Warunki Licencyjne Oprorgamowania ARIS
Załącznik Nr [6]
Warunki Licencyjne i Serwisowe dotyczące Oprogramowanie SAP
[Cz.I – Cz.III]
i
Warunki Licencyjne Oprorgamowania ARIS
[Cz.IV]
Warunki Licencyjne
Część I. SZCZEGÓŁOWE WARUNKI LICENCYJNE
Artykuł 1 WARUNKI LICENCYJNE i SERWISOWE
1.1. Niniejsze Warunki określają zasady korzystania z licencji na Oprogramowanie SAP (Produkty SAP; w Umowie zwane „Oprogramowaniem Standarowym”) przez Licencjobiorcę/Zamawiającego/ w związku z zawarciem Umowy Nr 4U-2004 (zwanej dalej „Umową”). Niniejsze Warunki obowiązują każdą z Uczelni wchodzącą w skład „Zamawiającego” z osobna.
1.2. Na podstawie Umowy SAP udziela Licencjobiorcy, wskazanemu w Umowie, licencji prawnoautor- skiej na korzystanie z produktów SAP, określonych w Załączniku nr 1/PW, 1/UJ, 1/UŚ i 1/UMCS do Umowy. Załącznik nr 1/PW, 1/UJ, 1/UŚ i 1/UMCS do Umowy określa również zakres dozwolonego korzystania z Oprogramowania.
1.3. Licencja zostaje udzielona na czas nieokreślony ( licencja bezterminowa) i jest licencją niewyłączną. Prawo do korzystania z Oprogramowania SAP zostaje udzielone z dniem podpisania Umowy.
1.4. Licencja udzielana jest na angielską wersję Oprogramowania, dostosowaną do wymagań lokalnych (tj. polskiego prawa) oraz przetłumaczoną na język polski. Tłumaczenie obejmuje ekrany oraz krótkie komunikaty o błędach.
1.5. Licencja jest udzielana na następujących polach eksploatacji:
a) Trwałe lub czasowe zwielokrotnianie programu komputerowego w całości lub w części jakimi- kolwiek środkami i w jakiejkolwiek formie, w tym wprowadzenie Oprogramowania do pamięci komputera;
b) Przystosowywanie i wprowadzanie modyfikacji w Oprogramowaniu na warunkach określonych Umową.
1.6. Niniejsze Warunki nie zawierają zobowiązania SAP do świadczenia na rzecz Licencjobiorcy jakich- kolwiek usług, poza usługami serwisowymi opisanymi w niniejszych Warunkach
1.7. Zakres korzystania przez Licencjobiorcę z Oprogramowania i standardowych usług serwisowych SAP określony w niniejszym załączniku i Załącznik nr 1/PW, 1/UJ, 1/UŚ i 1/UMCS
1.8. Usługi serwisowe dla Oprogramowania będą świadczone przez SAP począwszy od dnia dostarcze- nia Oprogramowania Klientowi.
1.9. Podstawą dla ustalenia wysokości wynagrodzenia SAP są następujące kwoty:
• z tytułu udzielenia licencji na korzystanie z Oprogramowania - kwota określona w Umowie zgodnie z § 31 ust. 1
• z tytułu świadczenia usług serwisowych – kwota określona w Umowie zgodnie z § 31 ust. 1
Załącznik nr 6, 4U-2004 Strona 1 z 47
1.10. W przypadku określenia w jakimkolwiek dokumencie wynagrodzenia w walutach obcych, rozumie się przez to równowartość tych walut w złotych polskich. Wynagrodzenie takie zostanie przeliczone na złote polskie według średniego kursu waluty obcej ogłaszanego przez Narodowy Bank Polski, obowią- zującego w dniu zawarcia Umowy. Wszelkie kwoty określone jako wynagrodzenie SAP są kwotami netto i nie uwzględniają podatku od towarów i usług (VAT). Podatek VAT zostanie doliczony w wyso- kości obowiązującej w dniu wystawienia faktury.
1.11. Data dostawy nośników z Oprogramowaniem została określona przez Strony w Umowie. Warunkiem rozpoczęcia procedury realizacji dostawy jest otrzymanie przez SAP od Klienta prawidłowo wypełnio- nego Formularza Instalacyjnego Oprogramowania SAP (CDEF – Załącznik nr [7]).
Artykuł 2 Licencja na bazę danych1
2.1. Wraz z zawarciem Umowy, Licencjobiorca uzyskuje prawo do korzystania z dostarczonej wraz z produktami SAP bazy danych, wymienionej w Załączniku nr 1 do Umowy, do której majątkowe pra- wa autorskie przysługują osobom trzecim, na zasadach określonych w Ogólnych Warunkach Umów SAP Polska oraz Zestawieniu Cen i Warunków SAP.
2.2. Klient nie ma prawa wykorzystywać bazy danych, nabytej wraz z licencją na podstawie Umowy, do innych celów.
Artykuł 3
3.1. Postanowienia niniejszych Warunków Licencyjnych będą podlegać prawu polskiemu.
Część II. XXXXXX WARUNKI UMÓW SAP POLSKA
Artykuł 1 Zawarcie i warunki Umowy
1. Ogólne Warunki Umów SAP Polska zawarte w niniejszym załączniku, stanowią integralną część Umowy i wraz z Umową oraz jej pozostałymi załącznikami określają szczegółowy zakres uprawnień oraz sposób korzystania z Oprogramowania przez Klienta.
2. Strony oświadczają, iż w przypadku Oprogramowania Osób Trzecich (takiego, jak np. Baza Danych), a także danych, dystrybuowanych przez SAP, mogą mieć zastosowanie warunki odrębnych umów.
3. Poza dokumentami wymienionymi w ust. 1, jakiekolwiek inne dokumenty nie będą stanowić treści Umowy chyba, że zostaną wyraźnie przyjęte przez SAP w formie pisemnej, jako dokumenty Umowy.
Artykuł 2 Definicje
Celem ujednolicenia pojęć Strony ustalają następujące definicje:
Dokumentacja | Dokumentacja projektowa, użytkowa i techniczna dostarczona bezpośrednio Klientowi przez SAP w związku z zawarciem i wykonaniem Umowy, wyraźnie oznaczona przez SAP jako „Dokumentacja”. |
Filie | Podmioty, dla których Klient stanowi bezpośrednio podmiot dominujący w rozumieniu art. 4 ust. 14 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego obrotu oraz o spółkach publicznych (Dz.U. z dnia 23 września 2005 r.). Nie jest Filią w rozumieniu powyżej wskazanej definicji, podmiot zależny od bezpośredniej Filii Klienta w rozumieniu art. 4 ust. 15 ww. ustawy. |
1 Stosuje się tylko w przypadku nabycia Produktów SAP z Bazą Danych.
Licencjobiorca (zwany także „Klientem”, „Zamawiającym”) | Zgodnie z oznaczeniem w dokumencie Umowy. |
Materiały | Dokumentacja, nośniki oraz wszelkie dokumenty ofertowe, programy testowe i inne materiały, otrzymane przez Klienta od SAP w związku z zawarciem i wykonaniem Umowy. |
Oprogramowanie lub Opro- gramowanie SAP | Wszelkie produkty SAP, z których Klient jest uprawniony korzystać na podstawie i w zakresie określonym Umową Licencyjną. |
Oprogramowanie Osób Trze- cich | Wszelkie programy komputerowe współdziałające z Oprogramowaniem, do których majątkowe prawa autorskie przysługują innym niż SAP podmiotom. |
OWU | Ogólne Warunki Umów SAP Polska (zawarte w Niniejszym załączniku |
Prawo Autorskie | Ustawa z dnia z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. Nr 24 poz. 83 z późn. zm.) |
SAP AG | SAP AG w Walldorf w RFN, na podstawie upoważnienia której to spółki SAP jest podmiotem uprawnionym do zawarcia i wykonania Umowy, oraz przyjmowania oświadczeń w imieniu SAP AG w zakresie określonym Umową. |
SAP | Zgodnie z oznaczeniem w niniejszym dokumencie |
Umowa | Umowa Nr 4U-2004 zawarta przez Strony. |
Użytkownicy Nazwani | Uprawnieni do korzystania z Oprogramowania na podstawie i w zakresie określonym Umową: - Pracownicy Klienta, - Pracownicy Filii, - Pracownicy podmiotów współpracujących z Klientem lub jego Filiami w ramach prowadzonej przez Klienta lub jego Filie działalności operacyjnej lub gospodarczej (w szczególności pracownicy dostawców lub odbiorców Klienta lub jego Filii). W ramach nabytych od SAP uprawnień Klient jest uprawniony utworzyć odpowiednią ilość i kategorie Użytkowników Nazwanych, poprzez przydzielenie każdemu Użytkownikowi Nazwanemu ustalonego przez Klienta hasła dostępu umożliwiającego Użytkownikowi Nazwanemu korzystanie z Oprogramowania w określonym Umową zakresie. |
Artykuł 3 Wybór Oprogramowania
1. Wszelkie określone przed zawarciem Umowy przez Klienta techniczne i funkcjonalne specyfikacje dotyczące Oprogramowania wymagają dla swej skuteczności włączenia ich do treści Umowy jako odrębnego Załącznika.
Artykuł 4 Dostawa
1. O ile Umowa nie stanowi inaczej, SAP dostarczy Klientowi Oprogramowanie w formie kodu maszynowego oraz Dokumentację na nośniku (nośnikach) danych elektronicznych.
2. SAP dostarczy Klientowi Oprogramowanie poprzez (według swego wyboru):
a. Przekazanie kodu na odpowiednim nośniku (nośnikach), lub
b. Przekazanie za pomocą zdalnej transmisji danych, lub
c. Dokonanie instalacji w systemie komputerowym Klienta.
O ile Umowa nie stanowi inaczej, w przypadku dostawy Oprogramowania poprzez przekazanie kodu na odpowiednim nośniku (nośnikach), dostawa nośnika (-ów) z Oprogramowaniem zostanie zrealizowana na warunkach „FOB miejsce wysyłki” (INCOTERMS 2000). Miejscem wysyłki będzie magazyn SAP AG w Walldorf, Niemcy. SAP pokrywa koszty przesyłki nośnika (-ów) z Oprogramowaniem i Dokumentacją.
3. SAP oświadcza, że Oprogramowanie będzie, co do jego podstawowych zasad działania, funkcjonować zgodnie z opisami zawartymi w Dokumentacji. SAP nie będzie zobowiązany do zapewnienia spełnienia przez Oprogramowanie funkcji innych niż opisane w Dokumentacji.
4. Informacje zawarte w programach testowych, w opisie projektu, w produktach SAP i ich opisach oraz w innych niebędących Dokumentacją, Materiałach, nie stanowią zobowiązania SAP odnośnie jakości Oprogramowania, w szczególności nie mogą być rozumiane jako udzielenie przez SAP jakiejkolwiek gwarancji lub rozszerzonej rękojmi dotyczących jakości Oprogramowania.
5. Wszelkie zapewnienia dotyczące jakości Oprogramowania muszą być wyraźnie wyrażone przez SAP w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
6. Szczegółowe dane dotyczące możliwości technicznych i wymagań poszczególnych programów komputerowych wchodzących w skład Oprogramowania (np. w odniesieniu do bazy danych, systemu operacyjnego, sprzętu i nośników danych) zostaną dostarczone Klientowi na jego życzenie.
7. O ile nie zostanie uzgodnione inaczej w Umowie, Klient otrzyma Oprogramowanie w wersji standardowej i aktualnej w dniu dostawy, to jest najnowszej wersji aktualnie dostępnej w powszechnej sprzedaży prowadzonej przez SAP.
Artykuł 5 Prawa własności intelektualnej.
1. Wszelkie prawa własności intelektualnej, w szczególności prawa autorskie do Oprogramowania oraz udostępnianych Klientowi Materiałów, przysługują wyłącznie SAP.
2. Korzystanie z Oprogramowania lub Materiałów nie może wykraczać poza zakres określony Umową. W szczególności, poza przypadkami przewidzianymi Umową, Klient nie będzie uprawniony do zwielokrotniania, udostępniania osobom trzecim Oprogramowania lub Materiałów w całości lub części ani opracowywania podobnego oprogramowania przy wykorzystaniu Oprogramowania jako wzoru lub innych czynności naruszających prawa autorskie SAP. Powyższe ograniczenie w korzystaniu z Oprogramowania nie narusza korzystania dozwolonego przez przepis art. 75 ust. 2 i 3 Prawa Autorskiego.
3. Jeżeli Klient przekroczy zakres korzystania z Oprogramowania, do jakiego jest uprawniony, jest on zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o tym SAP na piśmie. Zakres i definicje modyfikacji Oprogramowania i jego Rozszerzeń zawarte szczegółowo w części III niniejszych warunków.
4. Klient w zakresie określonym Umową ma prawo do modyfikacji Oprogramowania. Wszelkie prawa własności intelektualnej do rezultatu (wyniku) tak dokonanej modyfikacji zostaną przeniesione na SAP. Klient będzie zobowiązany niezwłocznie po pisemnym wezwaniu SAP, lecz nie później niż w terminie 14 dni od dnia otrzymania wezwania, przenieść udział we wszelkich przysługujących Klientowi prawach własności intelektualnej do rezultatu dokonanych modyfikacji.
5. W przypadku, gdy modyfikacja będzie stanowić utwór w rozumieniu Prawa Autorskiego, Klient przeniesie na SAP wszelkie majątkowe prawa autorskie do tego utworu lub udział Klienta w tych prawach na polach eksploatacji określonych w art. 74 ust 4. pkt 1-3 Prawa Autorskiego. Pola eksploatacji w każdym przypadku obejmować będą wykorzystanie utworu w sieciach komputerowych, w tym w Internecie.
6. Wraz z przeniesieniem praw określonych w ust. 4, Klient przeniesie na SAP prawo lub udział w prawie zezwalania na wykonywanie praw zależnych do utworu.
7. Z tytułu przeniesienia przez Klienta na SAP udziału w majątkowych prawach autorskich lub innych prawach własności intelektualnej, Klientowi nie przysługuje prawo domagania się od SAP zapłaty wynagrodzenia.
8. Mimo przeniesienia praw na SAP, Klientowi przysługuje uprawnienie do korzystania z modyfikacji na warunkach identycznych, jakie dotyczą Oprogramowania.
9. Jeżeli Klient samodzielnie (bez udziału SAP) opracuje, także z wykorzystaniem Oprogramowania, w szczególności za pomocą narzędzi programistycznych SAP, niezależny utwór, niebędący modyfikacją Oprogramowania w szczególności, jeżeli utwór taki stanowić będzie rozszerzenie Oprogramowania dokonane przez Klienta zgodnie z odpowiednimi postanowieniami warunków niniejszego załącznika, wszelkie prawa do takiego utworu będą przysługiwać Klientowi. SAP będzie miał prawo używać takiego utworu nieodpłatnie i przez czas nieoznaczony, na polach eksploatacji określonych w art. 74 ust 4. pkt. 1-3 Prawa Autorskiego, w tym będzie miał prawo do udzielania sublicencji. Pola eksploatacji w każdym przypadku obejmować będą wykorzystanie utworu w sieciach komputerowych, w tym w Internecie. Klient nie ma prawa wypowiedzieć takiego upoważnienia. W przypadku konieczności złożenia oświadczenia woli w powyższym zakresie, Klient złoży takie oświadczenie na wezwanie SAP, nie później niż w 14 dni od takiego wezwania.
10. Klient może swobodnie dysponować utworem, o którym mowa w ust. 9, w szczególności może udzielać licencji lub zbyć prawa do takiego utworu. SAP przysługuje prawo pierwokupu tych praw.
Artykuł 6 Prawa i obowiązki Klienta.
1. Klient może korzystać z Oprogramowania jedynie w zakresie określonym w Umowie, bez względu na techniczne możliwości innego wykorzystania.
2. W ramach uzyskanych upoważnień, Klient może uruchomić w tym samym czasie więcej niż jedną instalację Oprogramowania i korzystać z zainstalowanego Oprogramowania niezależnie od ilości dokonanych instalacji, a także przysługuje mu prawo określenia ilości i typów (rodzajów) użytkowników uprawnionych do korzystania z Oprogramowania w ramach poszczególnych instalacji
3. Klient jest zobowiązany zarejestrować każdą instalację poprzez dokonanie w SAP zgłoszenia w formie pisemnej. SAP będzie świadczył usługi serwisowe wyłącznie dla zarejestrowanych instalacji Oprogramowania.
4. Klient może korzystać z Oprogramowania wyłącznie w celu przetwarzania transakcji Klienta w ramach własnej działalności operacyjnej lub gospodarczej i w ramach takiej działalności swoich Filii. Zastrzeżenie powyższe dotyczy również korzystania z Oprogramowania w ramach instalacji testowych.
5. Klient nie jest uprawniony, niezależnie od wykorzystanych środków technicznych, do umożliwiania osobom trzecim korzystania z Oprogramowania, ani też wykorzystywania Oprogramowania dla potrzeb osób trzecich w jakikolwiek inny sposób, niż opisany w niniejszym załaczniku. W szczególności Klient nie jest upoważniony do korzystania z Oprogramowania SAP w celu prowadzenia ośrodka komputerowego świadczącego usługi na rzecz osób trzecich.
6. Klient może wykonywać czynności w zakresie ochrony danych przed utratą (data backup), zgodnie z obowiązującymi w tej mierze standardami technologicznymi, oraz może tworzyć w tym celu, w ilościach niezbędnych, zapasowe kopie poszczególnych produktów SAP. SAP nie odpowiada za zaniechanie przez Klienta powyższych czynności, ani za utratę przez niego danych.
7. Każda kopia zapasowa musi być oznaczona i posiadać taką samą informację o prawach autorskich oraz innych prawach własności intelektualnej, jaka została umieszczona na oryginalnym nośniku. W braku takiego oznaczenia należy umieścić standardowy zapis o prawach SAP.
8. Klient jest uprawniony do zwielokrotnienia Dokumentacji jedynie w zakresie niezbędnym do normalnego korzystania z Oprogramowania. Klient może korzystać ze sporządzonych przez siebie kopii
Dokumentacji lub jej fragmentów wyłącznie dla użytku wewnętrznego swojego przedsiębiorstwa. Klient nie ma prawa modyfikować Dokumentacji.
9. Klient nie ma prawa zmieniać ani usuwać informacji o prawach autorskich i innych prawach własności intelektualnej przysługujących SAP.
10. Klient będzie uprawniony do dokonywania modyfikacji Oprogramowania jedynie przy wykorzystaniu i w zakresie, jaki umożliwiają dostarczone Klientowi w tym celu przez SAP narzędzia programistyczne.
11. Klient będzie uprawniony do wprowadzania zmian do Oprogramowania po otrzymaniu od SAP odpowiednich kodów dostępu umożliwiających dokonywanie modyfikacji. Nie oznacza to autoryzacji przez SAP zmian dokonanych przez Klienta.
12. SAP nie odmówi Klientowi udostępnienia odpowiednich kodów startowych bez ważnej, uzasadnionej przyczyny.
13. Strony przyjmują do wiadomości, że nawet niewielkie zmiany w Oprogramowaniu mogą prowadzić do znacznych, nieprzewidzianych zakłóceń w funkcjonowaniu zmodyfikowanego programu lub innych programów z nim współdziałających. Klient jest odpowiedzialny za wszelkie zmiany w Oprogramowaniu dokonane przez siebie lub osoby, którymi się posłużył w tym celu.
14. Z zastrzeżeniem ust. 16 Klient nie będzie uprawniony do dokonywania dekompilacji Oprogramowania w jakimkolwiek zakresie.
15. Jeżeli dokonanie dekompilacji Oprogramowania lub jego części okaże się niezbędne dla osiągnięcia współdziałania niezależnie stworzonego programu komputerowego, przed dokonaniem dekompilacji Klient zwróci się do SAP z pisemną prośbą o dostarczenie informacji i dokumentacji niezbędnej dla osiągnięcia współdziałania. Jeżeli SAP nie dostarczy informacji i dokumentacji niezbędnych dla osiągnięcia współdziałania, Klient będzie uprawniony do dokonania dekompilacji Oprogramowania, z zachowaniem jednakże ograniczeń przewidzianych w Art. 75 ust. 3 Prawa Autorskiego. Przed skorzystaniem w procesie dekompilacji z usług osoby trzeciej (np. na podstawie przepisu Art. 75 ust. 2, ust. 3 ppkt. 1 Prawa Autorskiego), Klient złoży SAP pisemne oświadczenie podpisane przez taką osobę trzecią i skierowane bezpośrednio do SAP, w którym osoba taka potwierdzi na piśmie swoje zobowiązanie do przestrzegania postanowień zawartych w Art.4-7warunkach niniejszego załącznika.
16. O ile Oprogramowanie zostanie dostarczone zgodnie z zamówieniem złożonym przez Klienta, Klient może z dniem jego otrzymania rozpocząć korzystanie w ramach przysługujących mu uprawnień. W przypadku otrzymania Oprogramowania nie objętego początkowym zamówieniem złożonym przez Klienta, w szczególności, gdy odpowiednie Oprogramowanie zostanie dostarczone w ramach korekty błędu w zamówieniu Klienta lub w ramach świadczonych przez SAP usług serwisowych - prawa te będą przysługiwać Klientowi od momentu, gdy Klient dokona instalacji Oprogramowania na stacji dysków lub przetworzy je w CPU.
17. Klient będzie uprawniony do jednoczesnego korzystania z nowych wersji programów oraz wersji programów uprzednio wykorzystywanych wyłącznie w przypadku, gdy korzystanie z nowych wersji programów komputerowych odbywać się będzie w ramach systemu testowego.
18. Klient będzie uprawniony do korzystania z nowych wersji programów komputerowych w ramach systemu testowego przez okres do trzech miesięcy, w sposób określony postanowieniami ZCiW.
19. Wraz z rozpoczęciem przez Klienta korzystania z nowszych wersji Oprogramowania w ramach normalnej działalności operacyjnej, uprawnienia Klienta określone w Umowie wygasają w odniesieniu do produktów SAP zastąpionych produktami SAP nowo dostarczonymi w tym zakresie stosuje się odpowiednio Artykuł 15. Przepis ten stosuje się także do innych programów, jeżeli zostały one dostarczone w ramach Umowy.
20. Jakiekolwiek korzystanie z Oprogramowania, które przekracza zakres określony niniejszymi Warunkami, w tym ZCiW będzie wymagać pisemnej zgody SAP.
21. Klient z odpowiednim wyprzedzeniem poinformuje SAP o wszelkich zmianach, które mogłyby wpłynąć na jego prawa do korzystania z Oprogramowania lub na wynagrodzenie należne SAP, oraz jeżeli będzie to konieczne, zwróci się do SAP o wyrażenie zgody na dokonanie takich zmian. Zgoda SAP powinna być wyrażona na piśmie.
22. Na prośbę SAP Klient zobowiązany jest dostarczyć na piśmie informacje dotyczące wykorzystania Oprogramowania, w tym wymagane dla obliczenia wysokości wynagrodzenia przysługującego SAP z tytułu udzielenia licencji.
23. Jeżeli Klient rozszerzy zakres korzystania z Oprogramowania bez uprzedniego uzyskania takiej zgody, SAP będzie uprawniony do wystawienia Klientowi faktury na kwotę równą opłacie za rozszerzony zakres korzystania z Oprogramowania, zgodnie z obowiązującym w czasie wystawienia faktury ZCiW. SAP zastrzega sobie także prawo dochodzenia od Klienta odszkodowania przewyższającego wysokość tak ustalonej kwoty, w tym dochodzenia roszczeń przewidzianych w Art. 79 Prawa Autorskiego.
