Contract
Poradnik dla Beneficjentów realizujących projekty w ramach projektu systemowego „Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych”
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE OGÓLNE O PROJEKCIE 4
2.1. Umowa pomiędzy FRSE a beneficjentem 5
2.1.2. Struktura umowy finansowej 5
2.1.3. Najważniejsze postanowienia umowy finansowej 5
2.2. Zmiany umowy finansowej 6
2.2.1. Zmiany umowy finansowej nie wymagające aneksowania 7
2.2.2. Zmiany umowy finansowej wymagające aneksowania 7
2.3. SYSTEM DOKUMENTÓW ONLINE FRSE 8
3.3. Przygotowanie językowe, kulturowe, pedagogiczne 13
3.4. PROGRAM STAŻU/ SZKOLENIA – UMOWA O STAŻ (UMOWA DWUSTRONNA) 14
3.5. Upowszechnianie i ewaluacja 16
4.1. Koszty uprawnione i nieuprawnione 17
4.3. Dokumentowanie kosztów projektu 18
5. XXXXXXXXXXX PROJEKTU – SPRAWOZDAWCZOŚĆ 19
5.2.1. Część merytoryczna raportu 19
5.2.2. Załączniki do raportu końcowego 20
5.2.3. Procedura raportowania 21
5.2.4. Najczęstsze wady raportów 21
5.2.5. Jak napisać dobry raport? 22
6. DOKUMENT EUROPASS – MOBILNOŚĆ 22
6.1. CO TO JEST EUROPASS – MOBILNOŚĆ? 22
6.2. EUROPASS – MOBILNOŚĆ WARUNKI OTRZYMANIA 22
6.3. Jak wnioskować o dokument 22
Informacje ogólne o projekcie
Projekt systemowy „Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych” jest finansowany w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Priorytet III Wysoka jakość systemu oświaty, Działanie 3.3 Poprawa jakości kształcenia, Poddziałanie 3.3.1. Efektywny system kształcenia i doskonalenia nauczycieli – projekty systemowe. Tak jak inne projekty systemowe, realizowane w ramach priorytet projektu III, również projekt VETPRO_COM koncentruje się na podwyższaniu jakości funkcjonowania systemu oświaty oraz jakości systemu kształcenia i doskonalenia nauczycieli.
VETPRO_COM jest projektem pilotażowym, prowadzonym na zasadach programu Unii Europejskiej
„Uczenie się przez całe życie", w którym zaadaptowane zostały procedury programu sektorowego Xxxxxxxx xx Xxxxx (projekty wymiany doświadczeń VETPRO) do szerszej grupy docelowej programu Comenius, dzięki czemu kadra zarządzająca oświatą, nauczyciele i studenci, widzący swoją przyszłość w zawodzie nauczyciela, mają możliwość podjęcia doskonalenia zawodowego w nowej formie.
Celem głównym projektu „Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych” jest podniesienie kompetencji zawodowych 1000 osób, na co dzień pracujących w szkołach i innych placówkach oświatowych, a także kadry zarządzającej oświatą, poprzez dofinansowanie udziału w zagranicznych wyjazdach szkoleniowych.
Realizacja projektu umożliwi jego uczestnikom podniesienie kwalifikacji zawodowych podczas szkoleń odbywanych za granicą, a instytucjom stworzy możliwość wypracowania modelu podnoszenia kompetencji zawodowych i językowych kadry edukacyjnej z wykorzystaniem mobilności zagranicznych. Projekt ma więc na celu systemowe podniesienie jakości kształcenia i doskonalenia nauczycieli.
2. Umowa finansowa
2.1. Umowa pomiędzy FRSE a beneficjentem
Podstawą realizacji projektu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego jest Umowa finansowa. Dokument ten podpisywany jest między instytucją beneficjenta a Fundacją Rozwoju Systemu Edukacji i reguluje wszystkie najważniejsze kwestie związane z realizacją projektu.
2.1.1. Kontraktowanie
Umowę finansową przygotowuje FRSE na podstawie decyzji selekcyjnej określającej wysokość przyznanego dofinansowania oraz kompletu dokumentów przesłanych do FRSE przez beneficjenta. Tzw. pakiet kontraktowy, składający się z wypełnionego w całości i podpisanego przez reprezentanta prawnego instytucji beneficjenta formularza kontraktowego oraz dokumentów dodatkowych (lista obowiązujących załączników zależy od typu instytucji oraz kwoty dofinansowania i dostępna jest w wytycznych dla beneficjentów dotyczących kontraktowania projektu, znajdujących się na stronie internetowej) należy przesłać do FRSE najpóźniej na 2 miesiące przed planowanym rozpoczęciem działania.
Formularz kontraktowy zawiera x.xx.:
informacje ogólne o instytucji beneficjenta; harmonogram działań;
wstępną listę grup uczestników szkolenia;
dofinansowanie w rozbiciu na poszczególne grupy; całkowity zatwierdzony budżet projektu;
oświadczenia (dot. x.xx. VAT, ewidencji księgowej, przygotowania uczestników, etc.); aktualizację informacji o projekcie (jeśli zaszły zmiany w stosunku do wniosku);
Pakiet kontraktowy powinien zawierać również Ankietę Beneficjenta na 2013, wypełnioną w systemie Online FRSE, wydrukowaną, podpisaną przez prawnego reprezentanta instytucji beneficjenta. Ankieta wskazuje dane adresowe beneficjenta, organu prowadzącego, przedstawicieli prawnych obu instytucji oraz rachunek bankowy (prowadzony w walucie PLN), na który przekazywane będzie dofinansowanie.
2.1.2. Struktura umowy finansowej
Umowa finansowa zawiera: Warunki Szczególne , Warunki Ogólne oraz Załączniki i określa: zakres obowiązków FRSE i beneficjenta wynikających z postanowień umowy;
wysokość przyznanej kwoty dofinansowania;
wysokość i liczbę płatności zaliczkowych na rzecz beneficjenta; okres realizacji projektu;
okres uprawnienia kosztów;
termin przesłania do FRSE raportu końcowego;
2.1.3. Najważniejsze postanowienia umowy finansowej
Warunki szczególne określają: cel finansowania (numer i tytuł projektu stażu ), okres uprawnienia kosztów oraz realizacji projektu, finansowanie działania (maksymalny przyznany budżet projektu w PLN), wysokość, warunki i terminy płatności (zaliczka w wysokości 70% oraz płatność końcowa), termin raportu końcowego, rachunek bankowy beneficjenta, warunki współpracy beneficjenta z pośrednikami (wymóg zawarcia odrębnej umowy o współpracy) oraz podpisy i pieczęcie stron Umowy.
Ważnym punktem jest również zakaz finansowania działania z innych funduszy UE oraz zobowiązanie do podawania informacji o uzyskanym dofinansowaniu. Zgodnie z artykułem IX.3:
„Beneficjent zobowiązuje się do podawania informacji o dofinansowaniu uzyskanym w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w każdym rozpowszechnianym lub publikowanym dokumencie, na każdym produkcie lub materiale wytworzonym dzięki dofinansowaniu, jak również w każdym wydawanym oświadczeniu lub udzielanym wywiadzie, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi identyfikacji wizualnej dostarczonymi przez KE pod adresem: xxxx://xxx.xxx.xxx.xx/XXXX/Xxxxxx/Xxxx.xxxx Informacji takiej będzie towarzyszyć klauzula stwierdzająca, że wyłączna odpowiedzialność za treść publikacji ponosi wydawca oraz że KE nie odpowiada za wykorzystanie tych informacji w jakikolwiek sposób.”
Obowiązujące logotypy oraz propozycja oznaczenia źródła dofinansowania projektu
Logotyp instytucji
Zakup finansowany przez Unię Europejską w ramach środków z Europejskiego Funduszu Społecznego
Szczegółowe wytyczne dotyczące oznaczania projektów w ramach PO KL, w tym zasady stosowania logotypów oraz ich wzory dostępne są na stronie internetowej xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx w zakładce O projekcie.
Na najważniejsze postanowienia Warunków ogólnych – opublikowanych na stronie internetowej – składają się przepisy prawne i administracyjne (część A) oraz finansowe (część B).
Część A: Przepisy prawne i administracyjne reguluje następujące kwestie:
prawo własności i wykorzystanie wyników; promocja i ewaluacja projektu;
udzielanie zleceń i zamówień publicznych (obowiązuje ustawa z dnia 29.01.2004 Prawo zamówień publicznych); rozwiązanie umowy;
zmiany umowy;
Część B: Przepisy finansowe reguluje następujące kwestie: płatności zaliczkowe oraz płatność końcowa; wydzielone konto bankowe oraz waluta rachunku (PLN); zwrot środków finansowych;
przechowywanie oryginalnej dokumentacji (przez 5 lat od daty płatności końcowej);
kontrole i audyty (monitoring projektu, audyt on desk, audyt in-situ) prowadzone przez FRSE, KE lub inne instytucje zewnętrzne upoważnione przez FRSE i KE;
Integralną część umowy finansowej stanowią jej Załączniki, w większości przypadków opublikowane na stronie internetowej:
Zał. 1 Formularz wniosku składanego w konkursie
Zał. 2 Formularz raportu końcowego
Zał. 3 Wzór umowy o staż/szkolenie wraz z Porozumieniem o Programie stażu/szkolenia
Zał. 4 Formularz raportu uczestnika
Zał. 5 Karta Jakości Stażu (dotyczy tylko instytucji realizujących projekty stażowe)
Zał. 6 Wysokość i zasady kalkulacji dofinansowania
Zał. 7 Wyciąg z formularza kontraktowego z zatwierdzonym budżetem
Zał. 8 Wzór potwierdzenia otrzymanych środków finansowych
Zał. 9 Przewodnik po Programie „Uczenie się przez całe życie” na rok 2013
Zał. 10 Oświadczenie beneficjenta odnośnie zapobiegania dyskryminacji i równego traktowania uczestników staży
Załącznik „Oświadczenie o uczestnictwie”
2.1.4. Zabezpieczenia
W ramach konkursu 2013 dla wszystkich umów realizowanych przez podmioty niepubliczne zostało ustanowione jednakowe zabezpieczenie w postaci weksla in blanco wraz z deklaracją wekslową. W każdym przypadku beneficjent zobligowany jest do przesłania na prośbę FRSE właściwych dokumentów, potwierdzonych notarialnie. Szczegółowych informacji instytucjom, których kwestia zabezpieczenia dotyczy udzielają opiekunowie projektów.
