OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY MASZYN BERGERAT MONNOYEUR SP. Z O.O. dla UMOWY WIK
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY MASZYN BERGERAT MONNOYEUR SP. Z O.O. dla UMOWY WIK
obowiązujące od dnia 14.06.2021 r.
1. Definicje:
1.1. BM – sprzedawca będący spółką pod firmą Bergerat Monnoyeur spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Izabelinie-Dziekanówku, pod adresem: xx. Xxxxxxxxx 00, Xxxxxxxx- Xxxxxxxxxxx, 00-000 Łomianki, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie XI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000021439, NIP: 7780022310, REGON: 0120227940, kapitał zakładowy w wysokości 9 922 750,00 zł.
1.2. Dni Robocze – oznaczają dni od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 15:00, prócz sobót, niedziel i dni ustawowo wolnych od pracy.
1.3. Forma Spłaty Ceny – sposób zapewnienia przez Klienta spłaty Ceny, której źródło spłaty pochodzi z Umowy Pożyczki bądź ze Środków Własnych, w myśl ustaleń z Tabeli nr 5 Umowy Przyrzeczonej.
1.4. Instrukcja – instrukcja obsługi i konserwacji producenta Xxxxxxx.
1.5. Kaucja – kwota zabezpieczenia roszczeń BM z Umowy Przyrzeczonej określona w Umowie Przyrzeczonej.
1.6. Klient – kupujący, który zawarł Umowę z BM, będący Przedsiębiorcą.
1.7. Komunikacja Elektroniczna – forma komunikowania się Strony, odpowiadająca formie dokumentowej w rozumieniu Kodeksu Cywilnego, za pośrednictwem poczty e-mail wskazanej Umowie Przyrzeczonej, obejmująca składanie oświadczeń woli i wiedzy oraz wymianę między Stronami załączników skanów dokumentów i dotycząca wykonywania Umowy Przyrzeczonej.
1.8. XxXxx.Xxx – aplikacja umożliwiająca w szczególności dostęp do informacji o Maszynie i o usługach oferowanych przez BM w związku z Maszyną.
1.9. Maszyna – oznaczona co do marki, modelu, roku produkcji, numeru seryjnego, maszyna stanowiąca przedmiot Umowy Przedwstępnej oraz Umowy Przyrzeczonej.
1.10. MTG – motogodziny pracy Maszyny wynikające z licznika zamieszonego w Maszynie.
1.11. Ogólne Warunki Sprzedaży dla WIK lub OWS dla WIK – niniejsze ogólne warunki sprzedaży na umowy najmu w opcji wynajmij i kup.
1.12. Przedsiębiorca – osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą, spółka cywilna lub osoba prawna oraz jednostką organizacyjną nie posiadająca osobowości prawnej, której ustawa przyznaje zdolność prawną, niebędąca Konsumentem.
1.13. ProductLink – zamontowany na Maszynie moduł, który agreguje dane z komputera dedykowanej Maszyny i przesyła je za pomocą globalnego systemu pozycjonowania („GPS”) oraz za pomocą sieci telefonicznej („GSM”).
1.14. Protokół Przekazania – protokół, na podstawie którego dochodzi do przekazania Maszyny Klientowi (przeniesienia posiadania samoistnego), który jest podpisywany przez upoważnionych przedstawicieli Stron.
1.15. Przeglądy Serwisowe – określone czynności serwisowe dotyczące Maszyny, wykonywane w odpowiednich interwałach i wynikające z Instrukcji.
1.16. Umowa Przyrzeczona – umowa sprzedaży zawarta pomiędzy BM a Klientem, na podstawie której BM jako sprzedawca zobowiązuje się do przeniesienia na Klienta własności konkretnej Maszyny oraz przekazania Maszyny (przeniesienia posiadania samoistnego), natomiast Klient, jako kupujący zobowiązuje się do odbioru tego posiadania Maszyny oraz zapłaty ceny, której warunki płatności określa Umowa Przyrzeczona.
1.17. Umowa Serwisowa – umowa, która może być zawarta przy okazji zawarcia Umowy Przyrzeczonej, której przedmiotem jest świadczenie przez BM na rzecz Klienta usług serwisowych CVA, zdefiniowanych w Umowie Przyrzeczonej, zawierana według wzoru obowiązującego w BM.
1.18. Strona – stroną Umowy jest BM, jako sprzedawca i Klient, jako kupujący.
1.19. Subkonto – aktywowane przez BM i dedykowane Klientowi konto umożliwiające korzystanie z Usług Telemetrii.
1.20. Środki Własne – kwota pieniężna oznaczona w Tabeli nr 5 Umowy Przyrzeczonej, którą Klient może dysponować dla realizacji Umowy Przyrzeczonej i którą Klient przeznaczy na spłatę Xxxx.
1.21. Umowa Pożyczki - umowa pożyczki, która zostaje zawarta przez Klienta z osobą trzecią, której działalność polega na udzieleniu pożyczek, jako pożyczkodawca, w myśl ustawy Kodeks cywilny, wskazany wraz z innymi informacjami w Tabeli nr 5 Umowy Przyrzeczonej, w celu zapewnienia uzyskania wystarczającej kwoty pieniężnej na spłatę Ceny.