24. Klient upoważnia SAP do przeprowadzania kontroli instalacji Oprogramowania w każdym czasie za uprzednim stosownym wyprzedzeniem (nie krótszym niż 3 dni), przed autoryzowanych przedstawicieli SAP zgodnie z postanowieniami zawartymi w niniejszym załączniku. W zakresie, o którym mowa powyżej, Klient udzieli SAP bezpośredniego dostępu do swojego sprzętu i oprogramowania.
25. SAP ma prawo do rozwiązania umowy za uprzednim miesięcznym wypowiedzeniem, w razie powtarzających się naruszeń lub rażącego naruszenia przez Klienta praw własności intelektualnej przysługujących SAP, w szczególności przysługujących SAP majątkowych praw autorskich. SAP może pisemnie uprzedzić Klienta o zamiarze rozwiązania z nim umowy w powyższym trybie, wyznaczając mu dodatkowy termin do zaniechania naruszeń i usunięcia ich skutków.
26. Klient będzie uprawniony do korzystania z Oprogramowania Osób Trzecich wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem SAP i tylko w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do normalnego korzystania z Oprogramowania SAP chyba, że SAP przedstawi specjalne warunki umów dotyczących korzystania z Oprogramowania Osób Trzecich lub warunki takie zostaną dostarczone z takim oprogramowaniem. W szczególności uprawnienia Klienta nie obejmują prawa do wprowadzania modyfikacji Oprogramowania Osób Trzecich oraz przenoszenia uprawnień licencyjnych do Oprogramowania Osób Trzecich na inne osoby.
Artykuł 7 Przeniesienie licencji na Oprogramowanie.
1. Klient może przenieść na osobę trzecią uprawnienia licencyjne do korzystania z Oprogramowania jedynie wówczas, gdy spełni łącznie poniższe warunki:
a. Dostarczy do SAP oświadczenie osoby trzeciej, zawierające zgodę na przestrzeganie warunków licencyjnych zawartych warunkach nininiejszego załącznika, oraz
b. Uzyska zgodę SAP na przeniesienie uprawnień licencyjnych do korzystania z Oprogramowania, przy czym SAP nie odmówi udzielenia takiej zgody bez uzasadnionej przyczyny ,oraz
c. Zaprzestanie dalszego korzystania z Oprogramowania, w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, oraz
d. Przekaże osobie trzeciej wszystkie oryginalne nośniki zawierające Oprogramowanie, oraz
e. Zniszczy wszystkie posiadane przez siebie kopie zapasowe Oprogramowania, oraz
f. Złoży SAP oświadczenie, że przekazał osobie trzeciej wszystkie oryginalne nośniki zawierające Oprogramowanie oraz, że zniszczył wszystkie posiadane przez siebie kopie zapasowe Oprogramowania.
2. Osoba trzecia będzie uprawniona do korzystania z Oprogramowania po łącznym spełnieniu przez Klienta wszystkich warunków określonych w ust.1 powyżej.
3. Oświadczenia, o których mowa w ust. 1 powyżej muszą zostać złożone w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
4. Na życzenie Klienta SAP zobowiązuje się dostarczyć osobie trzeciej, na którą mają zostać przeniesione uprawnienia licencyjne – aktualne Ogólne Warunki Umów SAP oraz Zestawienie Warunków i Cen SAP.
5. W przypadku przeniesienia uprawnień licencyjnych na korzystanie z Oprogramowania na osobę trzecią, Artykuł 15 stosuje się odpowiednio.
6. W przypadku, gdy na skutek czynności powodujących przejście uprawnień na inny podmiot w wyniku sukcesji uniwersalnej (np. w przypadku inkorporacji, cesji, podziału, o których mowa w przepisach art. 491 i nast. kodeksu spółek handlowych) Klient nie powiadomi SAP o planowanych czynnościach, z wyprzedzeniem umożliwiającym podjęcie stosownych kroków prawnych, lub pomimo stosownego powiadomienia Klient i SAP nie znajdą przed datą owego przejścia uprawnień
rozwiązań prawnych dotyczących korzystania z udzielonej licencji na Oprogramowanie, SAP ma prawo do unieważnienia udzielonych licencji tj. złożenia oświadczenia o ich wygaśnięciu (w całości, lub w części, w jakiej uzna to za konieczne) i nie będzie ponosił z tego tytułu jakiejkolwiek odpowiedzialności. Powyższe prawo przysługuje SAP, o ile w wyniku sukcesji:
a. Licencja miałaby zostać przeniesiona do podmiotu konkurującego z SAP lub SAP AG;
b. Licencja miałaby zostać przeniesiona do podmiotu, który naruszył prawa autorskie SAP albo SAP AG, lub istnieją uzasadnione przesłanki w stosunku do takiego podmiotu co do niemożności spełnienia przez ten podmiot warunków licencji;
c. W wyniku przeniesienia licencji - podmiot przejmujący uprawnienia stałby się stroną dwóch lub więcej umów licencyjnych zawartych na Oprogramowanie SAP z różnymi osobami trzecimi.
Artykuł 8 Zobowiązania Klienta
1. Klient zobowiązuje się zapewnić środowisko operacyjne dla Oprogramowania (x.xx. sprzęt i system operacyjny) zgodnie ze specyfikacjami SAP oraz zobowiązuje się przestrzegać wszystkich specyfikacji przedstawionych w Dokumentacji.
2. Klient zobowiązuje się zapewnić SAP nieodpłatnie wszelką uzasadnioną pomoc w czasie wykonywania usług serwisowych o ile są wykonywane przez SAP na podstawie Umowy, na przykład poprzez zapewnienie współpracy delegowanych w tym celu pracowników, udostępnienie miejsca pracy, sprzętu, oprogramowania, urządzeń do gromadzenia danych oraz urządzeń telekomunikacyjnych oraz przez współpracę z SAP w zakresie specyfikacji, testowania, odbioru, itp.
3. SAP dołoży starań w celu zapewnienia należytej ochrony istotnych interesów Klienta, w szczególności będzie przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących ochrony danych, w tym danych osobowych.
4. Przed rozpoczęciem operacyjnego (produktywnego) korzystania z każdego produktu SAP, Klient przeprowadzi intensywne testy Oprogramowania, aby upewnić się, czy produkt SAP funkcjonuje w sposób poprawny i czy może być używany zgodnie z jego przeznaczeniem. Powyższy obowiązek Klienta dotyczy również wszelkich programów komputerowych dostarczanych w ramach świadczonych przez SAP usług serwisowych.
5. Klient podejmie odpowiednie działania mające na celu zabezpieczenie przed możliwością nieprawidłowego funkcjonowania całości lub części Oprogramowania. Takie środki ostrożności obejmują w szczególności: tworzenie zapasowych kopii danych, ochronę instalacji przed nieuprawnionym dostępem, diagnozowanie błędów, oraz regularne monitorowanie wyników.
Artykuł 9 Ceny, płatność, zastrzeżenie prawa własności.
1. Podstawa obliczenia wysokości wynagrodzenia z tytułu udzielenia licencji na korzystanie z Oprogramowania (ceny katalogowe) pozostanie niezmienna aż do momentu dostawy.
2. O ile w Umowie nie postanowiono inaczej, wszelkie płatności uiszczane będą przez Klienta przelewem na rachunek bankowy wskazany przez SAP, w terminie 14 dni od daty wystawienia faktury. Za dzień dokonania płatności uznaje się dzień wpływu wynagrodzenia na rachunek bankowy SAP. W przypadku opóźnienia w zapłacie Klient zobowiązany jest uiścić należność główną wraz z ustawowymi odsetkami za cały okres opóźnienia w zapłacie.
3. SAP będzie miał prawo do wypowiedzenia umowy z zachowaniem miesięcznego terminu wypowiedzenia w razie opóźnienia Klienta w dokonaniu jakiejkolwiek płatności z tytułu umowy. SAP pisemnie uprzedzi Klienta o zamiarze rozwiązania z nim umowy w powyższym trybie, wyznaczając mu dodatkowy termin do zapłaty.
Artykuł 10 Obowiązek kontroli oraz informowania o wadach.
1. Klient będzie zobowiązany do bezzwłocznego i dokładnego kontrolowania przedmiotów wszystkich dostaw SAP oraz do informowania SAP niezwłocznie o wszelkich zauważonych wadach.
2. Klient informując o wadach powinien przekazać szczegółowy opis wady, a także udzielić odpowiedzi na zapytania SAP. Na życzenie SAP Klient jest zobowiązany udzielić powyższych informacji na piśmie – niezachowanie tej formy uprawnia SAP do wstrzymania się od podejmowania dalszych czynności.
Artykuł 11 Wady nośników i oprogramowania.
1. O ile w Umowie nie postanowiono inaczej, do wad nośników i Oprogramowania zastosowanie mają poniższe postanowienia.
2. SAP udziela gwarancji na nośniki, na których zostało dostarczone Oprogramowanie lub Dokumentacja. Gwarancja jest udzielona na 12 miesięcy od daty dostarczenia nośników.
3. Wszelkie wady nośników zgłoszone w terminie gwarancji zostaną usunięte. SAP ma prawo w miejsce naprawy wymienić wadliwe nośniki na nowe.
4. Uprawnienia określone w ust. 2 i 3 określają wyłączną odpowiedzialność SAP z tytułu wad nośników, w szczególności Strony wyłączają odpowiedzialność SAP z tytułu rękojmi za wady fizyczne.
5. Wszelkie usługi związane z identyfikacją, usuwaniem lub obejściem (tymczasowym usunięciem) ewentualnych wad Oprogramowania, świadczone będą przez SAP wyłącznie na warunkach określonych w Umowie zawartej pomiędzy SAP i Klientem.
6. Z zastrzeżeniem postanowień gwarancyjnych określonych w § 7 poza zobowiązaniami serwisowymi (w razie zawarcia umowy serwisowej), SAP nie ponosi odpowiedzialności z tytułu wad Oprogramowania, w szczególności Strony wyłączają odpowiedzialność z tytułu rękojmi za wady Oprogramowania.
7. SAP nie ponosi odpowiedzialności za wady Oprogramowania Osób Trzecich.
Artykuł 12 Ograniczenie odpowiedzialności.
1. Z zastrzeżeniem bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa oraz dalej idących ograniczeń w treści Umowy, odpowiedzialność odszkodowawcza SAP, bez względu na podstawę prawną roszczenia (tj. zarówno z tytułu niewykonania lub niewłaściwego wykonania zobowiązań, jak i z tytułu czynu niedozwolonego), kształtować się będzie zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu.
2. W przypadku szkody spowodowanej umyślnym działaniem SAP, SAP ponosić będzie odpowiedzialność za wszelkie szkody poniesione przez Klienta, w tym także za utracone korzyści.
3. W przypadkach innych niż określone w ust. 2, SAP ponosić będzie odpowiedzialność wyłącznie na zasadzie winy oraz jedynie za szkody spowodowane naruszeniem istotnych zobowiązań SAP.
4. Z zastrzeżeniem ust. 2 SAP ponosił będzie odpowiedzialność wyłącznie za szkody rzeczywiście poniesione przez Klienta (damnum emergens), z wyłączeniem odpowiedzialności z tytułu utraconych korzyści (lucrum cessans).
5. Wysokość odszkodowania należnego Klientowi z tytułu wyrządzenia szkody ograniczona będzie do równowartości w złotych kwoty 125.000,00 EURO obliczanej według średniego kursu NBP obowiązującego w dniu ustalenia wysokości szkody, z zastrzeżeniem, że łączna wysokość odszkodowania z tytułu wszystkich wyrządzonych szkód ograniczona będzie do równowartości w złotych kwoty 250.000,00 EURO obliczanej według średnich kursów NBP obowiązujących w dniach ustalania wysokości każdej szkody, przy czym kwoty EURO odpowiadające kwotom odszkodowań wypłaconym Klientowi przez SAP będą podlegać sumowaniu w wartościach nominalnych aż do wyczerpania określonego powyżej kwotowego limitu odpowiedzialności odszkodowawczej SAP.
6. SAP rezerwuje sobie prawo zgłaszania pod adresem Klienta, roszczeń w związku z jego przyczynieniem się do powstania szkody.
Artykuł 13 Prawa osoby trzeciej.
1. SAP oświadcza, że zakres uprawnień przyznanych Klientowi przez SAP Umową, nie narusza jakichkolwiek praw osoby trzeciej.
2. SAP podejmie na swój własny koszt działania prawne związane z roszczeniami osób trzecich o zaprzestanie używania Oprogramowania dostarczonego na podstawie Umowy lub o odszkodowanie związane z używaniem Oprogramowania pod następującymi warunkami spełnionymi łącznie:
a. Klient bezzwłocznie zawiadomi pisemnie SAP o roszczeniu osoby trzeciej, oraz
b. Klient bezzwłocznie dostarczy SAP wszelkich informacji i udzieli żądanej pomocy, w tym udostępni Oprogramowanie oraz dokumenty, które mogą być związane z roszczeniem osoby trzeciej, oraz
c. Klient, na życzenie SAP powstrzyma się od uczestniczenia w sporze i udzieli SAP wyłącznego pełnomocnictwa do prowadzenia negocjacji oraz zawarcia ugody, oraz
d. Klient udzieli pełnomocnictwa procesowego prawnikom wskazanym przez SAP i podejmie wszelkie inne czynności procesowe zaproponowane przez SAP.
3. Jakiekolwiek uznanie całości lub części roszczenia może być dokonane wyłącznie przez SAP.
4. W przypadku stwierdzenia przez sąd naruszenia praw osób trzecich lub uznania roszczenia przez SAP, Klient będzie uprawniony do wypowiedzenia Umowy w odpowiednim zakresie. Uprawnienie to nie przysługuje Klientowi w przypadku, gdy SAP bezzwłocznie zapewni Klientowi zgodną z prawem możliwość korzystania z Oprogramowania, w szczególności poprzez dostarczenie innej wersji Oprogramowania, innego oprogramowania albo uzyska dla Klienta uprawnienia do korzystania z Oprogramowania.
5. Uprawnienie SAP, o którym mowa w ust. 4 może być zrealizowane przez SAP także przed wdaniem się w spór. Jeżeli Klient nie skorzysta z zapewnienia przez SAP możliwości zgodnego z prawem używania Oprogramowania, odpowiedzialność SAP określona niniejszym artykułem jest wyłączona.
6. W przypadku, gdy roszczenie, o którym mowa w ust. 2 zostało spowodowane przyczynami, za które Klient ponosi odpowiedzialność, w szczególności w przypadku modyfikacji Oprogramowania oraz w przypadku niedochowania przez Klienta obowiązków, o których mowa w ust. 2 lub 3, obowiązek pokrycia kosztów postępowania sądowego lub pozasądowego, w tym również kosztów poniesionych przez SAP, oraz obowiązek zapłaty odszkodowania obciążają Klienta.
7. Jakiekolwiek oświadczenia SAP związane z prawami własności intelektualnej muszą być dokonane w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
8. Strony wyłączają jakąkolwiek odpowiedzialność odszkodowawczą SAP względem Klienta z tytułu ujawnienia się wad prawnych Oprogramowania, za wyjątkiem opisanych w niniejszym Artykule obowiązków SAP i uprawnień Klienta.
9. Odpowiedzialność odszkodowawcza SAP z tytułu wad prawnych Oprogramowania będzie się kształtować z uwzględnieniem ogólnych zasad odpowiedzialności SAP za szkody wyrządzone Klientowi w związku z niewykonaniem lub niewłaściwym wykonaniem obowiązków wynikających z Umowy.
10. Przepisy niniejszego rozdziału stosuje się odpowiednio do innych przedmiotów własności intelektualnej dostarczanych w ramach Umowy, w tym do Dokumentacji.
11. SAP nie ponosi odpowiedzialności za wady prawne Oprogramowania Osób Trzecich.
Artykuł 14 Poufność i ochrona.
1. SAP zobowiązuje się zachowywać w tajemnicy informacje otrzymane od Klienta i stanowiące tajemnicę jego przedsiębiorstwa.
2. SAP będzie przestrzegać regulacji prawa polskiego dotyczących ochrony danych osobowych. Klient wyraża zgodę na elektroniczne przetwarzanie wszelkich danych, w tym danych osobowych, przez niego udostępnionych. Przetwarzanie takich danych odbywać się będzie w celu i w zakresie związanym z wykonaniem zobowiązań wynikających z Umowy.
3. Klient zobowiązuje się zachowywać w tajemnicy informacje otrzymane od SAP i stanowiące tajemnicę jego przedsiębiorstwa, w szczególności treść Materiałów. Klient zobowiązany jest do zachowania poufności oraz wykorzystania w sposób określony przez SAP Materiałów udostępnionych Klientowi w związku z Umową zarówno przed jak i po jej zawarciu, włączając w to Materiały dotyczące usług serwisowych świadczonych na rzecz Klienta.
4. Klient zabezpieczy przed dostępem osób trzecich wszelkie Materiały, w szczególności nośniki zawierające programy źródłowe oraz Dokumentację, w sposób wykluczający ich nieuprawnione użycie.
5. Pracownicy oraz inne osoby mające dostęp do tych informacji muszą zostać poinformowani na piśmie o prawach do Materiałów przysługujących SAP oraz zobowiązać się do nieujawniania udostępnionych im informacji na warunkach analogicznych do zawartych w postanowieniach niniejszego Artykułu.
6. W przypadku, gdy jakakolwiek osoba trzecia uzyska dostęp do Materiałów, Klient będzie zobowiązany bezzwłocznie powiadomić SAP o takim fakcie oraz poinformować osobę trzecią o prawach do Materiałów przysługujących SAP.
Artykuł 15 Skutki rozwiązania Umowy.
1. Po rozwiązaniu Umowy, niezależnie od przyczyn takiego rozwiązania, Klient zobowiązany jest:
a. Natychmiast zaprzestać korzystania z Oprogramowania oraz Dokumentacji;
b. Usunąć Oprogramowanie z pamięci komputerów, na które Oprogramowanie zostało skopiowane lub na których zostało ono zainstalowane;
c. Zwrócić lub zniszczyć, w zależności od oświadczenia SAP, wszelkie Materiały, w szczególności nośniki zawierające Oprogramowanie i Dokumentację oraz wszelkie posiadane kopie Materiałów.
2. Klient oświadczy SAP, że wykonał powyższe obowiązki, korzystając z formularza dostarczonego w tym celu przez SAP. Wszystkie obowiązki, wynikające z tej Umowy i nałożone na obie Strony, w tym obowiązki zawarte w Artykule 5 i 14, pozostaną w mocy pomimo jej wygaśnięcia lub rozwiązania.
Artykuł 16 Serwis Oprogramowania
1. SAP będzie świadczyć usługi serwisowe Oprogramowania, w zakresie i na zasadach określonych w Umowie, SAP może świadczyć usługi serwisowe zgodnie z obowiązującym w danym okresie ZCiW, jeżeli ich świadczenie na podstawie aktualnego ZCiW nie zmniejszy zakresu tych usług, przy czym Klient jest zobowiązany do przestrzegania warunków związanych ze zmianą wersji Oprogramowania na nowszą..
2. Usługi serwisowe będą świadczone tylko w stosunku do ostatniej i przedostatniej oficjalnie i powszechnie udostępnionej wersji Oprogramowania.
3. Klient może wedle swojego wyboru objąć usługami serwisowymi wszystkie dokonane instalacje Oprogramowania albo całkowicie zrezygnować z usług serwisowych.
4. Postanowienia dotyczące Oprogramowania będą miały odpowiednie zastosowanie do świadczenia usług serwisowych dla Oprogramowania.
Część III. ZESTAWIENIE CEN I WARUNKÓW SAP (ZCiW)
CENNIK PODSTAWOWY 2006
OPROGRAMOWANIE SAP
WSTĘP
Symbol (🞔) oznacza, że dany produkt jest Oprogramowaniem Osób Trzecich.
A. INFORMACJE PODSTAWOWE
A.1. Uwagi wstępne
Informacje o aktualnej dostępności w danym kraju, obsługiwanych wersjach językowych, systemach opera- cyjnych i bazach danych w odniesieniu do Oprogramowania SAP oraz oprogramowania innych dostawców udostępnianego za pośrednictwem SAP dostarczane są na życzenie klienta.
A.2. Podstawowe zasady udzielania licencji na Oprogramowanie
Ceny licencji Oprogramowania SAP są oparte na opłatach za Użytkowników nazwanych, Członków społecz- ności zewnętrznej, Opcje produktów, Pakiety ogólne, Pakiety branżowe i Produkty dodatkowe. Podstawę ustalania cen, niezależnie od technicznego interfejsu wybranego do wywoływania funkcji i danych, stanowi wykorzystanie Oprogramowania.
A.2.1. Użytkownicy nazwani
Użytkownik nazwany jest pracownikiem klienta, podmiotów stowarzyszonych lub pracownikiem firmy trzeciej z prawem bezpośredniego bądź pośredniego dostępu do Oprogramowania, na które udzielana jest licencja.
Na potrzeby ustalania cen i udzielania licencji Użytkownicy nazwani podzieleni są na następujące kategorie:
• A.2.1.1 Kategorie użytkowników aplikacji SAP
Użytkownik-programista aplikacji SAP uzyskuje prawa przyznane na mocy licencji Użytkownika-programisty SAP NetWeaver, ale nie otrzymuje praw przyznanych w ramach licencji Użytkownika profesjonalnego lub Użytkownika profesjonalnego z ograniczonym zakresem uprawnień. Licencja Użytkownika-programisty obejmuje natomiast prawa udzielone na mocy licencji Użytkownika-zatrudnionego.
Użytkownik profesjonalny aplikacji SAP to Użytkownik nazwany, który wykonuje operacje wspomagane przez Oprogramowanie. Licencja Użytkownika profesjonalnego obejmuje prawa udzielane w ramach licencji Użytkownika profesjonalnego SAP NetWeaver. Licencja Użytkownika profesjonalnego obejmuje także prawa przyznane na mocy licencji Użytkownika profesjonalnego z ograniczonym zakresem uprawnień.
Użytkownik profesjonalny aplikacji SAP z ograniczonym zakresem uprawnień jest Użytkownikiem nazwanym wykonującym w ograniczonym zakresie działania wspomagane przez Oprogramowanie. Licencje Użytkowni- ków profesjonalnych z ograniczonym zakresem uprawnień powinny być przyznawane w szczególności pra- cownikom firm trzecich współpracujących z klientem w ramach jego działalności gospodarczej. Pracownicy firm trzecich pełniący funkcje lub role zazwyczaj wykonywane przez pracowników klienta, np. niezależni wy- konawcy, konsultanci lub pracownicy tymczasowi, powinni posiadać licencje Użytkowników profesjonalnych. Licencja Użytkownika profesjonalnego z ograniczonym zakresem uprawnień obejmuje prawa przyznawane na mocy licencji Użytkownika-zatrudnionego. Liczba Użytkowników profesjonalnych z ograniczonym zakre- sem uprawnień nie może przekroczyć piętnastu procent (15%) całkowitej liczby Użytkowników profesjonal- nych.