2.2. Zmiany umowy finansowej
Beneficjent zobowiązany jest do sprawowania stałego monitoringu nad przebiegiem realizacji projektu.
Projekt należy realizować zgodnie z planem i harmonogramem podanym we wniosku i formularzu kontraktowym.
W uzasadnionych przypadkach, mogą zostać wprowadzone zmiany, ale tylko po konsultacji z pracownikiem FRSE (opiekunem projektu). Zmiany te nie mogą wpływać na pogorszenie jakości projektu, w tym poziomu merytorycznego samego stażu/szkolenia. O konieczności wprowadzenia zmian beneficjent w pierwszej kolejności powinien powiadomić opiekuna projektu ze strony FRSE pisemnie (mailem lub listownie), a następnie otrzymać akceptację i/lub wskazówki dotyczące dalszego postępowania.
2.2.1. Zmiany umowy finansowej nie wymagające aneksowania
Następujące zmiany nie wymagają aneksowania umowy, a jedynie powiadomienia pisemnego FRSE:
zmiana adresu siedziby beneficjenta bez zmiany formy prawnej; zmiana nazwy beneficjenta;
zmiana środka transportu;
zmiana osoby/osób biorących udział w stażu/szkoleniu; zmiana terminu wyjazdu
zmiana liczby grupowych wyjazdów
zmiana adresu zameldowania indywidualnego beneficjenta; zmiana prawnej reprezentacji;
korekta w kodzie swift banku
zmiana numeru rachunku bankowego po okresie obowiązywania umowy.
2.2.2. Zmiany umowy finansowej wymagające aneksowania
Zgodnie z Art. 13.1 Warunków ogólnych: „Wszelkie zmiany warunków Umowy wymagają sporządzenia w formie pisemnej stosownego aneksu (…) pod rygorem nieważności”, stąd wszelkie ustne porozumienia nie będą miały mocy wiążącej wobec stron. Art. 13.2 „Zmiany warunków Umowy zawarte w aneksie nie mogą podważyć kryteriów przyznania dofinansowania (…)”, co oznacza, że zmiany nie mogą wpływać na pogorszenie jakości projektu. Natomiast zgodnie z Art. 13.3 „Wniosek o wprowadzenie zmian w Umowie Beneficjent będzie zobowiązany przesłać do FSRE z odpowiednim wyprzedzeniem (…), nie później zaś niż na 1 miesiąc przed datą zakończenia działania (…)”.
W przypadku zmian wymagających aneksowania umowy, należy przesłać do FRSE w wersji papierowej wniosek o aneks, dostępny na stronie internetowej.
Jak należy złożyć wniosek o aneks?
Należy:
1. pobrać ze strony internetowej formularz wniosku o aneks;
2. wypełnić odpowiednie sekcje: zawsze stronę 1, 2 i 17 (dane beneficjenta wraz z oświadczeniem, zestawienie wnioskowanych zmian) oraz sekcje odnoszące się do konkretnych zmian wskazanych w zestawieniu;
3. podpisać wniosek wraz z aktualną datą (podpis winien złożyć prawny reprezentant instytucji beneficjenta);
4. dołączyć wymagane dokumenty/załączniki;
5. przesłać do FRSE w wersji papierowej (najpóźniej na 1 miesiąc przed datą zakończenia realizacji projektu).
Po otrzymaniu dokumentów pracownik FRSE sporządza aneks i dwa egzemplarze wysyła do podpisu beneficjenta, który odsyła obydwa podpisane egzemplarze aneksu do FRSE. Wówczas aneks przekazywany jest do podpisu Zarządu FRSE, a ostatecznie jeden egzemplarz podpisany przez obydwie strony odsyłany jest beneficjentowi.
Aneks wchodzi w życie z dniem podpisania przez FRSE.
Następujące zmiany wymagają aneksowania umowy:
zmiana formy prawnej i w konsekwencji nazwy beneficjenta; zmiana organu prowadzącego;
wycofanie się Partnera/Partnerów – brak zastępującego Partnera; wycofanie się Partnera i zastąpienie go nowym Partnerem;
nowy Partner – poszerzenie składu grupy partnerskiej; zmiana rachunku bankowego;
zmiana czasu trwania działania (długości projektu); zmiana okresu kwalifikowalności kosztów;
zmiana harmonogramu sprawozdawczości;
zmiany w budżecie;
zmiana błędnie wpisanej wysokości raty dofinansowania; zmiana liczby planowanych wyjazdów (mobilności).
2.2.3. Zmiany nieuprawnione
Jakiekolwiek zmiany wpływające negatywnie na jakość projektu, przesunięcia pomiędzy poszczególnymi kategoriami budżetowymi lub zmiana najważniejszych celów, oczekiwań i rezultatów projektu są zmianami nieuprawnionymi.
2.2.4. Rozwiązanie umowy
W należycie uzasadnionych przypadkach beneficjent Umowy może wycofać swój wniosek o dofinansowanie i rozwiązać Umowę w dowolnym momencie za 60-dniowym pisemnym wypowiedzeniem określającym przyczyny rozwiązania, bez konieczności zapewnienia jakiegokolwiek odszkodowania z tego tytułu. Rozwiązanie Umowy bez podania przyczyn lub z przyczyn niezaakceptowanych przez FRSE poczytuje się za nieuzasadnione i skutkuje konsekwencjami określonymi w Art. 11.4.
FRSE może podjąć decyzję o rozwiązaniu Umowy bez prawa beneficjenta Umowy do żądania odszkodowania w przypadku zaistnienia co najmniej jednej z poniższych okoliczności:
w przypadku zmiany sytuacji prawnej, finansowej, technicznej, organizacyjnej lub własnościowej beneficjenta umowy, która to zmiana będzie mogła mieć znaczący wpływ na Umowę lub będzie stanowić podstawę do zakwestionowania decyzji o przyznaniu dofinansowania;
jeśli beneficjent umowy nie dopełni istotnego zobowiązania spoczywającego na nim na podstawie warunków umowy wraz z załącznikami do niej;
w przypadku działania siły wyższej, o której informacja została przekazana zgodnie z Art. 8 Warunków ogólnych lub jeśli działanie zostało zawieszone w wyniku okoliczności nadzwyczajnych zgodnie z Art. 7 Warunków ogólnych;
jeśli zostanie ogłoszona upadłość beneficjenta umowy, wszczęte zostanie w stosunku do niego postępowanie likwidacyjne lub układowe lub zostanie przeprowadzone wobec niego jakiekolwiek inne postępowanie o podobnym charakterze;
jeżeli FRSE ma dowody lub uzasadnione podejrzenia co do popełnienia wykroczenia służbowego przez beneficjenta umowy lub inne powiązane z beneficjentem Umowy podmioty lub osoby;
jeśli beneficjent umowy nie wywiązuje się z obowiązku uiszczania należności publicznoprawnych w postaci składek na ubezpieczenia społeczne i zdrowotne oraz podatków;
jeśli FRSE ma dowody lub uzasadnione podejrzenia co do powiązań beneficjenta umowy, jak również innych powiązanych z beneficjentem umowy podmiotów lub osób z organizacją przestępczą lub co do innej nielegalnej działalności godzącej w interesy finansowe UE;
jeśli FRSE ma dowody lub uzasadnione podejrzenia co do dopuszczenia się przez beneficjenta Umowy lub inne powiązane z beneficjentem Umowy podmioty lub osoby istotnego błędu, nieprawidłowości lub oszustwa w procedurze przyznawania lub wydatkowania dofinansowania;
jeśli beneficjent Umowy w celu uzyskania dofinansowania przewidzianego niniejszą Umową złożył fałszywe oświadczenie lub przedłożył raport niezgodny z rzeczywistością.
Pozostałe kwestie związane z rozwiązaniem umowy, w tym procedura oraz skutki zostały szczegółowo opisane w Art. 11
Warunków ogólnych.
2.2.5. System dokumentów OnLine FRSE
System dokumentów OnLine FRSE (xxxx://xxxxxx.xxxx.xxx.xx/) przeznaczony jest dla wszystkich beneficjentów programów edukacyjnych Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji.
Korzystając z Systemu dokumentów OnLine FRSE beneficjent ma możliwość wypełnienia i przesłania w bezpieczny sposób dokumentów niezbędnych do realizacji projektu.
Dostęp do swojego projektu w Systemie posiada jeden przedstawiciel instytucji beneficjenta realizującego projekt finansowany z POKL, za pomocą wcześniej utworzonego w systemie konta.
