O B W I E S Z C Z E N I E
Warszawa, dnia 9 lutego 2021 r.
Poz. 9
O B W I E S Z C Z E N I E
M I N I S T R A I N F R A S T R U K T URY 1)
z dnia 9 lutego 2021 r.
w sprawie wejścia w życie Umowy wielostronnej M333 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR), sporządzonej w Genewie dnia 30 września 1957 r.
Niniejszym podaje się do wiadomości, że na podstawie przepisów podrozdziału 1.5.1 Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR), sporządzonej w Genewie dnia 30 września 1957 r. (Dz. U. z 2019 r. poz. 769) w dniu 9 lutego 2021 r. została podpisana i weszła w życie Umowa wielostronna M333.
Tekst Umowy wielostronnej M333 określa załącznik do obwieszczenia.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że właściwe władze następujących państw podpisały Umowę wielostronną M333 w podanych niżej datach:
Republika Federalna Niemiec 25 stycznia 2021 r.
Republika Xxxxxx 00 xxxxxxxx 0000 x.
Xxxxxxxxx Xxxxxx 26 stycznia 2021 x.
Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxx 00 xxxxxxxx 0000 x.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx 27 stycznia 2021 r.
Królestwo Norwegii 29 stycznia 2021 r.
Minister Infrastruktury: X. Xxxxxxxx
1) Minister Infrastruktury kieruje działem administracji rządowej – transport, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 18 listopada 2019 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Infrastruktury (Dz. U. poz. 2257 oraz z 2020 r. poz. 1722, 1745, 1927 i 2006).
Załącznik do obwieszczenia Ministra Infrastruktury
z dnia 9 lutego 2021 r. (poz. 9)
UMOWA WIELOSTRONNA M333
zawarta na podstawie przepisów rozdziału 1.5.1 ADR, dotycząca zaświadczenia o przeszkoleniu kierowców zgodnie z 8.2.2.8.2 ADR
(1) W drodze odstępstwa od przepisów 8.2.2.8.2 akapit pierwszy ADR wszystkie zaświadczenia o przeszkoleniu kierowcy, których ważność kończy się między 1 marca 2020 r. a 1 września 2021 r., zachowują ważność do 30 września 2021 r. Zaświadczenia te odnawia się na pięć lat, jeżeli kierowca przedstawi dowód uczestnictwa w kursie doskonalącym zgodnie z 8.2.2.5 ADR i zda egzamin zgodnie z 8.2.2.7 ADR przed 1 października 2021 r. Nowy okres ważności rozpoczyna się z pierwotną datą wygaśnięcia dokumentu, który ma zostać przedłużony.
(2) Niniejsza umowa obowiązuje do 1 października 2021 r. w przypadku przewozu na terytorium umawiających się stron ADR - sygnatariuszy niniejszej umowy. Jeżeli zostanie ona odwołana przed tą datą przez jednego z sygnatariuszy, zachowa ważność do wyżej wymienionej daty tylko w przypadku przewozu na terytorium tych Umawiających się Stron ADR, które podpisały niniejszą Umowę, a które jej nie odwołały.
Warszawa, dnia 9 lutego 2021 r.
Właściwa władza Rzeczypospolitej Polskiej w zakresie ADR
Minister Infrastruktury
Multilateral Agreement M333
Under section 1.5.1 of ADR
concerning driver training certificates in accordance with 8.2.2.8.2 of ADR
(1) By derogation from the provisions of the first paragraph of 8.2.2.8.2 of ADR all driver training certificates the validity of which ends between 1 March 2020 and 1 September 2021 remain valid until 30 September 2021. These certificates shall be renewed for five years if the driver furnishes proof of participation in refresher training in accordance with 8.2.2.5 of ADR and has passed an examination in accordance with 8.2.2.7 of ADR before 1 October 2021. The new period of validity shall begin with the original date of expiry of the document to be renewed.
(2) This agreement shall be valid until 1 October 2021 for carriage on the territories of the ADR Contracting Parties signatory to this Agreement. If it is revoked before that date by one of the signatories, it shall remain valid until the above-mentioned date only for carriage on the territories of those ADR Contracting Parties signatory to this Agreement which have not revoked it.
Warsaw, 9 February 2021.
The competent authority of the Republic of Poland in the field of ADR Minister of Infrastructure