IBM Clinical Development Professional Services
Opis Usługi
IBM Clinical Development Professional Services
Niniejszy opis dotyczy Usługi Przetwarzania w Chmurze, którą IBM oferuje Klientowi. „Klient” oznacza tu podmiot zawierający umowę wraz z jego autoryzowanymi użytkownikami i odbiorcami Usługi Przetwarzania w Chmurze. Na potrzeby warunków określonych w niniejszym dokumencie „Usługa Przetwarzania w Chmurze” oznacza usługę konsultingową lub szkoleniową świadczoną przez personel IBM. Odpowiednia Oferta Cenowa i dokument Proof of Entitlement (PoE) są dostarczane jako odrębne Dokumenty Transakcyjne.
1. Usługa Przetwarzania w Chmurze
Aby nabyć tę Usługę Przetwarzania w Chmurze, Klient musi również mieć uprawnienia do usługi IBM Clinical Development Subscription (subskrypcja) lub usługi IBM Clinical Development Pay per Use (usługa z opłatą za używanie).
1.1 Usługi z opłatą za używanie
1.1.1 IBM Clinical Development Designer Certification
Do nadawania badaniom klinicznym statusu „aktywny” w ramach Usługi Przetwarzania w Chmurze są upoważnieni tylko twórcy badań certyfikowani przez IBM. Niektóre moduły wymagają dodatkowej certyfikacji. W ramach usługi IBM Clinical Development Designer Certification IBM umożliwia każdej osobie 2 (dwa) podejścia do egzaminu na twórcę badań klinicznych certyfikowanego przez IBM. Zaliczyć trzeba zarówno egzamin teoretyczny (kwestionariusz), jak i praktyczny. Ponadto IBM utworzy i będzie prowadzić rejestr osób, które uzyskały certyfikat twórcy badań.
1.2 Usługi szkoleniowe
1.2.1 IBM Clinical Development Mentor Training
IBM zapewni szkolenie ze wsparciem trwające maksymalnie 4 (cztery) kolejne dni robocze i przeznaczone dla maksymalnie 6 (sześciu) twórców badań klinicznych ze strony Klienta. Tematem szkolenia będą podstawowe funkcje produktu IBM Clinical Development oraz sposób korzystania z niego w celu projektowania, budowania i uruchamiania badań oraz zarządzania nimi. Uczestnicy szkolenia wykorzystają 1 (jedno) badanie Klienta jako źródło wymagań, na podstawie którego zostanie opracowany plan szkoleń specyficzny dla Klienta. IBM we współpracy z Klientem opracuje początkową Konstrukcję Badania, która zostanie wykorzystana do sfinalizowania Dokumentu Projektu Badania. Klient otrzyma
także instrukcje korzystania z podstawowych funkcji raportowania. IBM dokona przeglądu specyfiki i szczegółowych danych szkolenia w odniesieniu do każdego z warsztatów szkoleniowych; ustali z Klientem terminy i logistykę szkoleń; zapewni gotowość do podjęcia kolejnych czynności; opracuje plan szkoleń i materiały specyficzne dla Klienta; zaplanuje, przygotuje i będzie wspierać szkolenia wyszczególnione jako objęte niniejszą Usługą.
1.2.2 IBM Clinical Development General Training
IBM zapewni szkolenie ze wsparciem trwające maksymalnie 3 (trzy) kolejne dni robocze i przeznaczone dla maksymalnie 6 (sześciu) projektantów. Tematem szkolenia będą podstawowe funkcje i sposób używania produktu IBM Clinical Development oraz zdefiniowanych rozwiązań opcjonalnych na podstawie przykładowego badania. Uczestnicy poznają metody korzystania z podstawowych komponentów
produktu IBM Clinical Development w celu projektowania, konstruowania i uruchamiania badań oraz zarządzania nimi. Jest to trzydniowe szkolenie ze wsparciem dotyczące używania podstawowego oprogramowania IBM Clinical Development. Podstawowy pakiet szkoleniowy obejmuje czas potrzebny na przygotowanie i przegląd przekazanych specyfikacji oraz wspomaganie szkolenia zakresowego. IBM opracuje plan szkoleń i materiały specyficzne dla Klienta; zaplanuje, przygotuje i będzie wspierać szkolenia wyszczególnione jako objęte niniejszą Usługą; a także przeprowadzi szkolenia dotyczące rozwiązania IBM Clinical Development, w tym podstawowych funkcji raportowania. Moduły nieobjęte zakresem tego szkolenia można dokupić w ramach oferty Clinical Development – Additional Day.