Dla beneficjentów realizujących projekty finansowane w POKL System służy do składania i odbierania dokumentów w wersji elektronicznej od FRSE na potrzeby realizacji projektów, tj.:
ankieta beneficjenta, umowa finansowa, formularz PEFS 2007 – POKL.
Ankieta beneficjenta
Zawiera obowiązujące dane adresowe beneficjenta, dane adresowe organu prowadzącego oraz dane rachunku bankowego niezbędnego do realizacji projektu. Beneficjent może dokonać aktualizacji ankiety beneficjenta wyłącznie w przypadku zmiany którychkolwiek powyższych danych.
Udostępniona w Systemie dokumentów umowa finansowa określa Warunki Szczególne zawartej umowy pomiędzy FRSE a beneficjentem, w tym: cel finansowania, okres uprawnienia kosztów, okres realizacji projektu, finansowanie działania, warunki płatności. Beneficjent może w dowolnej chwili zapoznać się z warunkami umowy. Dokument ten nie podlega zmianie.
Formularz PEFS 2007 – POKL
Jest to system informatyczny, który służy ułatwieniu realizacji projektu poprzez gromadzenie i przetwarzanie danych osobowych uczestników projektu wyjeżdżających na mobilność zagraniczną. Beneficjent ma obowiązek wypełnić formularz danymi osobowymi uczestnika projektu w momencie podpisywania z nim umowy o staż/szkolenie. Należy złożyć tyle razy formularz, ile jest grup szkoleniowych w projekcie. Formularz PEFS 2007 – POKL składa się wyłącznie drogą elektroniczną (nie ma możliwości wydrukowania dokumentu), a także składa się jednorazowo – nie ma możliwości korekty. Za wypełnienie poprawnymi danymi i przesłanie formularza PEFS odpowiedzialny jest beneficjent.
Odpowiedzi na najczęściej pojawiające się pytania od beneficjentów:
1. W Systemie dokumentów OnLine FRSE należy złożyć tyle razy dokument Formularz PEFS 2007 – PO KL ile jest grup szkoleniowych w projekcie. Dokument składa się wyłącznie drogą elektroniczną, nie ma możliwości wydrukowania.
2. Wypełniając Formularz PEFS 2007 – PO KL w polu „Data rozpoczęcia udziału” należy podać datę podpisania przez uczestnika Umowy o staż/szkolenie i Oświadczenia uczestnika projektu stanowiącego załącznik nr III do umowy o staż/szkolenie.
3. Składając wniosek o aneks do umowy dotyczący zmiany formy prawnej bądź danych organu prowadzącego należy złożyć w Systemie dokumentów OnLine FRSE ankietę beneficjenta dla projektów mobilności instytucjonalnych zawierającą nowe dane instytucji.
4. Zmieniając dostęp do danych projektu dla osoby kontaktowej należy podać do wiadomości opiekunowi projektu w FRSE nazwę nowego użytkownika w Systemie dokumentów OnLine FRSE, któremu ma zostać włączony dostęp do projektu.
3. Zarządzanie projektem
W poniższym rozdziale chcielibyśmy Państwu przybliżyć podstawowe zasady zarządzania projektem mobilności instytucjonalnych. A w szczególności zwrócić uwagę na takie elementy jak: współpraca w grupie partnerskiej, dobór uczestników do projektu, przygotowanie do prawidłowej realizacji stażu/szkolenia, ewaluacja projektu mobilności instytucjonalnej oraz upowszechnianie wypracowanych w trakcie projektu rezultatów. Część rozdziału została poświęcona umowie o staż/szkolenie – dokumentowi, który wszyscy beneficjenci projektów mobilności instytucjonalnych są zobligowaniu podpisać ze wszystkimi osobami wyjeżdżającymi na praktykę zagraniczną w ramach projektu. W rozdziale znajdą Państwo również szczegółowe objaśnienia do umowy oraz instrukcję jej wypełniania wraz z przykładami dodatkowych zapisów.
Zasady zarządzania projektami mobilności instytucjonalnych, które są finansowane w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego pozostały oparte na zasadach zarządzania projektami dofinansowanymi ze środków programu Xxxxxxxx xx Xxxxx.
Zasada równości szans kobiet i mężczyzn
Wszystkie instytucje zaangażowane w realizacje PO KL i korzystające ze środków EFS, powinny przestrzegać zasady równości szans kobiet i mężczyzn w realizowanym projekcie na wszystkich jego etapach (rekrutacja uczestników, realizacja i ewaluacja projektu). Przestrzeganie zasady równości szans, poprzez zapewnienie równych szans w dostępie do udziału w stażu/szkoleniu (środki finansowe, szanse rozwoju) zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet to obowiązek prawny wynikający z zapisów umowy finansowej. Oficjalną deklaracją przestrzegania zasady równości szans płci jest podpisanie i przedłożenie FRSE przez Beneficjenta Oświadczenia Beneficjenta odnośnie zapobiegania dyskryminacji i równego traktowania uczestników staży (Zał. X). Dokument dostępny na stronie projektu pod adresem: xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxx/xxxx/Xxxxx/000/xxxx.xxx.
W trakcie wdrażania zasady równości szans prosimy mieć na uwadze, że polityka równości w realizowanym projekcie nie oznacza, że beneficjent powinien zachować parytet 50/50!
Przykładowe działania równościowe, które mogą Państwo zastosować w realizowanych projektach mobilności:
równe uczestnictwo w podejmowaniu decyzji – w proces podejmowania istotnych decyzji w projekcie powinni być zaangażowani zarówno mężczyźni, jak i kobiety, np. w skład komisji rekrutacyjnej jest zróżnicowany ze względu na płeć.
w trakcie rekrutacji stosowanie kanałów komunikacji umożliwiających dotarcie z informacją o projekcie zarówno do kobiet jak i mężczyzn.
stosowanie wizerunków zarówno kobiet, jak i mężczyzn np. na plakatach/zdjęciach promujących projekt, a także stosowanie ich wizerunków w sytuacjach niestereotypowych dla danej płci.
stosowanie języka wrażliwego na płeć (np. dyrektor/dyrektorka, uczeń/uczennica) lub neutralnego płciowo (stosowanie języka uwzględniającego obie płcie) w dokumentach projektowych, publikacjach, materiałach, komunikatów dla mediów itd.).
zachęcenie do uczestnictwa w projekcie osób należących do grupy niedoreprezentowanej w danym obszarze/zawodzie/, np. poprzez sformułowania „Do uczestnictwa w projekcie szczególnie zapraszamy mężczyzn” lub zagwarantowanie miejsca w projekcie (kwot) dla osób należących do grupy niedoreprezentowanej. pod warunkiem porównywalności kwalifikacji.
w ramach programu szkolenia kulturowo – językowo – pedagogicznego realizujemy działania bez kierowania się stereotypami płci, np.: organizacja warsztatów motywacyjnych i warsztatów z zakresu asertywności, kształtujących odwagę dla kobiet oraz warsztaty z zakresu komunikacji oraz okazywania i radzenia sobie z emocjami, rozwiązywania konfliktów bez przemocy dla mężczyzn.
unikamy kierowania się stereotypami (podziału zawodów na „kobiece” i „męskie”) w doradztwie zawodowym.
uwzględnienie w badaniach jakościowych i ilościowych płci jako kategorii; wszystkie dane segregowane są z podziałem na płeć – zgodnie z PO KL każdy projekt powinien zawierać analizę pod kątem płci (np. analiza (podsumowanie, raport) ankiet ewaluacyjnych ukierunkowana na badanie wpływu projektu na kompetencje zawodowe/językowe w podziale na płeć).
zróżnicowanie ze względu na płeć prelegentek/prelegentów podczas konferencji/spotkań podsumowujących projekt, itd.
Dodatkowo, zachęcamy do zapoznania się poradnikiem pt. Zasada równości szans kobiet i mężczyzn w projektach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, w którym znajdą Państwo informacje w jaki inny sposób wdrażać zasadę równości w swoim projekcie. Poradnik dostępny jest pod adresem: xxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx0000.xxx.
Fazy zarządzania projektem
Podstawowe fazy zarządzania projektem mobilności zagranicznych przedstawia poniższy rysunek 1. Każda faza cyklu zarządzania projektem i składające się na nią elementy powinna być starannie przemyślana przez beneficjenta aby w pełni osiągnąć zamierzone cele i efektywnie wykorzystać przyznane dofinansowanie. Przy realizacji każdej z faz cyklu zarządzania projektem warto uwzględnić zalecenia/sugestie ekspertów zewnętrznych oceniających Państwa wniosek co pozwoli go udoskonalić i zrealizować projekt zgodnie z zasadami programu LLP i PO KL.
Prosimy mieć na uwadze, że jeżeli jakakolwiek z dokonanych w projekcie zmian (np. zmiana listy uczestników, liczby mobilności, instytucji partnerskiej, kraju odbywania szkolenia itd.) nie uzyskała wcześniejszej akceptacji FRSE i/lub okaże się nieuzasadniona, FRSE zachowuje prawo do żądania - po dokonaniu oceny i analizy finansowej – zwrotu kwoty dofinansowania odpowiadającej danej zmianie. Każdą zmianę należy konsultować z opiekunem Państwa projektu w FRSE (art. IX.4).