Użytkownik-zatrudniony aplikacji SAP jest Użytkownikiem nazwanym posiadającym uprawnienia dostępu do licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie w celu wykonania następujących transakcji: (1) transakcje samoobsługowe w zakresie nabywania typu desktop, (2) planowanie podróży i sporządzanie raportów dot y- czących kosztów, (3) transakcje samoobsługowe w zakresie zarządzania wyspecjalizowaną kadrą, obejmu- jące oceny pracowników, plany rozwoju pracowników, rejestrację szkoleń pracowników, pytania i odpowiedzi
odnoszące się do możliwości kariery pracowników, (4) analizy „tylko do odczytu”. Każdy Użytkownik- zatrudniony może uzyskać dostęp do Oprogramowania wyłącznie na swoje potrzeby, a nie na potrzeby in- nych osób bądź w ich imieniu. Licencja Użytkownika-zatrudnionego obejmuje prawa przyznawane na mocy licencji ESS.
Użytkownik aplikacji SAP System samoobsługi pracowników (ESS) jest Użytkownikiem nazwanym posiada- jącym uprawnienia dostępu do licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie w celu wykonania następują- cych transakcji samoobsługowych HR: (1) opracowanie rekordów pracowników, (2) wprowadzanie danych o czasie pracy i obecności pracowników, (3) opracowanie katalogu pracowników. Każdy Użytkownik Systemu samoobsługi pracowników (ESS) może uzyskać dostęp do Oprogramowania wyłącznie na swoje potrzeby, a nie na potrzeby innych osób bądź w ich imieniu.
• A.2.1.2. Kategorie użytkowników mySAP Business Suite / rozwiązań mySAP
[…]
• A.2.1.3. Kategorie użytkowników SAP NetWeaver
[…]
A.2.2. Członkowie społeczności zewnętrznej
Członkowie społeczności zewnętrznej to osoby niezwiązane stosunkiem pracy, a działające w takich organi- zacjach, jak szkoły, uczelnie wyższe, organizacje charytatywne lub jednostki rządowe, bądź firmy trzecie, w tym między innymi klienci, pracownicy dystrybutorów i dostawców, posiadający licencję wyłącznie na dostęp do Oprogramowania mySAP Enterprise Portal (Portalu korporacyjnego). Członkowie społeczności zewnętrz- nej nie mają prawa dostępu do innego Oprogramowania SAP i jego komponentów. Pracownicy firm trzecich realizujący scenariusze współpracy gospodarczej, które wymagają szerszego dostępu do Oprogramowania SAP niż ten zapewniany przez SAP Enterprise Portal, muszą posiadać licencje Użytkowników nazwanych na odpowiednie Oprogramowanie SAP.
A.2.3. Opcje produktów, Pakiety branżowe i Produkty dodatkowe
Ceny Opcji produktów i Pakietów branżowych są ustalane na podstawie kluczowych mierników bizneso- wych, takich jak zlecenia, kontrakty, konta umowy, liczba pacjentów itp.
Produkty firm trzecich uzupełniające Oprogramowanie SAP, które są udostępniane przez SAP, są zgrupo- wane pod nazwą „Produkty dodatkowe”.
Licencje na Opcje produktów, Pakiety branżowe i Produkty dodatkowe są udzielane w powiązaniu z licen- cjami Użytkowników nazwanych, tzn. jeżeli nie zostanie ustalone inaczej, użytkownik z nich korzystający musi posiadać również licencję Użytkownika nazwanego. Użytkownik nazwany może wówczas korzystać z Opcji produktów, Pakietów branżowych lub Produktów dodatkowych w zakresie dozwolonym w ramach li- cencji dla swojej kategorii użytkownika.
Kolejne dodatki do rozwiązań mySAP i Aplikacji SAP mogą zostać wyszczególnione w osobnym załączniku niniejszego cennika.
A.2.4. Korzystanie
Nie ma możliwości zwrotu lub wymiany uprawnień użytkownika, jeśli faktyczny zakres ich wykorzystania jest mniejszy niż oczekiwany bądź został zmieniony. Dostęp do wszelkiego dostarczonego Oprogramowania oraz korzystanie z niego są dozwolone wyłącznie w zakresie, jaki jest niezbędny do korzystania z licencjo- nowanego Oprogramowania.
Jeżeli klient rozszerzy zakres korzystania z Oprogramowania poza łączną liczbę użytkowników określoną w złożonych przez niego dotychczas zamówieniach (np. jeśli utworzy dodatkowych Użytkowników nazwanych lub skorzysta z Opcji produktów, Pakietów branżowych bądź Produktów dodatkowych, przekraczając limit uzgodniony w kontrakcie), naliczona zostanie odpowiednia opłata dodatkowa, zgodnie z obowiązującym w danym czasie zestawieniem cen i warunków. Klient jest zobowiązany do bezzwłocznego poinformowania SAP o każdej transakcji, która mogłaby zmienić kwotę wynagrodzenia.
A.2.5. Aplikacje SAP
Aplikacje SAP obejmują mySAP ERP oraz stosowne opcje, Pakiety branżowe i aplikacje SAP xApps. Aplika- cje SAP oraz odpowiednie kategorie użytkowników są dostępne tylko dla klientów nieposiadających ważne- go kontraktu lub licencji na rozwiązanie mySAP. Natomiast klienci posiadający ważny kontrakt na rozwiąza-
nie mySAP mogą uzyskać licencję na poszczególne komponenty, takie jak wymienione powyżej Pakiety branżowe (zob. A.2.6).
Aplikacje SAP są nabywane lub licencjonowane według pakietu i dla wstępnie zdefiniowanej liczby Użytkow- ników nazwanych według kategorii użytkowników. Dostęp do Opcji produktów, Pakietu ERP, Pakietów bran- żowych i Produktów dodatkowych oraz korzystanie z nich podlegają dodatkowym opłatom.
A.2.6. Rozwiązania mySAP i mySAP Business Suite
Rozwiązania mySAP są oferowane pojedynczo (rozwiązania mySAP) lub jako zestaw rozwiązań (mySAP Business Suite). Rozwiązania mySAP i odpowiednie kategorie użytkowników są dostępne tylko dla klientów posiadających ważny kontrakt oraz/lub licencję na rozwiązania mySAP.
Rozwiązania mySAP są nabywane lub licencjonowane dla wstępnie zdefiniowanej liczby Użytkowników na- zwanych według kategorii użytkowników i rozwiązania. Dostęp do Opcji produktów, Pakietów branżowych i Produktów dodatkowych oraz korzystanie z nich podlegają dodatkowym opłatom.
W przypadku mySAP Business Suite, co najmniej 25% wszystkich pracowników klienta musi posiadać licen- cje Użytkowników nazwanych. Klient dokonuje zakupu mySAP Business Suite na predefiniowaną liczbę Użytkowników nazwanych dla każdej kategorii użytkowników. Licencja na zestaw mySAP Business Suite umożliwia dostęp do rozwiązań mySAP wymienionych w punkcie B.1 i wydanie Użytkownikom nazwanym wymaganej liczby uprawnień do korzystania z tych rozwiązań. Nie jest jednak dozwolona zamiana kategorii użytkowników.
A.2.7. SAP NetWeaver […]
A.4. Cena kontraktowa
Cena kontraktowa to łączna opłata licencyjna według ceny katalogowej pomniejszona o ewentualne rabaty ilościowe. Oblicza się ją w następujący sposób:
a. Ustalenie SAP Application Value (SAV)
(Wykluczenie z kalkulacji wszystkich pozycji cennika, które nie wchodzą w skład SAP Application Value - pozycje niezwiązane z SAV.)
SAP Application Value ustala się oddzielnie dla pozycji cennika podlegających i niepodlegających raba- tom (w kalkulacji uwzględnia się wszelkie dodatkowe opłaty specyficzne dla kraju).
- W wyniku zsumowania cen katalogowych licencji Użytkowników nazwanych oraz podlegających ra- batom cen katalogowych Opcji produktów, Pakietów branżowych i Produktów dodatkowych (oprócz wymienionych powyżej pozycji niezwiązanych z SAV) otrzymuje się podlegającą rabatowi część SAP Application Value.
- Poprzez zsumowanie cen katalogowych (lokalnych) pozycji niepodlegających rabatom (oprócz wy- mienionych powyżej pozycji niezwiązanych z SAV) uzyskuje się niepodlegającą rabatowi część SAP Application Value.
b. Obliczenie ceny bazy danych poprzez pomnożenie SAP Application Value przez odpowiedni procent
Cena bazy danych jest ustalana oddzielnie dla pozycji cennika podlegających i niepodlegających raba- tom.
- Poprzez pomnożenie podlegającej rabatowi części SAP Application Value przez odpowiedni procent otrzymuje się podlegającą rabatowi część ceny bazy danych.
- Poprzez pomnożenie niepodlegającej rabatowi części SAP Application Value przez odpowiedni pro- cent otrzymuje się niepodlegającą rabatowi część ceny bazy danych.
c. Ustalenie sumy pośredniej cen katalogowych pozycji, które nie wchodzą w skład SAP Application Value (niezwiązane z SAV pozycje sumy pośredniej)
(Włączenie do kalkulacji tylko pozycji cennika, które nie wchodzą w skład SAP Application Value.)
Suma pośrednia cen katalogowych pozycji, które nie wchodzą w skład SAP Application Value, jest ustala- na oddzielnie dla podlegających i niepodlegających rabatom pozycji cennika (w kalkulacji uwzględnia się wszelkie dodatkowe opłaty specyficzne dla kraju).
- Zsumowanie cen katalogowych podlegających rabatom pozycji cennika, które nie wchodzą w skład SAP Application Value, pozwala uzyskać podlegającą rabatowi część sumy pośredniej pozycji nie- związanych z SAV.
- Poprzez zsumowanie cen katalogowych niepodlegających rabatom pozycji cennika, które nie wcho- dzą w skład SAP Application Value, uzyskuje się niepodlegającą rabatowi część sumy pośredniej po- zycji niezwiązanych z SAV.
d. Dodanie podlegającej i niepodlegającej rabatowi części SAP Application Value, podlegającej i niepodlega- jącej rabatowi części ceny bazy danych oraz podlegającej i niepodlegającej rabatowi sumy pośredniej po- zycji cennika, które nie wchodzą w skład SAP Application Value, pozwala uzyskać łączną cenę katalogo- wą.
e. Ustalenie procentu ewentualnego rabatu ilościowego.
f. Zastosowanie ewentualnego rabatu ilościowego dla podlegającej rabatowi części łącznej ceny katalogowej (= podlegająca rabatowi część SAP Application Value plus podlegająca rabatowi część ceny bazy danych plus podlegająca rabatowi część sumy pośredniej pozycji niezwiązanych z SAV) oraz dodanie niepodlega- jącej rabatowi części łącznej ceny katalogowej (= niepodlegająca rabatowi część SAP Application Value plus niepodlegająca rabatowi część ceny bazy danych plus niepodlegająca rabatowi część sumy pośred- niej pozycji niezwiązanych z SAV) pozwalają ustalić cenę kontraktową.
A.5. Typy kontraktów
A.5.1. Licencja bezterminowa
Klient otrzymuje jedną lub kilka kopii Oprogramowania po dokonaniu jednorazowej płatności.
Klient może otrzymać ewentualny rabat ustalony na podstawie wysokości łącznej opłaty licencyjnej według ceny katalogowej. Kolejne licencje są traktowane jako oddzielne transakcje biznesowe, a rabaty oblicza się wyłącznie na podstawie wielkości takich transakcji.
A.5.2. Licencja na czas określony […]
A.6. Waluta i podatki
Wszystkie dane dotyczące cen podane są w niniejszym cenniku w EUR. Przedstawione opłaty nie zawierają podatku VAT/podatku obrotowego ani innych podatków.
B. CENY
B.1. Aplikacje SAP
B.1.1. Użytkownicy aplikacji SAP
Aplikacja SAP | Ceny Użytkowników nazwanych (EUR) | ||||
Programi- sta | Profesjonalny | Prof. z ogran. zakresem uprawnień | Zatrudniony | ESS | |
Aplikacja SAP | 6 000 | 3 200 | 1 300 | 400 | 125 |
Licencjonowani użytkownicy aplikacji SAP mogą uzyskać dostęp do Oprogramowania za pośrednictwem urządzeń przenośnych (typu handheld) – zgodnie z przyznaną licencją. Użytkownicy korzystający z Opro- gramowania wyłącznie za pomocą urządzeń przenośnych powinni posiadać licencje Użytkowników profesjo- nalnych z ograniczonym zakresem uprawnień. Umowa licencyjna musi szczegółowo definiować prawa ogra- niczonego użytkowania, z których korzystają tacy użytkownicy.
Pakiety ogólne są opisane w punkcie B.1.2., Opcje produktów związane z mySAP ERP – w punkcie B.3, Pa- kiety branżowe – w punkcie B.4, aplikacje SAP xApps – w punkcie B.5, natomiast Produkty dodatkowe – w punkcie B.7.
B.1.2. Pakiety ogólne
[…]
B.2. mySAP Business Suite (zestaw rozwiązań) i rozwiązania mySAP (rozwiązania pojedyncze)
[…]
B.3. Opcje produktów związane z mySAP ERP
Licencje na Opcje produktów powinny być nabywane w powiązaniu z licencjami Użytkowników nazwanych, tzn. o ile nie zostanie ustalone inaczej, użytkownik korzystający z Opcji produktu musi również posiadać li- cencję Użytkownika nazwanego. Tacy Użytkownicy nazwani mogą korzystać z Opcji produktów w zakresie zgodnym z ich licencjonowaną kategorią użytkownika.
• B.3.1 Sales/Service Order Processing (Przetwarzanie zleceń sprzedaży/zleceń serwisowych)
[…]
• B.3.9. SAP Learning Solution (Portal szkoleniowy)
Cenę katalogową SAP Learning Solution, która jest oparta na liczbie uczestników szkoleń, ustala się na podstawie przedziałów cenowych określonych w poniższej tabeli. W wyniku zsumowania kwot w każdym przedziale uzyskuje się opłatę licencyjną według ceny katalogowej.
Liczba uczestników szko- leń | Cena za 500 uczestników szkoleń (EUR) | Maks. cena łączna (EUR) |
1-10 000 uczestników szkoleń | 20 000 | 400 000 |
10 001 – 20 000 uczest- ników szkoleń | 17 500 | 750 000 |
20 001 – 30 000 uczest- ników szkoleń | 15 000 | 1 050 000 |
30 001 – 50 000 uczest- ników szkoleń | 12 000 | 1 530 000 |
50 000 + n | 10 000 | 1 530 000 + n razy 10 000 |
• B.3.10. Duet (rozwiązanie wspólne firm SAP AG i Microsoft)
Cena katalogowa licencji na rozwiązanie Duet wynosi 100 EUR za użytkownika. Każdy użytkownik mający dostęp do rozwiązania Duet musi posiadać licencję Użytkownika Nazwanego. Opłata licencyjna za to roz- wiązanie nie podlega upustom i nie zalicza się jej do SAV.
B.4. Pakiety branżowe
Wszystkie Pakiety branżowe są zalecane tylko dla danej branży. Udzielenie licencji na określone Pakiety branżowe dla firmy z innej branży jest także możliwe.
Warunkiem wstępnym udzielenia licencji w przypadku wszystkich Pakietów branżowych jest posiadanie li- cencji na Pakiet ERP (wyjątki od tej reguły są oznaczone symbolem (*) w poniższych tabelach) lub licencji na Użytkowników nazwanych rozwiązania mySAP (lista określająca przypisanie Użytkowników nazwanych roz- wiązania mySAP do Pakietów branżowych jest dostarczana klientom na życzenie).
Pełne listy i informacje szczegółowe o kluczowych funkcjach dostarczanych w ramach oferty branżowej znajdują się w dokumentacji produktów. Licencje na Pakiety branżowe powinny być nabywane w powiązaniu z licencjami Użytkowników nazwanych, tzn. o ile nie zostanie ustalone inaczej, użytkownik korzystający z Pakietów branżowych musi również posiadać licencję Użytkownika nazwanego. Tacy Użytkownicy nazwani mogą korzystać z Pakietów branżowych w zakresie zgodnym z ich licencjonowaną kategorią użytkownika.
W ramach Pakietów branżowych SAP dostarcza pewnych danych geograficznych. Korzystanie z tych da- nych na publicznych elektronicznych rynkach lub giełdach bądź poza geokoderem jest zabronione. Nie gwa- rantuje się dostępności danych o wszystkich miastach i kodach pocztowych na świecie. Specyficzne dla fir- my kody pocztowe nie są dostarczane.
Branże produkcyjne
[…]
• B.4.24. SAP for Higher Education & Research (SAP dla szkolnictwa wyższego i badań nauko- wych)
Dla n studentów | Cena | za | studenta | Formuła cenowa (EUR) | |
(EUR) | |||||
SAP Educational Services for Higher Education & Research | |||||
Od 1 do 25 000 | 30 | n * 30 | |||
Usługi edukacyjne dla szkolnic- twa wyższego i badań nauko- wych | |||||
Od 25 001 do 75 000 | 20 | 750 000 + (n – 25 000) * 20 | |||
Powyżej 75 000 | 10 | 1 750 000 | |||
+ (n – 75 000) * 10 | |||||
Definicja mierników związanych z tym Pakietem branżowym: Zarejestrowany student to student zarejestrowany w instytucji edukacyjnej na jakiś okres roku akademickiego. |
[…]
B.8. Funkcjonalność specyficzna dla kraju
Jeżeli klienci potrzebują funkcjonalności specyficznej dla kraju, a SAP posiada taką funkcjonalność, mogą oni nabyć licencję na nią po lokalnej cenie katalogowej. Aby uzyskać szczegółowe informacje o funkcjonal- ności specyficznej dla kraju, należy skontaktować się z lokalnym menedżerem ds. kontraktów SAP. Niniejsze Zestawienie cen i warunków nie zawiera warunków ani cen dotyczących specyficznej dla kraju/języka funk- cjonalności, o której mowa w niniejszym punkcie.
B.9. Ceny baz danych
Licencje na bazy danych są udzielane wyłącznie na użytkowanie wraz z aplikacjami SAP.
Ceny baz danych oparte są na SAP Application Value. SAP Application Value definiuje się jako sumę cen katalogowych licencji Użytkowników nazwanych, Opcji produktów, Pakietów branżowych i Produktów dodat- kowych – z wyłączeniem określonych tutaj pozycji, które nie wchodzą w skład SAP Application Value.
Ceny baz danych nie wchodzą w skład SAP Application Value.
Baza danych | MaxDB (🞔) (1) | MS SQL Server (🞔) (2), DB2 Universal Server (🞔) (3) | Oracle DB (🞔) (4), DB2 dla OS/390 (🞔) (5) |
Opłata licencyjna za bazę danych | 3% SAP Appl. Value | 8% SAP Appl. Value | 11% SAP Appl. Value |
(1) MySQL MaxDB
(2) MS SQL Server Enterprise Edition
(3) DB2 Universal Database Enterprise Server Edition wersja 8.x, obejmująca partycjonowanie bazy danych.
(4) Oracle 9i Enterprise Edition, Oracle Objects Option, Partitioning, Intermedia. Poniższe pakiety są objęte licencją i dostawą, ale nie są w sposób aktywny wspomagane przez SAP: Standard Management Pack, DBA Management Pack, Diagnostic Pack, Tuning Pack oraz Change Management Pack.
(5) Od 1 października 2003 r.: DB2 dla z/OS i S/390, IBM DB2 Operational Utilities dla z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities dla z/OS, IBM DB2 Connect Enterprise Edition. Opcje upgrade’u dla klien- tów, którzy nabyli licencję na DB2 dla OS/390 przed 1 października 2003 r., są dostępne na życzenie.
B.9.1. Oracle Real Application Cluster (Oracle RAC) (🞔)
Klienci, którzy nabyli licencję na Oracle DB za pośrednictwem SAP, mogą zakupić licencję na Oracle RAC za dodatkowe 3% SAP Application Value w celu użytkowania wraz z bazą danych Oracle DB licencjonowaną za pośrednictwem SAP. Opcja Oracle RAC może być konsekwentnie realizowana wyłącznie odnośnie do wszystkich instancji bazy danych.
SAP zdecydowanie zaleca skorzystanie z usługi SAP Safeguarding (Usługi zabezpieczające) dla Oracle RAC (proszę zob. cenik Usługi SAP).
B.9.2. SAP Safeguarding (Usługi zabezpieczające) dla Oracle RAC
Projekt implementacji Oracle RAC (Oracle Real Application Cluster) lub migracji do tego klastra jest bardzo złożony. Aby zapewnić prawidłowe techniczne funkcjonowanie Rozwiązania SAP, SAP zaleca skorzystanie z usługi SAP Safeguarding dla Oracle RAC. Jest to usługa zapewnienia jakości dla klientów, którzy zamierzają używać Oracle RAC. W ramach usługi są identyfikowane czynniki mogące stanowić zagrożenie dla projektu Oracle RAC oraz wydawane zalecenia co do sposobu zmniejszenia tego zagrożenia w odniesieniu do tech- nologii, operacji i funkcji. Jedynie poprzez wykonanie tych zaleceń można zmniejszyć ryzyko związane z pro- jektem Oracle RAC.
Jeśli projekt Oracle RAC nie zostanie zabezpieczony za pomocą usługi SAP Safeguarding dla Oracle RAC, SAP nie będzie zapewniać wsparcia bazy danych, co z kolei może przyczynić się do niezadowalającego po- ziomu wydajności Oprogramowania lub niespójności.
SAP oferuje dwie opcje SAP Safeguarding dla Oracle RAC: SAP Safeguarding dla Oracle RAC (Technical Upgrade) oraz SAP Safeguarding dla Oracle RAC (SAP Implementation).
B.9.2.1. SAP Safeguarding dla Oracle RAC (Technical Upgrade)
Usługi zabezpieczające SAP dla Oracle RAC (Upgrade techniczny)
W przypadku nowej implementacji Oracle RAC bez nowej implementacji SAP usługi obejmują: część Basis rozwiązania SAP Solution Management Assessment (Ocena zarządzania rozwiązaniem), usługę SAP Goin- gLive Check wykonywaną na miejscu, SAP EarlyWatch Check oraz warsztat na temat obsługi Oracle RAC. Oceny, kontrole i warsztaty, które wchodzą w skład tych usług, są przeprowadzane w ramach zdefiniowa- nych faz projektu.
Informacje o cenie SAP Safeguarding dla Oracle RAC (Technical Upgrade) znajdują się w cenniku Usługi.
B.9.2.2. SAP Safeguarding dla Oracle RAC (SAP Implementation)
Usługi zabezpieczające SAP dla Oracle RAC (Implementacja SAP)
W przypadku nowej implementacji Oracle RAC z nową implementacją SAP usługi obejmują: SAP Feasibility Check (Kontrolę wykonalności), SAP Technical Integration Check (Kontrolę integracji technicznej), usługę SAP GoingLive Check wykonywaną na miejscu, SAP EarlyWatch Check oraz warsztat w siedzibie klienta na temat obsługi Oracle RAC. Oceny, kontrole i warsztaty, które wchodzą w skład tych usług, są przeprowa- dzane w ramach zdefiniowanych faz projektu.
Informacje o cenie SAP Safeguarding dla Oracle RAC (SAP Implementation) znajdują się w cenniku Usługi.
B.10. Fazy serwisu oraz oferty wsparcia / Wsparcie standardowe SAP (SAP Standard Support) i Wsparcie dodatkowe SAP (SAP Premium Support)
Warunkiem otrzymania wsparcia jest zdefiniowanie centralnego punktu kontaktowego na potrzeby obsługi kontraktów z SAP, obejmującej audyt licencji, fakturowanie, przetwarzanie zleceń oraz zarządzanie danymi podstawowymi użytkowników i instalacji.