1.2.3 IBM Clinical Development Data Migration Training
IBM zapewni szkolenie ze wsparciem trwające maksymalnie 3 (trzy) kolejne dni robocze i przeznaczone dla maksymalnie 6 (sześciu) projektantów. Tematem szkolenia będą podstawowe funkcje produktu IBM Clinical Development Data Migrator. Szkolenie zostanie przeprowadzone z użyciem rzeczywistych danych z badań Klienta albo badania przykładowego stanowiącego podstawę do projektowania badań Klienta. Uczestnicy poznają sposoby posługiwania się podstawowymi funkcjami rozwiązania Data
Migrator w celu importowania danych do produktu IBM Clinical Development. IBM przeprowadzi szkolenia ze wsparciem obejmujące używanie funkcji rozwiązania IBM Clinical Development Data Migrator na
podstawie projektu badania Klienta oraz we współpracy z Klientem przygotuje wstępny import danych na potrzeby badania.
1.2.4 IBM Clinical Development Advanced Reporting Training
IBM zapewni szkolenie ze wsparciem trwające maksymalnie 4 (cztery) kolejne dni robocze i przeznaczone dla maksymalnie 6 (sześciu) projektantów. Tematem szkolenia będą funkcje raportowania i analizy danych udostępniane przez rozwiązanie IBM Clinical Development. Szkolenie zostanie przeprowadzone z użyciem rzeczywistych danych z badania Klienta stanowiącego podstawę do
projektowania takich badań. Uczestnicy poznają sposoby optymalizacji danych na potrzeby analizy i generowania raportów; dobierania narzędzi wizualizacyjnych do konkretnych zbiorów danych; opracowywania złożonych raportów i korzystania z funkcji analitycznych; tworzenia raportów i ich współużytkowania z interesariuszami. IBM opracuje plan szkoleń i materiały specyficzne dla Klienta; we współpracy z Klientem przygotuje dane badania na potrzeby szkolenia; zaplanuje, przygotuje i będzie wspierać szkolenia wyszczególnione jako objęte niniejszą Usługą; a także ułatwi przeprowadzenie pierwszego cyklu testów w ramach zdefiniowanego badania we współpracy z uczestnikami szkolenia.
1.2.5 IBM Clinical Development End User Training
IBM zapewni jednodniowe szkolenie ze wsparciem przeznaczone dla maksymalnie 6 (sześciu)
użytkowników końcowych. Tematem szkolenia będzie prowadzenie badań i związany z tym przepływ pracy. Szkolenia zostaną przeprowadzone z użyciem kopii rzeczywistego badania na potrzeby roli
użytkownika końcowego. IBM opracuje plan szkoleń i materiały specyficzne dla Klienta; we współpracy z Klientem przygotuje dane badania na potrzeby szkolenia; zaplanuje, przygotuje i będzie wspierać szkolenia wyszczególnione jako objęte niniejszą Usługą; przeprowadzi szkolenia z prowadzenia badań dla wskazanej roli; a także zaprezentuje kolejne etapy czynności wykonywanych przez użytkownika o tej roli na podstawie kopii szkoleniowej rzeczywistego badania Klienta.
1.2.6 IBM Clinical Development Training – Additional Day
IBM udostępni 1 (jeden) dodatkowy dzień roboczy szkolenia. O ile nie ustalono inaczej, taki dodatkowy dzień musi zostać dołączony do istniejącego planu szkoleń jako jego część z zachowaniem ciągłości dni szkolenia.
1.2.7 IBM Clinical Development Training – Additional Instructor
IBM udostępni 1 (jednego) dodatkowego instruktora, który będzie przekazywać wiedzę i uczestniczyć w module szkoleniowym wyszczególnionym w niniejszym Opisie Usługi. O ile nie ustalono inaczej, w przypadku gdy żądana liczba uczestników modułu szkoleniowego przekroczy liczbę podaną w odpowiednim Opisie Usługi, IBM doda kolejnego instruktora na każdych (6) sześciu dodatkowych uczestników tej samej sesji.