(…) Akceptacja projektu do realizacji
Kontraktowanie Podpisanie umowy z
Przekazanie I transzy dofinansowania na realizację projektu (max. 70 % grantu)
Realizacja projektu mobilności instytucjonalnej i strategia projektu
FRSE
•Współpraca z partnerem
•Rekrutacja Uczestników (umowy o staż/szkolenie)
•Przygotowanie kulturowo - językowo - pedagogiczne (K-P-J)
•Realizacja staży/szkoleń
•Monitorowanie przebiegu staży/szkoleń
•Raporty Uczestników w systemie Mobility Tool
•Ewaluacja szkoleń/projektu
•Certyfikacja
•Upowszechnianie rezultatów projektu
(Ewentualne raporty ad hoc)
Przygotowanie i złożenie raportu
końcowego do FRSE (Mobility Tool)
Analiza merytoryczna i finansowa raportu przez FRSE (60 dni)
Zatwierdzenie raportu końcowego przez FRSE
Xxxxx od FRSE powiadamiające o
zakończeniu projektu i informujące o
ostatecznej wysokości dofinansowania
Płatność bilansująca (do 30% grantu) lub wezwanie zwrotu niewykorzystanej
częsci grantu
Rysunek 1.
Podstawowe fazy zarządzania projektem mobilności instytucjonalnych.
3.1. Partnerstwo
Dobre partnerstwo jest podstawą sukcesu projektu!
Realizacja projektu mobilności instytucjonalnych jak i zasady programu LLP wymagają od beneficjentów programu złożenia wniosku o dofinansowanie w partnerstwie, co oznacza że grupa partnerska musi być zawiązana już na etapie projektowania i dane partnerów są ujęte we wniosku aplikacyjnym. Partnerstwo może zostać zmodyfikowane (można zmienić liczbę partnerów w projekcie) już po podpisaniu umowy finansowej ale wówczas oznacza to zmianę w projekcie, która wymaga podpisania aneksu do umowy.
Partnerstwa w projektach są zróżnicowane pod względem instytucjonalnym i obejmują wiele różnych podmiotów, których celem jest realizacja założonych w projekcie celów. Praktyka pokazuje, że o sukcesie projektu w dużej mierze decyduje współpraca partnerska oparta na doświadczeniu i zaangażowaniu wszystkich członków grupy partnerskiej. Kompetentny partner powinien posiadać odpowiednią wiedzę, zasoby i umiejętności wypełniania różnych ról w projekcie – nie wystarczy tylko znać partnera i polegać na fakcie, że ma już on doświadczenie w realizacji projektów. Aby zapobiec wszelkim nieporozumieniom pomiędzy beneficjentem a partnerem bardzo ważne jest również ustalenie zasad komunikacji w grupie partnerskiej - określenie jakiego rodzaju środki komunikacji zostaną w projekcie zastosowane aby usprawnić kontakty/przepływ informacji pomiędzy beneficjentem a partnerem.
Dodatkowym zabezpieczeniem, które pozwoli zawczasu uniknąć nieporozumień i niedomówień jest sformalizowany podział prac i obowiązków pomiędzy partnerów w postaci osobnej bilateralnej umowy o współpracy. W przypadku beneficjentów realizujących projekty we współpracy z organizacjami pośredniczącymi podpisanie osobnej umowy partnerskiej jest obowiązkowe, co wynika z umowy finansowej (art. IX.5).
Wszystkie zadania partnerów muszą wynikać z umowy! Po podpisaniu umowy z FRSE niezwłocznie należy zawrzeć umowę z partnerem. Na stronie internetowej projektu systemowego w zakładce Dokumenty znajduje się rekomendowany wzór umowy o staż/szkolenie w języku polskim i angielskim. Zachęcamy do korzystania z tego dokumentu. Jest to doskonały moment, w którym istnieje możliwość rozszerzenia zakresu obowiązków partnera często ograniczających się do organizacji stażu/szkolenia. Warto w umowie partnerskiej uwzględnić bardziej aktywny (ale wyważony!) udział partnera w innych działaniach. Tak więc w umowie o współpracy pomiędzy beneficjentem a partnerem powinno być określone x.xx.:
jakie są konkretne zadania partnera w projekcie, jaką część budżetu otrzyma on na ich realizację, ostateczne terminy stażu/szkolenia (każdej grupy), ostateczny program stażu/szkolenia
docelowe miejsca odbywania stażu/szkolenia przez uczestników (imię i nazwisko uczestnika, miejsce stażu/szkolenia), uzgodnienia dotyczące monitoringu merytorycznego uczestników (np. czy i kto ze strony instytucji partnerskiej będzie nadzorował realizację programu stażu/szkolenia i postępy uczestników? W jaki sposób zostanie to przeprowadzone?),
kwestie dotyczące ewentualnego wsparcia językowego ze strony partnera,
kwestie dotyczące zarządzania trudnymi sytuacjami (procedura/sposób postępowania poszczególnych partnerów/wytypowanych osób w przypadku wystąpienia trudnej sytuacji w trakcie stażu/szkolenia, np. choroba uczestnika, konieczność powrotu uczestnika do domu itd.)
wsparcie beneficjenta przez partnera w ewaluacji staży/szkoleń, walidacja i certyfikacja,
upowszechnianie wyników projektu i promocja projektu oraz inne istotne z punktu widzenia partnerów uzgodnienia.
Im dokładniej w umowie określą Państwo zasady współpracy w projekcie, tym łatwiej i przyjemniej będzie przebiegał proces wdrażania założeń projektu. Prosimy pamiętać, że to wyłącznie beneficjent odpowiada przed FRSE za realizację projektu zgodną z założeniami we wniosku oraz za prawidłowe wykorzystanie przyznanych środków finansowych. Beneficjenci przyjmują całkowitą odpowiedzialność za środki które przekazują uczestnikom projektu oraz partnerom zagranicznym. W związku z tym są Państwo zobowiązani podjąć wszelkie niezbędne kroki aby zgromadzić pełną dokumentację finansową i merytoryczną projektu oraz zapewnić prawidłowe i terminowe raportowanie do FRSE.
3.2. Uczestnicy
Beneficjenci powinni zapewnić równe szanse w dostępie do udziału w stażu/szkoleniu zarówno mężczyznom jak i kobietom w ramach projektów mobilności instytucjonalnych. Uczestnicy powinni być wybierani do udziału w projekcie w otwartej rekrutacji w oparciu o jasne i przejrzyste kryteria znane potencjalnym uczestnikom (dotyczy również osób biorących udział w ew. rekrutacji uzupełniającej do projektu). W celu zapewnienia równego dostępu do informacji/zasad rekrutacji do projektu beneficjent może sporządzić Regulamin Rekrutacji i Uczestnictwa w projekcie, który będzie ogólnodostępny np. na stronie internetowej beneficjenta.
Każdy beneficjent stosuje własne metody selekcji uczestników do projektu (rozmowa kwalifikacyjna, arkusz/ankieta zgłoszeniowa, test kwalifikacyjny itd.) a także decyduje o kryteriach naboru, które są zgodne z zaplanowanymi we wniosku aplikacyjnym. Jednakże, przy tworzeniu regulaminu rekrutacji oraz precyzowaniu kryteriów naboru do projektu należy uwzględnić uwagi/sugestie ekspertów zewnętrznych oceniających Państwa wniosek a także zasadę równości szans kobiet i mężczyzn w realizowanym projekcie.
Za rekrutację uczestników w projektach mobilności instytucjonalnych najczęściej odpowiedzialny jest beneficjent. FRSE zaleca aby wyboru uczestników dokonała komisja rekrutacyjna (o składzie komisji decyduje beneficjent z zachowaniem zasady równości szans kobiet i mężczyzn). Komisja ostatecznie zatwierdza listę uczestników, w tym listę rezerwową. Z posiedzenia Komisji powinien powstać protokół, który należy dołączyć w oryginale do dokumentacji raportu. Beneficjent powinien również zadbać o zapewnienie potencjalnym uczestnikom możliwości odwołania się od decyzji komisji w trybie formalnym (procedurę odwoławczą należy ująć w regulaminie rekrutacji).
Wybrani do projektu uczestnicy powinni być odpowiedni do tematyki projektu i charakterystyki opisanej we wniosku aplikacyjnym. Beneficjent ma możliwość, jeżeli uzna za właściwe, dokonać zmiany zaproponowanych uczestników w trakcie projektu. W tym celu beneficjent powinien poinformować o zaistniałej sytuacji opiekuna projektu w FRSE i podać wszelkie niezbędne informacje dot. zmiany np. nowa liczba uczestników, ich profil zawodowy oraz czas trwania stażu/szkolenia. Zaproponowane zmiany podlegają weryfikacji i akceptacji przez FRSE.
Działania projektowe dotyczące uczestnika:
Przed rozpoczęciem stażu/szkolenia beneficjent zobligowany jest podpisać z uczestnikiem Umowę o staż/szkolenie, która określa prawa i obowiązki obu stron.
Każdorazowo przed wyjazdem na staż/szkolenie grupy uczestników należy wprowadzić dane uczestników do Formularza PEFS w systemie dokumentów OnLine FRSE. W systemie powinno się znaleźć tyle formularzy ile jest grup w projekcie.
Zgodnie z ideą projektu systemowego „Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych” uczestnicy projektów mają możliwość przygotowania się do odbycia staży/szkoleń zagranicznych pod względem kulturowo – językowo – pedagogicznym, w ramach przyznanego dofinansowania (kategoria kosztów Przygotowanie).
Każdy uczestnik po odbyciu stażu/szkolenia zagranicznego powinien otrzymać certyfikat potwierdzający odbycie stażu/szkolenia wystawiony przez partnera zagranicznego (wzór certyfikatu dostępny pod adresem xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Dokumenty) oraz certyfikat Europass – Mobilność (instrukcja ubiegania się o dokument dostępna na stronie Krajowego Centrum Europass - xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxxx.xxx.xx).