1.22. Umowa Leasingu – umowa leasingu dotyczącą finansowania Maszyny, łącząca Leasingodawcę i Klienta, jako korzystającego.
1.23. Usługa Telemetrii – usługa telemetryczna dotycząca Maszyny, określona jako usługa XxXxx.Xxx oraz wspierająca ją wersja usług np. aplikacja mobilna, tam gdzie znajduje to zastosowanie, świadczona przez BM na rzecz Klienta, w zakresie określonym na stronie internetowej pod adresem: xxxxx://xxx.xx- xxx.xxx/xx-xx/xxxxxxxxxxx
1.24. Umowa Przedwstępna – umowa przedwstępna dotycząca konkretnej Maszyny zawarta na mocy Umowy WIK w celu odroczenia w czasie zawarcia Umowy Przyrzeczonej np. z powodu konieczności ustalenia i pozyskania przez Klienta finasowania Maszyny, na podstawie której Strony zobowiązują się do zawarcia Umowy Przyrzeczonej sprzedaży konkretnej Maszyny.
1.25. Umowa WIK – umowa najmu zawarta pomiędzy BM, jako Wynajmującym a Klientem, jako Najemcą na konkretną Maszynę, zawarta na okres wskazany w Umowie WIK, gdzie Najemca zobowiązuje się do zapłaty czynszu oraz innych uzgodnionych opłat, a Strony jednocześnie zawierają Przedwstępną Umowę sprzedaży Maszyny, która jest jednocześnie przedmiotem Umowy Przyrzeczonej na warunkach określonych w tych umowach.
2. Postanowienia ogólne
2.1. Postanowienia Ogólnych Warunków Sprzedaży dla WIK stanowią integralną część umów sprzedaży zawieranych pomiędzy BM, jako sprzedawcą, a Klientem, jako kupującym, których przedmiotem jest konkretna Maszyna oferowana przez BM.
2.2. Niniejsze OWS dla WIK mają zastosowanie tylko i wyłącznie w obrocie profesjonalnym. Do sprzedaży na rzecz osób fizycznych, które nabywają maszyny od BM w celach niezwiązanych z ich działalnością gospodarczą lub zawodową, niniejszych OWS dla WIK nie stosuje się.
2.3. W przypadku sprzeczności lub rozbieżności między niniejszymi OWS dla WIK a indywidualnymi ustaleniami pomiędzy BM a Klientem, w szczególności zaś zawartą pomiędzy nimi umową, wiążące są indywidualne ustalenia między BM a Klientem.
2.4. Wszelkie postanowienia ustalone przez Strony w Umowie Przedwstępnej obowiązują w Umowie Przyrzeczonej, chyba że Umowa Przyrzeczona reguluje daną kwestię inaczej.
2.5. W przypadku sprzeczności między Umową Przyrzeczoną, a dołączoną do niej kartą gwarancyjną, pierwszeństwo zachowują postanowienia karty gwarancyjnej.
2.6. Klient przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że OWS dla WIK będą stosowane do wszystkich umów zawieranych z BM po terminie rozpoczęcia obowiązywania OWS dla WIK.
2.7. Pracownicy w oddziałach BM nie będą uprawnieni do zmiany treści OWS dla WIK (zarówno pisemnie, jak i ustnie). Wszelkie zmiany powinny zostać potwierdzone na piśmie przez zarząd BM.
2.8. Poprzez zawarcie Umowy Przyrzeczonej Klient akceptuje warunki OWS dla WIK.
2.9. BM oświadcza, że posiada status dużego przedsiębiorcy w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych z dnia 8 marca 2013 r. (Dz.U. z 2019 r. poz. 118 ze zm.).
2.10. W celu uchylenia wątpliwości, tam w Umowie Przedwstępnej lub Umowie Przyrzeczonej gdzie mowa jest o Maszynie, Strony ustalają, że postanowienia te mają odniesienie również do osprzętu sprzedawanego z Maszyną.
2.11. W tabelach stosowanych w Umowie Przyrzeczonej (w tym w jej załącznikach) znajdują się pola wyboru, w których można oznaczyć wybór, jako „X” lub pola edycji, w których istnieje możliwość edytowania tekstu. W celu uchylenia wątpliwości, wpis w dedykowanym polu wyboru lub polu edycji w tych tabelach, oznacza wiążące ustalenie pomiędzy Stronami danego warunku, terminu, formy realizacji postanowień Umowy lub innych okoliczności tak ustalonych.
2.12. Maszyny, które nie zostały jeszcze oddane do użytku (z pominięciem przeprowadzenia testów, demonstracji, użycia w ramach wdrożenia lub transportu), są nowe. Rok produkcji maszyny nie jest istotny pod względem tego, czy kwalifikuje się ona jako nowa.
3. Umowa Przedwstępna
3.1. Strony zawarły w pierwszej kolejności Umowę Przedwstępną sprzedaży Maszyny w ramach Umowy WIK, na podstawie której Xxxxxx zobowiązały się do zawarcia Umowy Przyrzeczonej dotyczącej tej samej Maszyny co określona w Umowie Przedwstępnej.