SAP oferuje dwa poziomy wsparcia. Wsparcie standardowe SAP stanowi poziom podstawowy. Wsparcie dodatkowe SAP jest dodatkowym poziomem i klienci mogą dokonać zakupu tej usługi oprócz Wsparcia standardowego SAP. Zakres usług świadczonych w ramach Wsparcia standardowego SAP i Wsparcia do- datkowego SAP zależy od faz serwisu.
B.10.1. Fazy serwisu
B.10.1.1. Serwis standardowy
Serwis standardowy to pierwsza faza serwisu danej wersji. W fazie tej klient otrzymuje pełen zakres usług Wsparcia standardowego SAP zgodnie z punktem B.10.3. Wsparcie dodatkowe SAP jest również dostępne, zgodnie z opisem w punkcie B.10.7.
B.10.1.2. Serwis przedłużony
Po zakończeniu okresu standardowego serwisu SAP oferuje przedłużony serwis wybranych wersji Oprogra- mowania SAP.
Podczas fazy serwisu przedłużonego klient otrzymuje usługi wsparcia takie, jak w fazie serwisu standardowego – z ewentualnymi ograniczeniami, tzn. zakres Wsparcia standardowego SAP i Wsparcia dodatkowego SAP może ulec zmniejszeniu.
Okres oraz zakres serwisu przedłużonego są określane indywidualnie dla każdej wersji. (Szczegółowe in- formacje dotyczące dostępności, zakresu i ograniczeń serwisu przedłużonego znajdują się na stronie xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxx).
B.10.1.3. Serwis specyficzny dla klienta
Po zakończeniu okresu serwisu standardowego i przy braku oferty serwisu przedłużonego bądź jeśli okres serwisu standardowego zakończy się, a klient nie skorzysta z oferty serwisu przedłużonego, lub w przypadku zakończenia okresu serwisu przedłużonego, wersja zostaje objęta serwisem specyficznym dla klienta.
Serwis specyficzny dla klienta dotyczy wszystkich produktów software’owych SAP. Podczas tej fazy klient otrzymuje usługi wsparcia, takie jak w fazie serwisu standardowego, z pewnymi ograniczeniami, tzn. zakres Wsparcia standardowego SAP i Wsparcia dodatkowego SAP jest zmniejszony.
Szczegółowe informacje o ograniczeniach dotyczących Wsparcia standardowego SAP i Wsparcia dodatko- wego SAP w fazie serwisu specyficznego dla klienta znajdują się na stronie xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxx.
B.10.2. Opłata za Wsparcie standardowe SAP (SAP Standard Support)
Jeżeli klient utworzył centralny punkt kontaktu zgodnie z powyższymi zaleceniami, cena Wsparcia standar- dowego SAP jest wyliczana według transakcji biznesowej w następujący sposób:
- W przypadku łącznych opłat licencyjnych według ceny katalogowej do wysokości 1 499 999 EUR pod- stawowa opłata serwisowa jest równa opłacie licencyjnej według ceny katalogowej. Opłata za Wsparcie standardowe SAP wynosi obecnie 17% podstawowej opłaty serwisowej za rok.
- W przypadku łącznych opłat licencyjnych według ceny katalogowej równych lub wyższych niż 1 500 000 EUR podstawowa opłata serwisowa jest równa cenie kontraktowej. Opłata za Wsparcie stan-
dardowe SAP wynosi obecnie 17% podstawowej opłaty serwisowej za rok – pod warunkiem, że klient utworzy Ośrodek Specjalizacji Klienta (OSK) certyfikowany przez SAP. Jeżeli klient nie założy OSK i nie otrzyma jego certyfikacji w określonym czasie lub nie spełni wymagań związanych z procesem ponownej certyfikacji, opłata za Wsparcie standardowe SAP będzie pobierana na podstawie łącznej opłaty licen- cyjnej według ceny katalogowej. Cena kontraktowa to łączna opłata licencyjna według ceny katalogowej, pomniejszona o standardowe rabaty ilościowe opisane w punkcie A.4.
Klient jest zobowiązany do bezzwłocznego przekazania spółce SAP nazwiska głównej osoby do kontaktów, posiadającej odpowiednie kwalifikacje do zajmowania się wszelkimi problemami i pytaniami, które mogą po- wstać w związku ze wsparciem Oprogramowania.
Opłata za Wsparcie standardowe SAP jest naliczana od pierwszego miesiąca po otrzymaniu dostawy i musi zostać uiszczona z góry.
Opłata za Wsparcie standardowe SAP w różnych fazach serwisu:
- podczas fazy serwisu standardowego stosowana jest opłata serwisowa – zgodnie z powyższym opisem;
- w okresie przedłużonego serwisu stosowana jest opłata zgodna z powyższym opisem oraz dodatkowa opłata za przedłużony serwis; informacje o cenie przedłużonego serwisu są dostępne na życzenie;
- w okresie serwisu specyficznego dla klienta stosowana jest opłata zgodna z powyższym opisem.
B.10.3. Zakres Wsparcia standardowego SAP (SAP Standard Support)
W fazie serwisu standardowego klient otrzymuje pełen zakres Wsparcia standardowego SAP. W okresie serwisu przedłużonego zakres może ulec zmniejszeniu w zależności od wersji, dla której oferowany jest serwis przedłużony. W przypadku serwisu specyficznego dla klienta zakres jest zmniejszony (opis faz serwi- su znajduje się w punkcie B.10.1.). W skład pełnego zakresu Wsparcia standardowego SAP wchodzi obec- nie:
Stała optymalizacja, która obejmuje aktualizacje i korekty zakupionego Oprogramowania, np.:
- Nowe wersje zakupionego Oprogramowania SAP i narzędzi, procedury oraz usługi związane z upgra- de’ami.
SAP zapewnia wsparcie upgrade’ów w fazie standardowego serwisu. Nie wspomaga natomiast upgra- de’ów w fazie serwisu przedłużonego lub specyficznego dla klienta, chyba że jest to etap konieczny w wieloetapowym procesie upgrade’u do docelowej wersji w fazie serwisu standardowego.
- Pakiety SP (Support Package) – pakiety korekcyjne zmniejszające nakłady na wdrożenie pojedynczych poprawek. Mogą zawierać korekty dostosowujące dotychczasową funkcjonalność do zmienionych wy- magań prawnych, np. w obszarze HR.
- Wsparcie systemu operacyjnego i baz danych firm trzecich za pomocą najnowszych technologii i plat- form.
- Dostępny kod źródłowy ABAP dla aplikacji SAP oraz dodatkowo udostępnionych i wspomaganych mo- dułów funkcyjnych.
- Zarządzanie zmianami Oprogramowania, np. zapewniane jest szerokie wsparcie w zakresie zmienio- nych ustawień konfiguracyjnych lub upgrade’ów Oprogramowania, przykładowo za pomocą szablonów wdrożenia fazowego, map wdrożenia, narzędzi do tworzenia kopii mandanta i kopii jednostki, narzędzi do porównywania oraz synchronizacji ustawień konfiguracyjnych.
Rozwiązywanie problemów klientów za pomocą różnych środków, np.
- Wsparcie typu mission critical:
• Globalna obsługa zgłoszeń – przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę – w przypadku zgłoszeń o bardzo wysokim priorytecie (więcej informacji znajduje się w części B.10.3.1).
• Globalne procedury eskalacji 24x7 – umożliwiają dostęp do zasobów zapewniających rozwiązanie poważnych problemów.
- Globalna obsługa zgłoszeń przez SAP – rozwiązywanie problemów związanych z systemami SAP (wię- cej informacji znajduje się w punkcie B.10.3.1.).
- Noty SAP (SAP Notes) – baza wiedzy SAP. Noty SAP dokumentują błędy Oprogramowania i zawierają informacje o ich usuwaniu oraz możliwości uniknięcia i obejścia. Noty SAP mogą zawierać korekty ko-
dowania, które klienci mogą implementować w swoim systemie SAP. Mogą także dokumentować inne problemy lub pytania klientów i zalecane rozwiązania (np. ustawienia konfiguracyjne).
SAP Note Assistant – narzędzie do instalacji korekt i wprowadzania optymalizacji w komponentach SAP. Zarządzanie jakością obejmujące zawartość informacyjną, narzędzia i usługi, takie jak:
- Narzędzia do monitorowania systemów i głównych procesów biznesowych – wspomagają optymalizację dostępnych zasobów i procesów biznesowych za pomocą usługi SAP EarlyWatch Alert oraz Oprogra- mowania SAP Solution Manager (więcej informacji znajduje się w punkcie B.10.3.2.).
- Proaktywne usługi zdalne – zapobiegają wystąpieniu problemów technicznych (więcej informacji znajdu- je się w punkcie B.10.3.3).
- Administracyjna integracja systemów rozproszonych za pomocą Oprogramowania SAP Solution Mana- ger
- Zawartość informacyjna i dodatkowe narzędzia zwiększające wydajność, takie jak:
• Metodyki wdrożenia, np. najlepsze praktyki, Przewodnik wdrożenia (IMG), Profile konfiguracyjne (Business Configuration (BC) Sets) i Monitorowanie konfiguracji.
• Narzędzia do administracji i automatyzacji testów oparte na głównych procesach biznesowych udo- kumentowanych w Oprogramowaniu SAP Solution Manager.
Transfer wiedzy i dostęp do społeczności SAP za pośrednictwem odpowiednich kanałów, takich jak:
- SAP Service Marketplace – platforma umożliwiająca uzyskanie informacji i dostępu do szerokiego za- kresu usług.
• B.10.3.1. Globalna obsługa zgłoszeń
W przypadku zgłoszenia niewłaściwego działania systemu SAP zapewnia klientowi wsparcie w standardo- wych godzinach pracy, informując o sposobach naprawienia, uniknięcia i ominięcia błędów. Wsparcie będzie udzielane głównie za pośrednictwem dostarczanej przez SAP infrastruktury umożliwiającej współpracę w rozwiązywaniu problemów. Użytkownicy końcowi mogą wysyłać zgłoszenia o błędzie o dowolnej porze. Po utworzeniu zgłoszenia przez użytkownika końcowego system automatycznie gromadzi najważniejsze dane systemowe (kod transakcji, ID programu, poziom SP – Support Package, numer zgłoszenia itd.). Wszystkie osoby zaangażowane w przetwarzanie zgłoszenia mogą sprawdzić jego status w dowolnym czasie.
W wyjątkowych przypadkach klient może także skontaktować się z SAP telefonicznie. SAP wymaga, aby klient posiadał jednostkę do zdalnej transmisji danych, która spełnia techniczne wymagania SAP. Wsparcie jest udzielane wyłącznie przez odpowiedni Ośrodek Specjalizacji Klienta, jeżeli klient jest zobowiązany do utworzenia takowego.
SAP przystępuje do obsługi zgłoszeń o błędach, które uniemożliwiają pracę systemu (zgłoszenia o bardzo wysokim priorytecie), poza standardowymi godzinami pracy, przez całą dobę oraz 7 dni w tygodniu, jeżeli spełnione zostaną następujące warunki: błąd zostanie zgłoszony w języku angielskim, a klient wyznaczy od- powiednio przygotowanego, anglojęzycznego pracownika, tak aby klient i przedstawiciel SAP mogli porozu- mieć się, jeśli SAP przekaże problem do zagranicznego centrum wsparcia SAP.
Poza tym SAP rozpoczyna rozwiązywanie problemów, jeżeli:
- pojawią się błędy uniemożliwiające pracę systemu; w przypadku zgłoszenia ich przed godziną 12:00 usuwanie rozpocznie się najpóźniej w następnym dniu roboczym; jeśli natomiast zgłoszenie zostanie przyjęte po godzinie 12:00, usuwanie błędów rozpocznie się najpóźniej w dniu następującym po kolej- nym dniu roboczym;
- wystąpią błędy utrudniające pracę systemu; ich usuwanie rozpocznie się w stosownym okresie po otrzymaniu zgłoszenia, zależnie od tego, w jakim stopniu wpływają one na pracę systemu.
- pojawią się inne błędy zostaną one usunięte w kolejnej wersji Oprogramowania.
• B.10.3.2. Narzędzia do monitorowania systemów i głównych procesów biznesowych
- SAP Early Watch Alert jest zautomatyzowanym narzędziem, które regularnie dostarcza aktualnych in- formacji o statusie systemu.
- SAP Solution Manager zawiera narzędzia, które monitorują systemy i główne procesy biznesowe, do- starczając przejrzystego przeglądu całej struktury rozwiązania klienta. Oprogramowanie SAP Solution
Manager jest udostępniane bezpłatnie klientom SAP i można je wykorzystać wyłącznie do poniższych celów:
a) wdrożenie i upgrade rozwiązań SAP,
b) świadczenie usług SAP,
c) monitorowanie komponentów Oprogramowania SAP i innych firm,
d) obsługa centrum wsparcia technicznego tylko dla komponentów i użytkowników Oprogramowania SAP,
e) zarządzanie zleceniami zmian wyłącznie w zakresie rozwiązań SAP.
Oprogramowania SAP Solution Manager mogą używać wyłącznie licencjonowani użytkownicy nazwani SAP na wewnętrzne potrzeby klienta.
Korzystanie z Oprogramowania SAP Solution Manager nie może być oferowane jako usługa stronom trzecim, nawet jeśli posiadają one licencję na komponenty Oprogramowania SAP. Oprogramowanie SAP Solution Manager nie może być używane do obsługi ogólnego centrum wsparcia technicznego ani na potrzeby innych scenariuszy CRM, takich jak „Internet Pricing & Configurator” (Internetowy konfigura- tor i kalkulator cen produktu) lub „Internet Sales for R/3 Edition” (Sprzedaż przez Internet dla Edycji R/3) (e-Sprzedaż).
Prawo do wykorzystania jakichkolwiek innych funkcjonalności SAP Solution Manager niż wymienione powyżej, nawet jeśli są zawarte w tym oprogramowaniu lub z nim powiązane, wymaga osobnej, pisem- nej umowy.
Więcej informacji znajduje się w portalu SAP Service Marketplace pod adresem xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/- solutionmanager -> FAQs. Szczegółowych informacji udziela lokalny przedstawiciel handlowy.
• B.10.3.3. Proaktywne usługi zdalne
Klient ma prawo do:
1. wyboru jednej z poniższych usług serwisowych dla każdego produktywnego systemu (wraz z całym Opro- gramowaniem SAP) na rok:
• jedna usługa SAP GoingLive™ Check na potrzeby systemu produktywnego dla nowej aplikacji SAP;
• jedna usługa SAP GoingLive™ Functional Upgrade Check w przypadku upgrade’u do wyższej wer- sji;
• jedna usługa SAP OS/DB Migration Check.
W roku kalendarzowym, w którym zawarto umowę serwisową, klient ma prawo do skorzystania z jednej usługi SAP GoingLive™ Check bądź jednej usługi SAP GoingLive™ Functional Upgrade Check lub jed- nej usługi SAP OS/DB Migration Check, jeżeli umowa serwisowa zacznie obowiązywać przed 30 wrze- śnia danego roku kalendarzowego.
2. przeglądu danych SAP EarlyWatch® Alert, wykonywanego przez SAP dla systemu produktywnego – maksymalnie cztery (4) razy w roku; w przypadku poważnych alarmów zgłaszanych przez SAP EarlyW a- tch® Alert wykonywane będą maksymalnie dwie (2) usługi SAP EarlyWatch® Check dla systemu produk- tywnego.
W roku kalendarzowym, w którym zawarto umowę serwisową, klient ma prawo do czterech przeglądów danych SAP EarlyWatch® Alert oraz (jeśli jest to wymagane) dwóch usług SAP EarlyWatch® Check, je- żeli umowa serwisowa zacznie obowiązywać przed 1 kwietnia danego roku kalendarzowego.
Klient jest uprawniony do trzech przeglądów danych SAP EarlyWatch® Alert oraz jednej usługi SAP Ear- lyWatch® Check (jeśli jest to wymagane), jeżeli umowa serwisowa zacznie obowiązywać między 1 kwietnia a 30 września w danym roku kalendarzowym.
Klient jest uprawniony do jednego przeglądu danych SAP EarlyWatch® Alert oraz jednej usługi SAP Ear- lyWatch® Check (jeśli jest to wymagane), jeżeli umowa serwisowa zacznie obowiązywać po 30 września w danym roku kalendarzowym.
3. SAP Solution Manager Preparation Service (Usługa przygotowawcza SAP Solution Manager)
Celem usługi Solution Manager Preparation Service (SMPS) jest weryfikacja podstawowej konfiguracji Oprogramowania SAP Solution Manager, a następnie dostosowanie lub zalecenie czynności administra-
cyjnych, jeśli będą konieczne, aby umożliwić działanie SAP Solution Manager na potrzeby serwisów do- stępnych lokalnie lub zdalnie. Usługa jest dostarczana zdalnie i może być wykonywana wyłącznie na produktywnych instalacjach SAP Solution Manager w wersji 3.2 lub wyższej. Możliwa jest obsługa mak- symalnie 3 systemów satelitarnych na jedną sesję serwisową. Usługa nie obejmuje konfiguracji specy- ficznej dla klienta ani konfiguracji rozszerzonej. Klient musi stosować się do zaleceń i wprowadzić zmia- ny opisane w raporcie SMPS. Na życzenie zespół SMPS może dokonać wymaganych zmian w kolejnej usłudze; taka dodatkowa usługa jest bezpłatna. Uwaga: dokonanie pewnych zmian nie zawsze jest moż- liwe w sposób zdalny i może wymagać zaangażowania klienta. Usługa SMPS (oraz dodatkowa usługa) może być świadczona raz w roku. Usługa ta jest planowana automatycznie przed usługą SAP, która ma zostać wykonana (lokalnie, zdalnie). Klienci mogą także zamówić usługę SMPS, dokonując zgłoszenia (w komponencie XX-SER-TCC) lub za pośrednictwem przedstawiciela SAP. Usługę SMPS należy za- mówić co najmniej 10 dni roboczych przed planowaną usługą wykonywaną na miejscu lub zdalnie.
Uprawnienia do proaktywnych usług zdalnych nie można przenieść na kolejny rok kalendarzowy. Prawo do usług przysługuje tylko w przypadku określonej instalacji i nie można go przenieść na inne instalacje.
B.10.4. Wymagania wstępne dotyczące Wsparcia standardowego SAP (SAP Stan-
dard Support)
Aby klient mógł otrzymać usługi Wsparcia standardowego SAP, konieczne jest:
- skonfigurowanie zdalnego połączenia pomiędzy systemem produktywnym klienta i SAP oraz zainstalo- wanie niezbędnych składników Oprogramowania; szczegółowe informacje znajdują się w nocie 91488;
- zainstalowanie i aktywacja Oprogramowania SAP Solution Manager; szczegółowe informacje znajdują się na stronach SAP Service Marketplace, pod adresem: xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxx;
- korzystanie z usługi SAP EarlyWatch® Alert; sposób uruchamiania usługi opisuje nota 207223.
B.10.5. Rezygnacja ze Wsparcia standardowego SAP (SAP Standard Support)
W przypadku rezygnacji ze wsparcia standardowego SAP zastosowanie mają postanowienia odpowiedniej umowy licencyjnej na Oprogramowanie. Klient musi jednak wybrać pomiędzy pełnym wsparciem wszystkich instalacji a całkowitą rezygnacją ze Wsparcia standardowego SAP.
W przypadku gdy klient nie zdecyduje się na Wsparcie standardowe SAP po otrzymaniu Oprogramowania lub gdy odmówi korzystania ze Wsparcia standardowego SAP przez określony czas, a następnie je zamówi bądź wznowi, SAP wystawi klientowi fakturę uwzględniającą narosłe opłaty za ten czas oraz opłatę za wznowienie.
B.10.6. Opłata za Wsparcie dodatkowe SAP (SAP Premium Support)
Zawarcie umowy pomiędzy SAP a klientem o świadczenie usług Wsparcia standardowego (SAP Standard Support) stanowi warunek wstępny do nabycia usług Wsparcia dodatkowego SAP (SAP Premium Support).
• B.10.6.1 Wsparcie dodatkowe SAP (SAP Premium Support) w zakresie całego rozwiązania klienta
Jeżeli Wsparcie dodatkowe SAP obejmuje wszystkie rozwiązania SAP, jakie posiada klient, roczne wyna- grodzenie z tytułu świadczenia tej usługi wynosi 5% podstawy do obliczenia opłaty serwisowej za Wsparcie standardowe SAP (SAP Standard Suport), zgodnie z opisem z punktu 10.2. Jeśli 5% podstawy do obliczenia opłaty serwisowej stanowi kwotę równą lub mniejszą niż 25 000 EUR, roczne wynagrodzenie z tytułu Wspar- cia dodatkowego SAP wynosi 25 000 EUR.
• B.10.6.2 Wsparcie dodatkowe SAP (SAP Premium Support) w zakresie części rozwiązania klienta
Klient może nabyć usługi Wsparcia dodatkowego SAP dla części wykorzystywanych rozwiązań SAP. W ta- kim przypadku musi on określić, które instalacje SAP mają być objęte Wsparciem dodatkowym. Usługi te zostaną wycenione i będą świadczone tylko dla kompletnych instalacji. Informacje o cenach są dostępne na życzenie.
• Wsparcie dodatkowe SAP (SAP Premium
Support) dla produktów o krytycznym znaczeniu dla działalności firmy
SAP zdecydowanie zaleca zastosowanie Wsparcia dodatkowego SAP dla wyszczególnionych poniżej pro- duktów o decydującym znaczeniu dla działalności firmy oraz dla Pakietów branżowych zawierających te pro- dukty. Opłata za świadczenie Wsparcia dodatkowego SAP w zakresie wspomnianych produktów jest obli-
czana według zasad dotyczących Wsparcia dodatkowego dla części rozwiązania klienta, opisanych w roz- dziale 10.6.
Produkt o krytycznym znaczeniu dla działalności firmy |
SAP NetWeaver - SAP Global Enterprise Portal (Globalny portal korporacyjny – GEP) lub - SAP Exchange Infrastructure (Infrastruktura wymiany – XI) lub - SAP Mobile Business (Rozwiązania mobilne – MB) |
SAP Advanced Planning and Scheduling (Zaawansowane planowanie i harmonogramowanie – APS) lub SAP Demand and Supply Planning (Planowanie popytu i podaży) lub SAP Advanced Manufacturing Planning (Zaawansowanie planowanie produkcji) lub SAP Event Management (Zarządzanie zdarzeniami) lub SAP Spare Parts Planning (Planowanie części zamiennych) lub SAP Inventory Collaboration Hub (Ośrodek współpracy w zakresie zapasów) lub SAP Extended Warehouse Management (Rozszerzona gospodarka magazynowa) lub SAP RFID |
SAP Trade Promotion Management (Zarządzanie promocją handlową – TPM) |
SAP Deposits (Depozyty) lub SAP Deposits Management (Zarządzanie depozytami) lub SAP Loans Management (Zarządzanie kredytami) lub SAP Account Origination (Inicjacja kontaktów biznesowych) lub SAP Collateral Management (Zarządzanie zabezpieczeniami) lub SAP Bank Analyzer (Analizator bankowy) |
B.10.7. Zakres Wsparcia dodatkowego SAP (SAP Premium Support)
SAP zapewnia Wsparcie dodatkowe tylko w zakresie produktów w wersji “standard” – dostarczanych przez SAP AG – z wyłączeniem SAP Business One oraz oprogramowania zaprojektowanego specjalnie dla klien- ta, na przykład przez dział SAP Custom Development oraz/lub filie SAP.