1.3 Inne usługi na żądanie
1.3.1 IBM Clinical Development Training Video
IBM dostarczy Klientowi 3 (trzy) niestandardowe filmy szkoleniowe dotyczące 3 (trzech) ról w badaniu, trwające łącznie 20 minut. Film będzie prezentować czynności związane z przeprowadzaniem badania w taki sposób, w jaki byłyby one wykonywane na kopii rzeczywistego badania. IBM opracuje wstępny skrypt takiego niestandardowego filmu szkoleniowego, a następnie omówi go z Klientem i wprowadzi zmiany zgodnie z uwagami zgłoszonymi przez Klienta – IBM przeprowadzi maksymalnie 3 (trzy) pełne cykle
takiego przeglądu skryptu. Po przygotowaniu ostatecznej wersji skryptu filmu IBM udostępni Klientowi odsyłacz widoczny w funkcji Training Tracking Usługi Przetwarzania w Chmurze IBM Clinical Development Cloud.
1.3.2 IBM Clinical Development Training Material
IBM przygotuje i sporządzi podręcznik szkoleniowy dostosowany do maksymalnie 3 (trzech) ról użytkowników końcowych, aby ułatwić poszczególnym członkom zespołu zachowanie spójności.
Podręcznik ten może zostać zaprezentowany jako lektura obowiązkowa w opcji Training and Tracking rozwiązania IBM Clinical Development. IBM opracuje podręcznik ilustrujący czynności w ramach badania w taki sposób, w jaki będą je wykonywać użytkownicy końcowi; doda niezbędne kopie ekranów i diagramy ilustrujące te czynności i przepływ pracy w ramach badania; dostarczy maksymalnie 3 (trzy) wersje robocze podręcznika w formacie Microsoft Word, aby umożliwić ich łatwą edycję; ostateczna wersja tego dokumentu zostanie dostarczona w formacie Adobe PDF.
1.3.3 IBM Clinical Development Full Service Build
Twórcy badań z certyfikatem IBM Watson Health opracują projekt badania Klienta i będą nim zarządzać od etapu zainicjowania projektu do uruchomienia badania na podstawie specyfikacji Klienta. Świadczenie tej usługi rozpoczyna się z chwilą przekazania przez Klienta ostatecznego protokołu, kart obserwacji klinicznej z adnotacjami oraz roboczych wersji specyfikacji zapytań (mechanizmów kontrolnych edycji).
IBM zaplanuje i przeprowadzi początkowe spotkanie orientacyjne dla Klienta; przedstawi harmonogram tworzenia badania; dostarczy wersję poglądową badania, służącą do zgromadzenia wstępnych opinii Klienta na temat badania tworzonego przez IBM; uzyska akceptację specyfikacji Dokumentu Projektu Badania dla badania poglądowego; przeprowadzi pełną weryfikację na potrzeby Zapewniania Jakości Oprogramowania z użyciem narzędzia IBM Clinical Development Study Testing; w porozumieniu z Klientem zaoferuje maksymalnie trzy cykle testów odbiorczych użytkownika, których celem będzie określenie wszelkich niezbędnych zmian lub opcji konfiguracyjnych odpowiadających wymaganiom Klienta; po uzyskaniu podpisu Klienta pod Dokumentem Projektu Badania ustawi dla badania Klienta
status „aktywny” w usłudze IBM Clinical Development, aby umożliwić Klientowi rozpoczęcie prowadzenia badania; będzie przechowywać i prowadzić dokumentację w rejestrze specyficznym dla badania Klienta.
2. Informacje o uprawnieniach i rozliczaniu
2.1 Opłaty rozliczeniowe
Przy sprzedaży Usługi Przetwarzania w Chmurze wysokość opłat rozliczeniowych jest ustalana na podstawie jednej z następujących miar, zgodnie z Dokumentem Transakcyjnym:
● Dostęp – Dostęp oznacza prawo do korzystania z Usługi Przetwarzania w Chmurze. Opłata jest naliczana za każdy identyfikator użytkownika, któremu udzielono Dostępu do Usługi Przetwarzania w Chmurze w okresie fakturowania.
● Autoryzowany Użytkownik – Autoryzowany Użytkownik to unikalna osoba, która uzyskała dostęp do Usługi Przetwarzania w Chmurze w jakikolwiek sposób, bezpośrednio lub pośrednio (na przykład przez program multipleksujący, urządzenie lub serwer aplikacji), przy użyciu dowolnych środków. Opłata jest naliczana za każdego Autoryzowanego Użytkownika, który uzyskał dostęp do Usługi Przetwarzania w Chmurze w okresie fakturowania.
