PLAN POŁĄCZENIA SPÓŁEK
PLAN POŁĄCZENIA SPÓŁEK
przez przejęcie
z dnia 24.05.2024 r.
Uzgodniony pomiędzy:
CRIF SPÓŁKĄ Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ z siedzibą w Krakowie (31-476) przy xx. Xxxxxxxxxxx 00, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego – Rejestru Przedsiębiorców prowadzonego przez SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA-ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO – KRS
pod numerem 0000185908, („Spółka Przejmująca”)
a
ERIF BUSINESS SOLUTIONS SPÓŁKĄ Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ z
siedzibą w Krakowie (31-476) przy xx. Xxxxxxxxxxx 00, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego – Rejestru Przedsiębiorców prowadzonego przez SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA- ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU
SĄDOWEGO – KRS pod numerem 0000245020, („Spółka Przejmowana”)
zwanymi również dalej łącznie „Spółkami”.
UZGODNIENIE PLANU POŁĄCZENIA:
1. Zgodnie z art. 498 Kodeksu spółek handlowych, niniejszy plan połączenia przez przejęcie (zwany dalej: „Planem połączenia”), został sporządzony i uzgodniony uchwałami Zarządów w dniu 24.05.2024 r., pomiędzy Zarządem Spółki
MERGER PLAN OF COMPANIES
through acquisition
dated 24.05.2024 r.
Agreed between:
CRIF SPÓŁKĄ Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ with its registered office in Xxxxxx (00-000) at xx. Xxxxxxxxx 00, entered in the National Court Register - Register of Entrepreneurs kept by SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA-ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO
REJESTRU SĄDOWEGO – KRS under number 0000185908, („Acquiring Company”)
and
ERIF BUSINESS SOLUTIONS SPÓŁKĄ Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ with
its registered office in Xxxxxx (00-000) at xx. Xxxxxxxxx 00, entered in the National Court Register - Register of Entrepreneurs kept by SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA-ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO – KRS
under number 0000245020, („Target Company”)
also referred to hereinafter collectively as the
„Companies”.
AGREEMENT OF THE MERGER PLAN:
1. Pursuant to Article 498 of the Code of Commercial Companies, this Plan of Merger by Acquisition (hereinafter referred to as the
„Merger Plan”), was agreed on 24.05.2024, between the Management Board of the Acquiring Company, in the persons of the President of the Management Board Mr. Xxxxx Xxx. Xxxxxx, Vice President of the Management Board: Mr. Xxxxx Xxxxxx, and
Przejmującej w osobach Prezesa Zarządu Pana Borisa Mag. Recsey, Wiceprezesa Zarządu Pana Xxxxxx Xxxxxx, a Zarządem Spółki Przejmowanej w osobach Prezesa Zarządu Pana Xxxxxx Xxxxxx oraz Wiceprezesa Zarządu Pana Borisa Mag. Recsey i został podpisany przez Spółki w dniu 24.05.2024 r. Połączenie Spółki Przejmowanej ze Spółką Przejmującą, zgodnie z ustaleniami Zarządu obu podmiotów, nastąpi w celu objęcia przez Spółkę Przejmującą wszystkich aktywów Spółki Przejmowanej oraz w celu wstąpienia przez Spółkę Przejmującą we wszystkie prawa i obowiązki Spółki Przejmowanej wynikające z zawartych w toku działalności gospodarczej umów na zasadach sukcesji uniwersalnej. Strategia zarządu obu spółek zakłada zgromadzenie aktywów oraz skupienie działalności gospodarczej grupy w ramach podmiotu przejmującego - CRIF sp. z o.o. z siedzibą w Krakowie. Pozwoli to na szybkie i sprawne zarządzenie obecnymi aktywami Spółki Przejmującej i Spółki Przejmowanej. Centralizacja działalności ma na celu ponadto usprawnienie procesów gospodarczych zachodzących w ramach działalności wykonywanej przez Spółki. Przesłanki ekonomiczne i finansowe dla obu spółek wskazują na zasadność połączenia. Połączenie jest celowe w kategoriach strategicznych, operacyjnych i kosztowych. | the Management Board of the Target Company in the persons of President of the