SAP zastrzega sobie prawo do dostosowania zakresu usług Wsparcia dodatkowego w celu odzwierciedlenia zmian będących wynikiem rozwoju Oprogramowania SAP i postępu technicznego oraz poinformuje klienta o wszelkich tego typu zmianach z trzymiesięcznym wyprzedzeniem w formie pisemnej. SAP uwzględni uza- sadnione interesy swoich klientów podczas dokonywania jakichkolwiek zmian. Jeśli zmiana dotycząca usług Wsparcia dodatkowego SAP będzie miała poważny wpływ na uzasadnione interesy klienta, klient ma prawo do rozwiązania umowy o świadczenie usług Wsparcia dodatkowego SAP za dwumiesięcznym pisemnym wypowiedzeniem, ze skutkiem od przewidzianego momentu wejścia w życie takiej zmiany.
• B.10.7.1. Umowa o świadczenie gwarantowanego poziomu usług serwisowych (Service Level Agreement – SLA)
W ramach Wsparcia dodatkowego SAP oferuje umowę SLA gwarantującą przewidziany czas pierwszej re- akcji oraz umowę SLA gwarantującą działania naprawcze (w obu przypadkach określane jako „SLA”). SLA ma zastosowanie do wszystkich zgłoszeń przyjmowanych przez SAP, które posiadają priorytet 1 lub 2 i spełniają warunki wstępne opisane poniżej. Jeśli Oprogramowanie SAP zawiera produkty i/lub komponenty oprogramowania wykorzystywane przez SAP na zasadach licencji, pochodzące od zewnętrznych dostawców oprogramowania, w celu realizacji postanowień SLA SAP wymaga wsparcia ze strony odpowiedniego ze- wnętrznego dostawcy oprogramowania.
Priorytet zgło- szenia klienta | Opis (w celu uzyskania szczegółowych informacji należy zapoznać się z notą SAP nr 67739) | SLA w odniesie- niu do czasu pierwszej reakcji | SLA w odniesieniu do działań napraw- czych |
1 Bardzo wysoki | Zgłoszenie ma właściwie nadany priorytet 1 wówczas, gdy problem wywołuje bardzo poważne konsekwencje w odniesieniu do standardowych transakcji biz- nesowych, a pilne, istotne dla działalności gospodarczej prace nie mogą zostać wykonane. Zgłoszenie wymaga natychmiastowego przetwarzania, ponieważ nieprawidłowe działanie systemu może spowodować poważne straty. Przyczyną takiego zgłoszenia jest zazwyczaj: • Całkowite przerwanie działania systemu • Nieprawidłowe działanie głównych funkcji systemu SAP w systemie produktywnym • Sytuacje o krytycznym znaczeniu dla klienta związane z aktualizacją | 1 godzina (7*24 godz.) | 4 godziny (7*24 godz.) |
2 Wysoki | Zgłoszenie ma właściwie nadany priorytet 2 wówczas, gdy poważnie zakłócone zostały standardowe transakcje biznesowe i nie można wykonać niezbędnych zadań. Przyczyną mogą być niewłaściwie działające lub niedziałające funkcje systemu SAP konieczne do realizacji tych transakcji i/lub zadań. Zgłoszenie wy- maga natychmiastowego przetworzenia, ponieważ nieprawidłowe działanie tych funkcji może poważnie zakłócić działalność biznesową. | 4 godziny (czas biura lokal- nego) | Brak |
3 Średni | Zgłoszenie ma właściwie nadany priorytet 3 wówczas, gdy problem dotyczy standardowych transakcji biznesowych. Jego przyczyną są niewłaściwie działa- jące lub niedziałające funkcje systemu SAP. | Nie ma zastosowania umowa typu SLA | |
4 Niski | Zgłoszenie ma właściwie nadany priorytet 4 wówczas, gdy problem dotyczy transakcji biznesowych w niewielkim stopniu lub nie dotyczy w ogóle. Jego przy- czyną są niewłaściwie działające lub niedziałające funkcje systemu SAP, które nie są wykorzystywane w codziennej pracy lub są wykorzystywane rzadko. | Nie ma zastosowania umowa typu SLA |
Przedziały czasowe podane w powyższej tabeli rozpoczynają się w momencie otrzymania zgłoszenia i są uznawane za dotrzymane, jeśli SAP podejmie działania w przynajmniej 95% wszystkich przypadków w kwar- tale kalendarzowym – począwszy od pierwszego pełnego kwartału kalendarzowego od daty wejścia w życie umowy o świadczenie usług Wsparcia dodatkowego SAP (mierzony okres) – w uzgodnionym terminie oraz zgodnie z odpowiednią umową SLA. Jeśli w mierzonym okresie występuje mniej niż 20 zgłoszeń, SAP ma prawo do niedotrzymania stosownego terminu w jednym przypadku.
„SLA w odniesieniu do czasu pierwszej reakcji” oznacza, że:
- SAP udzieli kompetentnej odpowiedzi w przewidzianym czasie.
- W przypadku zgłoszeń o priorytecie 1 czas jest mierzony jako czas rzeczywisty.
- W przypadku zgłoszeń o priorytecie 2 czas jest mierzony jako czas pracy biura lokalnego. Oznacza to, że uwzględniany jest jedynie standardowy czas pracy (godziny pracy) w miejscu, w którym nastąpiła awaria zainstalowanego systemu.
„SLA w odniesieniu do działań naprawczych” oznacza, że:
- SAP dostarczy w określonym przedziale czasu rozwiązanie, obejście błędu lub plan działania związany z danym problemem.
- Jeśli SAP dostarczy klientowi plan działania, będzie on zawierał opis takich elementów, jak:
o status procesu rozwiązania problemu;
o kolejne działania planowane przez firmę SAP i wyznaczone przez nią osoby odpowiedzialne za dany etap działania;
o wymagany zakres współpracy z klientem;
o data i godzina podania przez firmę SAP kolejnej aktualizacji statusu działań;
o w miarę możliwości: terminy wykonania działań podjętych przez SAP.
SAP będzie na bieżąco aktualizować status przetwarzania zgłoszeń klienta z priorytetem 1, obejmujący in- formacje o:
o wynikach dotychczas podjętych działań,
o kolejnych planowanych krokach,
o dacie i godzinie kolejnej aktualizacji statusu.
- SAP wedle własnego uznania może zapewnić wsparcie w siedzibie klienta w celu przywrócenia produk- tywnego wykorzystania danego Oprogramowania SAP, jeśli:
o zgłoszenie o priorytecie 1 dotyczy przerwy w działaniu całego systemu lub nieprawidłowego działania głównych funkcji Oprogramowania SAP w systemie produktywnym oraz;
o w czasie dwóch (2) dni roboczych (od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem lokalnych dni wolnych od pracy i świąt) (i) produktywne wykorzystanie użytkowanego przez klienta Opro- gramowania SAP nie zostało przywrócone lub (ii) zgłoszenie z priorytetem 1 nie zostało za- mknięte, lub (iii) status zgłoszenia o priorytecie 1 nie został zmieniony na 2 lub niższy.
Strony uzgodnią na piśmie zakres oraz czas trwania wsparcia w siedzibie klienta w każdym indywidual- nym przypadku. Dodatkowe wsparcie w siedzibie klienta, wynikające z realizacji postanowień SLA w od- niesieniu do działań naprawczych, nie będzie żadnym przypadku trwało dłużej, niż do momentu wzno- wienia produktywnego użytkowania systemu przez klienta oraz nie będzie zależne od zamknięcia zgło- szenia o priorytecie 1 lub zmiany jego statusu na priorytet 2 lub niższy.
Czas na realizację działań naprawczych dotyczy jedynie tej części czasu przetwarzania zgłoszenia, kiedy jest ono przetwarzane przez firmę SAP. Okres czasu, w którym zgłoszenie posiada status „działanie klienta” lub „zapewniono rozwiązanie”, nie jest wliczany.
W przypadku zgłoszeń z priorytetem 1 klient musi spełnić następujące warunki wstępne:
- problem i jego wpływ na działalność biznesową muszą zostać szczegółowo opisane,
- zgłoszenie musi zostać opracowane w języku angielskim,
- wyznaczona musi zostać osoba do kontaktów władająca językiem angielskim, dostępna przez 24 godzi- ny na dobę i 7 dni w tygodniu,
- wyznaczona musi zostać osoba do kontaktów w celu otwarcia zdalnego połączenia z systemem i do- starczenia niezbędnych danych do zalogowania w systemie.
„SLA w odniesieniu do czasu pierwszej reakcji" oraz „SLA w odniesieniu do działań naprawczych" nie dot y- czą następujących rodzajów zgłoszeń z priorytetem 1 i/lub 2:
- zgłoszeń dotyczących wersji Oprogramowania SAP, którym SAP nie nadała statusu dostawy „dostawa nieograniczona” (np. status „dostawa ograniczona”),
- zgłoszeń przekazywanych przez klienta w innym języku niż angielski,
- zgłoszeń dotyczących wersji i/lub funkcjonalności Oprogramowania SAP zaprojektowanego specjalnie na potrzeby klienta, np. przez dział SAP Custom Development i/lub filie SAP,
- zgłoszeń dotyczących wersji Oprogramowania SAP, które podlegają „serwisowi specyficznemu dla klien- ta”,
- zgłoszeń dotyczących wersji krajowych, które nie są częścią standardowego Oprogramowania SAP, na- tomiast zostały zrealizowane jako rozwiązania partnerskie typu Add-On, rozszerzenia lub modyfikacje (są one wyraźnie wyłączone nawet wówczas, gdy dana wersja krajowa została stworzona przez SAP lub organizację stowarzyszoną),
- jeśli podstawową przyczyną utworzenia zgłoszenia było nie niewłaściwe działanie, lecz brak funkcjonal- ności („zlecenie projektowe”) lub zgłoszenie jest przypisane do zlecenia na usługi konsultingowe.
Jeśli SAP nie dotrzyma umowy SLA zgodnie z powyższym opisem – z zastrzeżeniem ograniczeń wymienio- nych powyżej oraz warunków wstępnych opisanych w punkcie B.10.8. – zastosowanie mają następujące zasady i procedury:
- Klient pisemnie poinformuje SAP o rzekomym niedotrzymaniu odpowiedniej umowy SLA.
- SAP dostarczy klientowi raport w celu potwierdzenia lub zakwestionowania adekwatności roszczenia klienta.
- Klient zagwarantuje firmie SAP odpowiednią pomoc w trakcie realizacji działań zmierzających do usu- nięcia wszelkich problemów czy procesów ograniczających firmie SAP możliwości wywiązania się z umów SLA.
- Jeśli na podstawie tego typu raportu niedotrzymanie przez SAP umowy SLA zostanie udowodnione, klient będzie uprawniony do żądania płatności z tytułu kary w wysokości 2% opłaty za Wsparcie dodat- kowe SAP obowiązującej w kwartale kalendarzowym, w którym takie niedotrzymanie miało miejsce.
Płatności SAP z tytułu kar na rzecz klienta:
- zostaną zaliczone na poczet roszczeń o odszkodowanie zgłoszonych przez klienta z tytułu niedotrzyma- nia przez SAP odpowiedniej umowy SLA (w tym x.xx. roszczeń z tytułu niewykonania zobowiązań),
- w danym kwartale nie mogą w żadnym przypadku przekroczyć sumy 50% opłat za Wsparcie dodatkowe SAP obowiązujących w tymże kwartale.
Klient ma obowiązek powiadomienia SAP w terminie trzydziestu (30) dni po zakończeniu kwartału, w którym niedotrzymanie umowy miało miejsce. Płatności z tytułu kar nie będą dokonywane, jeśli roszczenie nie zo- stanie przedłożone SAP na piśmie.
• B.10.7.2. Doradca w zakresie wsparcia
SAP wyznaczy z działu wsparcia SAP osobę do kontaktów z klientem („Doradcę w zakresie wsparcia”), która będzie na bieżąco współpracować z klientem podczas obsługi wszystkich zdarzeń związanych ze wspar- ciem. Doradca w zakresie wsparcia będzie miał za zadanie:
- dokonanie rocznej oceny i przeprowadzenie planowania wraz z ekspertami z organizacji SAP Active Global Support,
- wsparcie działu IT klienta w zrozumieniu i wprowadzeniu zaleceń opracowanych podczas realizacji usług wsparcia,
- regularne kontaktowanie się z klientem w celu omówienia ustalonych działań mających na celu rozwią- zanie problemów ze wsparciem i obsługą,
- planowanie usług serwisowych we współpracy z działem IT klienta oraz inicjowanie realizacji planowa- nych usług,
- pełnienie roli dodatkowej instancji w przypadku eskalacji w procesie obsługi wyjątków w ramach wspar- cia,
- informowanie klienta na bieżąco o działaniach dotyczących wsparcia i obsługi, związanych na przykład z nowymi usługami w zakresie wparcia, nowościami i najlepszymi praktykami,
- w przypadku zgłoszenia zapotrzebowania przez klienta – przeprowadzenie certyfikacji Ośrodka Specjali- zacji Klienta SAP.
Klient ma obowiązek wyznaczenia wykwalifikowanej, władającej językiem angielskim osoby do kontaktów z Doradcą w zakresie wsparcia („Osoba do kontaktów”) i podania jej danych kontaktowych (w szczególności adresu poczty elektronicznej i numeru telefonu), umożliwiających w każdej chwili nawiązanie kontaktu z Osobą do kontaktów lub upoważnionym przedstawicielem takiej osoby. Osoba do kontaktów musi być upo- ważniona do podejmowania niezbędnych decyzji w imieniu klienta lub doprowadzania do ich podjęcia bez zbytniego opóźnienia.
Doradca w zakresie wsparcia będzie dostępny dla Osoby do kontaktów lub jej upoważnionego przedstawi- ciela za pośrednictwem telefonu lub poczty elektronicznej w standardowych godzinach roboczych w strefie czasowej wspólnie ustalonej między SAP a klientem. W przypadku krytycznych sytuacji powstałych u klienta, na przykład zgłoszeń o priorytecie 1, eskalacji lub aktualizacji wersji, Doradca w zakresie wsparcia poza
standardowymi godzinami pracy lub podczas nieobecności będzie wspierany przez wyznaczoną osobę do kontaktów z działu wsparcia SAP.
Doradca w zakresie wsparcia jest odpowiedzialny tylko za wyżej wymienione zadania. Wizyty Doradcy w zakresie wsparcia w siedzibie klienta są ograniczone wedle uznania SAP do zakresu niezbędnego do reali- zacji wyżej wymienionych zadań.
• B.10.7.3. Ocena i plan
SAP przedstawi jedną ocenę początkową („SAP Premium Support Setup Service”), z uwzględnieniem zale- ceń i planu działania. Ocena początkowa będzie obejmowała kwestie priorytetowe dla klienta, zdefiniowane wspólnie przez klienta oraz SAP, i powinna zostać przeprowadzona w czasie uzgodnionym przez strony.
Od tej chwili SAP będzie przedstawiać jedną oceną zawierającą zalecenia i możliwy do zrealizowania plan w każdym roku obowiązywania umowy („Ocena roczna”). Podobnie jak ocena początkowa również ocena roczna będzie obejmowała kwestie priorytetowe dla klienta, zdefiniowane wspólnie przez klienta oraz SAP, i powinna zostać przeprowadzona w czasie uzgodnionym przez strony.
Zagadnienia uwzględnione w ocenie rocznej mogą zostać dostosowane do priorytetów klienta. Tematy, które mogą znaleźć się w centrum uwagi podczas tego typu oceny, to:
- analiza ryzyka technicznego planowanego rozwiązania SAP (struktura systemów i główne procesy biz- nesowe) w odniesieniu do projektów wdrożeniowych związanych z SAP,
- ocena gotowości operacyjnej Oprogramowania lub optymalizacji Oprogramowania w odniesieniu do no- wego rozwiązania SAP,
- ocena optymalizacji rozwiązania SAP w celu produktywnego użytkowania rozwiązania SAP, wraz z moż- liwościami optymalizacji struktury systemów.
B.10.8. Wymagania wstępne dotyczące Wsparcia dodatkowego SAP (SAP Premium
Support)
Aby otrzymać Premium Support (Wsparcie dodatkowe) zgodnie z niniejszą umową, Klient musi spełnić po- niższe wymagania:
- zainstalowanie i produktywne wykorzystywanie oprogramowania SAP Solution Manager,
- utworzenie połączenia między instalacją SAP Solution Manager u klienta i SAP,
- aktywowanie SAP EarlyWatch Alert co najmniej dla systemów produktywnych oraz przesyłanie w ramach tej usługi danych do produktywnie działającego oprogramowania SAP Solution Manager,
- pomyślne przeprowadzenie oceny wstępnej – zgodnie z punktem 10.7.3 – oraz poprawne dostosowanie się do obowiązkowych zaleceń SAP (kontrola gotowości SLA),
- zapewnienie angielskojęzycznych osób do kontaktów – zgodnie z opisem w punktach B.10.7.1 i B.10.8,
- utrzymywanie struktury systemów z zastosowaniem oprogramowania SAP Solution Manager co najmniej w przypadku systemów produktywnych i systemów podłączonych,
- utworzenie połączenia tych systemów z SAP Solution Manager,
- utrzymywanie głównych procesów z zastosowaniem oprogramowania SAP Solution Manager co najmniej w przypadku rozwiązań produktywnych,
- przesyłanie wszystkich zgłoszeń poprzez SAP Solution Manager do SAP.
Ponadto klient zagwarantuje zdalny dostęp za pomocą standardowej procedury technicznej zdefiniowanej przez SAP i zapewni SAP wszystkie niezbędne uprawnienia do skutecznej obsługi zgłoszeń. Zdalny dostęp zostanie zapewniony przez klienta bez ograniczeń, niezależnie od narodowości czy kraju pobytu pracownika lub pracowników SAP przetwarzających zgłoszenie.
B.10.9. Rezygnacja ze Wsparcia dodatkowego SAP (SAP Premium Support)
Minimalny okres Wsparcia dodatkowego SAP to dwa lata kalendarzowe, po których jest ono automatycznie wznawiane na kolejne roczne okresy. Klient może zrezygnować ze Wsparcia standardowego SAP, wysyłając pisemne zawiadomienie do SAP co najmniej trzydzieści (30) dni przed terminem wygaśnięcia umowy.
Z zachowaniem powyższego, w przypadku rozwiązania umowy o Wsparcie standardowe SAP zgodnie z punktem B.10.5, umowa o Wsparcie dodatkowe SAP zostaje również rozwiązana.
B.10.10. Uwaga specjalna
Wsparcie standardowe SAP oraz Wsparcie dodatkowe SAP są zapewniane wyłącznie w odniesieniu do Oprogramowania zamówionego przez klienta oraz odpowiednio do fazy serwisu, jakim w danym czasie jest objęta wersja – zgodnie z informacjami dostępnymi pod adresem xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxx.
Rozwiązanie SAP Safeguarding (Usługi zabezpieczające) – proszę zob. cennik Usługi SAP – jest zalecane zwłaszcza w przypadku projektów o krytycznym znaczeniu dla działalności firmy (mission critical). Są to w szczególności projekty, z którymi związane są:
- procesy biznesowe obejmujące kilka składników Oprogramowania,
- poprzednio używane systemy klienta,
- produkty firm trzecich zintegrowane z innymi produktami w sposób specyficzny dla klienta, z kodem pro- gramu utworzonym przez klienta.
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że nieskorzystanie z usług wsparcia świadczonych przez SAP, ta- kich jak SAP GoingLive™ Check, SAP EarlyWatch® Check, SAP EarlyWatch® Alert oraz Safeguarding (Usługi zabezpieczające), może uniemożliwić firmie SAP identyfikację potencjalnych problemów i ich rozwią- zanie, co może z kolei prowadzić do niespełniającej wymagań pracy Oprogramowania.
B.11. SAP MaxAttention™
SAP MaxAttention to najlepsza w swojej klasie oferta SAP, w której SAP zobowiązuje się do podjęcia aktyw- nych działań na rzecz maksymalizacji korzyści klienta z rozwiązania SAP i stałej redukcji kosztów eksploata- cji. W okresach kwartalnych dokonywany będzie pomiar wyników oraz ich przegląd za pomocą zbiorowej, strategicznej karty wyników.
Celem SAP MaxAttention jest zapewnienie klientom najlepszych, dostosowanych do ich potrzeb usług w za- kresie zarządzania jakością techniczną i wsparcia. Eksperci SAP będą stanowić integralną część organizacji zarządzającej projektem klientem oraz zapewnią klientowi uprzywilejowany dostęp do organizacji wsparcia i rozwoju SAP, aby zagwarantować skuteczne rozwiązanie każdego problemu o krytycznym znaczeniu dla działalności firmy.
SAP MaxAttentionTM zapewnia klientom SAP rozszerzony zakres wsparcia opartego na Wsparciu standar- dowym SAP. Tak więc warunkiem wstępnym nabycia SAP MaxAttention jest zawarcie umowy o Wsparcie standardowe SAP pomiędzy SAP i klientem (proszę zob. B.10).
Usługa SAP MaxAttention jest dostosowana do potrzeb i wymagań dotyczących całego cyklu zarządzania aplikacją, ze szczególnym uwzględnieniem poniższych obszarów: wdrożenie, praca produktywna i upgrade.
W ramach umowy SAP MaxAttention mogą zostać uwzględnione poniższe aspekty:
− Zaangażowanie kierownictwa i zarządu
W ramach zaangażowania kierownictwa w przypadku SAP MaxAttention zostanie utworzona jednostka obsługi klienta i wyznaczony zostanie jeden lub kilku menedżerów ds. jakości technicznej – w zależności od wymagań klientów. Będą oni odpowiedzialni za zarządzanie świadczeniem usług na miejscu oraz bę- dą głównymi osobami do kontaktów. W zależności od potrzeb, menedżerowie ds. jakości technicznej mogą powołać ekspertów ds. rozwiązań, technologii i rozwoju, a także specjalistów ds. serwisu i wspar- cia z globalnej sieci SAP. Zagwarantowane zostanie zaangażowanie zarządu w ramach organizacji Ac- tive Global Support.
− Przegląd zbiorowej, strategicznej karty wyników
W okresach kwartalnych dokonywany będzie przegląd strategicznej karty wyników koncentrujący się na procesach biznesowych, użyteczności, kosztach operacji oraz zwiększeniu wydajności i dostępności.
Kluczowe wskaźniki efektywności w tych obszarach są definiowane na początku przedsięwzięcia. Z przeglądami i czynnościami z nimi związanymi zapozna się kierownictwo SAP.
− Usługi eksperckie w ramach cyklu zarządzania aplikacją
SAP MaxAttention łączy kompleksową ofertę usługową organizacji SAP Active Global Support, składającą się z usług SAP Assessment & Benchmarking, SAP Solution Optimization, SAP Empowering oraz SAP Expertise on Demand. Usługi zostaną dostosowane do potrzeb i obszarów zainteresowania klienta oraz będą świadczone na miejscu u klienta przez zespół wchodzący w skład jednostki obsługi klienta przy wsparciu globalnej organizacji back office SAP oraz zespołów technicznych SAP działają- cych we wszystkich strefach czasowych.
− Umowa o gwarantowanym poziomie usług dostosowana do potrzeb klienta
Specyficzna dla klienta umowa o gwarantowanym poziomie usług z proaktywnymi usługami i wsparciem rozwoju
- SAP MaxSecure Support
Klienci, którzy wymagają większej ochrony swoich danych w systemie SAP powinni skorzystać z usługi SAP MaxSecure Support – w pełni lub częściowo. (Wyklucza się wizyty pracowników bądź podwykonawców SAP w regionach objętych kryzysem oraz/lub na statkach).
SAP zaleca klientom skorzystanie z tej usługi, jeśli działają oni w branży wojskowej lub usług wywiadow- czych.