● Przedsięwzięcie – Przedsięwzięcie obejmuje usługi specjalistyczne i/lub szkoleniowe związane z Usługą Przetwarzania w Chmurze. Opłata jest naliczana za każde Przedsięwzięcie w okresie fakturowania.
● Element – Element oznacza wystąpienie dowolnego elementu, który jest przetwarzany lub zarządzany przez Usługę Przetwarzania w Chmurze bądź jest związany z jej używaniem, zgodnie z opisem Usługi Przetwarzania w Chmurze. Opłata jest naliczana według liczby Elementów w okresie fakturowania.
● Wcześniejsza Umowa – Usługi Przetwarzania w Chmurze udostępniane na podstawie wcześniejszej jednostki miary mają w nazwie podanej w dokumencie PoE oznaczenie
„Wcześniejsza”. Wcześniejsza jednostka miary to jednostka miary, która nie jest już objęta aktywną sprzedażą przez IBM. Opłaty za korzystanie z Usługi w okresie rozliczeniowym będą naliczane zgodnie z umową, na podstawie której Klient początkowo nabył uprawnienia do używania tej Usługi Przetwarzania w Chmurze.
2.2 Opłaty za usługi konfigurowania na żądanie
Za każdą zamówioną usługę konfigurowania na żądanie będzie naliczana odpowiednia opłata konfiguracyjna według stawki określonej w Dokumencie Transakcyjnym. Opłata będzie naliczana w miesiącu następującym po miesiącu, w którym Klient korzystał z takiej usługi.
2.3 Opłaty za używanie
Opłata za używanie będzie naliczana w miesiącu następującym po miesiącu, w którym Klient korzystał z Usługi, według stawki przedstawionej w Dokumencie Transakcyjnym.
2.4 Częstotliwość rozliczeń
IBM będzie wystawiać Klientowi faktury z dołu z częstotliwością raz na miesiąc.
3. Okres obowiązywania i możliwości odnowienia
Okres obowiązywania Usługi Przetwarzania w Chmurze rozpoczyna się z datą powiadomienia Klienta przez IBM o udostępnieniu mu tej usługi zgodnie z dokumentem PoE. W dokumencie PoE zostanie
określone, czy Usługa Przetwarzania w Chmurze będzie odnawiana automatycznie, kontynuowana na zasadzie nieprzerwanego używania czy zakończona po upływie okresu jej obowiązywania.
W przypadku odnawiania automatycznego Usługa Przetwarzania w Chmurze będzie automatycznie przedłużana na okres wskazany w dokumencie PoE, chyba że Klient złoży pisemny wniosek o jej nieprzedłużanie co najmniej 90 dni przed datą jej wygaśnięcia.
W przypadku kontynuacji na zasadzie nieprzerwanego używania dostępność Usługi Przetwarzania w Chmurze będzie przedłużana z miesiąca na miesiąc, chyba że Klient wypowie ją pisemnie z wyprzedzeniem co najmniej 90 dni. Po zakończeniu takiego 90-dniowego okresu wypowiedzenia Usługa Przetwarzania w Chmurze będzie dostępna do końca miesiąca kalendarzowego.
4. Warunki dodatkowe
4.1 Postanowienia ogólne
Klient wyraża zgodę na publikowanie przez IBM w komunikatach reklamowych lub marketingowych informacji o Kliencie jako subskrybencie Usług Przetwarzania w Chmurze.
Usługa Przetwarzania w Chmurze nie zastępuje niezależnych badań i ocen medycznych.
Klient nie może używać Materiałów Projektowych pochodzących z Usług Przetwarzania w Chmurze, osobno lub w połączeniu z innymi usługami lub produktami, w celu wykonywania następujących czynności wysokiego ryzyka: projektowanie, konstrukcja, kontrolowanie lub konserwacja obiektów jądrowych, systemów transportu masowego, systemów kontroli lotów, samochodowych systemów
kontrolnych, systemów uzbrojenia, nawigacji lotniczej lub lotniczych systemów komunikacyjnych, ani też do wykonywania innych czynności, w przypadku których awaria Usługi Przetwarzania w Chmurze mogłaby spowodować ryzyko śmierci lub poważnego uszczerbku na zdrowiu.
4.2 Obowiązki Klienta
Realizacja Usług przez IBM jest zależna od wykonywania przez Klienta obowiązków, za które Klient nie otrzymuje wynagrodzenia od IBM. Wszelkie opóźnienia w wypełnianiu przez Klienta takich obowiązków mogą spowodować naliczenie dodatkowych opłat i/lub opóźnienia w realizacji Usługi Przetwarzania w Chmurze.