Management Board: Mr. Xxxxx Xxxxxx and Vice President of the Management Board: Mr. Xxxxx Xxx. Xxxxxx and it was signed by the Companies on 24.05.2024. The merger of the Target Company with the Acquiring Company, as agreed by the Management Boards of both entities, will take place in order for the Acquiring Company to acquire all the assets of the Target Company and in order for the Acquiring Company to assume all the rights and obligations of the Target Company arising from the agreements concluded in the course of business on the principles of universal succession. The strategy of the management of both companies is to gather the assets and concentrate the group's business activities within the acquiring company - CRIF sp. z o.o. with its registered office in Kraków. This will allow rapid and efficient management of the current assets of the Acquiring Company and the Target Company. In addition, the centralisation of operations is intended to streamline the economic processes taking place within the activities performed by the Companies. The economic and financial rationale for both companies indicates that the merger is justified. The merger is expedient in terms of strategic, operational and cost aspects. |
Z powyższego względu, w ramach wspólnych ustaleń Zarządu Spółki Przejmującej oraz Zarządu Spółki Przejmowanej ustalono Plan Połączenia jak poniżej: | Therefore, as part of the joint arrangements of the Management Board of the Acquiring Company and the Management Board of the Target Company, the Merger Plan was determined as follows: |
1. TYP, FIRMA, SIEDZIBA KAŻDEJ Z ŁĄCZĄCYCH SIĘ SPÓŁEK
Spółka Przejmująca:
CRIF SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ z siedzibą w Krakowie (31-476) przy xx. Xxxxxxxxxxx 00, wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego – Rejestru Przedsiębiorców prowadzonego przez SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA- ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ
GOSPODARCZY – KRS pod numerem 0000185908, z kapitałem zakładowym w wysokości 3 163 500,00 zł (słownie: trzy miliony sto sześćdziesiąt trzy tysiące pięćset złotych 00/100). Spółka Przejmująca posiada następujące numery: Nr NIP: 5251556766, nr REGON: 012287765.
Spółka Przejmująca posiada 100% głosów na Zgromadzeniu Wspólników Spółki Przejmowanej oraz 100% udziałów w kapitale zakładowym Spółki Przejmowanej.
Spółka Przejmowana:
ERIF BUSINESS SOLUTIONS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ z
siedzibą w Krakowie (31-476) przy xx. Xxxxxxxxxxx 00, wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego – Rejestru Przedsiębiorców prowadzonego przez SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA- ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU
SĄDOWEGO – KRS pod numerem 0000245020, z kapitałem zakładowym w wysokości 100 000,00 zł (słownie: sto tysięcy złotych 00/100). Spółka Przejmowana posiada następujące numery: Nr NIP: 8942846238, nr REGON: 020166570.
Jedynym wspólnikiem Spółki Przejmowanej
1. TYPE, NAME, REGISTERED OFFICE OF EACH OF THE MERGING COMPANIES
The Acquiring Company:
CRIF SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ with its registered office in Xxxxxx (00-000) at xx. Xxxxxxxxx 00, entered in the National Court Register - Register of Entrepreneurs kept by SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA- ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ
GOSPODARCZY – KRS under number 0000185908, with the share capital of PLN 3,163,500.00 (in words: three million one hundred and sixty three thousand five hundred zlotys 00/100). The Acquiring Company is identified by the following numbers: NIP No. 5251556766, REGON No. 012287765.
The Acquiring Company holds 100% of the votes at the General Meeting of Shareholders of the Target Company and 100% of the shares in the share capital of the Target Company.