W przypadku rezygnacji uczestnika znajdującego się na liście głównej jego miejsce zajmuje pierwsza osoba z listy rezerwowej.
Niestety nie ma możliwości dwukrotnego uczestnictwa w projekcie staży/szkoleń zagranicznych. W projekcie systemowym
„Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych” każdy uczestnik może uczestniczyć tylko jeden raz.( dotyczy wszystkich rund konkursowych)
3.3. Przygotowanie językowe, kulturowe, pedagogiczne
W ramach projektów mobilności instytucjonalnych beneficjenci mają możliwość ubiegania się o dofinansowanie organizacji szkolenia przygotowującego uczestników projektu do odbycia stażu/szkolenia w zagranicznej instytucji pod względem językowym, kulturowym i pedagogicznym. Jeżeli beneficjent nie przewiduje szkolenia przygotowującego uczestnika do wyjazdu i nie zawarł ich we wniosku, środki na te działanie mogą nie być przyznane.
Przygotowanie pedagogiczne, kulturowo – językowe (K-P-J) musi być bezpośrednio związane z treścią merytoryczną realizowanego projektu (uwzględniające jego specyfikę). Szkolenie powinno być przeprowadzone przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Beneficjent decyduje kto przeprowadzi szkolenie K-P-J (osoby pracujące w instytucji beneficjenta, czy też podmiot zewnętrzny). Przygotowanie może być przeprowadzone w kraju Beneficjenta i/lub w kraju stażu/szkolenia.
Przypominamy, iż w przypadku gdy przygotowanie jest realizowane w kraju stażu/szkolenia to nie może być realizowane kosztem programu szkolenia – należy je przeprowadzić przed lub po realizacji zajęć merytorycznych.
Przygotowanie K-P-J powinno zostać zrealizowane zgodnie z założeniami we wniosku aplikacyjnym (ilość godzin/tematy realizowane w ramach poszczególnych bloków) oraz z uwzględnieniem sugestii ekspertów. Beneficjent powinien dołożyć wszelkich starań aby planowane szkolenie K-P-J było jak najwyższej jakości i jak najlepiej przygotowało uczestników do odbycia stażu/szkolenia.
Przygotowanie językowe - zakres szkolenia powinien być dopasowany do oczekiwań/profilu/potrzeb uczestników; powinno zostać poprowadzone z naciskiem na słownictwo zawodowe. Forma szkolenia dowolna: warsztaty, konwersacje, zajęcia indywidualne lub grupowe. Przedstawiamy Państwu linki do stron www mogą okazać się przydatne w tworzeniu programu przygotowania językowego: xxxx://xxx.xxxx.xx/, xxxx://xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx/, xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx/.
Przygotowanie kulturowe – ma na celu zaznajomienie uczestnika projektu z kulturą i obyczajami kraju w którym odbywa się staż/szkolenie. Część przygotowania może zostać przeprowadzone w kraju, w którym odbywa się staż/szkolenie w ramach tzw. programu kulturowego. Ze środków na przygotowania K-P-J beneficjent może sfinansować np. organizację wycieczek kulturoznawczych w kraju partnera.
Przygotowania pedagogiczne – ma na celu mentalne przygotowanie uczestnika do odbycia stażu/szkolenia. Może zostać urozmaicone o elementy rozwijające kompetencje miękkie uczestników, tj. umiejętność pracy w grupie, itp.. W ramach tego bloku beneficjent może zorganizować spotkania z ekspertem, których celem byłoby pokazanie uczestnikom jak bardziej świadomie wykorzystać doświadczenia stażu/szkolenia zagranicznego w rozwoju i przyszłej karierze zawodowej oraz codziennej pracy zawodowej.
3.4. Program stażu/szkolenia – umowa o staż/szkolenia (umowa dwustronna)
Przed wyjazdem na staż/szkolenie , beneficjent jest zobligowany do podpisania umowy o staż/szkolenie wraz z załącznikami z każdym uczestnikiem projektu. Umowa o staż/szkolenie określa główne prawa i obowiązki obu stron (beneficjenta i uczestnika), a także potwierdza ostateczny kształt merytorycznego programu stażu/szkolenia jaki będzie realizowany w trakcie zagranicznego wyjazdu szkoleniowego (zał. I). Najważniejsze kwestie, które reguluje umowa o staż/szkolenie to:
kwota indywidualnego dofinansowania uczestnika, czas trwania stażu/szkolenia,
sposób zarządzania kosztami utrzymania uczestnika przez beneficjenta, warunki wypłaty dofinansowania uczestnikowi (tzw. kieszonkowego), obowiązek złożenia raportu z realizacji stażu/szkolenia przez uczestnika, program merytoryczny stażu/szkolenia,
inne.
Wzór umowy
Wzór umowy o staż/szkolenie wraz z załącznikami (również w języku angielskim) został opublikowany na stronie projektu pod adresem xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx (zakładka Dokumenty). Instrukcja wypełniania Umowy o staż/szkolenie znajduje się również na stronie projektu pod adresem xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx(xxxxxxxx Dokumenty).
Umowa o staż/szkolenie składa się z:
Warunków Umowy (główna część Umowy) i trzech załączników, tj:
załącznik I - Porozumienie o Programie Stażu/Szkolenia i Karta Jakości Stażu- ten dokument dotyczy tylko staży, załącznik II – Warunki Ogólne,
załącznik III – Oświadczenie uczestnika projektu (Deklaracja uczestnika).
Podstawowe zasady przygotowania umowy o staż/szkolenie:
Umowa o staż/szkolenie musi spełniać minimalne wymogi ustalone przez Komisję Europejską i Fundację Rozwoju Systemu Edukacji, w związku z tym:
modyfikacji i/lub ew. dostosowaniu do indywidualnych potrzeb beneficjenta podlegają wyłącznie Warunki Umowy oraz zał. I
- Porozumienie o programie stażu/szkolenia. Pozostałe załączniki, tj. Karta Jakości Stażu, Warunki Ogólne oraz Oświadczenie uczestnika projektu nie podlegają edycji.
Umowa o staż/szkolenie musi być sporządzona w dwóch egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron (uczestnika i beneficjenta)
Umowę o staż/szkolenie należy obowiązkowo przygotować w języku polskim, dodatkowo możliwe jest przygotowanie umowy w języku obcym (np. języku roboczym projektu)
Beneficjent zobowiązany jest do zachowania wszelkich zapisów (Artykułów) znajdujących się we wzorze umowy o staż/szkolenie udostępnionym przez FRSE w zawartym przez niego i uczestnika oryginale umowy o staż/szkolenie
Niedopuszczalne jest wykreślanie/usuwanie zapisów we wzorze umowy
W przypadku, gdy jakikolwiek z zapisów (Artykułów) umowy nie ma zastosowania – należy treść zapisu zachować w oryginale umowy o staż/szkolenie z zaznaczeniem – nie dotyczy (przykład w Instrukcji wypełnienia umowy o staż/szkolenie)
Dopuszczalne jest rozbudowanie umowy o artykuły, których uregulowanie jest ważne z punktu widzenia Beneficjenta np. zapisy dotyczące wypłacenia uczestnikowi kieszonkowego (przykładowe zapisy w Instrukcji wypełnienia umowy o staż/szkolenie)
Beneficjent samodzielnie dokonuje wyboru waluty w jakiej będzie przekazane dofinansowanie uczestnikowi tj. PLN lub EUR.
Warunki Umowy (główna część Umowy o staż/szkolenie) w oryginale podpisuje Uczestnik projektu oraz Przedstawiciel Prawny Instytucji Wysyłającej (Beneficjenta; ta sama osoba(y) która(e) podpisała (y) Umowę Finansową z FRSE).
Porozumienie o programie stażu/szkolenia (zał. I) jest jedynym dokumentem który musi zostać podpisany w oryginale przez wszystkie zaangażowane w realizację projektu strony, tj: Uczestnika projektu, osobę kontaktową w instytucji beneficjenta (np. przedstawiciela prawnego/koordynatora projektu), osobę kontaktową w instytucji przyjmującej bezpośrednio uczestnika na staż/szkolenie (np. przedstawiciela prawnego/koordynatora projektu) oraz JEŚLI DOTYCZY, osobę kontaktową w instytucji pośredniczącej (np. przedstawiciela prawnego/koordynatora projektu).
Nie ma wymogu podpisywania załączników: Karta Jakości Stażu i Warunki Ogólne. Poprzez złożenie podpisu w części III Zobowiązanie Zaangażowanych Stron uczestnik, instytucja wysyłająca, przyjmująca (oraz instytucja pośrednicząca, jeśli występuje) potwierdza, że będzie przestrzegać warunków Karty Jakości Stażu. Uczestnik i Instytucja Wysyłająca (Beneficjent) po podpisaniu Warunków Umowy (główna część Umowy o staż/szkolenie) potwierdza zapoznanie się z załącznikiem – Warunki Ogólne. FRSE zaleca szczegółowe zapoznanie się zarówno przez Beneficjenta Umowy, Instytucje Partnerskie jak i Uczestników projektu z Kartą Jakości Stażu i Warunkami Ogólnymi.
Załącznik III – Oświadczenie uczestnika projektu (Deklaracja uczestnika) czytelnie podpisuje w oryginale wyłącznie uczestnik projektu. Dokumentu nie należy modyfikować i uzupełniać o dodatkowe zapisy. Data podpisania Oświadczenia powinna być zbieżna z datą podpisania przez Uczestnika projektu Umowy o staż/szkolenie (w tym: Warunków Umowy i Porozumienia o Programie Stażu/Szkolenia).