4.2.1 Menedżer Projektu
Klient wyznaczy Menedżera Projektu, który będzie się kontaktować z IBM i podejmować w imieniu Klienta działania związane z tym przedsięwzięciem.
Menedżer Projektu ze strony Klienta będzie mieć następujące obowiązki:
a. zarządzanie personelem i obowiązkami Klienta w związku z projektem;
b. pośredniczenie w wymianie informacji między IBM a działami przedsiębiorstwa Klienta uczestniczącymi w projekcie;
c. uzyskiwanie i przekazywanie informacji, danych i decyzji w terminie trzech dni roboczych od otrzymania stosownego wniosku IBM lub w innym terminie uzgodnionym przez Klienta z IBM na piśmie;
d. pomoc w rozwiązywaniu problemów związanych z projektem oraz ich ewentualnej eskalacji w ramach struktury organizacyjnej przedsiębiorstwa Klienta, o ile zajdzie taka potrzeba;
e. dokonywanie wraz z IBM przeglądu wymagań Klienta dotyczących faktur lub rozliczeń (wymagania niezgodne ze standardowymi formatami lub procedurami fakturowania i rozliczania stosowanymi przez IBM mogą mieć wpływ na cenę).
4.2.2 Inne obowiązki
Obowiązki Klienta:
a. Klient udostępni odpowiedni personel, który będzie pomagać IBM w wykonywaniu obowiązków.
b. Klient dostarczy wszelki wymagany sprzęt i oprogramowanie wykorzystywane przy świadczeniu niniejszej Usługi Przetwarzania w Chmurze. Nie dotyczy to sprzętu i oprogramowania normalnie używanego przez konsultantów IBM przy wykonywaniu ich codziennych zadań na rzecz IBM.
c. Klient dostarczy IBM informacje i materiały potrzebne IBM do świadczenia Usługi Przetwarzania w Chmurze. IBM nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek strat, szkód, opóźnień lub braków związanych z Usługami Opcjonalnymi, które wynikają z korzystania z niedokładnych,
niekompletnych bądź pod innym względem wadliwych informacji i materiałów przekazanych przez Xxxxxxx lub w jego imieniu.
d. Klient zawrze umowy serwisowe, umowy licencyjne i inne odpowiednie umowy z osobami trzecimi, których prace mogą wpływać na zdolność IBM do wykonywania Usługi Przetwarzania w Chmurze. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, Klient odpowiada za zarządzanie osobami trzecimi i ich działaniami oraz za należący do takich osób sprzęt, oprogramowanie lub urządzenia
telekomunikacyjne używane w związku z Usługami.
e. Klient będzie odpowiedzialny za określenie, interpretację i przestrzeganie obowiązujących praw, przepisów i norm dotyczących systemów, aplikacji, programów lub danych Klienta, do których IBM będzie mieć dostęp podczas świadczenia Usług, w tym obowiązujących przepisów o ochronie danych oraz przepisów dotyczących importu i eksportu, jak również za zgodność z przepisami i bezpieczeństwo wszelkich produktów innych niż produkty IBM, w tym produktów rekomendowanych przez IBM. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za uzyskanie porady radcy prawnego w celu potwierdzenia zgodności z takimi przepisami i regulacjami.
f. Klient wyrazi zgodę na przetwarzanie i przechowywanie adresów kontaktowych personelu Klienta przez IBM, podmioty afiliowane IBM oraz ich podwykonawców w związku ze świadczeniem niniejszej Usługi Przetwarzania w Chmurze wszędzie tam, gdzie podmioty te prowadzą działalność.
g. Klient uzyska wszelkie wymagane zezwolenia i podejmie wszelkie inne działania wymagane przez obowiązujące prawo, a w szczególności przez przepisy dotyczące ochrony danych, zanim ujawni IBM jakiekolwiek informacje o pracownikach albo inne informacje lub dane osobowe. Klient ponadto potwierdza, iż w odniesieniu do przesyłanych i udostępnianych danych Klient ponosi odpowiedzialność za zapewnienie zgodności tychże danych z prawem i przepisami, które ich dotyczą.
h. Klient ponosi odpowiedzialność za wszelkie dane i zawartość baz danych, wybór i wdrożenie procedur i mechanizmów kontroli dostępu do takich baz danych i korzystania z nich, a także za
tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowych oraz bezpieczeństwo przechowywanych danych (o ile w umowie nie zapisano inaczej). Bezpieczeństwo w tym kontekście obejmuje także wszelkie procedury niezbędne w celu zapewnienia integralności oprogramowania i danych używanych w ramach niniejszej Usługi oraz ich ochrony przed dostępem osób nieupoważnionych.
