600mm/ flange diameter 400mm to1600mm, | |||
szerokość robocza od 200mm do 1300mm/ width over hubs 200mm to 1300mm, | |||
urządzenie z napędem elektrycznym/ electric drive, | |||
podnoszenie i zamykanie ramion automatyczne/ automatic arms movement – lifting and clamping, | |||
płynna regulacja naciągu ośrodka kabla od 0,5kG do 30kG za pomocą kompensatora/ continuous cable tension control in the range of 0,5kG to 30kG by means of dancer, | |||
kompensator urządzenia zdawczego zintegrowany/ the dancer integrated with the payoff, | |||
układ nawijarki gwarantujący ułożenie zwój przy zwoju z płynną regulacją skoku układania/ take up traversing unit guaranteed accurate laying with continuous control of traversing lay, | |||
średnica kół/rolek prowadzących pomiędzy 450mm a 500 mm/ guiding wheels diameter between 450mm and 500 mm | |||
minimalny zakres szybkości liniowa pomiędzy 0 a 40m/min/ minimal linear speed range between 0 to 40m/min, | |||
masa bębna z ekranowanym kablem pomiędzy 2900 ka a 3100 kg/ total weight of the drum with wire between 2900 kg and 3100 kg, | |||
komplet kłów (56 mm, 80 mm, 84,5 mm) i kołków zabierakowych (15 |
mm, 25 mm, 35 mm) dla 3 typów bębnów/ pintle noses for 56 mm, 80 mm, 84,5 mm and driving pintles for 15 mm, 25 mm, 35 mm for 3 types of drums. |
Oświadczam, że: 1. Spełniam warunki zapytania ofertowego; 2. Zapoznałem się warunkami niniejszego zapytania ofertowego oraz opisem przedmiotu zapytania i nie wnoszę żadnych uwag ani zastrzeżeń; 3. W przypadku wyboru oferty jako najkorzystniejszej zobowiązuję się zawrzeć umowę w miejscu i terminie, jakie zostaną wskazane przez Xxxxxxxxxxxxx; 4. Oświadczam, że nie podlegam/my wykluczeniu z udziału w postępowaniu za względu na powiązanie kapitałowe lub osobowe z Zamawiającym poprzez: uczestniczenie w spółce jako wspólnik spółki cywilnej lub osobowej; posiadanie co najmniej 10% udziałów lub akcji; pełnienie funkcji: członka organu zarządzającego lub nadzorczego, prokurenta, pełnomocnika; pozostawanie w związku małżeńskim, w stosunku pokrewieństwa lub powinowactwa w linii prostej, pokrewieństwa drugiego stopnia lub powinowactwa drugiego stopnia w linii bocznej lub stosunku przysposobienia, opieki lub kurateli; nie pozostaję z Zamawiającym w takim stosunku prawnym lub faktycznym, że może to budzić uzasadnione wątpliwości co do mojej bezstronności 5. Zobowiązuję się wykonać przedmiot zapytania ofertowego zgodnie ze wskazaniami określonymi w zapytaniu ofertowym oraz w terminach w nim opisanych; 6. Pozostaję związany niniejszą ofertę w terminie co najmniej 45 dni od dnia złożenia oferty; 7. Zaoferowana cena zawiera wszelkie koszty związane z wykonaniem zamówienia; 8. Warunki płatności: zgodnie z prawidłowo wystawioną fakturą/rachunkiem. | I declare that: 1. I fulfil the conditions of the given inquiry. 2. I acknowledge the conditions of the given inquiry and the description of the subject of the inquiry and I do not have any remarks or objections. 3. When my offer will be chosen as the most profitable, I commit to sign the contract in the place and at a time which will be provided by the Ordering Party. 4. I confirm that I am not subjected to be excluded from the procedure based on any capital or personal connotations with the Ordered by: being a partner in the legal Partnership or Sole Proprietorship; holding at least 10% of shares or stock; performing the function of: member of the governing or supervising board, signing clerk, statutory agent; being married with direct or related member in straight line, second degree or kindship; being under legal protection or guardianship; not being in legal or fact relationship with the Ordering Party which may cause reasoned doubts about their impartiality. 5. I commit to fulfil the offer in accordance with the specification and dates of this inquiry. 6. I remain binded by the offer for 45 days from the date of submittion. 7. The offered price includes all the costs connected with fulfilment of the offer. 8. Payment terms: in agreement with the issued invoice/bill. 9. I am authorized to legally represent our company, in accordance with statutory requirements. 10. I have the required licences which make the fulfilment of the offer possible. 11. I hold the required knowledge and experience, economic and technical |
9. Jestem uprawniony do występowania w obrocie prawnym, zgodnie z wymaganiami ustawowymi. 10. Posiadam uprawnienia niezbędne do wykonania przedmiotu zamówienia. 11. Posiadam niezbędną wiedzę i doświadczenie, dysponuję potencjałem ekonomicznym i technicznym, a także pracownikami zdolnymi do wykonania zamówienia. 12. Profil działalności i struktura wewnętrzna nie są sprzeczne z zasadą równości szans. 13. Znajduję się w dobrej sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia. 14. Wszystkie informacje zamieszczone w ofercie są zgodne z prawdą. | capability, and work force capable of fulfilling the order. 12. My business profile and the internal structure is not contrary to equal chances principal. 13. Our business is in a good economic and financial condition, which makes us capable of fulfilling the offer. 14. All the information in the offer is truthfully provided. |
………………………………………………………
Imię i nazwisko (pieczęć) oraz podpis osoby uprawnionej do reprezentowania Wykonawcy
Name and surname (xxxxx) and person's signature authorized to represent the Supplier