Po podpisaniu Umowy o staż/szkolenie i załączników przez Uczestników danej grupy, obligatoryjnie przed jej wyjazdem szkoleniowym, Beneficjent jest zobowiązany do odesłania w oryginale zał. III tj. Oświadczenia Uczestników projektu do FRSE.
Umowa o staż/szkolenie musi zostać podpisana przez wszystkie zaangażowane strony przed wyjazdem uczestnika za granicę na staż/szkolenie. W uzasadnionych przypadkach, zał. I – Porozumienie o programie stażu/szkolenia może zostać podpisany przez ostatnią ze stron, tj. osobę upoważnioną z instytucji przyjmującej i/lub pośredniczącej najpóźniej w dniu rozpoczęcia stażu/szkolenia przez Uczestnika projektu
Szczegółowy program stażu/szkolenia (zał. I – Porozumienie o programie stażu/szkolenia) należy rozpisać w podziale na dni lub tygodnie. W programie należy ująć przewidywane działania/zadania, które będą realizowane w ciągu dnia/tygodnia przez Uczestnika oraz przewidywany czas ich trwania.
W programie stażu/szkolenia nie uwzględniamy programu kulturowego.
Program merytoryczny stażu/szkolenia uczestnik powinien realizować przez 6 – 8 h dziennie przez 5 dni roboczych. Program stażu/szkolenia może być wspólny dla wszystkich uczestników stażu/szkolenia lub zindywidualizowany w zakresie treści stażu/szkolenia w zależności od potrzeb lub specjalizacji uczestników.
Beneficjent ma możliwość dołączyć do Umowy o staż/szkolenie ważne z punktu widzenia beneficjenta załączniki, np.
Regulamin stażu/szkolenia
Nie jest wymagana akceptacja FRSE sporządzonej przez Beneficjenta umowy o staż/szkolenie.
3.5. Upowszechnianie i ewaluacja
Ewaluacja i upowszechnianie wyników projektu stanowią integralną część procesu zarządzania projektem mobilności instytucjonalnych. Każdy etap realizacji projektu, jego przebieg oraz osiągnięte wyniki należy poddać ocenie jakościowej (ewaluacji). Systematycznie prowadzona ewaluacja (ocena) i monitoring pozwala sprawdzić czy:
projekt realizowany jest zgodnie z zaplanowanymi celami, przyznane środki są wykorzystywane efektywnie,
nie należy dokonać zmian w sposobie realizacji projektu.
Prawidłowo prowadzona ewaluacja pozwala nam zmierzyć skuteczność prowadzonych działań, kontrolować postęp prac w projekcie oraz jakość rezultatów. Daje możliwość korekty działań w przypadku gdy rozwiązania początkowo wybrane okazują się nieskuteczne/mało efektywne. Wyniki ewaluacji mogą być wykorzystane do poprawy zarządzania projektem, organizacji mobilności uczestników, zweryfikowania skuteczności prowadzonego szkolenia K-P-J, poprawy strategii upowszechniania rezultatów czy też promocji projektu.
O wyborze obszaru, metod i narzędzi ewaluacji decyduje Beneficjent już w momencie planowania projektu i pisania wniosku o jego dofinansowanie. Tym nie mniej należy stosować się do podstawowych zasad tj. ewaluacje należy zaplanować, następnie konieczne jest zebranie i analiza danych oraz ich interpretacja w celu określenia osiągnięć projektu i jego słabych punktów.
Do najpopularniejszych metod zbierania danych potrzebnych do ewaluacji zaliczamy: analizę dokumentów projektowych, wywiady indywidualne z uczestnikami i personelem projektu, ankiety/kwestionariusze ewaluacyjne, obserwację. Podsumowania ewaluacji projektu może dokonać beneficjent (ewaluacja wewnętrzna) lub ekspercie zewnętrzni (ewaluacja zewnętrzna). Koszty przeprowadzenia ewaluacji projektu można uwzględnić w budżecie projektu. Zalecamy, aby wyniki przeprowadzonej ewaluacji zostały zebrane w raporcie końcowym z ewaluacji, który można dołączyć do sprawozdania końcowego z realizacji projektu.
Przypominamy, że w ewaluacji projektów finansowanych ze środków EFS należy uwzględnić ewaluację realizacji polityk horyzontalnych, w tym zasady równości szans kobiet i mężczyzn (np. poprzez badanie przyrostu kompetencji zawodowych, językowych w podziale na kobiety i mężczyzn uczestniczących w projekcie; analiza ankiet ewaluacyjnych badających satysfakcję z udziału w projekcie w podziale na płeć itd.) w odniesieniu do celów założonych we wniosku.
Przykłady metod oceny działań projektowych i narzędzi ewaluacji stosowanych w programie Xxxxxxxx xx Xxxxx, a które mogą Państwo zastosować również w realizowanym projekcie, są dostępne w poradniku Ewaluacja projektów. Poradnik dla wnioskodawców. (publikacja dostępna w wersji elektronicznej pod adresem: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxxxx/0000/00/xxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxxxx.xxx).
Strategia upowszechniania projektu również powinna być oceniana przez cały czas trwania projektu. Ewaluacja działań upowszechniających ma zbadać ich efektywność, poprawność i odpowiedzieć na pytanie czy stosowne informacje dotarły do odpowiedniej grupy odbiorców (warto wcześniej zbadać kto w przyszłości może skorzystać z rezultatów naszego projektu?). Określenie grupy odbiorców jest ważne z punktu widzenia efektywności naszych działań. Planując strategie upowszechniania należy określić co chcemy upowszechniać, kto będzie adresatem upowszechniania, jakie działania upowszechniające podejmiemy.
Efekty przeprowadzonych działań, zebrane doświadczenia, obserwacje, przykłady dobrej praktyki, wypracowane produkty, metody powinny być upowszechnione przez wszystkich członków grupy partnerskiej. W upowszechnianie warto zaangażować również uczestników projektu. Zobowiązanie udziału w upowszechnianiu można ująć w umowie o staż/szkoleniu, zał. I Porozumienie o programie stażu/szkolenia – Zadania uczestnika.
Do najpopularniejszych metod upowszechniania wyników projektu należą: informacja w prasie, filmy nt. szkolenia emitowane w lokalnej telewizji, zamieszczanie informacji nt. projektu na stronie internetowej beneficjenta i partnerów, blogi, publikacje, seminarium/konferencja podsumowująca projekt, pokazy umiejętności/prezentacje, przekazy osobiste, wystawy oraz albumy ze zdjęciami ze szkolenia itd.
Pomocne wskazówki jak i kiedy upowszechniać projekt, czym są rezultaty projektu oraz inne przykłady działań upowszechniających znajdą Państwo w poradniku Upowszechnianie i wykorzystanie rezultatów projektów. Poradnik dla wnioskodawców, który znajduje się pod adresem:
xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxxxx. Poradnik ten został opracowany na potrzeby beneficjentów programu Xxxxxxxx xx Xxxxx, jednak wiele wskazówek w nim zawartych można wykorzystać w projektach mobilności instytucjonalnych.
4. Zarządzenie finansami
4.1. Koszty uprawnione i nieuprawnione
KOSZTY UPRAWNIONE
Bezpośrednio związane z przedmiotem umowy finansowej Uzasadnione – niezbędne do realizacji projektu Poniesione zgodnie z zasadami racjonalnego zarządzania Powstałe w okresie wskazanym w umowie
Faktycznie poniesione przez beneficjenta – możliwe do sprawdzenia
Koszty organizacji mobilności (administracji projektu)
Monitoring i kontrola projektu przed rozpoczęciem staży/szkolenia i w ich trakcie Usługi telekomunikacyjne, pocztowe, kserograficzne
Zakup materiałów biurowych
Wynagrodzenia i/lub honoraria osób zarządzających projektem Wynagrodzenia ekspertów dokonujących ewaluacji projektu Sprzęt niezbędny do realizacji zadań w trakcie trwania projektu Opłaty za przelewy bankowe
Koszty podróży
Podróż z miejsca zamieszkania uczestnika do miejsca odbywania stażu/szkolenia w kraju docelowym i z powrotem najtańszym, uzasadnionym środkiem transportu
Każdy uczestnik ma prawo do refundacji tylko jednego przejazdu tam i z powrotem
Koszty utrzymania Zakwaterowanie Wyżywienie Ubezpieczenie Przejazdy lokalne
Udział osoby towarzyszącej:
– w projekcie biorą udział osoby ze specjalnymi potrzebami lub osoby niepełnosprawne pod warunkiem uwzględnienia kosztów z tym związanych we wniosku.
Koszty przygotowania pedagogicznego, kulturowego i językowego
Wynagrodzenia i/lub honoraria
Zakup materiałów (słowniki, przewodniki, materiały biurowe konieczne do przeprowadzenia przygotowania) Koszty wydarzeń kulturalnych związanych z tematyką projektu (bilety do muzeów, teatrów)
Organizacja spotkań integrujących polskich beneficjentów w organizacji przyjmującej
Zajęcia językowe – kursy i inne elementy przygotowania językowego powinny odbywać się przed wyjazdem szkoleniowym. Część zajęć językowych można przeprowadzić w trakcie wyjazdu, jednak powinny się odbywać po zajęciach merytorycznych.