4.3 Usługi świadczone u Klienta
Jeśli Usługa Przetwarzania w Chmurze jest świadczona w lokalizacji Klienta, Klient zobowiązuje się:
a. Zapewnić pracownikom IBM wykonującym swoje obowiązki w siedzibie Klienta bezpieczny dostęp, odpowiednią powierzchnię biurową, materiały eksploatacyjne, meble, szybkie połączenie z Internetem oraz inne udogodnienia.
b. Zapewnić, w stosownych przypadkach, odpowiednie pomieszczenie do przeprowadzenia szkolenia dla przewidzianej liczby uczestników, w tym zapewnić odpowiednią liczbę gniazdek elektrycznych, projektor, tablicę konferencyjną i/lub tablicę z kartkami do przerzucania, jak również niezbędne połączenia z odpowiednimi systemami i środowiskami.
c. W razie potrzeby zapewnić personelowi IBM dostęp do pomieszczeń Klienta poza godzinami pracy. Pracownicy dojeżdżający z innej miejscowości mogą pracować w innych godzinach, zależnie od możliwości dojazdu.
d. Wziąć na siebie odpowiedzialność za bezpieczne przechowywanie wszelkiego sprzętu i oprogramowania stanowiących własność IBM, w czasie gdy znajdują się one w lokalizacji Klienta, a także dopilnować, aby wszystkie wykorzystywane do tego pomieszczenia były przez cały czas zamknięte na klucz (o ile IBM nie zapewnia pomieszczeń).
4.4 Założenia
Podczas sporządzania niniejszego Opisu Usługi przyjęto pewne założenia, a w szczególności:
● Standardowe godziny pracy oznaczają godziny od 8:30 do 17:30 w dniach od poniedziałku do piątku w strefie czasowej, w której rezydują pracownicy IBM, z wyjątkiem przestrzeganych przez IBM dni ustawowo wolnych od pracy.
4.5 Materiały dostarczane
IBM świadczy usługi doradcze, które zostały szczegółowo przedstawione w niniejszym Opisie Usługi. Klient będzie właścicielem praw autorskich do opracowań autorskich przygotowanych przez IBM dla
Klienta w ramach niniejszego Opisu Usługi (zwanych dalej „Materiałami Projektowymi”). Do Materiałów Projektowych nie należą dostarczone Klientowi opracowania autorskie, które nie powstały w ramach prac prowadzonych na podstawie niniejszego Opisu Usługi, ani żadne modyfikacje lub udoskonalenia takich dzieł powstałe w ramach prac prowadzonych na podstawie niniejszego Opisu Usługi (takie opracowania, modyfikacje i udoskonalenia będą dalej zwane „Istniejącymi Dziełami”). Niektóre Istniejące Dzieła podlegają oddzielnej umowie licencyjnej (będą one zwane dalej „Istniejącymi Dziełami Objętymi Licencją”). Przykładem Istniejącego Dzieła może być metodyka i dokumentacja zarządzania projektem Clinical Development. IBM udziela Klientowi nieodwołalnej (o ile Klient spełni swoje zobowiązania w zakresie płatności), niewyłącznej, ogólnoświatowej licencji na używanie, wykonywanie, powielanie, prezentowanie, realizowanie i przygotowywanie prac pochodnych na podstawie Istniejących Dzieł, które nie stanowią Istniejących Dzieł Objętych Licencją. IBM zachowuje nieodwołalną, niewyłączną, ogólnoświatową, w pełni opłaconą licencję na używanie, wykonywanie, powielanie, prezentowanie, realizowanie, udzielanie dalszych licencji i dystrybuowanie Materiałów Projektowych oraz przygotowywanie prac pochodnych na ich podstawie, pod warunkiem że IBM będzie chronić przed ujawnieniem wszelkie informacje zastrzeżone Klienta, które mogą być zawarte w Materiałach Projektowych.
4.6 Udogodnienia dla osób niepełnosprawnych
Jeśli niezbędne jest wprowadzenie uzasadnionych udogodnień dla osoby niepełnosprawnej, należy powiadomić o tym IBM z wyprzedzeniem.