4. Przekazanie Maszyny
4.1. W wersji Umowy Przyrzeczonej dla Leasingu, przekazanie Maszyny w posiadanie samoistne zostanie potwierdzone Protokołem Przekazania, co do zasady, po otrzymaniu przez BM zamówienia na Maszynę od Leasingodawcy. W przypadku gdy w Tabeli nr 2 Umowy Przyrzeczonej w wersji Leasing wskazano, że Xxxx płatna będzie przed przekazaniem Maszyny, zamówienie na Maszynę od Leasingodawcy nie jest wystarczające do przekazania Maszyny i warunkiem jej przekazania jest zapłata pełnej Ceny na rzecz BM.
4.2. W wersji Umowy Przyrzeczonej dla Pożyczki lub Środków własnych, przekazanie Maszyny w posiadanie samoistne zostanie potwierdzone Protokołem Przekazania, po otrzymaniu przez BM pełnej Ceny, chyba że Xxxxxx postanowiły inaczej w myśl ustaleń z Tabeli nr 2 do Umowy Przyrzeczonej, ustalając odpowiedni sposób zabezpieczenia płatności Ceny.
4.3. Klient przez podpisanie Protokołu Przekazania oświadcza, że została mu przedstawiona specyfikacja Xxxxxxx oraz stan Maszyny, a nadto, że stworzono mu możliwość pełnego i niczym nieograniczonego zapoznania się ze specyfikacją i stanem Xxxxxxx oraz nie zgłasza do nich żadnych zastrzeżeń.
4.4. W przypadku braku stosownego pełnomocnictwa ze strony Klienta lub jakichkolwiek wątpliwości co do jego ważności lub zakresu, BM ma prawo odmówić przekazania Maszyny i podpisania Protokołu Przekazania. Wszelkie koszty związane z uchybieniem, o którym mowa w zdaniu poprzednim, obciążają Klienta.
4.5. Ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia Maszyny przechodzi na Klienta z chwilą podpisania przez Strony Protokołu Przekazania.
4.6. BM oświadcza, iż Maszyna na dzień podpisania Protokołu Przekazania będzie wolna od jakichkolwiek praw osób trzecich, za wyjątkiem ewentualnych praw wynikających z Umowy Leasingu oraz z zastrzeżeniem pkt. 4.7. poniżej.
4.7. W terminie 60 dni od zawarcia Umowy Przyrzeczonej, BM zastrzega sobie prawo do demontażu z Maszyny wszelkich urządzeń dodatkowych, które nie stanowią wyposażenia fabrycznego montowanego przez producenta Maszyny i które zostały dodane do Maszyny na czas trwania umowy najmu w ramach Umowy WIK (dalej „Urządzenia Dodatkowe”, dla uchylenia wątpliwości, Urządzenia Dodatkowe nie są uznawane przez Strony za części składowe Maszyny, a zatem ich własność pozostaje przy BM pomimo przeniesienia własności Maszyny na Klienta). Klient wyraża zgodę na wykonanie powyższej czynności przez BM lub inny podmiot działający na zlecenie BM. Klient niniejszym nieodwołalnie upoważnia BM (lub zapewni upoważnienie dla BM) do wejścia i wjazdu wraz z koniecznym sprzętem i pracownikami – celem wykonania powyższych czynności - na teren, na którym znajdować się będzie Maszyna. Ponadto Klient jest zobowiązany do pełnego współdziałania z BM i osobami działającymi na jego zlecenie przy wykonywaniu powyższych czynności. W celu uchylenia wątpliwości, od momentu przystąpienia przez BM lub inny podmiot działający na zlecenie BM do czynności demontażu Urządzeń Dodatkowych do momentu zakończenia tej czynności, ryzyko uszkodzenia Maszyny przechodzi na BM.
4.8. Zakończenie czynności demontażu Urządzeń Dodatkowych zostanie potwierdzone protokołem, potwierdzającym sprawność Maszyny, podpisanym przez upoważnionych przedstawicieli Stron. Do protokołu, o którym mowa w zdaniu 1, stosuje się odpowiednio postanowienia ust. 4.3.-4.5. powyżej.
4.9. Do chwili dokonania zapłaty przez Leasingodawcę lub Klienta pełnej Ceny, zakupiona Maszyna pozostaje własnością BM.
4.10. Klient zobowiązuje się do nieusuwania oznaczeń (tabliczek znamionowych, firmowych) Maszyny przed zapłatą pełnej Ceny przez Leasingodawcę lub Klienta.
4.11. W czasie obowiązywania zastrzeżenia własności, Klient może używać Maszyny w zakresie działalności własnego przedsiębiorstwa, ale ponosi ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia Xxxxxxx od chwili jej przekazania przez BM na podstawie Protokołu Przekazania.
4.12. Jeżeli zaktualizuje się uprawnienie BM do żądania zwrotu Maszyny objętej zastrzeżeniem własności, Klient obowiązany jest do zwrotu Maszyny w stanie niepogorszonym w stosunku do stanu w jakim
znajdowała się w chwili przekazania jej Klientowi na podstawie Protokołu Przekazania. Klient może zostać obciążony przez BM kosztami używania Maszyny oraz ponosi odpowiedzialność za szkody na Maszynie.
4.13. Klient nie może rozporządzać Maszyną objętą zastrzeżeniem własności, ani obciążać tej Maszyny w żaden sposób i na jakiejkolwiek podstawie.