Usługa SAP MaxSecure Support składa się z trzech komponentów, które z kolei mogą obejmować po- niższe elementy:
1. Komponent zdalny:
a. Kontrolowany dostęp do systemu z zabezpieczonego pomieszczenia
b. Rozszerzona procedura szyfrowania (w tym procedura uwierzytelniania)
c. Obserwacja „z ukrycia” przez klienta
d. Pracownicy SAP z upoważnieniem dostępu do informacji niejawnych oraz/lub certyfikowa- ni podwykonawcy SAP posiadający upoważnienia dostępu do informacji niejawnych zgodne ze standardami NATO
2. Komponent zwiększania kompetencji:
a. Warsztaty w zakresie przetwarzania zgłoszeń przez klienta
b. Warsztaty na temat samodzielnego wykonywania proaktywnych usług oraz usług będą- cych odpowiedzią na konkretne problemy na potrzeby źródłowej analizy przyczyn
3. Komponent usług wykonywanych na miejscu
a. Pracownicy posiadający upoważnienia dostępu do informacji niejawnych lub odpowiedni certyfikowani podwykonawcy SAP posiadający upoważnienia dostępu do informacji niejaw- nych, którzy świadczą usługi wsparcia w siedzibie klienta w połączeniu z systemem back offi- ce SAP. Usługi te są zależne od pojedynczych przypadków i wymagają uzgodnienia.
Szczegółowe informacje można uzyskać, pisząc na adres xxxxxxxxxxxx@xxx.xxx.
Minimalna opłata za SAP MaxAttention wynosi 450 000 EUR na rok. Minimalny okres obowiązywania umo- wy wynosi trzy (3) lata. Szczegółowe informacje o cenie tej oferty są dostępne na życzenie.
Opłaty za SAP MaxAttentionTM muszą być uiszczane z góry.
B.12. Ośrodek Specjalizacji Klienta
Klienci uiszczający łączną opłatę licencyjną według ceny katalogowej, która jest równa lub większa niż 1 500 000 EUR, są zobowiązani do utworzenia Ośrodka Specjalizacji Klienta (OSK).
OSK to jednostka organizacyjna powołana przez klienta i stanowiąca centralne miejsce kontaktów z SAP w ramach organizacji klienta. Jako centrum specjalistycznej wiedzy OSK wspomaga efektywną implementację produktów SAP, ich rozszerzenie i serwis oraz podnoszenie jakości procesów biznesowych i systemów związanych z Oprogramowaniem SAP.
Każda instalacja objęta umową na Oprogramowanie SAP musi być wspomagana przez OSK.
Jeżeli Oprogramowanie jest zainstalowane w więcej niż jednym z trzech regionów (EMEA, Ameryka Płn./Płd., Azja/Kraje Pacyfiku), ośrodek OSK może zostać utworzony w każdym regionie. Do współpracy z organizacją SAP Active Global Support uprawnieni są tylko wyznaczeni pracownicy OSK.
Klient musi utworzyć działający w trybie produktywnym OSK w ciągu jednego (1) roku od zawarcia umowy.
Aby otrzymać certyfikację SAP, ośrodek OSK jest poddawany procedurze audytowej. Szczegółowe informa- cje o procesie pierwszej certyfikacji i ponownych certyfikacjach oraz ich warunkach dostępne są na stronach SAP CCCNet w SAP Service Marketplace.
OSK musi pełnić poniższe funkcje:
- Centrum wsparcia technicznego (Support Desk): utworzenie i obsługa centrum wsparcia technicznego przez wystarczającą liczbę konsultantów z obszaru Basis oraz aplikacji podczas standardowych, lokalnie obowiązujących godzin pracy (co najmniej 8 godzin dziennie, przez 5 dni w tygodniu). Wsparcie tech- niczne oraz kompetencje klienta będą poddawane ocenie w ramach procesu Planowania usług serwiso- wych i audytu certyfikacyjnego.
- Administracja kontraktami: przetwarzanie kontraktów i licencji przy współpracy z SAP (audyt licencji, fak- turowanie usług serwisowych, przetwarzanie zleceń do kontraktu, zarządzanie danymi podstawowymi użytkownika i danymi instalacji).
- Koordynacja zleceń projektowych: gromadzenie i koordynacja zleceń projektowych składanych przez firmę i reprezentanta jej interesów w SAP.
- Zarządzanie informacjami: rozpowszechnianie informacji o OSK w ramach firmy; organizacja i realizacja wewnętrznych prezentacji, kampanii informacyjnych oraz działań marketingowych dotyczących rozwią- zań SAP.
- Planowanie usług serwisowych: Klient regularnie uczestniczy wraz SAP w procesie planowania usług serwisowych. Proces ten rozpoczyna się na początku wdrożenia i jest kontynuowany.
Szczegółowe informacje dotyczące tego procesu znajdują się na stronach SAP CCCNet.
Jeżeli klient nie utworzy certyfikowanego OSK w ciągu jednego roku od zawarcia umowy lub nie spełni wy- magań związanych z procesem ponownej certyfikacji, SAP będzie uprawniona do pobrania opłaty za usługi serwisowe na podstawie łącznej opłaty licencyjnej według ceny katalogowej.
B.13. Korzystanie z oprogramowania SAP Solution Manager przez klientów SAP
Oprogramowanie SAP Solution Manager jest udostępniane bezpłatnie klientom SAP i można je wykorzysty- wać wyłącznie do poniższych celów:
(i) wdrożenie i upgrade Rozwiązań SAP*,
(ii) świadczenie usług SAP,
(iii) monitorowanie Rozwiązań SAP*,
(iv) obsługa centrum serwisowego działającego wyłącznie na potrzeby Oprogramowania SAP i jego użytkowników oraz prowadzenie działań diagnostycznych wyłącznie na potrzeby Roz- wiązań SAP*,
(v) zarządzanie zleceniami zmian wyłącznie w zakresie Rozwiązań SAP*,
(vi) zastosowanie SAP NetWeaver Business Intelligence do analizy danych SAP Solution Man- ager.
*Dla celów niniejszego punktu B.13 Rozwiązania SAP będą oznaczać Oprogramowanie SAP oraz każde inne oprogramowanie otrzymane na podstawie licencji od firm trzecich, o ile oprogramowanie takie działa w połączeniu z Oprogramowaniem SAP.
Oprogramowania SAP Solution Manager mogą używać wyłącznie Użytkownicy nazwani objęci licencją za- kupioną przez klienta na jego wewnętrzne potrzeby biznesowe.
Korzystanie z oprogramowania SAP Solution Manager nie może być oferowane przez klientów w ramach usługi świadczonej na rzecz osób trzecich innych niż osoby trzecie w wyraźny sposób wyszczególnione w kontrakcie, nawet jeśli osoby takie nabyły licencję na Oprogramowanie SAP i Użytkowników nazwanych.
Oprogramowanie SAP Solution Manager nie może być wykorzystywane (i) do innych celów niż wymienione, w szczególności do przetwarzania innych zgłoszeń, które nie są związane z Rozwiązaniami SAP, np. do ob- sługi ogólnego centrum wsparcia technicznego, (ii) na potrzeby innych scenariuszy wykorzystujących SAP CRM oraz/lub (iii) w przypadku innych rodzajów zastosowania SAP NetWeaver niż wymienione powyżej. Scenariusze wykorzystujące SAP CRM są wyszczególnione w Międzybranżowej mapie biznesowej SAP dla Zarządzania relacjami z klientami. Rodzaje zastosowania SAP NetWeaver opisane są w przewodniku SAP NetWeaver Master Guide (jest on dostępny pod adresem: xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxx -> SAP NetWeaver -> Release 2004s -> Installation -> Master Guide).
Prawo do wykorzystania jakichkolwiek innych funkcjonalności SAP Solution Manager niż wymienione powy- żej, nawet jeśli są zawarte w tym oprogramowaniu lub z nim powiązane, wymaga osobnej, pisemnej umowy.
Więcej informacji znajduje się w portalu SAP Service Marketplace pod adresem xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/- solutionmanager -> FAQs. Szczegółowych informacji udziela lokalny przedstawiciel handlowy.”
C. POSTANOWIENIA DODATKOWE
C.1. Korzystanie, użytkownicy i cel użytkowania
Klient może korzystać z Oprogramowania wyłącznie dla własnych celów lub na potrzeby Filii (patrz definicja w niniejszym załaczniku).
Użytkowanie Oprogramowania jest dozwolone wyłącznie w celach określonych w odpowiedniej dokumentacji produktu. Każde inne użytkowanie, nawet jeżeli jest technicznie możliwe, stanowi naruszenie ustalonego w kontrakcie celu i nie jest dozwolone.
Oprogramowanie może być wykorzystywane wyłącznie do przetwarzania własnych transakcji biznesowych klienta. Klient nie może korzystać z Oprogramowania na potrzeby obsługi centrum obliczeniowego poza spółkami grupy kapitałowej. Nie jest na przykład dozwolone umożliwienie osobom trzecim korzystania z Oprogramowania w jakikolwiek inny sposób niż opisany w Zestawieniu Cen i Warunków - niezależnie od użytych środków technicznych - ani korzystanie z Oprogramowania na potrzeby osób trzecich.
Programy mogą być wykorzystywane przez pracowników klienta; można także udostępnić je - w okresie ważności licencji - pracownikom firm partnerskich, z którymi klient lub podmioty stowarzyszone utrzymują relacje gospodarcze.
Firma trzecia współpracująca z klientem w ramach jego działalności gospodarczej oznacza każdą ze- wnętrzną firmę, która wymaga dostępu do Oprogramowania w związku z działalnością licencjobiorcy i/lub podmiotów stowarzyszonych, w tym między innymi klientów, dystrybutorów oraz dostawców. Firmy trzecie mogą mieć dostęp do Oprogramowania (i) pod warunkiem, że wszyscy ich pracownicy korzystający z Opro- gramowania będą posiadać licencje Użytkowników nazwanych, (ii) podstawą każdego innego użytkowania lub dostępu do Oprogramowania przez firmy trzecie będzie licencja na Opcje produktów, Pakiety branżowe, Produkty dodatkowe lub licencja Członków społeczności zewnętrznej, (iii) dostęp firm trzecich do Oprogra- mowania będzie wyraźnie ograniczony do możliwości wyświetlania ekranów, (iv) w żadnym wypadku firmy trzecie nie będą miały dostępu do kodu źródłowego Oprogramowania; (v) w żadnym wypadku firmy trzecie nie będą używały Oprogramowania do obsługi swoich organizacji lub zarządzania nimi.
Hasło Użytkownika nazwanego może zostać przekazane innej osobie tylko w wyjątkowych przypadkach (np. jeżeli Użytkownik nazwany jest nieobecny w pracy z powodu choroby lub urlopu bądź jeśli stosunek pracy został z nim rozwiązany).
Licencjonowane Oprogramowanie SAP może wykorzystywać ograniczoną funkcjonalność innych produktów software’owych SAP. O ile licencjobiorca w wyraźny sposób nie nabędzie licencji na inne produkty softwa- re’owe SAP wykorzystywane przez licencjonowane Oprogramowanie SAP, korzystanie przez licencjobiorcę z takich produktów będzie ograniczone do dostępu do nich wyłącznie w celu umożliwienia działania licencjo- nowanego Oprogramowania SAP.
Klient nie ma praw do udostępniania oprogramowania dostawcom usług będącym stroną trzecią w celu re- alizacji procesów biznesowych klienta w jego imieniu (outsourcing procesów biznesowych).
C.2. Eksport i import
Oprogramowanie podlega przepisom dotyczącym kontroli eksportu obowiązującym w Niemczech, Wspólno- cie Europejskiej i/lub USA. Eksport oraz reeksport podlegają ograniczeniom wynikającym z prawa niemiec- kiego, Wspólnoty Europejskiej i USA.
Każdy reeksport do kraju będącego członkiem Unii Europejskiej (jeżeli klient ma swoją siedzibę w granicach Unii Europejskiej) może zostać ograniczony przez prawa i przepisy obowiązujące w danym kraju, zwłaszcza jeżeli miejsce przeznaczenia oprogramowania znajduje się poza Unią Europejską.
Każdy reeksport poza Unię Europejską podlega ograniczeniom wynikającym z przepisów dotyczących kon- troli eksportu, które obowiązują w Niemczech, Wspólnocie Europejskiej i/lub USA. Przed każdym eksportem klient jest zobowiązany do zasięgnięcia porady w urzędach odpowiedzialnych za uregulowania w zakresie eksportu i w razie konieczności wystąpi o wymagane zezwolenia eksportowe. Pewne kraje mogą być zwol- nione z takiego obowiązku; klient powinien zatem skontaktować się z SAP celem otrzymania listy tych kra- jów. Obowiązek ten dotyczy także każdego reeksportu Oprogramowania do podmiotu stowarzyszonego, ale nie znajduje zastosowania, jeżeli miejscem przeznaczenia jest kraj wymieniony w Community General Export Authorisation (Wspólnotowej ogólnej autoryzacji eksportu) nr EU001 (Dziennik Urzędowy Nr L159/200 z 30 czerwca 2000 r.). Dotyczy to takich krajów, jak Australia, Japonia, Kanada, Nowa Zelandia, Norwegia, Polska, Szwajcaria, Republika Czeska, Węgry, USA. Jednak nawet w takim przypadku mogą zo- stać zastosowane przepisy dotyczące kontroli eksportu obowiązujące w danym kraju.
Elektroniczny transfer lub pobranie Oprogramowania to rodzaj eksportu w takim samym stopniu jak fizyczna dostawa nośników danych.
Import i użytkowanie Oprogramowania w kraju będącym miejscem przeznaczenia mogą zostać także ogra- niczone lub zakazane przez uregulowania obowiązujące w tym kraju.
W odniesieniu do oprogramowania kryptograficznego obowiązują następujące postanowienia:
Jakiekolwiek oprogramowanie wykorzystujące mocne algorytmy kryptograficzne (SSL z długimi kluczami 128-bitowymi) wymaga osobnej licencji w przypadku każdego kontraktu SAP.
a) SAP Business Connector:
Licencjobiorca ma prawo do otrzymania oprogramowania SAP Business Connector w drodze pobrania pliku ze strony internetowej SAP zlokalizowanej w USA po złożeniu oświadczenia przez Internet, że (a) będzie korzystał z oprogramowania SAP Business Connector wyłącznie w celach komercyjnych, (b) nie zezwoli na używanie oprogramowania SAP Business Connector żadnym agencjom rządowym lub podobnym spoza Stanów Zjednoczonych, (c) ani Licencjobiorcy, ani żadnemu z jego użytkowników końcowych nie odebrano w USA przywilejów eksportowych, (d) oprogramowanie SAP Business Connector będzie wykorzystywane wyłącznie w firmie reprezentowanej przez ID klienta SAP wprowadzony na stronie internetowej SAP w celu otrzymania oprogramowania, (e) potwierdza, iż Business Connector podlega uregulowaniom EAR (Export Administration Regulations) Stanów Zjednoczonych i zobowiązuje się do nieeksportowania oprogramowania SAP Business Connector.
b) SAP Java Crypto Toolkit
Licencjobiorca może pobrać oprogramowanie SAP Cryptolib i/lub SAP Java Crypto Toolkit bądź jakiekolwiek inne oprogramowanie kryptograficzne, umieszczone przez SAP w odpowiednim miejscu do pobrania, ze strony internetowej SAP zlokalizowanej w Niemczech, pod warunkiem, że:
(a) krajowe prawo eksportowe zezwala na eksport do danego kraju i (b) dopuszcza użytkowanie przez da- nego licencjobiorcę. Uregulowania te ulegają zmianom wprowadzanym w krótkim terminie. W odniesieniu do użytkowania przez danego licencjobiorcę decydujące znaczenie może mieć fakt, czy licencjobiorca należy do służb wojskowych, paramilitarnych, policyjnych czy wywiadowczych lub czy oprogramowanie jest prze- znaczone dla administracji cywilnej bądź innej administracji, która będzie działać na rzecz licencjobiorcy.
Niniejsze wymagania wstępne zostaną automatycznie sprawdzone podczas wywoływania strony interneto- wej, z której zostanie pobrane oprogramowanie. Licencjobiorcy, którzy nie są uprawnieni do pobrania opro- gramowania kryptograficznego, mogą skontaktować się z odpowiednią filią SAP w celu określenia innych możliwości. Licencjobiorcy, którzy nie mają prawa do pobrania pliku ze strony internetowej SAP, muszą wy- pełnić i odesłać do SAP pełną dokumentację wymaganą przez prawo obowiązujące w kraju eksportu.
W pojedynczych przypadkach mogą być stosowane inne ograniczenia. W szczególności, w kraju od- biorcy mogą obowiązywać przepisy prawne i uregulowania, które (a) zabraniają eksportu i (b) ograni- czają import oprogramowania kryptograficznego lub korzystanie z niego. Licencjobiorca jest odpo- wiedzialny za zachowanie zgodności z odpowiednimi przepisami prawnymi i uregulowaniami.
C.3. Zastosowanie do obsługi elektrowni i transportu masowego
Oprogramowanie nie może zostać wykorzystane do obsługi elektrowni ani transportu masowego.
C.4. Ochrona oprogramowania
Oprogramowanie, składające się z programów i dokumentacji w formie papierowej, jest prawnie chronione w interesie SAP lub firm trzecich przez prawa autorskie, uregulowania o ochronie tajemnic handlowych i go- spodarczych, prawa patentowe oraz prawa o konkurencji, a także prawa do znaku handlowego SAP i po- dobne.
SAP i licencjodawcy Oprogramowania Osób Trzecich zastrzegają następujące prawa:
- Prawo do kopiowania Oprogramowania. Kopiowanie obejmuje wczytywanie programów do głównej pamięci komputera lub twardego dysku bądź ich zachowanie na przenośnych nośnikach danych. Kopiowanie odnosi się także do dokumentacji w formie papierowej.
- Prawo do dystrybucji. Obejmuje ono przekazanie Oprogramowania firmom trzecim, w całości lub części, na ograniczony bądź nieograniczony czas.
- Prawo do zmiany programów. Obejmuje ono wszelkie modyfikacje programów, w tym tłumaczenie i prze- twarzanie.
- Prawo do dekompilacji Oprogramowania.
Każde naruszenie tych praw może pociągnąć za sobą roszczenia o odszkodowanie, zabezpieczenie rosz- czeń w drodze nakazu lub zakazu sądowego, a także obowiązek ujawnienia i podlega karom przewidzianym przez prawo. Ochrona dotyczy wszystkich krajów świata oraz osób, przy czym nie zachodzi konieczność podpisywania żadnej specjalnej umowy.
C.5. Obowiązek informowania SAP przez klienta
Klient jest zobowiązany do bezzwłocznego poinformowania SAP o każdej transakcji, która mogłaby zmienić kwotę wynagrodzenia.
C.6. Audyt licencji
Instalacja to zestaw systemów SAP. System SAP obejmuje komponenty (serwer aplikacji, serwer komunika- tów), które mają bezpośredni lub pośredni dostęp do jednej instancji bazy danych. Instancja bazy danych jest definiowana jako jedna instancja poprzez fakt, że każda tabela bazy danych pojawia się tylko raz.
W przypadku każdego produktu software’owego klient musi zarejestrować w SAP na piśmie osobną instala- cję. Otrzyma wówczas unikalny numer instalacji.
Klient umożliwi SAP audyt każdej instalacji raz na kwartał. Obejmie on sprawdzenie, czy użytkowanie jest zgodne z zamówieniami klienta i postanowieniami kontraktu, obliczenie wartości kontraktu według aktualne- go w danym czasie Zestawienia cen i warunków oraz ustalenie dodatkowej płatności, jeśli wyniknie taka ko- nieczność.
SAP ma prawo do konfiguracji Oprogramowania w taki sposób, aby każdy system generował i transmitował do SAP informacje, które są niezbędne do obliczenia wynagrodzenia. Klient zobowiązuje się do wspomaga- nia SAP w tym względzie, zgodnie z instrukcjami udzielonymi przez SAP. W szczególności, klient zobowią- zuje się do przygotowania protokołu dotyczącego pomiaru nie później niż cztery tygodnie po otrzymaniu sto- sownej prośby od SAP. Pomiar zostanie przeprowadzony wyłącznie za pomocą niezmienionych narzędzi dostarczonych przez SAP. Wynik pomiaru powinien zostać bezzwłocznie przesłany online do SAP (proszę zob. Przewodnik pomiaru systemu) w niezmienionej formie. Na wyraźne życzenie klienta informacja zostanie przekazana na piśmie, a nie online. W celu zautomatyzowanej konsolidacji użytkowników mających dostęp do więcej niż jednego systemu klient musi skorzystać z narzędzia License Administration Workbench. Na wyraźną prośbę klienta zastosowana zostanie koncepcja ręcznego tworzenia użytkowników wielu systemów i nie zostanie przeprowadzona zautomatyzowana konsolidacja. SAP wyraźnie zaznacza, że korzystanie z systemu przez więcej niż jedną osobę za pomocą tego samego zdefiniowanego użytkownika będzie stano- wić naruszenie postanowień kontraktu. Dotyczy to także użytkowników korzystających z Oprogramowania w sposób pośredni. Po stwierdzeniu takiego naruszenia podczas pomiaru systemu SAP obciąży klienta, tytu- łem odszkodowania, odpowiednią kwotą i wystawi fakturę za kontynuację takiego użytkowania zgodnie z aktualnym Zestawieniem Cen i Warunków. Nie wpływa to na roszczenia ze strony SAP o dalsze odszkodo- wania.
C.7. Modyfikacje i rozszerzenia Oprogramowania SAP dokonywane przez klienta
C.7.1. Narzędzia
Oprogramowanie, zwłaszcza ABAP Workbench (Środowisko projektowe ABAP) i SAP NetWeaver, zawiera narzędzia software’owe. Narzędzia te nie mogą być transferowane ani w całości, ani częściowo do zmodyfi- kowanego lub utworzonego oprogramowania. Można je wykorzystać do tworzenia nowych aplikacji lub mo- dyfikacji i rozszerzania Oprogramowania bądź aplikacji firm trzecich.
C.7.2. Moduły funkcyjne
Oprogramowanie zawiera moduły funkcyjne, które przechowuje się w bibliotece funkcji. Niektóre z tych mo- dułów mają wskaźnik wersji wykorzystywany na potrzeby transferu do zmodyfikowanego lub nowo utworzo- nego oprogramowania. Tylko takie moduły funkcyjne mogą być transferowane przez klienta do modyfikacji i rozszerzeń Oprogramowania.
Moduły funkcyjne nie mogą być modyfikowane ani dekompilowane.
C.7.3. Licencja typu runtime specyficzna dla aplikacji i licencja na pełne korzystanie
Każda licencja na aplikację lub rozwiązanie SAP obejmuje prawo do użytkowania bazowej technologii SAP na potrzeby wspomaganego scenariusza biznesowego. W szczególności, każda licencja na aplikację lub rozwiązanie SAP obejmuje specyficzną dla aplikacji licencję typu runtime na SAP Web Application Server. Specyficzna dla aplikacji licencja typu runtime w ramach licencji na aplikację lub rozwiązanie SAP, uprawnia do korzystania z licencjonowanych aplikacji, w tym do dokonywania modyfikacji i rozszerzeń.