The Target Company:
ERIF BUSINESS SOLUTIONS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ
with its registered office in Xxxxxx (00-000) at xx. Xxxxxxxxx 00, entered in the National Court Register - Register of Entrepreneurs kept by SĄD REJONOWY DLA KRAKOWA- ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU
SĄDOWEGO – KRS under number 0000245020, with the share capital of PLN 100,000.00 (in words: one hundred thousand zlotys 00/100). The Target Company is identified by the following numbers: NIP No. 8942846238, REGON No. 020166570. The
only shareholder of the Target Company holding 100% of the votes at the Meeting of Shareholders of the Target Company and
posiadającym 100% głosów na Zgromadzeniu Wspólników Spółki Przejmowanej oraz 100% udziałów w kapitale zakładowym jest Spółka Przejmująca. Spółka Przejmowana jest jednoosobową Spółką z ograniczoną odpowiedzialnością, zależną w całości od Spółki Przejmującej.
2. SPOSÓB ŁĄCZENIA: procedura łączenia i podstawa łączenia
2.1. Połączenie zostanie dokonane na podstawie art. 492 § 1 pkt 1 (łączenie przez przejęcie) tj. poprzez przeniesienie całego majątku Spółki Przejmowanej na Spółkę Przejmującą oraz z zastosowaniem art. 516 § 6 Kodeksu spółek handlowych, tj. w uproszczonym trybie przejęcia przez Spółkę Przejmująca swojej spółki jednoosobowej, bez podwyższenia kapitału zakładowego Spółki Przejmującej oraz bez wymiany udziałów Spółki Przejmowanej na udziały Spółki Przejmującej i w związku z posiadaniem przez Spółkę Przejmującą 100% udziałów Spółki Przejmowanej.
2.2.Niniejszy Plan Połączenia sporządzony został w oparciu o art. 498, art. 499 § 1 – 3 w zw. z art. 516 § 6 ustawy z dnia 15 września 2000 r. Kodeks Spółek Handlowych (dalej: „k.s.h.”).
2.3.Zgromadzenie Wspólników Spółki Przejmującej i Przejmowanej podejmie uchwałę o połączeniu na podstawie art. 506 § 1 k.s.h., których projekty stanowią Załącznik nr 1 i załącznik nr 2 do Planu Połączenia.
Zgromadzenia Wspólników zostaną planowo zwołane na dzień 19 sierpnia 2024 r. lub inny termin po spełnieniu
100% of the shares in the share capital is the Acquiring Company. The Target Company is a single-member limited liability company, a subsidiary of the Acquiring Company.
2. METHOD OF MERGER: procedure and grounds for merger
2.1.The Merger will be effected pursuant to Article 492 § 1.1 (merger by acquisition),
i.e. by transferring all the assets of the Target Company to the Acquiring Company and pursuant to Article 516 § 6 of the Code of Commercial Companies,
i.e. in a simplified procedure of acquisition by the Acquiring Company of its single-member subsidiary, without increasing the share capital of the Acquiring Company and without exchanging shares of the Target Company for shares of the Acquiring Company in relation with the fact that the Acquiring Company holds 100% of the shares of the Target Company.
2.2. This Merger Plan has been prepared on the basis of article 498, article 499 § 1 - 3 in connection with article 516 § 6 of the Law of 15 September 2000 Code of Commercial Companies (hereinafter: the
„CCC”).
2.3.The Shareholders' Meetings of the Merging Company and the Target Company will adopt resolutions on the merger pursuant to Article 506 § 1 of the Code of Commercial Partnerships and Companies, the drafts of which are attached as Appendix 1 and Appendix 2 to the Merger Plan.