4.14. W przypadku zapewnienia przewozu Maszyny przez Klienta, Klient zobowiązuje się ochronić i zwrócić BM wszelkie koszty w przypadku wydania przez organy administracji publicznej decyzji o nałożeniu jakiejkolwiek kary pieniężnej na BM z powodu przewozu Maszyny za pomocą zapewnionego przez Klienta pojazdu w sposób ponadnormatywny i będzie współdziałał z BM w celu wyjaśnienia przed organem okoliczności sprawy.
4.15. W razie naruszenia obowiązków Klienta przewidzianych w niniejszym paragrafie, BM będzie uprawnione do odstąpienia od Umowy Przyrzeczonej w ciągu 90 dni od powzięcia wiadomości o okoliczności stanowiącej podstawę takiego odstąpienia oraz do zatrzymania Kaucji.
5. Cena i warunki płatności
5.1. Cena Maszyny, wskazana w Tabeli nr 3 do Umowy Przyrzeczonej może być Ceną brutto (już po doliczeniu do niej odpowiedniej stawki podatku VAT) lub Ceną netto i może być wyrażona w walucie złotych polskich (dalej: „PLN”) lub w walucie Euro (dalej: „EUR”).
5.2. Jeżeli Xxxx netto określono w EUR, a zapłata ma nastąpić w PLN, Xxxx netto w EUR zostanie przeliczona na PLN, według kursu sprzedaży walut Banku Société Générale w Warszawie z dnia wystawienia odpowiedniej faktury VAT, chyba że Strony ustalą inaczej. Cena przeliczona zgodnie z postanowieniami zdania poprzedniego, zostanie następnie zwiększona o należną stawkę podatku VAT, z dnia wystawienia odpowiedniej faktury VAT.
5.3. Jeżeli Xxxx netto określono w EUR i zapłata ma nastąpić również w EUR, Xxxx netto EUR zostanie powiększona o odpowiednią stawkę podatku VAT wyrażoną w EUR, która zostanie przeliczona na PLN, według średniego kursu walut Narodowego Banku Polskiego z dnia roboczego poprzedzającego wystawienie odpowiedniej faktury VAT.
5.4. Jeżeli Xxxx netto określono w PLN i zapłata ma nastąpić również w PLN, Xxxx netto w PLN zostanie powiększona o odpowiednią stawkę podatku VAT, obowiązującą w dniu wystawienie odpowiedniej faktury VAT.
5.5. Cena netto wraz z odpowiednią stawką podatku VAT płatne będą przelewem na odpowiedni Rachunek Bankowy BM określony w Tabeli nr 4 do Umowy Przyrzeczonej, a dniem dokonania płatności będzie data uznania odpowiedniego Rachunku Bankowego BM.
5.6. Klient niniejszym upoważnia BM do wystawiania faktur VAT bez podpisu Klienta.
5.7. Strony niniejszym wyłączają możliwość jednostronnego potrącenia przez Klienta jakichkolwiek ewentualnych należności Klienta wobec BM.
5.8. Kaucja, jeśli została wpłacona, będzie stanowiła zabezpieczenie należytego wykonania Umowy Przyrzeczonej i może zostać zatrzymana przez BM w przypadku naruszenia obowiązków Klienta wynikających z Umowy Przyrzeczonej, w szczególności w przypadku:
5.8.1. naruszenia obowiązków Klienta przewidzianych w pkt 4 OWS dla WIK;
5.8.2. opóźnienia w płatności Ceny lub jej części w ustalonym dla Ceny lub jej części terminie;
5.8.3. odstąpienia od Umowy Przyrzeczone przez BM z przyczyn zależnych od Klienta.
5.9. W przypadku powstania okoliczności uprawniających do zwrotu Kaucji lub jej zaliczenia na poczet Ceny, Kaucja zostanie zwrócona lub zaliczona na poczet Ceny, zgodnie z dyspozycją Klienta określoną w § 1 ust. ostatni Umowy Przyrzeczonej.
5.10. W przypadku ustalenia w Umowie Przyrzeczonej obowiązku zapłaty Xxxxxx, może ona zostać zatrzymana przez BM w przypadku uchylenia się przez Klienta od wykonania Umowy Przyrzeczonej. W celu uchylenia wątpliwości, zwrot „uchylenia się przez Klienta od wykonania Umowy Przyrzeczonej”, obejmuje swoim znaczeniem, okoliczność odstąpienia, wypowiedzenia i innego rozwiązania Umowy Przyrzeczonej, a także dorozumianą rezygnację z Umowy Przyrzeczonej poprzez zaniechanie (w tym milczenie) Klienta.
5.11. Kaucja nie podlega oprocentowaniu.
6. Umowa Serwisowa (CVA) Informacje Podstawowe
6.1. W związku z zawarciem Umowy Przyrzeczonej, Klient ma możliwość skorzystania z dodatkowych usług serwisowych świadczonych przez BM w stosunku do wskazanej w Umowie Przyrzeczonej Maszyny.