Korzystanie z infrastruktury technologicznej SAP poza zakresem objętym licencją typu runtime specyficzną dla aplikacji wymaga dodatkowego licencjonowania w formie licencji na pełne korzystanie. Licencja taka jest niezależna od aplikacji i stanowi uzupełnienie licencji typu runtime specyficznej dla aplikacji. Licencja na peł- ne korzystanie uprawnia do korzystania z każdego typu aplikacji dostosowanej do indywidualnych potrzeb klienta lub aplikacji firmy trzeciej.
C.7.4. Modyfikacje i rozszerzenia Oprogramowania
Modyfikacja Oprogramowania to przeróbka Oprogramowania (np. zmiana kodu źródłowego, metada- nych). Do modyfikacji nie zalicza się parametryzacji. Aby dokonać modyfikacji, klient musi uzyskać od SAP kod dostępu. Tworzenie nowego interfejsu również stanowi modyfikację.
Klient jest uprawniony do dokonywania modyfikacji Oprogramowania i w takim przypadku posiada wszelkie prawa do takiej modyfikacji. Firma SAP ma prawo zażądać wyłącznego przeniesienia wszystkich praw do modyfikacji z klienta na SAP. W takim przypadku klient zachowuje te same prawa do modyfikacji, jakie po- siada w stosunku do Oprogramowania. Prawo do korzystania z takiego zmodyfikowanego Oprogramowania jest objęte licencją typu runtime na każdą technologię SAP używaną w infrastrukturze firmy.
Jeżeli SAP dokonuje modyfikacji na rzecz klienta, klient ma takie same prawa do modyfikacji jak do Opro- gramowania SAP, za wyjątkiem prawa do przekazywania lub innego rozpowszechniania modyfikacji na rzecz osób trzecich. Wszelkie inne prawa przysługują wyłącznie SAP.
Postanowienia określone powyżej dotyczą narzędzi i modułów.
Rozszerzenie Oprogramowania to utworzenie nowego kodu źródłowego wspomagającego istniejący sce- nariusz biznesowy, który jest wykorzystywany w tej samej instalacji i połączony z Oprogramowaniem za po- mocą interfejsu zatwierdzonego przez SAP.
Klient jest uprawniony do rozszerzania Oprogramowania i zachowuje prawa do wszystkich tego typu rozsze- rzeń. Prawo do korzystania z rozszerzonego Oprogramowania jest objęte licencją typu runtime na każdą technologię SAP używaną w infrastrukturze firmy.
Korzystanie z Oprogramowania wykraczające poza powyższe modyfikacje i rozszerzenia nie jest objęte li- cencją typu runtime i wymaga licencji na pełne korzystanie z Oprogramowania.
SAP ma nieodwołalne prawo do zadecydowania o uczestnictwie w pracach projektowych mających na celu rozszerzenie Oprogramowania. W tym celu Klient musi poinformować SAP o rozszerzeniach i zaoferować możliwość negocjacji wyłącznego zakupu rozszerzeń za odpowiednią opłatą. Jeżeli SAP będzie uczestni- czyć w pracach projektowych, negocjacje powinny zostać zakończone przed rozpoczęciem projektu.
Jeśli SAP dokonuje rozszerzeń na rzecz klienta, klient ma takie samo prawo do tych rozszerzeń jak do Oprogramowania SAP, za wyjątkiem prawa do przekazania lub innego rozpowszechniania rozszerzeń na rzecz osób trzecich. Wszelkie inne prawa przysługują wyłącznie SAP.
Wszystko, co nie stanowi modyfikacji bądź rozszerzenia rozumieniu powyższych postanowień w ramach ob- sługiwanego scenariusza biznesowego, wymaga dodatkowej licencji – licencji na pełne użytkowanie. Typo- wym przykładem może być projekt rozwojowy lub osobna instalacja SAP Web Application Server.
C.7.5. Postanowienia dodatkowe
Klient dokonuje modyfikacji i rozszerzeń Oprogramowania, a także korzysta z narzędzi oraz modułów funk- cyjnych na własne ryzyko i tylko wówczas, gdy posiada odpowiednie możliwości techniczne ich wykonania bez nieautoryzowanej dekompilacji Oprogramowania.
SAP zwraca niniejszym uwagę klienta na fakt, że mogą wystąpić istotne, nieprzewidywalne zakłócenia w pracy zmodyfikowanych/rozszerzonych programów lub innych programów na skutek dokonanych modyfikacji i rozszerzenia Oprogramowania, nawet jeśli takie modyfikacje/rozszerzenia były wykonane na niewielką ska- lę. Z tego względu ostrzega się klienta przed dokonywaniem własnych modyfikacji/rozszerzeń; klient ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie tego typu modyfikacje/rozszerzenia. W przypadku wystąpienia wad i zakłóceń działania z powodu modyfikacji/rozszerzeń wykonanych przez klienta SAP nie ma obowiązku wy- pełniania zobowiązań wynikających z umowy. Dodatkowymi kosztami poniesionymi w związku z tym przez SAP zostanie obciążony klient.
SAP nie ponosi odpowiedzialności za nowe programy/implementacje oparte na języku Java, utworzone przez klienta podczas wykonywania modyfikacji i rozszerzeń Oprogramowania oraz korzystania z narzędzi i modułów funkcyjnych.
W przypadku utworzenia przez klienta nowych programów/implementacji opartych na języku Java (we własnym zakresie bądź z pomocą osób trzecich) zastosowanie mają następujące ograniczenia i warunki:
Używanie nazw klas i pakietów kolidujących z nazwami klas i pakietów SAP jest zabronione. Nazwy pakie- tów muszą być zgodne z powszechnie stosowanymi konwencjami Java, a wyraz „SAP” nie może stanowić części nazwy.
Interfejsy API (application programming interface) wykorzystywane przez Oprogramowanie mogą ulec zmia- nom. SAP nie gwarantuje ich kompatybilności w przyszłych wersjach.
Pełną odpowiedzialność za nowo utworzone programy/implementacje oparte na języku Java oraz ich wpływ na Oprogramowanie SAP lub inne oprogramowanie oraz na przetwarzane dane ponosi klient oraz/lub twórca tych programów/implementacji. SAP nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności w związku z nowo utwo- rzonymi programami/implementacjami opartymi na języku Java oraz ich wpływem na Oprogramowanie.
C.7.6. Zachowanie tajemnicy
Bez wyraźnego zezwolenia SAP Oprogramowanie, wszelka dokumentacja i poufne informacje dostarczone przez SAP nie mogą być udostępniane nieupoważnionym osobom trzecim.
C.7.7. Zaangażowanie SAP
Prace rozwojowe podjęte przez klienta nie wpływają w żaden sposób na działania rozwojowe SAP. Spółka SAP ma prawo do wykonywania prac rozwojowych podobnych do prac wynikających z realizowanego przez klienta projektu rozwojowego, w który zaangażowana była spółka SAP.
C.7.8. Oprogramowanie Osób Trzecich
Korzystanie z Oprogramowania Osób Trzecich dostarczonego przez SAP jest dozwolone wyłącznie na po- trzeby korzystania z Oprogramowania SAP. Każde inne korzystanie, nawet jeśli jest technicznie możliwe, stanowi naruszenie udzielonej licencji i nie jest dozwolone.
Spółka SAP nie jest upoważniona do udzielania klientowi zezwoleń na modyfikację lub rozszerzenie Opro- gramowania Osób Trzecich. Dotyczy to w szczególności baz danych.
C.8. Best Practices dla rozwiązań mySAP (bez dodatkowej opłaty dla klientów)
Oprogramowanie to zawiera szczegółowe ustawienia konfiguracyjne i dane podstawowe Oprogramowania SAP, które zostało prekonfigurowane zgodnie z wymaganiami specyficznymi dla określonej branży lub kraju. Zawiera ono ustawienia dotyczące wszystkich mandantów w Oprogramowaniu SAP (ustawienia niezależne od mandanta). Wczytywanie ustawień do systemu z mandantami produktywnymi nie jest dozwolone. Więcej informacji szczegółowych dotyczących instalacji znajduje się w „Podręczniku instalacji” dostarczanym wraz z produktem.
Żadne usługi, szczególnie te, które dotyczą ustawień konfiguracyjnych oraz danych podstawowych i transak- cyjnych w dostarczonym klientowi Oprogramowaniu SAP, nie są częścią produktu. Klient jest uprawniony do otrzymania od SAP usług w zakresie wsparcia technicznego zgodnie z aktualnymi w danym czasie „Ogól- nymi warunkami umów serwisowych i konsultingowych SAP AG”. Serwis Oprogramowania nie obejmuje do- stawy nowych wersji oprogramowania SAP Best Practices (Najlepszych praktyk biznesowych).
C.9. SAP Napp Analytics (Analizy)
SAP xApp Analytics to zestaw aplikacji utworzonych za pomocą narzędzi SAP NetWeaver (takich jak Enter- prise Portal, BI i Visual Composer) oraz działających na komponentach SAP NetWeaver. Do korzystania z tego zestawu aplikacji wymagane jest posiadanie odpowiedniej licencji Użytkownika nazwanego dla mySAP Business Suite lub rozwiązań mySAP bądź Aplikacji SAP.
SAP xApp Analytics można pobrać ze strony:
xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/XXXX -> Download -> Installations and Upgrades -> Entry by Application Group -> SAP xApps -> SAP XAPP ANALYTICS -> SAP XAPP ANALYTICS 1.1
SAP nie będzie zapewniać serwisu lub wsparcia SAP xApp Analytics, ani nie będzie dostarczać nowych wersji SAP xApp Analytics.
C.10. Oprogramowanie Osób Trzecich
Korzystanie z produktów firm trzecich jest dozwolone wyłącznie dla celów przewidzianych w Zestawieniu Cen i Warunków SAP oraz w odpowiedniej dokumentacji produktu. Każde inne Korzystanie, nawet jeżeli jest technicznie możliwe, stanowi naruszenie ustalonego w umowie celu i nie jest dozwolone.
Oprogramowanie Osób Trzecich oznacza każde oprogramowanie będące własnością firmy trzeciej, w przy- padku którego firma SAP AG otrzymała licencję na dystrybucję:
a) jako części produktu SAP (wbudowanie oprogramowania),
b) przez SAP w ramach odsprzedaży lub na mocy licencji jako Opcję produktu, Produkt dodatkowy bądź osobny komponent (odsprzedaż).
C.11. Open Source
W stosunku do produktów Open Source udostępnianych przez SAP mogą obowiązywać specjalne warunki. SAP przedstawia klientom te warunki, zanim otrzymają oni dostęp do produktu. Klienci muszą wyrazić zgodę na warunki przed rozpoczęciem użytkowania produktu. Open Source oznacza:
- dostęp do kodu źródłowego:
Program musi zawierać kod źródłowy oraz umożliwiać dystrybucję w formie kodu źródłowego i w formie skompilowanej. Prawa związane z programem muszą dotyczyć wszystkich klientów, do których program jest redystrybuowany, bez konieczności posiadania dodatkowej licencji przez te strony.
- dowolną redystrybucję:
Licencja nie może ograniczać żadnej strony w zakresie możliwości sprzedaży lub przekazania oprogramo- wania jako komponentu dystrybuowanego zespołu software’owego zawierającego programy z kilku różnych źródeł. Z tytułu licencji nie mogą być wymagane tantiemy ani żadne inne opłaty za taką sprzedaż.
Szczegółowa definicja Open Source (Wersja 1.7) znajduje się pod adresem xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxx.xxxx. Szczegółowa definicja licencji GNU znajduje się pod adresem xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxxx.xxxx.
C.12. Warunki korzystania z baz danych
Oprócz poniższych warunków moc obowiązującą mają także Ogólne Warunki Umów SAP Polska oraz Ze- stawienie Cen i Warunków SAP.
C.12.1. Warunki korzystania z bazy danych ORACLE® otrzymanej na podstawie licencji od SAP
§ 1 Prawa autorskie 1.
Pełne prawa autorskie do oprogramowania Oracle są wyłączną własnością Oracle Corporation z siedzibą w Redwood Shores, w USA, w stanie Kalifornia.
2.
Aplikacje baz danych firmy trzeciej służące do administracji, monitorowania systemu oraz zarządzania nim, mogą mieć bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle.
3.
Klient będzie użytkował oprogramowanie Oracle wyłącznie w powiązaniu z Oprogramowaniem SAP i tylko dla celów przetwarzania własnych wewnętrznych danych, obejmującego dostęp użytkownika firmy trzeciej, takiego jak wykonawca, dostawca w ramach łańcucha dostaw, klient lub inna osoba upoważniona przez klienta.
Zezwala się na konfigurację Oprogramowania SAP lub tworzenie dodatkowej funkcjonalności i nowych apli- kacji bądź wspomaganie aplikacji baz danych firmy trzeciej, które są tylko połączone z powyższymi za po- mocą interfejsu (przykład: poprzez RFC, BAPI).
Aplikacje baz danych firmy trzeciej, nowa funkcjonalność bądź nowe aplikacje, które mogą mieć bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle, nie są dozwolone.
4.
Klient będzie dokonywał cesji praw do oprogramowania Oracle wyłącznie na filie będące jego pełną własno- ścią lub na te, w których posiada on udział większościowy. Cesja praw do oprogramowania firmy Oracle na jej konkurentów jest zabroniona.
5.
Ze względu na ograniczone prawa użytkowania klient nie będzie modyfikować, odtwarzać lub dokonywać dekompilacji Oprogramowania Oracle, za wyjątkiem zakresu wyraźnie dozwolonego przez stosowne prawo.
6.
Oprogramowanie Oracle może być użytkowane wyłącznie w kraju lub krajach, na które klient nabył licencję. Klient zobowiązuje się niniejszym do przestrzegania wszystkich uregulowań Ministerstwa Handlu USA i ad- ministracji tego kraju w zakresie eksportu.
7.
Wykorzystanie oprogramowania Oracle na potrzeby planowania, produkcji, sterowania lub monitorowania elektrowni jądrowych, ruchu lotniczego, środków masowego transportu bądź urządzeń medycznych nie jest dozwolone, chyba że takie wykorzystanie jest ograniczone do zastosowań komercyjnych lub wyłącznie ad- ministracyjnych.
8.
Klient nie jest uprawniony do otrzymania kodu źródłowego oprogramowania Oracle.
§ 2 Inne warunki 1.
Publikacja testów wydajności oprogramowania Oracle nie jest dozwolona.
C.12.2. Warunki korzystania z bazy danych Microsoft SQL-Server
C.12.2.1 Warunki korzystania z bazy danych Microsoft SQL-Server otrzymanej na podstawie licencji od SAP
Na potrzeby niniejszego punktu „Aplikacja zintegrowana” oznacza oprogramowanie SAP zintegrowane z ba- zą danych Microsoft SQL Server.
Baza danych Microsoft SQL Server może zawierać poniższe oprogramowanie:
„Oprogramowanie serwera” dostarczające usługi lub funkcjonalność na serwerze Licencjobiorcy (komputery Licencjobiorcy, na których może działać Oprogramowanie serwera, nazywane są „Serwerami”);
„Oprogramowanie klienta” umożliwia urządzeniu elektronicznemu (określanemu jako „Urządzenie”) dostęp do Oprogramowania serwera lub korzystanie z niego.
1. UDZIELENIE LICENCJI
Niniejsza baza danych firmy trzeciej jest licencjonowana i dostarczana Licencjobiorcy wyłącznie w celu jej użytkowania w ramach Oprogramowania SAP. Pod warunkiem spełnienia wszystkich warunków niniejszej licencji, SAP przyznaje Licencjobiorcy poniższe prawa do bazy danych Microsoft SQL Server:
a. Instalacja – Oprogramowanie serwera. Zezwala się na instalację i używanie jednej kopii Oprogramo- wania serwera jako części Oprogramowania SAP na każdym serwerze, na którym instaluje się Aplikację zintegrowaną.
• SQL Server, Enterprise Edition. W przypadku nabycia Enterprise Edition Oprogramowania ser- wera (fakt ten musi być uwzględniony w licencji na użytkowanie Oprogramowania SAP) dozwo- lone jest zainstalowanie dowolnej liczby instancji Oprogramowania serwera na danym serwerze.
„Instancja” oznacza działającą kopię Oprogramowania serwera.
• Oprogramowanie klienta. Zezwala się na instalację Oprogramowania klienta (SQL Server Per- sonal Edition) na jakimkolwiek urządzeniu wewnętrznym, pod warunkiem nabycia licencji dostę- powej, wymaganej w przypadku jakiegokolwiek użytkowania Aplikacji zintegrowanej wykorzystu- jącej Oprogramowanie klienta na takim urządzeniu, zgodnie z poniższym punktem 1.b.
b. Wymagania dotyczące dostępu do SQL Server 2000. Oprogramowanie klienta można wykorzystywać wyłącznie w celu uzyskania dostępu do Oprogramowania serwera, jego konfiguracji, administrowania bądź innego użytkowania w połączeniu z Oprogramowaniem SAP. Konieczne jest nabycie licencji na do- stęp do bazy danych firmy trzeciej w przypadku użytkowania jakiegokolwiek urządzenia, które:
• uzyskuje dostęp lub w inny sposób korzysta z usług Oprogramowania serwera (łącznie z urzą- dzeniami wykorzystującymi MSDE, aby uzyskać taki dostęp) bądź
• instaluje i wykorzystuje SQL Server Personal Edition lub
• wykorzystuje takie komponenty Microsoft SQL Server, jak Management Tools, Books-Online i Development Tools (zbiorczo: „Narzędzia”). Narzędzia są przeznaczone do użytku wewnętrzne- go w połączeniu z Oprogramowaniem serwera.
c. Zastrzeżenie praw. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają wszelkie prawa nieudzielone w sposób wyraźny w niniejszej licencji.
d. Testy wydajności (Benchmark). Zabrania się ujawniania osobom trzecim wyników jakiegokolwiek testu wydajności Oprogramowania serwera lub Oprogramowania klienta bez wcześniejszej pisemnej zgody fir- my Microsoft.
e. Przejście na starszą wersję (downgrade). Zamiast instalowania i korzystania z Oprogramowania serwe- ra można zgodnie z niniejszą licencją zainstalować i wykorzystywać wcześniejszą wersję Oprogramowa- nia serwera, pod warunkiem całkowitego usunięcia takiej wersji i zainstalowania nowego Oprogramowa- nia serwera w stosownym czasie. Użytkowanie wcześniejszej wersji podlega warunkom niniejszej licencji, a prawa do niej wygasną w momencie zainstalowania nowego Oprogramowania serwera.
f. Oprogramowanie „Runtime-Restricted Use”. Niniejsza baza danych Microsoft SQL Server jest oprogra- mowaniem typu „Runtime-Restricted Use”; jako takie, baza danych Microsoft SQL Server może być uży- wana wyłącznie do obsługi Aplikacji SAP. Oprogramowania nie można używać: (i) do projektowania i/lub
(ii) w połączeniu z nowymi aplikacjami, bazami danych lub innymi tabelami niż zawarte w Oprogramowa- niu SAP. Jednakże powyższe postanowienie nie zakazuje Licencjobiorcy używania narzędzia do prze- szukiwania i raportowania z istniejących tabel i/lub korzystania ze środowiska projektowego, które jest częścią Oprogramowania SAP, w celu konfigurowania lub rozszerzania takiego Oprogramowania.
2. ZAKAZ WYNAJMU/KOMERCYJNEGO HOSTINGU
Licencjobiorca nie może wynajmować, dzierżawić, wypożyczać lub świadczyć komercyjnych usług hostingo- wych przy wykorzystaniu bazy danych Microsoft SQL Server.
3. TRANSFER WEWNĘTRZNY
Licencjobiorca może przenieść Oprogramowanie serwera na inny serwer, pod warunkiem usunięcia go z serwera, z którego jest przenoszone. Musi ono zostać przeniesione jako część Aplikacji zintegrowanej.
Transfer do firmy trzeciej. Początkowy użytkownik bazy danych Microsoft SQL Server może dokonać jedno- razowego transferu bazy danych firmy trzeciej do innego użytkownika końcowego, pod warunkiem, że zo- stanie ona przeniesiona jako część Oprogramowania SAP. Transfer musi obejmować wszystkie części skła- dowe, nośniki, materiały drukowane, niniejszą licencję oraz, w miarę potrzeby, Certyfikat Autentyczności. Transfer nie może być transferem pośrednim, takim jak konsygnacja, i musi być poprzedzony wyrażeniem zgody na wszystkie warunki licencji przez użytkownika końcowego, który otrzymuje przenoszoną bazę da- nych Microsoft SQL Server.
4. OGRANICZENIE DOTYCZĄCE ODTWARZANIA, DEKOMPILACJI I DEASEMBLACJI
Licencjobiorca nie może odtwarzać, dokonywać dekompilacji lub deasemblacji bazy danych Microsoft SQL Server za wyjątkiem zakresu wyraźnie dozwolonego przez stosowne prawo, niezależnie od niniejszego ograniczenia.
5. WYPOWIEDZENIE
Nie naruszając jakichkolwiek innych praw, Licencjodawca może unieważnić niniejszą licencję, jeżeli Licen- cjobiorca nie będzie przestrzegał jej warunków. W takim przypadku Licencjobiorca jest zobowiązany do zniszczenia wszystkich kopii bazy danych Microsoft SQL Server i wszystkich jej części składowych.
6. OGRANICZENIA EKSPORTOWE
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że Oprogramowanie podlega przepisom w zakresie eksportu obo- wiązującym w USA, o ile nie zostanie określone inaczej przez Microsoft. Licencjobiorca zobowiązuje się do przestrzegania wszelkich międzynarodowych i krajowych przepisów prawnych mających zastosowanie do Oprogramowania, w tym przepisów eksportowych USA (U.S. Export Administration Regulations) oraz ogra- niczeń dotyczących użytkowników końcowych, korzystania przez nich z oprogramowania oraz ograniczeń wydanych przez USA i rządy innych krajów. Więcej informacji znajduje się pod adresem:
<xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/>.
7. PRAWA LICENCYJNE RZĄDU USA
Wszystkie bazy danych Microsoft SQL Server, będące przedmiotem licencji rządu USA na podstawie wnio- sków wystawionych od 1 grudnia 1995 r., podlegają prawom i ograniczeniom licencji komercyjnej, opisanym w niniejszym dokumencie. Wszystkie bazy danych Microsoft SQL Server, będące przedmiotem licencji rzą- du USA na podstawie wniosków wystawionych przed 1 grudnia 1995 r., podlegają „Prawom ograniczonym” przewidzianym odpowiednio w przepisach FAR, 48 CFR 52.227-14 (czerwiec 1987 r.) bądź DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (październik 1988 r.).
8. USTAWA O PRAWIE AUTORSKIM oraz INNE USTAWY I TRAKTATY DOTYCZĄCE WŁASNOŚCI IN- TELEKTUALNEJ
Baza danych Microsoft SQL Server jest chroniona przez ustawę o prawie autorskim oraz inne ustawy i trak- taty dotyczące własności intelektualnej. Firma Microsoft bądź jej dostawcy posiadają tytuł własności, prawa autorskie i inne prawa własności intelektualnej do bazy danych Microsoft SQL Server. Baza danych Microso- ft SQL Server jest licencjonowana, a nie sprzedawana.
9. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. SPÓŁKA SAP USTALIŁA SAMODZIELNIE SPOSÓB UŻYTKOWANIA BAZY DANYCH MS SQL SERVER W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ, NA KTÓRĄ UDZIELANA JEST LICENCJA. W ZAKRESIE TESTOWA- NIA PRZYDATNOŚCI BAZY DANYCH MS SQL SERVER DO TAKIEGO UŻYTKOWANIA SPÓŁKA MICROSOFT UZNAŁA KOMPETENCJE SAP.