The Shareholders' Meetings will be scheduled to be held on 19 August 2024
wszelkich wymagań proceduralnych, koniecznych do przeprowadzenia połączenia. | or on another date once all procedural requirements necessary to carry out the merger have been met. |
0.0.Xx Sądu Rejestrowego właściwego dla obu Spółek zostanie zgłoszone połączenie dokonane na podstawie niniejszego Planu Połączenia, zgodnie z art. 507 § 1 k.s.h. w zw. z art. 516 § 6 k.s.h. | 2.4.The merger effected on the basis of this Merger Plan will be notified to the Registry Court having jurisdiction over both Companies, in accordance with Article 507 § 1 of the CCC in conjunction with Article 516 § 6 of the CCC. |
3. MERGER DETAILS: | |
3. SZCZEGÓŁY POŁĄCZENIA: 3.1.Biorąc pod uwagę, że Spółka Przejmująca posiada 100% udziałów w kapitale zakładowym Spółki Przejmowanej oraz, że połączenie odbędzie się bez podwyższenia kapitału zakładowego Spółki Przejmującej, na rzecz wspólnika Spółki Przejmowanej nie zostaną wydane udziały Spółki Przejmującej. 3.2.Biorąc od uwagę, że połączenie zostanie przeprowadzone bez podwyższenia kapitału zakładowego Spółki Przejmującej oraz, że nie zajdą inne okoliczności, które wymagałyby ujawnienia w umowie Spółki Przejmującej, w związku z połączeniem umowa Spółki Przejmującej nie zostanie zmieniona. Wobec czego do niniejszego Planu Połączenia nie zostanie załączony projekt zmiany umowy Spółki Przejmującej, zgodnie z art. 499 § 2 pkt. 2 k.s.h. | 3.1.Given that the Acquiring Company holds 100% of the shares in the share capital of the Target Company and that the merger will be effected without any increase in the share capital of the Acquiring Company, no shares of the Acquiring Company will be issued to the shareholder of the Target Company. 3.2.Taking into consideration that the merger will be carried out without any increase in the share capital of the Acquiring Company and that there will be no other circumstances that would require disclosure in the articles of association of the Acquiring Company, the articles of association of the Acquiring Company will not be amended in connection with the merger. Accordingly, no draft amendment to the articles of association of the Acquiring Company is attached to this Merger Plan in accordance with Article 499 § 2 item 2 of the CCC. |
0.0.Xx skutek połączenia Spółka Przejmująca wstąpi we wszystkie prawa i obowiązki Spółki Przejmowanej, a Spółka Przejmowana zostanie rozwiązana bez przeprowadzania likwidacji i w dniu zarejestrowania połączenia wykreślona z Krajowego Rejestru Sądowego. | 0.0.Xx a result of the merger, the Acquiring Company will assume all the rights and obligations of the Target Company, while the Target Company will be dissolved without liquidation and, on the date of registration of the merger, will be cancelled from the National Court Register. |
3.4.Zgodnie z art. 516 § 6 k.s.h. w zw. z art. 516 § 5 k.s.h.: a) zgodnie z art. 516 § 5 Kodeksu spółek handlowych w zw. z art. 516 § 6 Kodeksu spółek handlowych Plan Połączenia nie zostanie poddany badaniu przez biegłego wyznaczonego przez sąd rejestrowy zgodnie z art. 502 k.s.h. oraz nie zostaną sporządzone pisemne sprawozdania zarządów łączących się Spółek; | 3.4.Pursuant to Article 516 § 6 of the CCC in conjunction with Article 516 § 5 of the CCC: a) pursuant to Article 516 § 5 of the CCC, in conjunction with Article 516 § 6 of the CCC, the Merger Plan will not be audited by an expert appointed by the registry court in accordance with Article 502 of the CCC and the written Board Reports of the merging Companies will not be prepared; |
b) zarządy obu spółek nie będą sporządzać odrębnych sprawozdań uzasadniających połączenie Spółek i nie wystąpi obowiązek udzielenia informacji, o których mowa w art. 501 Kodeksu spółek handlowych. 3.5.Połączenie zostanie przeprowadzone z uwzględnieniem art. 516 § 6 Kodeksu spółek handlowych przy odpowiednim zastosowaniu przepisów regulujących uproszczoną procedurę łączenia spółek, to jest: | b) the management boards of both companies will not prepare separate reports justifying the merger of the Companies and there will be no obligation to provide the information referred to in Article 501 of the Code of Commercial Companies. 3.5.The merger will be carried out taking into account Article 516 § 6 of the Code of Commercial Companies with appropriate application of the provisions governing the simplified merger procedure, i.e.: |
a) bez przyznania udziałów Spółki Przejmującej wspólnikom Spółki Przejmowanej; b) bez określania w Planie Połączenia stosunku wymiany udziałów Spółki Przejmowanej na udziały w Spółce Przejmującej; c) bez określenia w Planie Połączenia zasad dotyczących przyznania udziałów Spółki Przejmującej; d) bez określania w Planie Połączenia dnia, od którego udziały Spółki Przejmującej uprawniają do uczestnictwa w zysku Spółki Przejmującej; e) bez dokonywania dopłat | a) without allocating shares of the Acquiring Company to the shareholders of the Target Company; b) without specifying in the Merger Plan the ratio of exchange of shares of the Target Company for shares in the Acquiring Company; c) without specifying in the Merger Plan the rules for the allocation of shares of the Acquiring Company; d) without specifying in the Merger Plan the date from which the shares of the Acquiring Company entitle them to participate in the profit of the Acquiring Company; |
pieniężnych.