6.2. Zakres Przeglądów Serwisowych określa Instrukcja, modyfikowana zaleceniami i rekomendacjami BM.
6.3. BM zapewni materiały eksploatacyjne do wykonania odpowiednich Przeglądów Serwisowych.
6.4. Klient będzie poinformowany o zbliżającym się terminie najbliższego Przeglądu Serwisowego na 50 MTG przed jego planowana datą przez BM na podstawie danych telemetrycznych przesłanych za pośrednictwem urządzenia ProductLink (jeśli Maszyna jest w nie wyposażona) na adres e-mail lub numer telefonu podany w Umowie Przyrzeczonej.
6.5. Przedmiotem Umowy Serwisowej nie są objęte koszty transportu Maszyny w celu wykonania odpowiedniego Przeglądu Serwisowego. Cennik, kosztów, o których mowa w zdaniu poprzednim będzie udostępniony Klientowi na jego żądanie.
6.6. W okresach pomiędzy kolejnymi interwałami przeglądowymi Maszyny, Klient zobowiązuje się do dokonywania bieżących czynności dla utrzymania Maszyny w należytym stanie, określonych w Instrukcji, a także ponosi ich koszty i odpowiedzialność za zaniedbania w tym zakresie.
6.7. W przypadku ujawnienia nieprawidłowości działania Maszyny lub uszkodzeń Maszyny, Klient zawiadomi niezwłocznie o tym fakcie BM (nie później niż w ciągu 24 godzin od ich ujawnienia). Strony ustalą wspólnie dalszy tryb postępowania.
6.8. Konieczność wykonania dodatkowych czynności na Maszynie, nieobjętych zakresem odpowiedniego Przeglądu Serwisowego, w tym rekomendacja zmiany ustalonego w Umowie Serwisowej interwału przeglądowego, zauważonych podczas danego Przeglądu Serwisowego, mogą zostać wykonane na podstawie odrębnej umowy z Klientem.
6.9. Klient będzie współdziałał z BM w celu należytego wykonania Umowy Serwisowej, a brak takiego współdziałania (w tym brak wykonywania lub nienależyte wykonywanie Umowy Serwisowej przez Klienta) może spowodować koszty lub powodować odpowiedzialność, które w razie ich powstania obciążać będą Klienta. W szczególności Klient udostępni Maszynę w stanie umożliwiającym wykonanie Przeglądu Serwisowego, na każde żądanie BM oraz zapewni BM dostęp do niezbędnych mediów, w razie takiej potrzeby.
Wersja CVA
6.10. Klient zleci BM każdorazowo przeprowadzenie odpowiedniego Przeglądu Serwisowego przed upływem kolejnych 500 MTG lub przed upływem kolejnych sześciu (6) miesięcy użytkowania Maszyny, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
6.11. Strony ustalą wspólnie miejsce i termin wykonania odpowiedniego Przeglądu Serwisowego, a jego wykonanie zostanie potwierdzone odpowiednią kartą wyjazdową lub kartą warsztatową, ewentualnie odpowiednim protokołem zdawczo-odbiorczym.
6.12. W przypadku rozwiązania Umowy Serwisowej, której przedmiotem jest świadczenie usług serwisowych CVA, przed upływem okresu na jaki Umowa Serwisowa została zawarta, z przyczyn niezależnych od Klienta, BM zwróci Klientowi wartość wpłaconych, a niewykorzystanych Przeglądów Serwisowych. Wartość wykonanych Przeglądów Serwisowych zostanie przeliczona bez zastosowania rabatu udzielonego za ten Przegląd Serwisowy, według standardowej (detalicznej) stawki odpowiedniego przeglądu serwisowego obowiązującego u BM, w momencie rozwiązania Umowy Serwisowej. Wartość niewykorzystanych Przeglądów Serwisowych zostanie pomniejszona przed ich zwrotem Klientowi o wartość rabatu udzielonego za te Przeglądy Serwisowe.
6.13. Jeżeli Klient wykorzysta wszystkie Przeglądy Serwisowe w ramach usługi serwisowej CVA, a nie nadszedł jeszcze termin wystawienia odpowiednich faktur VAT, BM będzie uprawniony do wystawienia jednej zbiorczej faktury VAT bez zachowania terminów wskazanych w Załączniku regulującym kwestie wynagrodzenia do Umowy Serwisowej. Zbiorcza faktura VAT, zostanie wystawiona niezwłocznie po wykorzystaniu wszystkich Przeglądów Serwisowych, będzie obejmowała kwoty faktur VAT, których termin jeszcze nie nadszedł, z terminem płatności 14 dni od jej wystawienia.
7. Telemetria
7.1. W stosunku do Maszyny oznaczonej jako używana, pod warunkiem fabrycznego wyposażenia Maszyny w ProductLink, Usługi Telemetrii mogą być świadczone przez BM na rzecz Klienta, w ramach ceny ustalonej w Tabeli nr 3 Umowy Przyrzeczonej, jeśli to wynika z Umowy Przyrzecznej, wskazującej czas obowiązywania takich Usług.
7.2. Warunkiem świadczenia przez BM Usług Telemetrii jest wysyłanie raportów z Maszyny do aplikacji stworzonej na potrzeby Usługi Telemetrii nie rzadziej niż raz co 3 (trzy) miesiące oraz logowanie się przez Klienta w aplikacji nie rzadziej niż raz na miesiąc. W przypadku niespełnienia warunku określonego w zdaniu poprzedzającym, BM będzie miało prawo do wstrzymania Usługi Telemetrii w odniesieniu do danej Maszyny, a nawet do natychmiastowego zaprzestania świadczenia Usługi Telemetrii w odniesieniu do tej Maszyny.