KOSZTY NIEUPRAWNIONE
VAT – jeśli instytucja Beneficjenta może go odzyskać straty związane z różnicami kursowymi
koszty prowadzenia rachunku bankowego
koszty zajęć turystycznych i rozrywkowych, jeśli nie łączą się z przygotowaniem kulturowym koszty nieudokumentowane
koszty poniesione przed rozpoczęciem i po zakończeniu okresu uprawnienia określonym w umowie wydatki nadmierne i nierozważne
koszty nie związane z realizowanym projektem
4.2. Polityka kursowa
Zgodnie z umową finansową wszelkie kwoty w raporcie końcowym powinny być wyrażone w PLN.
Poniższa polityka kursowa dotyczy wydatków poniesionych w trakcie realizacji działania w przypadku dofinansowania udzielonego na podstawie kosztów rzeczywistych – KOSZTY PODRÓŻY Dla wydatków poniesionych w ramach dofinansowania udzielonego w formie płatności zryczałtowanej lub według stawki zryczałtowanej dla skali kosztów jednostkowych poniższe wytyczne nie mają zastosowania; beneficjent może jednak ją stosować dla własnych wewnętrznych potrzeb rozliczeniowych – KOSZTY ZARZĄDZANIA, UTRZYMANIA I PRZYGOTOWANIA.
Podstawą do przeliczenia kosztu na PLN jest waluta danego dowodu finansowego, a nie waluta w jakiej dokonano za niego zapłaty.
Dokument wystawiony w walucie PLN
Dowody finansowe wystawione w walucie PLN nie podlegają przewalutowaniu, niezależnie od tego w jakiej walucie dokonano zapłaty. Np. w przypadku biletu lotniczego wystawionego w PLN, gdzie płatność została dokonana kartą kredytową w innej walucie, podstawą jest kwota wynikająca z biletu lub faktury, tj. w PLN.
Dokument wystawiony w walutach innych niż PLN
FRSE wskazuje jeden, jedyny sposób przeliczenia poniesionych wydatków na PLN – jako wydatek należy traktować kwotę wynikającą z dowodu finansowego a nie kwotę zapłaty, jeśli była ona ponoszona w innej walucie niż waluta dowodu.
W przypadku wydatków poniesionych w innej walucie niż PLN do przeliczeń na PLN należy stosować miesięczny kurs obrachunkowy wymiany ustalony przez Komisję Europejską i opublikowany na jej stronie internetowej z dnia dokonania płatności zaliczkowej przez FRSE na rzecz beneficjenta xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxxxxxxx&XxxxxxXxxxxx&Xxxxxxx0000-0&Xxxxxx,&Xxxxxxxxxxx
FRSE poinformuje beneficjenta w formie pisemnej o dacie przekazania płatności po przekazaniu zaliczki.
4.3. Dokumentowanie kosztów projektu
1. Rzeczywiste koszty podróży należy udokumentować w następujący sposób:
podróż samolotem – wymagane jest przedstawienie biletów lotniczych (tradycyjnych lub internetowych), kart pokładowych oraz ewentualnie faktury VAT jeżeli na biletach nie ma widocznej ceny;
podróż autobusem – wymagane jest przedstawienie faktury oraz dołączenie informacji na temat trasy podróży, daty podróży, uczestników – jeżeli nie wynika to z faktury;
podróż koleją - wymagane jest przedstawienie biletów oraz ewentualnie faktury VAT jeżeli na biletach nie ma widocznej ceny;
podróż samochodem prywatnym lub służbowym – w zależności od tego, który wariant jest najtańszy:
– przy zastosowaniu stawki za kilometr zgodnie z wewnętrznymi zasadami danej organizacji, przy czym zgodnie z § 2 Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 25 marca 2002 r. w sprawie warunków ustalania oraz sposobu dokonywania zwrotu kosztów używania do celów służbowych samochodów osobowych, motocykli i motorowerów niebędących własnością pracodawcy (Dz. U. Nr 27, poz. 271 ze zm.) stawka nie może być wyższa niż kwota ustalona w tym rozporządzeniu (kwota ta zmieniana jest w drodze nowelizacji rozporządzenia, stosownie do zmian cen) i nie wyższa niż 0,22 EUR - wg kursu z dnia ogłoszenia naboru do Programu „Uczenie się przez całe życie”
– na podstawie ceny biletu kolejowego w drugiej klasie - na trasie przejazdu samochodu. Zostanie zwrócona równowartość tylko jednego biletu, niezależnie od tego, ile osób podróżuje w tym samym pojeździe (w przypadku braku połączenia kolejowego na danej trasie, na podstawie ceny biletu autokarowego lub lotniczego – w zależności, który wariant jest najtańszy).
Do dokumentacji beneficjent powinien zachować swoje oświadczenie o odbyciu podroży samochodem osobowym wraz z podaniem liczby przejechanych kilometrów oraz otrzymane z PKP oświadczenie o wysokości ceny ww. biletu, ewentualnie wydruk ze strony internetowej. O wystawienie oświadczenia do PKP występuje sam beneficjent.
2. W przypadku kosztów utrzymania: potwierdzenie uczestnictwa w działaniu – zaświadczenie o uczestnictwie zawierające datę rozpoczęcia i zakończenia działania, podpisane przez przedstawiciela prawnego organizacji przyjmującej i/lub inne odpowiednie dokumenty potwierdzające okres pobytu za granicą.
3. W przypadku kosztów przygotowania pedagogicznego, kulturowego i językowego: kompletną listę uczestników i potwierdzenie realizacji działań (lub uczestnictwa w działaniach) przygotowawczych podpisana przez uczestników.
4. W przypadku kosztów organizacji mobilności: listę i rzeczywistą liczbę uczestników (z wyłączeniem osób towarzyszących).
Do każdego przesłanego dowodu księgowego dotyczącego projektu należy dołączyć dokument potwierdzający dokonanie płatności, zgodnie z poniższą zasadą:
w przypadku płatności gotówkowej - dowodem jest faktura lub inny dokument księgowy o równoważnej wartości dowodowej z adnotacją, że zapłacono gotówką lub inny dokument potwierdzający rozchód z kasy beneficjenta;
w przypadku płatności przelewem - dokumenty potwierdzające dokonanie przelewu np. wyciąg bankowy.
OPIS DOKUMENTÓW
Prawidłowo opisany dokument musi na odwrocie zawierać zapisy:
zapis o sprawdzeniu pod względem merytorycznym, formalnym i rachunkowym,
opis jaka kwota została rozliczona ze środków PO KL – ESF03 w ramach projektu nr…… oraz w ramach jakiej linii budżetowej……,
krótki opis czego dotyczy,
oznaczenie, zgodne z listą dowodów księgowych (B.1.1, B.1.2, itd.), zamieszczoną na stronie internetowej xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx
ułożone zgodnie z listą dowodów księgowych (faktura + wyciąg bankowy/dowód kasowy).
OKRES KWALIFIKOWALNOŚCI KOSZTÓW
Daty wystawienia dowodów źródłowych oraz daty płatności na ich rzecz (spłata zobowiązania) muszą zawierać się w okresie kwalifikowalności kosztów określonym w umowie.
5. Rozliczanie projektu – sprawozdawczość
5.1. Rodzaje raportów
Raport ad hoc Raport uczestnika Raport końcowy
5.2. Raport końcowy
Wszystkie instytucje realizujące projekty są zobowiązane do złożenia raportu końcowego. Termin złożenia raportu jest określony w umowie finansowej w Artykule IV.2 i jest to 60 dni od daty zakończenia projektu. Złożenie raportu końcowego jest warunkiem przekazania płatności końcowej.
Raport końcowy składany jest z wykorzystaniem Systemu Mobility Tool. Jest to system Komisji Europejskiej przygotowany do składania raportów przez Beneficjentów realizujących projekty oraz indywidualnych raportów uczestników. Szczegółowe informacje o systemie znajdują się na stronie xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx oraz xxxx://xxxxx.xxx.xxx.xx/, a samo narzędzie Mobility Tool dostępne jest pod adresem xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxx/xxxxxxxx
Raport końcowy składa się z:
pliku e-form zawierającego sprawozdanie merytoryczne, zestawienie kosztów poniesionych w poszczególnych kategoriach, informacje o uczestnikach i partnerach, przesyłanego w wersji papierowej oraz wersji elektronicznej dostępnej w systemie Mobility Tool
załączników przesyłanych w wersji papierowej (zgodnie z aktualnymi wytycznymi FRSE wykaz dokumentów znajdą Państwo na stronie xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx w zakładce Dokumenty).
5.2.2. Część merytoryczna raportu
Część D.1 - Streszczenie projektu:
Streszczenie projektu powinno zawierać zwięzły opis projektu (cele, rezultaty, korzyści) w odniesieniu do wniosku projektowego. Ważna jest jakość tekstu w streszczeniu, gdyż może zostać ono użyte przez FRSE lub inne instytucje w różnych celach np. w publikacjach. Prosimy nie kopiować streszczenia projektu z formularza wniosku aplikacyjnego.
Część D.2 – Rezultaty:
W sekcji tej powinny być opisane rezultaty projektu osiągnięte przez wszystkie strony projektu (uczestników, instytucje wysyłające i przyjmujące):
– korzyści partnerów projektu (np. wzmocnienie instytucjonalne, podniesienie jakości kształcenia, wymiania doświadczeń pomiędzy instytucjami uczestniczącymi w projekcie);
– doskonalenie umiejętności i kompetencji uczestników (w tym: zawodowych, językowych, społecznych, interkulturowych, adaptacyjnych);
– zagadnienia horyzontalne, oddziaływanie i wpływ na rozwój sektora, regionu (w tym: promowanie współpracy z innymi instytucjami na poziomie lokalnym/regionalnym w obszarze projektu).