3.6 W związku z Połączeniem nie zostaną przyznane przez Spółkę Przejmującą jakimkolwiek podmiotom lub osobom jakiekolwiek szczególne prawa w Spółce Przejmującej, o których mowa w art. 499 § 1 pkt. 5 k.s.h.
3.7 W związku z połączeniem nie przewiduje się przyznania przez Spółkę Przejmującą szczególnych praw i korzyści wspólnikom oraz innym osobom szczególnie uprawnionym w Spółce Przejmującej. Ponadto, nie przewiduje się przyznania szczególnych korzyści dla członków organów łączących się Spółek lub innych osób uczestniczących w połączeniu.
3.8 Zarządy obu Spółek zgłoszą do właściwego Sądu Rejestrowego Plan Połączenia zgodnie z art. 500 § 1 k.s.h.
3.9 Niniejszy Plan Połączenia, zgodnie z art. 500
§ 21 k.s.h. zostanie udostępniony na stronach internetowych Spółek, odpowiednio dla Spółki Przejmowanej: xxxxx://xxx.xxxxx.xx oraz dla Spółki Przejmującej: xxxxx://xxx.xxxx.xx/ Wobec czego nie zachodzi konieczność ogłoszenia niniejszego Planu Połączenia zgodnie z art. 500 § 2 k.s.h.
3.10 Zarządy obu Spółek dokonują dwukrotnego zawiadomienia wspólników o zamiarze połączenia, w sposób przewidziany dla zwoływania Zgromadzeń Wspólników, zgodnie z art. 504 § 1 k.s.h.
3.11 Zarząd Spółki Przejmującej złoży wniosek o dokonanie ogłoszenia o połączeniu zgodnie z art. 508 k.s.h.
SKUTKI POŁĄCZENIA:
4.1. Na skutek połączenia, tj. z dniem wpisania
e) without making additional capital contributions.
3.6 In connection with the Merger, no special rights will be granted by the Acquiring Company to any entities or persons in the Acquiring Company as referred to in Article 499 § 1 item. 5 CCC.
3.7 In connection with the Merger, it is not envisaged that the Acquiring Company will grant any special rights or benefits to the shareholders or other persons with special rights in the Acquiring Company. In addition, no special benefits are expected to be granted to members of the merging Companies' bodies or other persons participating in the merger.
3.8 The Management Boards of both Companies will report the Merger Plan to the competent Registry Court in accordance with Article 500 § 1 CCC.
3.9 This Merger Plan, in accordance with Article 500 § 21 of the CCC, will be made available on the Companies' websites, respectively for the Target Company: xxxxx://xxx.xxxxx.xx and for the Acquiring Company:xxxxx://xxx.xxxx.xx/.Xxxxxxxxxxx, it is not necessary to announce this Merger Plan pursuant to Article 500 § 2 of the CCC.
3.10 The Management Boards of both Companies shall notify the shareholders twice of the intention to merge, in the manner provided for convening Shareholders' Meetings, in accordance with Article 504 § 1 of CCC.