8. Gwarancja i rękojmia
8.1. O ile nie uzgodniono inaczej, Maszyna używana będzie sprzedawana w stanie i z cechami, które posiada, na moment przekazania jej Klientowi. BM nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności za typowe uszkodzenia wynikające z wieku maszyny, uszkodzenia posiadane przez maszynę wskutek jej wcześniejszej eksploatacji oraz naturalne zużycie maszyny.
8.2. Częściami zamiennymi mogą również być używane części zapasowe, które zostały zregenerowane przez producenta lub BM, ale mają zredukowaną żywotność. Do takich części zamiennych stosuje się odpowiednio pkt. 11.1. powyżej.
8.3. Jeżeli udzielono gwarancji zgodnie z Umową Przyrzeczoną, szczegóły gwarancji zostaną określone w karcie gwarancyjnej stanowiącej wówczas Załącznik do Umowy Przyrzeczonej i stosuje się je odpowiednio do rękojmi. W celu uchylenia wątpliwości, pojęcie naprawy istotnej odpowiada terminowi tej naprawy trwającemu dłużej niż 14 dni, podjętej w celu usunięcia Wady uniemożliwiającej korzystanie z niej. Jeśli gwarancji nie udzielono, jest to równoznaczne z wyłączeniem rękojmi za wady fizyczne maszyny.
8.4. Tam gdzie ma to zastosowanie, pojęcie wady w zakresie rękojmi odpowiada pojęciu wady określonemu w karcie gwarancyjnej, a Klient będzie uprawniony jedynie do naprawy Maszyny lub do wymiany wadliwych elementów Maszyny na inne wolne od wad.
8.5. Klient będzie zobowiązany do pisemnego zgłoszenia BM wady w terminie 7 dni od jej ujawnienia lub od dnia w którym ujawnienie było możliwe, pod rygorem utraty uprawnień z tytułu rękojmi i gwarancji. Tam gdzie ma to zastosowanie, uprawnienia z tytułu rękojmi, o których mowa w niniejszym paragrafie przysługują Klientowi przez okres ustalony dla gwarancji w Załączniku nr 2 do Umowy.
9. Odpowiedzialność umowna
9.1. Xxxxxxxxx odpowiedzialność BM z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania, a także odpowiedzialność deliktowa, w odniesieniu do jednego i wszystkich zdarzeń, jest ograniczona do 100% wartości netto maszyny, z której dostawą wiąże się powstanie szkody.
9.2. W każdym przypadku BM odpowiada wyłącznie za szkody rzeczywiste, z wyłączeniem utraconych korzyści i szkód następczych.
9.3. W każdym przypadku BM odpowiada wyłącznie za szkody powstałe na skutek winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa.
9.4. Powyższe ograniczenia odpowiedzialności dotyczą zarówno szkód wyrządzonych bezpośrednio przez BM, jak i szkód wyrządzonych przez osoby trzecie, za które BM ponosi odpowiedzialność zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
9.5. Powyższe wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania w przypadku:
9.5.1. szkód na osobie (uszczerbek na zdrowiu lub śmierć);
9.5.2. przypadków, gdy ograniczenie odpowiedzialności BM nie jest możliwe na podstawie powszechnie obowiązujących przepisów prawa.
10. Odstąpienie od Umowy Przyrzeczonej
10.1. BM ma prawo do odstąpienia od Umowy Przyrzeczonej zgodnie z przepisami ustawowymi. Dotyczy to w szczególności sytuacji, w której Klient opóźnia się z zapłatą należnych BM kwot pieniężnych w stosunku
do ustalonego terminu zapłaty lub, jeżeli Klient narusza postanowienia Umowy Przyrzeczonej lub OWS dla WIK i nie usunął naruszeń w terminie 7 dni od daty wezwania otrzymanego od BM.
10.2. BM przysługuje również prawo do odstąpienia od Umowy Przyrzeczonej, jeżeli okaże się, że Klient nie jest zdolny do zapłaty ceny sprzedaży lub zdolność taka budzi uzasadnione wątpliwości lub gdy złożono wobec Klienta wniosek o wykreślenie go z rejestru przedsiębiorców lub dokonano już takiego wykreślenia.
10.3. W przypadku, gdy zgodnie z postanowieniami Umowy Przedwstępnej lub Umowy Przyrzeczonej wykonanie zobowiązań przez Klienta winno nastąpić w terminie ściśle określonym w Umowie Przedwstępnej lub Umowie Przyrzeczonej, w przypadku zwłoki w wykonaniu takiego zobowiązania przez Klienta, BM jest każdorazowo uprawniony do odstąpienia od Umowy Przedwstępnej lub Umowy Przyrzeczonej bez wyznaczania Klientowi terminu dodatkowego na wykonanie zobowiązania.
10.4. BM może skorzystać z prawa odstąpienia, o którym mowa w niniejszym punkcie, w terminie 3 miesięcy od daty zajścia przesłanki wymienionej w niniejszym punkcie.