Część E – Główne obszary tematyczne projektu:
Część F – Wdrażanie projektu:
W tej sekcji powinni Państwo opisać wszystkie działania administracyjne i logistyczne związanie z przygotowywaniem stażu/szkolenia, jego przebiegiem oraz podsumowaniem. Należy opisać wszystkie zagadnienia związane z:
– rekrutacją (założenia, kryteria, komisja, wybrani uczestnicy)
– partnerstwem (dobór i role partnerów, zaangażowanie, negocjacje)
– administracją/logistyką (jak została zorganizowana podróż, zakwaterowanie, ubezpieczenie, kto był odpowiedzialny za poszczególne elementy)
– przygotowaniem pedagogicznym, językowym i kulturowym (program, przebieg, liczba godzin, osoby przeprowadzające przygotowanie)
– indywidualnym ustalaniem programu (czy brano pod uwagę oczekiwania uczestników, czy program stażu/szkolenia był dostosowany do indywidualnych potrzeb uczestników)
– zarządzaniem projektem (osoby odpowiedzialne za kwestie merytoryczne, finansowe, upowszechnianie, ewaluację, sposób organizacji zarządzania projektem)
– nadzorem prawidłowej realizacji programu merytorycznego stażu/szkolenia
– walidacją/certyfikacją/uznawaniem umiejętności (jakie certyfikaty otrzymali uczestnicy, ich przydatność w dalszej drodze zawodowej)
– upowszechnianiem rezultatów (opis zrealizowanych działań, efekty materialne)
– problemami/trudnościami (rzetelny opis zaistniałych problemów jeżeli takie były)
– zapewnieniem trwałości (sposoby ewaluacji, efekty długofalowe)
5.2.3. Załączniki do raportu końcowego
Wraz z raportem końcowym należy przesłać do FRSE wymagane załączniki w wersji papierowej:
Kopie certyfikatów dla wszystkich uczestników od instytucji przyjmującej potwierdzające czas pobytu na stażu/szkoleniu. Umowa dwustronna – przykładowy egzemplarz (dla każdej grupy) wraz z oświadczeniem o zawarciu umowy ze wszystkimi uczestnikami
Program stażu/szkolenia (integralna część umowy - kopia za zgodność z oryginałem)
Raporty indywidualne uczestników (kopia za zgodność z oryginałem) - przykładowy egzemplarz (dla każdej grupy) wraz z oświadczeniem, że wszyscy uczestnicy złożyli raporty w systemie Mobility Tool
Certyfikat EUROPASS MOBILNOŚĆ (Krajowe Centrum Europass) Produkty materialne
Materiały upowszechniające
Załączniki – Certyfikaty
Rekomendowany przez FRSE wzór certyfikatu od instytucji przyjmującej znajduje się na stronie xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx- instytucjonalne.
Certyfikaty powinny być wystawione w 2 oryginałach - jeden dla uczestnika stażu/szkolenia i jeden dla instytucji wysyłającej (będzie on potrzebny np. przy kontroli desk -check). Certyfikaty muszą zawierać odpowiednią wizualizację Europejskiego Funduszu Społecznego POKL zgodnie z informacją zawartą w umowie finansowej. Certyfikaty bez odpowiedniej wizualizacji nie będą akceptowane przez FRSE. Do FRSE wraz z raportem końcowym muszą być dostarczone kopie certyfikatów dla wszystkich uczestników stażu/szkolenia, potwierdzających czas trwania stażu/szkolenia za granicą, podpisanych przez przedstawiciela instytucji partnerskiej.
Jeżeli zdecydują się Państwo stosować inny certyfikat to powinien on spełniać następujące wymogi: być przygotowany na papierze firmowym lub zawierające pieczęć instytucji
być podpisany przez osobę upoważnioną
zawierać dane uczestnika uczestnika/rzeczywiste daty wyjazdu/tytuł projektu zawierać informacje przydatne w karierze zawodowej
zawierać logotypy zgodnie z wytycznymi dotyczącymi oznakowania projektów realizowanych w ramach PO KL
Dokument Europass-Mobilność:
powinien zawierać pieczęć Beneficjenta, Partnera, Krajowego Centrum Europass należy złożyć wniosek do Krajowego Centrum Europass
Załączniki – Materiały upowszechniające
Wraz z raportem końcowym prosimy o przesłanie materiałów upowszechniających powstałych w trakcie realizacji projektu. Mogą to być:
artykuły prasowe
wydruki strony internetowej (z podaniem adresu www)
zdjęcia z pobytu oraz z działań upowszechniających x.xx. seminaria, konferencje materiały instruktażowe, prezentacje
filmy na płycie CD inne
Przypominamy, że UPOWSZECHNIANIE REZULTATÓW ≠ PROMOCJA PROJEKTU.
Załączniki – Inne
dokumenty związane z wyborem uczestników
listy obecności uczestników w zajęciach z przygotowania językowo-kulturowo-pedagogicznego dodatkowe wyjaśnienia
5.2.3. Procedura raportowania
BENEFICJENT
OPIEKUN PROJEKTU
PŁATNOŚĆ KOŃCOWA
ZESPÓŁ ROZLICZEŃ
FINANSOWYCH
5.2.4. Najczęstsze wady raportów
Niedotrzymanie terminu raportu (Art.IV.2 umowy finansowej – system Mobility Tool nie przyjmuje raportów złożonych po terminie!)
Brak wymaganych podpisów (podpis prawnego reprezentanta!) Niezgodność danych (wniosek/umowa/raport/certyfikaty)
Brak odpowiedzi/lakoniczność Brak wymaganych załączników
Nieuporządkowane dokumenty Chaotyczność informacji
Niewłaściwe lub nieaktualne formularze
5.2.5. Jak napisać dobry raport?
Rzetelne gromadzić i opisywać dokumenty Prowadzić na bieżąco ewaluację działań
Prowadzić na bieżąco monitoring rezultatów
Projekt powinien być nastawiony na rezultat/nie na wyjazd Realizować działania zgodnie z planem (założenia we wniosku) Przestrzegąć terminów
Prowadzić na bieżąco monitoring wytycznych FRSE
6. Dokument Europass – Mobilność
6.1. Co to jest Europass – Mobilność?
prezentuje i potwierdza okresy nauki, szkolenia, staży lub praktyk zawodowych realizowanych w krajach UE i EFTA/EOG po 1 stycznia 2005
dokument może otrzymać każda osoba, niezależnie od wieku, poziomu wykształcenia czy statusu zawodowego wydawany bezpłatnie przez Krajowe Centrum Europass
wypełniany przez organizację wysyłającą i przyjmującą (wnioskodawcy indywidualni nie mogą sami występować o wydanie dokumentu)
wydawany w języku polskim i dodatkowo na życzenie w języku obcym
6.2. EUROPASS – MOBILNOŚĆ warunki otrzymania
udział w jednym z programów wspólnotowych z dziedziny edukacji i szkoleń bądź w innych inicjatywach edukacyjnych pod warunkiem, że:
– wyjazd organizowany jest w ramach kształcenia lub szkolenia realizowanego w kraju
– instytucja wysyłająca i zagraniczny partner przyjmujący mają podpisaną umowę
– nauka/szkolenie jest nadzorowane przez opiekuna
– w projekcie uczestniczą państwa członkowskie UE lub ETFA/EOG
6.3. Jak wnioskować o dokument
Zarejestrować się w aplikacji on-line (Europass Mobility Tool) pod adresem dostępnym na stronie KCE (zakładka Europass- Moblność – wydawanie dokumentu) xxxx://xxx-xx.xxxxxxxx.xxxxxxx.xxxxxx.xx/
Po otrzymaniu nazwy użytkownika i hasła, zalogować się w aplikacji i wypełnić poszczególne sekcje dokumentu (patrz odpowiednie instrukcje na stronie KCE).
Wydrukować dokument.
Potwierdzić pieczęcią lub podpisem przez organizację wysyłającą we wszystkich wersjach językowych (pole nr 12 w dokumencie).
Potwierdzić pieczęcią lub podpisem przez organizację przyjmującą we wszystkich wersjach językowych (pole nr 18 i 37a w dokumencie).
Przesłać po jednym oryginale podpisanego dokumentu w każdej wersji językowej na adres Krajowego Centrum Europass w celu potwierdzenia.
Krajowe Centrum Europass potwierdza otrzymane oryginały prawidłowo wypełnionych dokumentów i odsyła je do polskich instytucji wysyłających.
6.4. Zalety dokumentu
ułatwia pracodawcy ocenę umiejętności, kwalifikacji lub poziomu wiedzy zdobytej poza granicami kraju
rozszerza możliwości dokumentowania różnych form zdobywania doświadczeń zawodowych nabytych za granicą co sprzyja ich przejrzystości
w jednolity sposób dla wszystkich krajów europejskich prezentuje doświadczenie zdobyte podczas nauki, praktyk czy staży zagranicznych
Opracowano na podstawie poradnika dla Beneficjentów PO KL-IVT Xxxx Xxxxxx
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxx
PROJEKT: „Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych”
współfinansowany przez Unię Europejską w ramach środków Europejskiego Funduszu Społecznego
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji | xx. Xxxxxxxxxx 00 x 00-000 Xxxxxxxx
TEL. 00 00 00 000 | FAKS 00 00 00 000 | E-MAIL xxx.xxxxxxx@xxxx.xxx.xx | WWW xxx.xxxx.xxx.xx