3.11 The Board of the Acquiring Company will apply for the announcement of the merger in accordance with Article 508 of the CCC.
połączenia do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego (dalej: „dzień połączenia”), zgodnie z art. 494 § 1 i § 2 k.s.h., Spółka Przejmująca wstąpi we wszystkie prawa i obowiązki Spółki Przejmowanej, Spółka Przejmowana zostanie rozwiązana bez przeprowadzania likwidacji i w dniu zarejestrowania połączenia wykreślona z Krajowego Rejestru Sądowego.
4.2. Na Spółkę Przejmująca przejdą w szczególności zezwolenia, koncesje, ulgi, które zostały przyznane Spółce Przejmowanej, chyba że ustawa lub decyzja o udzieleniu zezwolenia, koncesji lub ulgi stanowić będzie inaczej.
4.3. Z uwagi na przeprowadzenie procedury połączenia w trybie uproszczonym, ze względu na posiadanie przez Spółkę Przejmującą 100% udziałów w kapitale zakładowym Spółki Przejmowanej, zgodnie z art. 516 § 6 zd. 2 k.s.h. do połączenia nie znajdzie zastosowania przepis art. 494 § 4 k.s.h.
4.4. Wraz z dniem połączenia wygaśnie kadencja członków zarządu Spółki Przejmowanej.
4.5. Pracownicy zatrudnieni w Spółce Przejmowanej z mocy prawa stają się pracownikami Spółki Przejmującej.
4.6. Wszyscy wspólnicy łączących się Spółek: Spółki Przejmującej CRIF Spółka z o.o. oraz Spółki Przejmowanej ERIF BUSINESS SOLUTIONS Spółka z o.o., zgodnie z brzmieniem art. 5031 § 1 k.s.h. wyrażają zgodę na wyłączenie obowiązku: (i) sporządzenia sprawozdania, o którym mowa w art. 501 § 1 k.s.h., (ii) udzielenia informacji, o których mowa w art. 501 § 2 k.s.h., (iii) badania niniejszego Planu Połącznia przez biegłego rewidenta i wydania przez niego opinii.
RESULTS OF THE MERGER:
4.1. As a result of the merger, i.e. as of the date on which the merger is entered in the Register of Entrepreneurs of the National Court Register (hereinafter: „date of merger”), pursuant to Article 494 § 1 and § 2 of the CCC, the Acquiring Company shall acquire all rights and obligations of the Target Company, the Target Company shall be dissolved without liquidation and, on the date of registration of the merger, cancelled from the National Court Register.
4.2. In particular, the permits, licenses, concessions and reliefs that were granted to the Target Company shall be transferred to the Acquiring Company, unless the law or the decision on granting the permit, concession or relief provides otherwise.
4.3. As the merger is carried out in a simplified procedure, due to the fact that the Acquiring Company holds 100% of the shares in the share capital of the Target Company, pursuant to Art. 516 § 6 sentence 2 of the CCC the provision of Article 494 § 4 of the CCC will not apply to the merger.
4.4. On the date of the merger, the term of office of the members of the Management Board of the Target Company will expire.