10.5. W przypadku, jeżeli BM odstąpi od Umowy Przyrzeczonej już po wydaniu Maszyny Klientowi, BM przysługuje wobec Klienta roszczenie o zapłatę odszkodowania. Wysokość odszkodowania odpowiada rynkowemu czynszowi, który Klient musiałby zapłacić, gdyby wynajął produkt przez okres czasu od wydania go Klientowi aż do zwrotu produktu na rzecz BM. Jeżeli cena sprzedaży jest finansowana przez BM, odszkodowanie powinno być co najmniej tak wysokie, jak suma wszystkich płatności zaliczkowych i cena zakupu lub raty finansowania, które były należne zgodnie z ustaleniami zawartymi w Umowie Przyrzeczonej lub finansowaniu do czasu zwrotu maszyny do BM.
10.6. BM zastrzega sobie prawo do dochodzenia roszczeń o odszkodowanie na zasadach ogólnych wynikających z Kodeksu cywilnego.
10.7. Klient nie ma prawa do odstąpienia od Umowy Przyrzeczonej z przyczyn ekonomicznych wynikających z jego ryzyka handlowego. W szczególności Klient nie będzie upoważniony do odstąpienia od Umowy Przyrzeczonej ani jej rozwiązania z powodu pogorszenia się jego sytuacji finansowej.
11. Komunikacja Elektroniczna
11.1. Każda ze Stron zobowiązana jest w formie Komunikacji Elektronicznej do informowania drugiej Strony o ewentualnej zmianie swojego adresu e-mail, o którym mowa powyżej. W przypadku zaniechania tego obowiązku, informacje, w tym korespondencja, wysyłane przez drugą Stroną na dotychczasowy adres e- mail Strony, która nie poinformowała o zmianie adresu e-mail, będą uważane za wysłane skutecznie.
11.2. W celu uchylenia wątpliwości, Strony poprzez zawarcie Umowy Przedwstępnej i/lub Umowy Przyrzeczonej, udzielają pełnomocnictwa do działania, odpowiednio w imieniu i na rzecz BM lub Klienta, w ramach Komunikacji Elektronicznej, osobom które dysponują wskazanymi w Umowie Przedwstępnej i Umowie Przyrzeczonej adresami e-mail.
11.3. Strony zapewniają, że wskazany przez nie adresy e-mail są przez nie oficjalnie używane w obrocie gospodarczym i dostęp do nich, w postaci odpowiednio zabezpieczonej, mają jedynie osoby wskazane z imienia i nazwiska jako dysponenci adresu.
12. Klauzula informacyjna ADMINISTRATOR DANYCH
Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Bergerat Monnoyeur Sp. z o.o. z siedzibą w Izabelinie- Dziekanówku Xxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx („Administrator”). Możesz skontaktować się z nami pocztą tradycyjną na w/w adres, pocztą elektroniczną na adres e-mail: xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx@x-x.xx
CELE PRZETWARZANIA DANYCH ORAZ PODSTAWA PRAWNA PRZETWARZANIA DANYCH
Dane osobowe przetwarzane są przez administratora w następujących celu:
Zawarcia i wykonania Umowy (w tym obsługi zapytań dot. umowy oraz rozpatrywania reklamacji):
(a) w odniesieniu do osób fizycznych działających we własnym imieniu (w tym prowadzących jednoosobową działalność gospodarczą) na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b RODO, gdyż przetwarzanie danych osobowych jest niezbędne do zawarcia i wykonania tej umowy.
(b) w odniesieniu do osób reprezentujących podmiot (x.xx. reprezentanci, przedstawiciele) oraz wskazanych w umowie do kontaktu (x.xx. osoby kontaktowe, koordynatorzy), na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. prawnie uzasadnionego interesu Administratora, jakim jest zawarcie i wykonanie umowy za pośrednictwem osób wskazanych do reprezentowania podmiotu oraz do kontaktu
Realizacji obowiązków wynikających z przepisów prawa mających zastosowanie do działalności Administratora – na podstawie na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c RODO tj. wypełnienie obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, w tym wynikających z przepisów rachunkowych, podatkowych czy innych regulacji szczególnych.
Marketingu własnych produktów i usług również przesyłania informacji handlowych o produktach, usługach, ofertach promocyjnych i wydarzeniach - na podstawie art. 6 ust. 1 lit a RODO tj. zgody osoby, której dane dotyczą, jeżeli taka zgoda została wyrażona,
Badania satysfakcji klienta – na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. prawnie uzasadnionego interesu jakim jest podniesienie jakości świadczonych przez nas usług na skutek przeprowadzonego przez nas badania posprzedażowego,
Dochodzenia roszczeń i obrony przed roszczeniami - na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. naszego prawnie uzasadnionego interesu jakim jest dochodzenie roszczeń oraz obrona przed nimi.
Archiwizacji - na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. naszego prawnie uzasadnionego interesu jakim jest niezbędność przechowywania dowodów prowadzonej przez nas działalności.