10. BRAK GWARANCJI ZE STRONY SPÓŁKI MICROSOFT. LICENCJOBIORCA POTWIERDZA, ŻE WSZELKIE OTRZYMANE GWARANCJE W ODNIESIENIU DO (A) BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB (B) APLIKACJI ZINTEGROWANEJ SĄ GWARANCJAMI UDZIELANYMI WYŁĄCZNIE PRZEZ SAP I NIE STANOWIĄ OFERTY MICROSOFT ANI NIE SĄ WIĄŻĄCE DLA TEJ SPÓŁKI.
11. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI SPÓŁKI MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMAL- NYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ STOSOWNE PRAWO SPÓŁKA MICROSOFT NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, WTÓRNE LUB PRZYPADKOWE SZKODY WYNIKAJĄCE Z UŻYTKOWANIA BĄDŹ DZIAŁANIA BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB APLIKACJI ZINTEGROWANEJ. OGRANICZENIE TO BĘDZIE MIEĆ ZASTOSO- WANIE, NAWET JEŚLI ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNI SWOJEGO GŁÓWNEGO CELU. W ŻAD- NYM WYPADKU WYSOKOŚĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI SPÓŁKI MICROSOFT NIE PRZEKROCZY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU TYSIĘCY DOLARÓW USA (250 000 USD).
12. ROZDZIELNOŚĆ POSTANOWIEŃ. W przypadku uznania przez sąd jakiegokolwiek postanowienia ni- niejszej umowy licencyjnej użytkownika końcowego (EULA) za niezgodne z prawem, nieważne bądź niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostaną w mocy, a strony dokonają korekty niniejszej umowy EULA, aby nadać moc obowiązującą takiemu postanowieniu w maksymalnym możliwym zakresie.
C.12.2.2 Warunki korzystania z bazy danych Microsoft SQL-Server otrzymanej wcześniej na podstawie li- cencji od Microsoft lub Dystrybutora Microsoft
Oprogramowanie SAP zawierające kopię bazy danych Microsoft SQL-Server, która została zintegrowana lub zainstalowana jako komponent w tym oprogramowaniu. Wszystkie produkty Microsoft podlegają warunkom umowy licencyjnej Microsoft z użytkownikami końcowymi dołączonej do pakietu oprogramowania lub umów licencyjnych dostarczanych z bazą danych Microsoft SQL-Server. Wyjątek stanowi przypadek, w którym funkcjonalność produktu Microsoft jako zintegrowanej części rozwiązania SAP może różnić się od funkcjo- nalności niezintegrowanego produktu Microsoft. Wszelkie zapytania związane z funkcjonalnością lub działa- niem rozwiązania SAP z produktami Microsoft powinny być zatem kierowane do firmy SAP, a nie Microsoft. Licencja na produkt SAP nie obejmuje licencji na zintegrowany produkt Microsoft. Licencjobiorca nie jest więc uprawniony do wykorzystywania kopii Microsoft SQL-Server zawartej w tym produkcie i nie otrzyma licencji na takie użytkowanie, jeśli nie nabędzie bądź nie będzie dysponować taką samą liczbą licencji klient/serwer co licencji użytkowników nabytych na potrzeby Oprogramowania SAP. Zawierając niniejszą umowę z SAP Licencjobiorca oświadcza i zapewnia, że nabył wcześniej licencję Microsoft na użytkowników końcowych SQL-Server i zawarł odpowiednią umowę licencyjną.
W przypadku dostarczenia przez SAP zaktualizowanej wersji Oprogramowania SAP zawierającego zaktuali- zowaną wersję zintegrowanego produktu Microsoft, użytkownik końcowy nie jest uprawniony do korzystania ze zaktualizowanej wersji produktu Microsoft, jeśli nie nabył wymaganej liczby licencji klient/serwer od auto- ryzowanego dystrybutora Microsoft.
C.13. Lista klientów referencyjnych
Klient wyraża zgodę na umieszczenie nazwy jego firmy na liście klientów SAP.
SAP ma prawo do wykorzystywania nazwy klienta w wywiadach lub oświadczeniach publicznych.
Klient wyraża zgodę na to, by firma SAP kontaktowała się z nim w celu przekazania informacji o Programie referencyjnym dla klientów SAP.
Część IV. WARUNKI LICENCYJNE OPROGRAMOWANIA ARIS
Poniższe warunki określają warunki oraz zasady używania oprogramowania firmy IDS Scheer AG w Saarbr- ücken (w dalszej części umowy określonej jako IDS) przez Licencjobiorcę.
Poprzez zainstalowanie oprogramowania Licencjobiorca wyraża zgodę na niniejsze warunki oraz zasady licencyjne i powoduje zawarcie pomiędzy IDS a Licencjobiorcą umowy zawierającej niniejsze warunki i za- sady. Dlatego Licencjobiorca zobowiązany jest do dokładnego przeczytania niniejszych warunków oraz za- sad umowy licencyjnej. W przypadku braku zgody na zawarte w umowie warunki Licencjobiorca nie ma pra- wa instalowania oprogramowania.
W takim przypadku prosi się Licencjobiorcę o zwrot dostarczonego CD-ROM-u lub dyskietki wraz z towarzy- szącą dokumentacją a IDS zwróci Licencjobiorcy w całości zapłacone wynagrodzenie.
A. Warunki i zasady licencji dotyczące praw używania oprogramowania firmy IDS Scheer AG x Xxxx- xxxxxxx
§1. Zawarcie umowy oraz zasady i warunki umowy.
IDS dostarcza oprogramowanie na podstawie Warunków i Zasad Umowy Licencyjnej [GTCB], zgodnie z listą cen oprogramowania oraz listą warunków. Poprzez akceptację dostawy Licencjobiorca potwierdza akcepta- cję Ogólnych Warunków i Zasad Umowy Licencyjnej i zrzeka się warunków pozostających w sprzeczności z [GTCB]. Zasada ta znajduje zastosowanie nawet w przypadku, gdy IDS nie wyrazi kategorycznego sprzeci- wu wobec sprzecznych warunków.
Inne warunki i zasady nie znajdują zastosowania, chyba że zostaną pisemnie potwierdzone przez IDS. W takich przypadkach znajdują one zastosowanie dodatkowo.
§2. Przedmiot umowy
Przedmiotem niniejszej umowy jest oprogramowanie (program przetwarzany za pomocą sprzętu kompute- rowego wraz z kodem dostępu) zapisany na nośniku danych (dyskietce bądź CD-ROM’ie) wraz z towarzy- szącą dokumentacją i literaturą.
Oprogramowanie jest zgodne ze specyfikacją zawartą w dokumentacji; IDS nie jest odpowiedzialny za jaką- kolwiek dodatkową funkcjonalność wykraczającą poza specyfikację. Grafika dokumentacji, programy testo- we, opisy produktu ora projektów nie stanowią elementów zapewnianych przez warunki gwarancji. Objęcie powyższych elementów warunkami gwarancji wymaga potwierdzenia przez IDS na piśmie.
IDS jest samodzielnie uprawniony do wszelkich praw autorskich oraz znaków towarowych do oprogramowa- nia i literatury. Powyższe nie dotyczy części oprogramowania stworzonego przez osoby trzecie.
§ 3. Prawa do produktu oraz zachowanie prawa własności.
1. Jeżeli warunki zamówienia/umowy licencyjnej nie stanowią inaczej, IDS przyznaje Licencjobiorcy niewy- łączne prawo do używania produktu będącego przedmiotem umowy (zwanego w dalszej części „licen- cją”) bezterminowo. Jedna licencja oprogramowania może być wykorzystywana tylko na jednej stacji ro- boczej. Jeżeli Licencjobiorca otrzymał prawo do zainstalowania i wykorzystywania oprogramowania li- cencyjnego w swojej wewnętrznej sieci komputerowej (Intranet) lub na swoich stronach www jest on zo- bowiązany do wykorzystywania oprogramowania na wcześniej wyznaczonych indywidualnych miejscach pracy i udowodnienia tego faktu przy pomocy odpowiedniego pliku dziennika (plik log). Niedopełnienie powyższego obowiązku stanowi istotne naruszenie zasad i warunków umowy i może spowodować zasto- sowanie zapisu przewidzianego w paragrafie 10 punkt 2 oraz obciążenie Licencjobiorcy opłatami licen- cyjnymi za dodatkowe licencje.
2. Oprogramowanie nie może być przechowywane, używane ani instalowane na większej ilości stacji robo- czych niż jedna w tym samym czasie lub w sieci. Zasada ta dotyczy również transmisji plików lub części oprogramowania na inne stacje robocze, na których nie jest przechowywane oprogramowanie. W przy-
padku, gdy Licencjobiorca ma zamiar używania, przechowywania i instalowania oprogramowania na większej ilości stacji roboczych w tym samym czasie, konieczny jest zakup licencji dla każdego poje- dynczego stanowiska pracy. W przeciwnym wypadku Licencjobiorca traci w trybie natychmiastowym wszelkie prawa wynikające z tytułu umowy bez możliwości otrzymania rekompensaty od IDS. Jako alter- natywę IDS może według swojego uznania żądać uiszczenia przez Licencjobiorcę opłaty licencyjnej w pełnej wysokości za dodatkowe oprogramowanie.
3. Licencjobiorca może modyfikować, tłumaczyć, rozkodowywać oprogramowanie, towarzyszącą mu doku- mentację oraz informacje tylko za uprzednią pisemną zgodą IDS. Żaden ze znaków prawnie chronionych odnoszących się do oprogramowania, dokumentacji oraz nośników danych nie może zostać usunięty bądź zmieniony.
4. IDS zastrzega sobie prawo publikowania, przetwarzania oraz korzystania z praw do oprogramowania.
5. Jeśli zakupione oprogramowanie jest zaopatrzone w klucz typu „softkey” oraz zabezpieczenie przeciwko kopiowaniu Licencjobiorca jest zobowiązany do używania oprogramowania razem z wyżej wymienionymi kluczami oraz zabezpieczeniami i nie używania programów służących do obchodzenia zabezpieczeń. Usunięcie klucza jest dopuszczalne tylko w przypadku, gdy jego zastosowanie uniemożliwia prawidłowe funkcjonowanie oprogramowania. Ciężar udowodnienia tego faktu spoczywa na Licencjobiorcy. Ozna- czenie praw autorskich, znaki towarowe, numery seryjne oraz cechy służące identyfikacji oprogramowa- nia nie mogą zostać usunięte ani modyfikowane pod żadnymi warunkami.
6. W odniesieniu do oprogramowania innych dostawców mają zastosowanie szczególne warunki tych pro- ducentów. IDS posiada tylko takie prawa, które są konieczne aby zostało ono użyte w połączeniu z opro- gramowaniem IDS. Nie dotyczy to jednak praw do dokonywania zmian oraz przekazywania oprogramo- wania
7. IDS oświadcza, że umowa licencyjna została oparta na konfiguracji sprzętowej, która może zostać do- starczona również przez osoby trzecie. W szczególnym przypadku, jeżeli zażąda tego Licencjobiorca IDS poinformuje go o tym fakcie. Licencjobiorca nie jest upoważniony do odstępowania od tej zasady.
8. IDS zastrzega sobie prawo własności do elementów będących przedmiotem umowy (nośniki danych, podręczniki oraz literatura) do czasu pełnego uregulowania zobowiązań płatniczych. Licencjobiorca jest zobowiązany niezwłocznie poinformować IDS o dostępie do powyższych materiałów przez osoby trzecie oraz do poinformowania osób trzecich o prawach IDS.
§ 4. Prawo do kopiowania.
1. Co do zasady kopiowanie całości lub części oprogramowania nie jest dozwolone. Jakkolwiek Licencjo- biorca ma prawo do utworzenia kopii zapasowej licencjonowanego oprogramowania. Licencjobiorca jest ponadto upoważniony do kopiowania innych materiałów przystosowanych do odczytywania ich za pomo- cą urządzeń mechanicznych, w przypadku gdy jest to konieczne do używania zgodnego z umową. Spo- rządzony duplikat na przenośnym nośniku danych powinien zostać oznaczony jako kopia zapasowa.
2. Literatura, dokumentacja itp. dostarczone w formie pisemnej przez IDS mogą zostać powielone bez wy- raźnej zgody IDS tylko na użytek własny Licencjobiorcy. Dodatkowe kopie dokumentacji mogą zostać za- kupione za dodatkową opłatą w IDS.
3. Sporządzone kopie oprogramowania oraz literatury muszą zostać oznaczone znakami towarowymi oraz znakami potwierdzającymi prawa autorskie IDS.
§ 5. Przeniesienie praw użytkowania.
1. Co do zasady Licencjobiorca ma prawo przekazania praw do oprogramowania osobie trzeciej tylko po uzyskaniu uprzedniej, pisemnej zgody IDS, bez możliwości oddania oprogramowania w leasing. Przenie- sienie praw następuje na tych samych warunkach, jakie posiadał Licencjobiorca w momencie zaprzesta- nia użytkowania oprogramowania. IDS nie może odmówić przeniesienia powyższych praw bez konkret- nego powodu.
2. Ponadto osoba nabywająca jest zobowiązana do wyrażenia pisemnej zgody na kontynuację umowy w tym samym kształcie. Powyższa zgoda musi zostać przedstawiona IDS przed przeniesieniem praw.
3. Jednocześnie z wyrażeniem zgody przez IDS na przeniesienie praw do oprogramowania Licencjobiorca jest zobowiązany do dostarczenia nazwy oraz pełnego adresu nowego Licencjobiorcy.
4. Po przeniesieniu praw do oprogramowania Licencjobiorca jest zobowiązany do przekazania osobie na- bywającej wszystkich sporządzonych kopii oprogramowania (w tym kopii zapasowych oprogramowania oraz stosownej dokumentacji (np. podręcznika) wraz z wszystkimi kopiami lub zniszczenia wszystkich kopii nieprzekazanych nabywcy bądź usunięcia oprogramowania lub jego części zachowanego na sprzę- cie komputerowym (np. na dyskach twardych i streamerach), a także dostarczyć dowody na dopełnienie powyższego obowiązku. Osoba trzecia nie jest upoważniona do realizacji praw wynikających z licencji do
momentu pisemnego oświadczenia złożonego IDS przez Xxxxxxxxxxxxxx o przekazaniu wszystkich kopii oprogramowania oraz literatury osobie trzeciej a także zniszczeniu kopii pozostałych w jego posiadaniu. W powyższym przypadku znajduje zastosowanie paragraf 10.
5. W rezultacie przekazania praw wygasają automatycznie prawa byłego Licencjobiorcy do używania opro- gramowania.
§ 6. Odszkodowanie za niedotrzymanie warunków umowy.
IDS zwraca uwagę Licencjobiorcy, iż ponosi on odpowiedzialność za wszystkie straty oraz szkody spowo- dowane naruszeniem praw własności przemysłowej IDS w szczególności praw autorskich oraz znaków to- warowych będących rezultatem niedotrzymania przez Licencjobiorcę warunków umowy.
§ 7. Usługa opieki autorskiej oprogramowania
1. IDS będzie dostarczał nowe publikacje, wersje oraz rozszerzenia oprogramowania Licencjobiorcy zgod- nie z umową opieki autorskiej zawartej na podstawie ogólnych warunków umów opieki autorskiej na oprogramowanie IDS.
2. W przypadku braku zawartej umowy opieki autorskiej IDS nie jest zobligowany do dostarczania nowych publikacji, wersji oraz rozszerzeń oprogramowania ani w szczególności do ich tworzenia w przyszłości.
§ 8. Gwarancja.
1. IDS gwarantuje, że oprogramowanie posiada funkcje i cechy użytkowe określone w załączonej instrukcji oraz w wersji specyfikacji serwisowej obowiązującej od dostarczenia i udostępnianej Licencjobiorcy przed podpisaniem umowy.
2. Powyższe znajduje zastosowanie do gwarancji jakości, w odniesieniu do § 2 niniejszych ogólnych warun- ków.
3. Jednakże IDS nie udziela żadnej gwarancji na zgodność z oczekiwaniami i celami Licencjobiorcy ani na zgodność z innymi programami, środowiskami i systemami operacyjnymi wybranymi przez Licencjobior- cę, chyba że inaczej stwierdzono w instrukcji lub specyfikacji serwisowej.
4. Jeżeli funkcje i cechy użytkowe oprogramowania różnią się znaczącą od tych oznaczonych w instrukcji lub specyfikacji serwisowej, IDS jest zobowiązany – według swojego uznania, jeżeli nie spowoduje to wy- górowanych kosztów – bądź dostarczyć oprogramowanie zamienne bądź dokonać naprawy oprogramo- wania. Powyższe dotyczy również literatury dostarczonej z oprogramowaniem.
5. Jeżeli IDS nie jest przygotowany lub nie jest w stanie dokonać naprawy oprogramowania lub zapewnić oprogramowania zamiennego lub jeżeli zajęłoby to więcej czasu niż okres wyznaczony przez Licencjo- biorcę lub z innych przyczyn byłoby niemożliwe, Licencjobiorca będzie uprawniony według swojego uznania do żądania obniżenia wynagrodzenia lub rozwiązania licencji bez wypowiedzenia i domagania się zwrotu zapłaconego wynagrodzenia.
6. Licencjobiorca przyjmuje obowiązek sprawdzania wszelkich dostaw i usług IDS oraz informowania o ja- kichkolwiek usterkach stosownie do przepisów polskiego Kodeksu cywilnego.
7. Licencjobiorca zobowiązuje się zgłaszać wszelkie wady niezwłocznie do IDS na piśmie, z dokładnym określeniem zaistniałego problemu. Licencjobiorca jest również zobowiązany do dostarczenia IDS doku- mentów odzwierciedlających stan rzeczywisty oraz występujące odstępstwa od specyfikacji serwisowej oraz pomocy w minimalizowaniu błędów.
8. Gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych przez nie stosowanie się do warunków i zasad używania określonych dla oprogramowania w specyfikacji serwisowej, instrukcji i innej dokumentacji.
9. Licencjobiorca zobowiązuje się podjąć odpowiednie środki ostrożności na wypadek gdyby oprogramowa- nie w całości lub części nie działało poprawnie, np. kopie zapasowe danych, diagnozowanie błędów, sprawdzanie rezultatów itp.
10. § 9 niniejszych Warunków (Cz.IV) stosuje się do wszelkich roszczeń o odszkodowanie. Jakiekolwiek inne roszczenia są wyłączone. Roszczenia gwarancyjne wygasają po upływie 6 miesięcy od przyznania licen- cji Licencjobiorcy.
§ 9. Odpowiedzialność
1. IDS jest odpowiedzialny bez ograniczeń za naruszenia tytułów prawnych, a w szczególności za narusze- nie praw autorskich osób trzecich.
2. Powyższy punkt znajduje również zastosowanie w przypadku gdy oprogramowanie nie posiada zagwa- rantowanej jakości lub gdy szkoda spowodowana została poprzez rażące niedbalstwo ze strony IDS, włączając w to działania jego przedstawicieli lub agentów.
3. Zgodnie z warunkami Aktu Prawnego o Odpowiedzialności Produktowej (Product Liability Act) odpowie- dzialność IDS nie jest regulowana powyższym Aktem.
4. W przypadku początkowej lub dalszej niesprawności lub, za które IDS ponosi odpowiedzialność, IDS od- powiada za wyrównanie strat lub szkód za wyrównanie strat lub szkód zgodnie ze zobowiązaniem wyni- kającym z umowy.
5. Jeżeli IDS z własnej winy nie dopełni istotnego zobowiązania, wyrówna wówczas Licencjobiorcy ponie- sione szkody w sposób zgodnie ze zobowiązaniem wynikającym z umowy.
6. W przypadku zaniedbań nieistotnych postanowień umownych ze strony IDS całkowita odpowiedzialność IDS jest ograniczona w każdym indywidualnym przypadku do wysokości poniesionej szkody, nie większej jednak niż pięciokrotność opłaty licencyjnej, do której szkoda się odnosi.
7. IDS jest odpowiedzialny za wyrównanie poniesionych przez Licencjobiorcę pośrednich szkód lub strat, dodatkowych strat oraz szkód, lub strat polegających na utraconym zysku, np. straty w produkcji, ograni- czenie produkcji, kosztów zatrzymania lub utraty zysków jak również za straty lub szkody powstałe na skutek roszczeń osób trzecich (poza żądaniami wynikającymi z naruszenia praw własności osoby trze- ciej) do wysokości 5-krotnej wartości opłaty licencyjnej dla każdej osobnej sprawy dotyczącej straty lub szkody. Jednakże, odpowiedzialność IDS zostaje rozszerzona na korzyść Licencjobiorcy w przypadku gdy IDS jest ubezpieczony na wypadek spowodowania strat i szkód oraz gdy spowodowana szkoda lub strata objęta jest zakresem ubezpieczenia oraz pod warunkiem zawieszającym wypłaty odszkodowania przez zakład ubezpieczeń.
8. Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie odnoszą się do strat i szkód spowodowanych rażącym niedbalstwem, winą umyślną lub, gdy oprogramowanie nie posiada zagwarantowanej jakości, jak również w przypadku spowodowania szkód na osobie a także strat i szkód wynikających z naruszenia praw autor- skich osób trzecich.
9. IDS jest odpowiedzialny za wymianę danych, jeżeli Licencjobiorca zapewnił, że dane te mogą zostać od- tworzone na koszt zagwarantowanych wydatków z urządzeń odczytujących materiał danych na koszt IDS wynikający z warunków gwarancji.
10.Powyższe postanowienia nie wyłączają możliwości podniesienia zarzutu przyczynienia się Licencjobiorcy.
§ 10. Zakończenie prawa używania oprogramowania.
W przypadku wygaśnięcia z jakichkolwiek powodów praw licencyjnych Licencjobiorca jest zobowiązany do zwrotu oprogramowania oraz wszystkich sporządzonych kopii a także usunięcia przechowywanego opro- gramowania, za wyjątkiem sytuacji, kiedy jest on prawnie zobowiązany do przechowywania ich przez dłuż- szy okres czasu. Licencjobiorca zobowiązany jest powiadomić IDS na piśmie o dopełnieniu powyższych obowiązków.
W przypadku niewywiązania się przez Licencjobiorcę z istotnych warunków umowy IDS może wypowiedzieć Licencjobiorcy prawo używania oprogramowania ze skutkiem natychmiastowym, poprzez jednostronne, pi- semne oświadczenie. W takim przypadku Licencjobiorca nie może zgłaszać roszczenia wzajemnego.
§ 11. Prawo właściwe
Jedynym prawem mającym zastosowanie do niniejszej umowy licencyjnej oraz powstałego w jej wyniku sto- sunku prawnego pomiędzy stronami jest prawo jest prawo polskie bez względu na postanowienia polskiego prywatnego prawa międzynarodowego. Zastosowanie prawa innego państwa, w tym postanowień prywatne- go prawa międzynarodowego oraz Konwencji Narodów Zjednoczonych o Międzynarodowej Sprzedaży To- warów (CISG) jest wyraźnie wyłączone.
§ 12. Właściwość sądu.
Jeżeli Licencjobiorca jest przedsiębiorcą, korporacją prawa publicznego lub fundacją podlegającą przepisom prawa publicznego sądem właściwym dla rozstrzygania sporów wynikających z postanowień umowy licen- cyjnej jest sąd głównej siedziby lub siedziby oddziału krajowego IDS.
W pozostałych przypadkach znajdują zastosowanie przepisy ustawy.
§ 13. Informacja
Oprogramowanie zawiera części wyprodukowane przez osoby trzecie. Każdy z producentów jest chroniony własnymi prawami autorskimi oraz znakami towarowymi.