4.5. Employees employed in the Target Company by virtue of law shall become employees of the Acquiring Company.
4.6. All shareholders of the merging Companies: CRIF Spółka z o.o., the Acquiring Company, and ERIF BUSINESS SOLUTIONS Spółka z o.o., the Target Company, in accordance with the wording of Article 5031 § 1 of the CCC, agree to exclude the obligation: (i) to prepare the report referred to in Article 501 § 1 of the CCC, (ii) to provide the information referred to in Article 501 § 2 of the CCC, (iii) to have this
Merger Plan audited by a statutory auditor and to issue an audit opinion. | |
BRAK OBOWIĄZKU ZGŁOSZENIA PREZESOWI UOKiK ZAMIARU POŁĄCZENIA SPÓŁEK | NO OBLIGATION TO NOTIFY TO THE PRESIDENT OF THE UOKiK THE INTENTION TO MERGER THE COMPANIES |
Zamiar połączenia Spółek nie podlega obowiązkowi zgłoszenia Prezesowi Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów, o którym mowa w art. 14 ustawy z dnia 16 lutego 2007 roku o ochronie konkurencji i konsumentów (nie podlega zgłoszeniu zamiar koncentracji przedsiębiorców należących do tej samej grupy kapitałowej. | The intention to merge the Companies is not subject to the notification obligation to the President of the Office of Competition and Consumer Protection referred to in Article 14 of the Act on Competition and Consumer Protection of 16 February 2007 (the intention of concentration of entrepreneurs belonging to the same capital group is not subject to notification. |
ZAŁĄCZNIKI: | ATTACHMENTS: |
Zgodnie z art. 499 § 2 Kodeksu spółek handlowych do niniejszego Planu Połączenia załącza się: | In accordance with Article 499 § 2 of the Code of Commercial Companies, the following are attached to this Merger Plan: |
a) projekt uchwały Nadzwyczajnego Zgromadzenia Wspólników Spółki Przejmującej CRIF Spółka z o.o. w sprawie połączenia przez przejęcie: załącznik nr 1; b) projekt uchwały Nadzwyczajnego Zgromadzenia Wspólników Spółki Przejmowanej ERIF BUSINESS SOLUTIONS Spółka z o.o. w sprawie połączenia przez przejęcie: załącznik nr 2; c) ustalenie wartości majątku Spółki Przejmowanej na dzień 30.04.2024 r.: załącznik nr 3; d) oświadczenie zawierające informację o stanie księgowym Spółki Przejmowanej ERIF BUSINESS SOLUTIONS Spółka z o.o. sporządzoną dla celów połączenia na dzień 30.04.2024 r.: załącznik nr 4; | a) draft resolution of the Extraordinary Meeting of Shareholders of the Acquiring Company CRIF Spółka z o.o. on the merger by acquisition: attachment no. 1; b) draft resolution of the Extraordinary Meeting of Shareholders of the Target Company ERIF BUSINESS SOLUTIONS Spółka z o.o. on the merger by acquisition: attachment no. 2; c) determination of the value of the assets of the Target Company as at 30.04.2024: attachment no. 3; d) a statement containing information on the accounting status of the Target Company ERIF BUSINESS SOLUTIONS Spółka z o.o. prepared for the purpose of the merger as at 30.04.2024: attachment No. 4; e) a statement containing information on the |
e) oświadczenie zawierające informację o |
stanie księgowym Spółki Przejmującej CRIF Spółka z o.o. sporządzoną dla celów połączenia na dzień 30.04.2024 r.: załącznik nr 5; | accounting status of the Acquiring Company CRIF Spółka z o.o. prepared for the purposes of the merger as at 30.04.2024: attachment No. 5. |
Załączniki stanowią integralną część niniejszego Planu Połącznia. | The Attachments constitute an integral part of this Merger Plan. |
Niniejszy Plan Połączenia został przez strony uzgodniony i podpisany w Krakowie w dniu 24 maja 2024 r. | This Merger Plan was agreed and signed by the parties in Kraków on May 24th 2024. |
Za CRIF sp. z o.o. Za ERIF BUSINESS SOLUTIONS sp. z o.o.
Signature Not Verified
Dokument podpisany przez Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
Data: 2024.05.24 14:06:28 CEST
Signature Not Verified
Digitally signed by XXXXX XXX. RECSEY
Date: 2024.05.24 13:04:11 CEST
Xxxxx Xxx. Xxxxxx Xxxxxx Xxxxx
Xxxxxx Zarządu Prezes Zarządu
Signature Not Verified
Dokument podpisany przez Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
Data: 2024.05.24 14:09:18 CEST
Signature Not Verified
Digitally signed by XXXXX XXX. RECSEY
Date: 2024.05.24 13:05:13 CEST
Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxx. Recsey
Wiceprezes Zarządu Wiceprezes Zarządu