KATEGORIE DANYCH OSOBOWYCH ORAZ ŹRÓDŁO DANYCH OSOBOWYCH
Administrator przetwarza następujące dane osobowe: imię i nazwisko, stanowisko, funkcja, adres e-mail, numer telefonu, adres prowadzonej działalności oraz inne dane identyfikujące stronę umowy (jeśli będzie to niezbędne do jej zawarcia i realizacji). Dane te zostały pozyskane bezpośrednio odo osób, których dotyczą lub też ze źródeł publicznych (właściwych rejestrów, stron internetowych, itp.) lub podane przez osoby wskazane do kontaktu przy zawieraniu umowy.
ODBIORCY DANYCH, PRZEKAZYWANIE DANYCH POZA EOG
Przewidywanymi odbiorcami danych osobowych są: firmy świadczące dla administratora wsparcie IT, dostawcy usług poczty elektronicznej oraz innych usług IT, przewoźnicy, operatorzy pocztowi/kurierzy, podmioty obsługujące płatności elektroniczne; firmy doradcze, z którymi administrator współpracuje, podmioty wspierające działania marketingowe administratora, podmioty upoważnione do otrzymywania danych osobowych na mocy obowiązujących przepisów prawa, oraz inne podmioty, które wykonują działania na zlecenie administratora lub dostarczają mu usługi/towary niezbędne do prowadzenia działalności, a także spółki z grupy Monnoyeur.
Na pewnym etapie może dochodzić do przekazywanie danych osobowych do państw trzecich (poza EOG). Administrator dokonuje tego na podstawie standardowych klauzul ochronnych (art. 46 ust. 2 RODO) oraz – jeśli jest to wymagane – stosuje dodatkowe gwarancje ochrony danych osobowych zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie standardami albo zapewnia inny mechanizm, który jest zgodny z prawem i legalizuje taki transfer do państw trzecich.
OKRES PRZECHOWYWANIA DANYCH
Pani/Pana dane osobowe przetwarzane w związku z zawartą umową będą przechowywane przez czas niezbędny do jej wykonania, nie dłużej jednak niż przez okres niezbędny celem dochodzenia roszczeń z tej umowy
(maksymalnie 10 lat od zakończenia współpracy). W celach rachunkowych dane przetwarzane będą w terminie 5 lat od końca roku kalendarzowego, w którym nastąpiło zdarzenie. Dane osobowe przetwarzane przez nas w
celach marketingowych przetwarzane są do momentu cofnięcia zgody na ich przetwarzanie. Dane osobowe w celach archiwizacyjnych przechowywane będą przez okres uzasadniony przepisami prawa.
PRAWA PRZYSŁUGUJĄCE
Przysługuje Pani/Panu prawo dostępu do danych osobowych, prawo sprostowania, prawo usunięcia, prawo
DOBROWOLNOŚĆ PODANIA DANYCH I AUTOMATYCZNE DECYZJE
Podanie danych jest dobrowolne, jednak aby mogło dojść do zawarcia umowy konieczne jest ich podanie (warunek zawarcia umowy). W przypadkach wskazanych w przepisach prawa podanie danych jest obowiązkowe (np. w celu wystawienia faktury VAT). Podanie danych w celach marketingowych jest dobrowolne a ich niepodanie powoduje niemożność prowadzenia wobec Pani/Pana działań marketingowych. Pani/Pana dane osobowe nie będą wykorzystywane do podejmowania zautomatyzowanych decyzji ani profilowania.
13. Postanowienia końcowe
13.1. Zmiany warunków Umowy Przedwstępnej lub Umowy Przyrzeczonej wymagają zachowania formy pisemnej (jeżeli umowa została zawarta w formie pisemnej) lub formy dokumentowej (jeżeli umowa została zawarta w formie dokumentowej).
13.2. Odstąpienie od Umowy Przedwstępnej lub Umowy Przyrzeczonej dla swojej skuteczności wymaga zachowania formy pisemnej lub dokumentowej.
13.3. Jeśli poszczególne postanowienia Umowy Przedwstępnej, Umowy Przyrzeczonej lub OWS dla WIK będą nieważne lub nie będą skuteczne w całości lub w części, ważność pozostałych postanowień pozostaje nienaruszona. Strony zastępują nieważne lub niewykonalne postanowienie klauzulą, która, w sposób najbardziej zbliżony wyrazi ekonomiczny i prawny sens postanowienia zastąpionego. Powyższe ma zastosowanie, jeśli okaże się, że istnieje luka.
13.4. OWS dla WIK, Umowa Przedwstępna oraz Umowa Przyrzeczona podlegają prawu polskiemu. Stosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG), jest wyłączone.
13.5. Wszelkie spory mogące wyniknąć z Umowy Przedwstępnej lub Umowy Przyrzeczonej rozstrzygać będzie sąd powszechny właściwy ze względu na siedzibę BM.
13.6. Integralną część Umowy będą stanowią każdorazowo odpowiednie załączniki, jeśli zostaną dołączone do Umowy Przedwstępnej i/lub Umowy Przyrzeczonej, np:
13.6.1. Załącznik - Specyfikacja Maszyny
13.6.2. Załącznik - Ogólne Warunki Ubezpieczenia
13.6.3. Załącznik - Zgoda marketingowa
13.7. Strony mogą również stosować inne niż wymienione powyżej załączniki, które po ich zgodnym dołączeniu do Umowy Przedwstępnej i/lub Umowy Przyrzeczonej, będą stanowić integralną część Umowy.